aggiornata griglia

This commit is contained in:
ginox 2019-05-23 02:45:09 +02:00
parent a57b33e2fe
commit 16883cbcef
23 changed files with 238 additions and 30 deletions

35
talks/assd/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
title: "Assemblea di chiusura"
text: |
Bilancio di hackit 2019
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "11.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 3
tags:
- assemblea
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
# - lobo
# - caio
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

33
talks/assg/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,33 @@
title: "Assemblea di apertura del giovedì"
text: |
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene hackmeeting
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 60
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "19"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 0
tags:
- assemblea
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

35
talks/asss/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
title: "Assemblea logistica del sabato"
text: |
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene la giornata
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 60
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "10.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2
tags:
- assemblea
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
# - lobo
# - caio
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

35
talks/assv/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
title: "Assemblea logistica del venerdì"
text: |
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene la giornata
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 60
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "10.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1
tags:
- assemblea
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
# - lobo
# - caio
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

View file

@ -8,7 +8,7 @@ text: |
#room: antani #room: antani
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 90 duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "20.00" time: "20.00"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ text: |
# room: B # room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 90 duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "20.00" time: "20.00"

View file

@ -14,7 +14,7 @@ room: A
duration: 90 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "18.30" time: "22.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1 day: 1

View file

@ -46,7 +46,7 @@ room: B
duration: 100 duration: 100
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "21.30" time: "22.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1 day: 1

37
talks/fediverso/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,37 @@
title: "Fediverso"
text: |
Confronto e tavola rotonda su come utilizziamo il fediverso Discussione di chi usa mastodon, suggerimenti nuove feature, analisi e potenzialita' e di quello che e' il fediverso italiano e cosa puo' diventare Riflessione sul uso dei contenuti e sull'utilita' che cosa vorremmo far diventare questi spazio online autogestiti
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "17.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1
tags:
- fediverso
# Devono essere dei link validi!
links: []
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# mail: "http://lists.autistici.org/message/20190504.075530.68adaee1.en.html"
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
- samba
# - caio
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

View file

@ -21,13 +21,13 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 60 duration: 60
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "21.30" time: "22.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2

View file

@ -10,7 +10,7 @@ room: A
duration: 120 duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "17.00" time: "17.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2

View file

@ -11,13 +11,13 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
room: B room: A
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 90 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "16.00" time: "18.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1 day: 1

View file

@ -8,7 +8,7 @@ text: |
room: B room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 60 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "15.00" time: "15.00"

35
talks/mastodon/meta.yaml Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
title: "Maaa-sto-don?"
text: |
mastodon chiacchieraa e confronto tecnico tra le realta' italiane installazione, configurazione, hosting, paranoia, privacy policy sviluppo, gestione log, diversitá, merdoni, situazione attuale
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C
# duration è la durata in minuti del talk
duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "18.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2
tags:
- mastodon
# Devono essere dei link validi!
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
# il campo mail NON è un indirizzo email
# mail: "http://lists.autistici.org/message/20190430.122557.5f0ff344.en.html"
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
contacts:
- varie
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
nooverlap: []
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:

View file

@ -2,8 +2,8 @@ startdate: 2019-05-30
rooms: rooms:
names: names:
A: Bistrot A: Bistrot
B: Sala Biliardo (grande) B: Sala biliardo
C: Hangar C: Sala concerti
D: Sala concerti D: Palestra
E: Bin/Art E: Bin/Art
order: [A,B,C,D,E] order: [A,B,C,D,E]

View file

@ -32,10 +32,10 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
room: C room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 60 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "15.00" time: "15.00"

View file

@ -4,13 +4,13 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
room: B room: C
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 120 duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "15.00" time: "22.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2

View file

@ -22,10 +22,10 @@ text: |
room: B room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 50 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "17.30" time: "16.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1 day: 1

View file

@ -15,7 +15,7 @@ room: C
duration: 120 duration: 120
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "16.00" time: "15.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2

View file

@ -1,4 +1,4 @@
title: "tavola rotonda radio acare" title: "Tavola rotonda radio acare"
text: | text: |
Attraverso il nostro etere si sono moltiplicate le libere frequenze che Attraverso il nostro etere si sono moltiplicate le libere frequenze che
ospitano trasmissione di approfondimento e critica alle tecnologie. Noi ospitano trasmissione di approfondimento e critica alle tecnologie. Noi
@ -12,7 +12,7 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
room: A room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 90 duration: 90

View file

@ -1,6 +1,6 @@
title: "Ten minutes" title: "Ten minutes"
text: | text: |
In **sala biliardo** In **sala concerti**
10 minuti o poco di piu per raccontare qualcosa di interessante. E bello se scrivi in lista quale sara 10 minuti o poco di piu per raccontare qualcosa di interessante. E bello se scrivi in lista quale sara
loggetto del tuo intervento e il giorno, per regolarsi meglio, ma in generale puoi anche aggiungerti loggetto del tuo intervento e il giorno, per regolarsi meglio, ma in generale puoi anche aggiungerti
@ -12,7 +12,7 @@ text: |
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o # Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
# cose del genere, che ci si incasina tutto # cose del genere, che ci si incasina tutto
#room: antani room: C
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 90 duration: 90
@ -23,8 +23,6 @@ time: "24.00"
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 1 day: 1
room: "*"
tags: tags:
- ten minutes - ten minutes
# Devono essere dei link validi! # Devono essere dei link validi!

View file

@ -38,10 +38,10 @@ text: |
room: B room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 60 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "17.00" time: "18.00"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2

View file

@ -12,10 +12,10 @@ text: |
room: B room: B
# duration è la durata in minuti del talk # duration è la durata in minuti del talk
duration: 60 duration: 90
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale # Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
time: "18.00" time: "16.30"
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato # day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica # 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
day: 2 day: 2