aggiornata griglia
This commit is contained in:
parent
004075a6f7
commit
3f80b46067
6 changed files with 14 additions and 14 deletions
|
@ -10,13 +10,13 @@ text: |
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
room: B
|
room: A
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 60
|
duration: 120
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "12.00"
|
time: "11.00"
|
||||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||||
day: 2
|
day: 2
|
||||||
|
|
|
@ -14,13 +14,13 @@ text: |
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
room: B
|
room: A
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 60
|
duration: 120
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "15.30"
|
time: "15.00"
|
||||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||||
day: 2
|
day: 2
|
||||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ room: A
|
||||||
duration: 90
|
duration: 90
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "16.30"
|
time: "17.00"
|
||||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||||
day: 1
|
day: 1
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ text: |
|
||||||
room: A
|
room: A
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 85
|
duration: 90
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "18.30"
|
time: "18.30"
|
||||||
|
|
|
@ -32,13 +32,13 @@ text: |
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
room: A
|
room: C
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 45
|
duration: 60
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "12.00"
|
time: "15.00"
|
||||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||||
day: 2
|
day: 2
|
||||||
|
|
|
@ -38,13 +38,13 @@ text: |
|
||||||
room: B
|
room: B
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 50
|
duration: 60
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "19.00"
|
time: "17.00"
|
||||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||||
day: 1
|
day: 2
|
||||||
|
|
||||||
tags:
|
tags:
|
||||||
- crittografia
|
- crittografia
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue