bottega/simple-membership/languages/simple-membership-pt_PT.po

1343 lines
42 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple membership\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 19:38+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: pt_PT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:264
msgid "You are not logged in."
msgstr "Não tem sessão iniciada"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:298
msgid "Simple WP Membership Protection"
msgstr "Proteção SM"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:310
msgid "Simple Membership Protection options"
msgstr "Opções SM"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:326
msgid "Do you want to protect this content?"
msgstr "Deseja classificar este conteúdo?"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:331
msgid "Select the membership level that can access this content:"
msgstr "Seleccione o nível do membro que pode acceder a este conteúdo"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:464
msgid "WP Membership"
msgstr "WP assinatura"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:465 classes/class.swpm-members.php:10
#: views/admin_members_menu.php:2
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:466
#: classes/class.swpm-category-list.php:20
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:11
msgid "Membership Levels"
msgstr "Nivel de associação"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:467
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:468
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:469
msgid "Add-ons"
msgstr "Aditivos"
#: classes/class.swpm-access-control.php:21
#: classes/class.swpm-access-control.php:28
#: classes/class.swpm-access-control.php:55
msgid "You need to login to view this content. "
msgstr "Deve iniciar sessão para ver isto..."
#: classes/class.swpm-access-control.php:34
#: classes/class.swpm-access-control.php:60
msgid ""
"Your account has expired. Please renew your account to gain access to this "
"content."
msgstr "A sua conta expirou. Faça por favor a renovação..."
#: classes/class.swpm-access-control.php:41
msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before "
msgstr "Este conteúdo não é acessível para si..."
#: classes/class.swpm-access-control.php:46
#: classes/class.swpm-access-control.php:66
msgid "This content is not permitted for your membership level."
msgstr "Este conteúdo não é acessível para si..."
#: classes/class.swpm-access-control.php:84
msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level."
msgstr "O restante deste conteúdo não é acessível para si..."
#: classes/class.swpm-access-control.php:88
#: classes/class.swpm-access-control.php:106
msgid "You need to login to view the rest of the content. "
msgstr "Deve iniciar sessão para continuar a ver este conteúdo..."
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:54
msgid "Member record added successfully."
msgstr "Dados adicionados com sucesso"
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:59
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:81
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:105
#: classes/class.swpm-membership-level.php:43
#: classes/class.swpm-membership-level.php:62
msgid "Please correct the following:"
msgstr "Corrija por favor o seguinte:"
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:96
msgid "Your current password"
msgstr "A sua actual contra-senha"
#: classes/class.swpm-ajax.php:14
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "E-mail inválido"
#: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:36
msgid "Aready taken"
msgstr "Já está em utilização"
#: classes/class.swpm-ajax.php:30
msgid "Name contains invalid character"
msgstr "O Nome contêm caracteres inválidos"
#: classes/class.swpm-ajax.php:37
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: classes/class.swpm-auth.php:50
msgid "User Not Found."
msgstr "Usuário não achado"
#: classes/class.swpm-auth.php:57
msgid "Password Empty or Invalid."
msgstr "Falta a contra-senha ou é inválida"
#: classes/class.swpm-auth.php:82
msgid "Account is inactive."
msgstr "Conta inactiva"
#: classes/class.swpm-auth.php:85
msgid "Account is pending."
msgstr "Conta pendente"
#: classes/class.swpm-auth.php:88 classes/class.swpm-auth.php:106
msgid "Account has expired."
msgstr "Conta expirada"
#: classes/class.swpm-auth.php:114
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Está logado como: "
#: classes/class.swpm-auth.php:160
msgid "Logged Out Successfully."
msgstr "Sessão terminada com sucesso"
#: classes/class.swpm-auth.php:210
msgid "Session Expired."
msgstr "A sessão expirou"
#: classes/class.swpm-auth.php:219
msgid "Invalid Username"
msgstr "Utilizador inválido"
#: classes/class.swpm-auth.php:227
msgid "Please login again."
msgstr "Por favor faça o login de novo..."
#: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:23
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:10
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:20
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:80
#: views/add.php:30 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:53
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:36
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:217
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:37
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:310
msgid "Membership Level"
msgstr "Nível de associado"
#: classes/class.swpm-category-list.php:33 classes/class.swpm-members.php:18
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:19
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/class.swpm-category-list.php:34
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: classes/class.swpm-category-list.php:35
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: classes/class.swpm-category-list.php:36
msgid "Count"
msgstr "Conta"
#: classes/class.swpm-category-list.php:80
msgid "Category protection updated!"
msgstr "Proteção de categoría actualizada!"
#: classes/class.swpm-form.php:26
msgid ""
"Wordpress account exists with given username. But given email doesn't match."
msgstr ""
"A conta de WP existe com esse nome de utilizador, mas o email é diferente."
#: classes/class.swpm-form.php:31
msgid ""
"Wordpress account exists with given email. But given username doesn't match."
msgstr ""
"A conta de WP existe com esse email, mas o nome de utilizador é diferente."
#: classes/class.swpm-form.php:40
msgid "Username is required"
msgstr "Nome de utilizador é requerido"
#: classes/class.swpm-form.php:44
msgid "Username contains invalid character"
msgstr "Nome de utilizador tem caracteres inválidos"
#: classes/class.swpm-form.php:52
msgid "Username already exists."
msgstr "Nome de utilizador já existe"
#: classes/class.swpm-form.php:75
msgid "Password is required"
msgstr "A contra-senha é necessária"
#: classes/class.swpm-form.php:82
msgid "Password mismatch"
msgstr "A contra-senha está errada"
#: classes/class.swpm-form.php:93
msgid "Email is required"
msgstr "O e-mail é necessário"
#: classes/class.swpm-form.php:97
msgid "Email is invalid"
msgstr "E-mail inválido"
#: classes/class.swpm-form.php:113
msgid "Email is already used."
msgstr "Este e-mail já está utilizado"
#: classes/class.swpm-form.php:170
msgid "Member since field is invalid"
msgstr "O campo \"Associado desde\" é inválido"
#: classes/class.swpm-form.php:181
msgid "Access starts field is invalid"
msgstr "O campo \"Data de acceso\" é inválido"
#: classes/class.swpm-form.php:191
msgid "Gender field is invalid"
msgstr "O campo \"Género\" é inválido"
#: classes/class.swpm-form.php:202
msgid "Account state field is invalid"
msgstr "O campo \"Estado de conta\" é inválido"
#: classes/class.swpm-form.php:209
msgid "Invalid membership level"
msgstr "O campo \"Nível de associado\" é inválido"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:71
msgid "Security check: captcha validation failed."
msgstr "Checagem de segurança: falhou a validação do captcha"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:80
msgid "Registration Successful. "
msgstr "Registo feito com sucesso!"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:80
#: classes/class.swpm-settings.php:377
msgid "Please"
msgstr "Por favor"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:80
#: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:21
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:92
#: classes/class.swpm-front-registration.php:179
msgid "Please correct the following"
msgstr "Corrija por favor o seguinte:"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:123
msgid "Membership Level Couldn't be found."
msgstr "Não foi achado esse nível de associado"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:162
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Perfil actualizado com sucesso!"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:170
msgid ""
"Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed "
"your password."
msgstr ""
"Perfil actualizado com sucesso!\n"
"Como a contra-senha foi alterada, necessitará fazer novo login."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:189
msgid "Email address not valid."
msgstr "O e-mail não é válido!"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:200
msgid "No user found with that email address."
msgstr "Não há fundos com este e-mail..."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:201
#: classes/class.swpm-front-registration.php:225
msgid "Email Address: "
msgstr "E-mail"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:224
msgid "New password has been sent to your email address."
msgstr "Uma nova contra-senha foi enviada para o seu e-mail."
#: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:108
msgid "Sorry, Nonce verification failed."
msgstr "Lamentamos, mas a verificação falhou!"
#: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:115
msgid "Sorry, Password didn't match."
msgstr "Lamentamos, mas a contra-senha não confere!"
#: classes/class.swpm-level-form.php:47
msgid "Date format is not valid."
msgstr "O formato da data não é válido"
#: classes/class.swpm-level-form.php:55
msgid "Access duration must be > 0."
msgstr "A duração do acesso deve ser maior que \"0\""
#: classes/class.swpm-member-utils.php:22
#: classes/class.swpm-member-utils.php:30
#: classes/class.swpm-member-utils.php:38
#: classes/class.swpm-member-utils.php:48
msgid "User is not logged in."
msgstr "O utilizador não está conectado"
#: classes/class.swpm-members.php:9
msgid "Member"
msgstr "Utilizador"
#: classes/class.swpm-members.php:19 views/add.php:6 views/admin_add.php:11
#: views/admin_edit.php:9 views/edit.php:5 views/login.php:5
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: classes/class.swpm-members.php:20
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:74
#: views/add.php:22 views/admin_member_form_common_part.php:15
#: views/edit.php:21
msgid "First Name"
msgstr "Nome/s"
#: classes/class.swpm-members.php:21
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:75
#: views/add.php:26 views/admin_member_form_common_part.php:19
#: views/edit.php:25
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido/s"
#: classes/class.swpm-members.php:22 views/add.php:10 views/edit.php:9
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: classes/class.swpm-members.php:24 views/admin_member_form_common_part.php:11
msgid "Access Starts"
msgstr "Acesso"
#: classes/class.swpm-members.php:25
msgid "Account State"
msgstr "Estado de conta"
#: classes/class.swpm-members.php:41
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:35
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:80
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Limpar"
#: classes/class.swpm-members.php:42
msgid "Set Status to Active"
msgstr "Configurar estado para \"Activo\""
#: classes/class.swpm-members.php:44
msgid "Set Status to Inactive"
msgstr "Configurar estado para \"Inactivo\""
#: classes/class.swpm-members.php:45
msgid "Set Status to Pending"
msgstr "Configurar estado para \"Pendente\""
#: classes/class.swpm-members.php:46
msgid "Set Status to Expired"
msgstr "Configurar estado para \"Expirado\""
#: classes/class.swpm-members.php:121
msgid "No Member found."
msgstr "Não foram encontrados associados"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:38
msgid "Membership Level Creation Successful."
msgstr "Nível de associado criado com sucesso!"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:57
msgid "Updated Successfully."
msgstr "Actualização feita com sucesso!"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:21
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:22
msgid "Access Valid For/Until"
msgstr "Acesso válido por/até"
#: classes/class.swpm-misc-utils.php:50
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
#: classes/class.swpm-misc-utils.php:73
msgid "Member Login"
msgstr "Login"
#: classes/class.swpm-misc-utils.php:96
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: classes/class.swpm-misc-utils.php:119
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetear contra-senha"
#: classes/class.swpm-settings.php:21 classes/class.swpm-settings.php:39
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: classes/class.swpm-settings.php:21
msgid "Payment Settings"
msgstr "Configurações de pagamento"
#: classes/class.swpm-settings.php:22
msgid "Email Settings"
msgstr "Configurações de e-mail"
#: classes/class.swpm-settings.php:22
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: classes/class.swpm-settings.php:22 classes/class.swpm-settings.php:150
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"
#: classes/class.swpm-settings.php:22
msgid "Addons Settings"
msgstr "Configurações de aditivos"
#: classes/class.swpm-settings.php:38
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentação do plugin"
#: classes/class.swpm-settings.php:40
msgid "Enable Free Membership"
msgstr "Associação gratuita permitida"
#: classes/class.swpm-settings.php:41
msgid ""
"Enable/disable registration for free membership level. When you enable this "
"option, make sure to specify a free membership level ID in the field below."
msgstr ""
"Sim/Não registo de nível para associados gratuitos. \n"
"(Se disponibiliza esta opção, deve anotar um ID de membro no campo seguinte)"
#: classes/class.swpm-settings.php:42
msgid "Free Membership Level ID"
msgstr "ID de associado gratuito"
#: classes/class.swpm-settings.php:43
msgid "Assign free membership level ID"
msgstr "Assignar ID de associado gratuito"
#: classes/class.swpm-settings.php:44
msgid "Enable More Tag Protection"
msgstr "Disponibilizar classificação para etiqueta \"Mais\""
#: classes/class.swpm-settings.php:45
msgid ""
"Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything "
"after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser "
"content."
msgstr ""
"Sim/Não à classificação da etiqueta \"Mais\" em posts e páginas. Qualquer "
"coisa depois da etiqueta \"Mais\" será classificada. Todo o que estiver "
"antes da etiqueta \"Mais\" será o conteúdo sumário."
#: classes/class.swpm-settings.php:46
msgid "Hide Adminbar"
msgstr "Esconder a barra de administração WP"
#: classes/class.swpm-settings.php:47
msgid ""
"WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check "
"this box if you want to hide that admin toolbar in the fronend of your site."
msgstr ""
"WP mostra a barra de administração aos utilizadores conectados no site. "
"Marque aqui se deseja esconder essa barra."
#: classes/class.swpm-settings.php:49
msgid "Default Account Status"
msgstr "Estado da conta por defeito"
#: classes/class.swpm-settings.php:52
msgid ""
"Select the default account status for newly registered users. If you want to "
"manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"."
msgstr ""
"Seleccione o estado da conta por defeito para novos usuários. Se deseja "
"aprovar manualmente cada associado, deve seleccionar el estado como "
"\"Pendente\""
#: classes/class.swpm-settings.php:53
msgid "Allow Account Deletion"
msgstr "Permitir apagado da conta"
#: classes/class.swpm-settings.php:55
msgid "Allow users to delete their accounts."
msgstr "Permitir que s membros apaguem as suas proprias contas"
#: classes/class.swpm-settings.php:56
msgid "Auto Delete Pending Account"
msgstr "Auto-apagado de contas pendentes"
#: classes/class.swpm-settings.php:59
msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account."
msgstr "Seleccione quanto tempo deseja manter uma conta \"Pendente\""
#: classes/class.swpm-settings.php:67
msgid "Pages Settings"
msgstr "Configuração de páginas"
#: classes/class.swpm-settings.php:68
msgid "Login Page URL"
msgstr "URL de la página de login"
#: classes/class.swpm-settings.php:70
msgid "Registration Page URL"
msgstr "URL de la página de registo"
#: classes/class.swpm-settings.php:72
msgid "Join Us Page URL"
msgstr "URL de la página de associar-se"
#: classes/class.swpm-settings.php:74
msgid "Edit Profile Page URL"
msgstr "URL de la página de edição do perfil"
#: classes/class.swpm-settings.php:76
msgid "Password Reset Page URL"
msgstr "URL de la página de redefinição de contra-senha"
#: classes/class.swpm-settings.php:79
msgid "Test & Debug Settings"
msgstr "Configuração de testes e depurações"
#: classes/class.swpm-settings.php:81
msgid "Check this option to enable debug logging."
msgstr "Marque esta opção para disponibilizar a depuração de logging"
#: classes/class.swpm-settings.php:86
msgid "Enable Sandbox Testing"
msgstr "Marque esta opção para disponibilizar o teste da Sandbox"
#: classes/class.swpm-settings.php:87
msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing."
msgstr "Marque esta opção para disponibilizar o teste do pagamento Sandbox"
#: classes/class.swpm-settings.php:97 classes/class.swpm-settings.php:145
#: classes/class.swpm-settings.php:243
msgid "Settings updated!"
msgstr "Configurações actualizadas!"
#: classes/class.swpm-settings.php:102
msgid "Email Misc. Settings"
msgstr "Configurações diversas de e-mail"
#: classes/class.swpm-settings.php:103
msgid "From Email Address"
msgstr "Desde e-mail"
#: classes/class.swpm-settings.php:106
msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )"
msgstr "Configurações do e-mail (aviso para completar o registo)"
#: classes/class.swpm-settings.php:107 classes/class.swpm-settings.php:113
#: classes/class.swpm-settings.php:125 classes/class.swpm-settings.php:132
msgid "Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
#: classes/class.swpm-settings.php:109 classes/class.swpm-settings.php:115
#: classes/class.swpm-settings.php:127 classes/class.swpm-settings.php:134
msgid "Email Body"
msgstr "Corpo do e-mail"
#: classes/class.swpm-settings.php:112
msgid "Email Settings (Registration Complete)"
msgstr "Configurações do e-mail (Registo completado)"
#: classes/class.swpm-settings.php:117
msgid "Send Notification to Admin"
msgstr "Enviar notificação ao Administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:118
msgid ""
"Enable this option if you want the admin to receive a notification when a "
"member registers."
msgstr ""
"Marque esta opção se deseja que o Administrador receba um aviso quando "
"alguém se registar."
#: classes/class.swpm-settings.php:119
msgid "Admin Email Address"
msgstr "E-mail do Administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:120
msgid ""
"Enter the email address where you want the admin notification email to be "
"sent to."
msgstr ""
"Anote o e-mail onde deseja que a notificação ao Administrador seja enviada"
#: classes/class.swpm-settings.php:121
msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard"
msgstr ""
"Enviar um e-mail ao associado quando adicionado diretamente desde o Painel "
"de Administração"
#: classes/class.swpm-settings.php:124
msgid "Email Settings (Password Reset)"
msgstr "Configurações de e-mail (redefinição de contra-senha)"
#: classes/class.swpm-settings.php:131
msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)"
msgstr "Configurações de e-mail (notificação de upgrade de conta)"
#: classes/class.swpm-settings.php:152
msgid "Enable Expired Account Login"
msgstr "Disponível login com a conta expirada"
#: classes/class.swpm-settings.php:153
msgid ""
"When enabled, expired members will be able to log into the system but won't "
"be able to view any protected content. This allows them to easily renew "
"their account by making another payment."
msgstr ""
"Quando permitido, os associados com a conta expirada poderão renovar a sua "
"conta e fazer pagamentos, mas não poderão aceder a conteúdos protegidos."
#: classes/class.swpm-settings.php:377
msgid "Not a Member?"
msgstr "Ainda não está registado?"
#: classes/class.swpm-settings.php:377 views/login.php:27
msgid "Join Us"
msgstr "Associe-se!"
#: classes/class.swpm-utils.php:67
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: classes/class.swpm-utils.php:68
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: classes/class.swpm-utils.php:69
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: classes/class.swpm-utils.php:70
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: classes/class.swpm-utils.php:297
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: classes/class.swpm-utils.php:371
msgid "Delete Account"
msgstr "Apagar conta"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:63
msgid "Payment Button ID"
msgstr "ID do Botão de pagamento"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:64
msgid "Payment Button Title"
msgstr "Título do botão de pagamento"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:65
msgid "Membership Level ID"
msgstr "ID do nível de associado"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:66
msgid "Button Shortcode"
msgstr "Shortcode do botão"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:106
#: views/admin_members_list.php:15
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:33
msgid "The selected entry was deleted!"
msgstr "A entrada selecionada foi apagada"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:53
msgid "View Profile"
msgstr "Veja o seu perfil"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:72
msgid "Row ID"
msgstr "Raíz do ID"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:73
#: views/forgot_password.php:5
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:76
msgid "Member Profile"
msgstr "Perfil do associado"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:77
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:78
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transacção"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:79
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:137
msgid "List View"
msgstr "Modo lista"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:138
msgid "Excerpt View"
msgstr "Modo extrato"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:305
msgid "No items found."
msgstr "Não se acharam dados"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:431
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecione "
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:433
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acções em bloco"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:443
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:543
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por data"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:545
msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:555
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:599
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendente"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:704
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"
#: classes/common/class.swpm-list-table.php:848
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:47
msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment."
msgstr "O seu perfil será actualizado para reflectir o pagamento feito"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:48
msgid "Your profile username: "
msgstr "O seu utilizador:"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:60
msgid "Click on the following link to complete the registration."
msgstr "Clique no seguinte link para completar o seu registo..."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:61
msgid "Click here to complete your paid registration"
msgstr "Clique aqui para completar o seu registo pago..."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:66
msgid ""
"If you have just made a membership payment then your payment is yet to be "
"processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you "
"with the details shortly."
msgstr ""
"Se acabou de fazer o pagamento, o mesmo ainda está a ser processado. Por "
"favor tente novamente em alguns minutos. Receberá em breve um e-mail com os "
"detalhes."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:80
msgid "Expiry: "
msgstr "Vence:"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:82
msgid "You are not logged-in as a member"
msgstr "Não está conectado como associado"
#: views/add.php:14 views/admin_add.php:19 views/admin_edit.php:17
#: views/edit.php:13 views/login.php:11
msgid "Password"
msgstr "Contra-senha"
#: views/add.php:18 views/edit.php:17
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repita a contra-senha"
#: views/add.php:41
msgid "Register"
msgstr "Registo"
#: views/admin_add.php:6
msgid "Add Member"
msgstr "Adiconar membro"
#: views/admin_add.php:7
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Crie uma marca de novo utilizador e adicione-a a este site"
#: views/admin_add.php:11 views/admin_add.php:15 views/admin_add_level.php:11
#: views/admin_add_level.php:15 views/admin_add_level.php:19
#: views/admin_edit.php:9 views/admin_edit.php:13 views/admin_edit_level.php:10
#: views/admin_edit_level.php:14 views/admin_edit_level.php:18
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"
#: views/admin_add.php:15 views/admin_edit.php:13
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: views/admin_add.php:19
msgid "(twice, required)"
msgstr "(duas vezes, requerido)"
#: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:21
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador forte"
#: views/admin_add.php:25 views/admin_edit.php:22
msgid ""
"Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? "
"$ % ^ & )."
msgstr ""
"Dica: a contra-senha deve ter no mínimo sete caracteres. Para que fique mais "
"segura utilize maiúsculas, minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ "
"&)."
#: views/admin_add.php:29 views/admin_edit.php:26 views/loggedin.php:7
msgid "Account Status"
msgstr "Estado da conta"
#: views/admin_add.php:39
msgid "Add New Member "
msgstr "Adicionar novos membros"
#: views/admin_addon_settings.php:3 views/admin_settings.php:3
#: views/admin_tools_settings.php:3 views/payments/admin_payment_settings.php:3
msgid "Simple WP Membership::Settings"
msgstr "Simple WP Membership::Configurações"
#: views/admin_addon_settings.php:8
msgid ""
"Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be "
"displayed here (if you have them)"
msgstr ""
"Algumas das configurações e opções dos aditivos do plugin Simple Membership "
"serão mostradas aqui (se os tiver)."
#: views/admin_addon_settings.php:13
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: views/admin_add_level.php:6
msgid "Create new membership level."
msgstr "Criar novo nivel de associado"
#: views/admin_add_level.php:11 views/admin_edit_level.php:10
msgid "Membership Level Name"
msgstr "Nome do nível de associado"
#: views/admin_add_level.php:15 views/admin_edit_level.php:14
msgid "Default WordPress Role"
msgstr "Rol por defeito de WP"
#: views/admin_add_level.php:19 views/admin_edit_level.php:18
msgid "Access Duration"
msgstr "Duração do acesso"
#: views/admin_add_level.php:22
msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled"
msgstr "Não expira (o acesso para este nivel não expirará até ser cancelado)"
#: views/admin_add_level.php:23 views/admin_add_level.php:25
#: views/admin_add_level.php:27 views/admin_add_level.php:29
#: views/admin_edit_level.php:22 views/admin_edit_level.php:25
#: views/admin_edit_level.php:28 views/admin_edit_level.php:31
msgid "Expire After"
msgstr "Expira depois"
#: views/admin_add_level.php:24 views/admin_edit_level.php:23
msgid "Days (Access expires after given number of days)"
msgstr "Dias (o acesso expira depois de um determinado número de dias)"
#: views/admin_add_level.php:26
msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks"
msgstr "Semanas (o acesso expira depois de um determinado número de semanas)"
#: views/admin_add_level.php:28 views/admin_edit_level.php:29
msgid "Months (Access expires after given number of months)"
msgstr "Meses (o acesso expira depois de um determinado número de meses)"
#: views/admin_add_level.php:30 views/admin_edit_level.php:32
msgid "Years (Access expires after given number of years)"
msgstr "Anos (o acesso expira depois de um determinado número de anos)"
#: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:34
msgid "Fixed Date Expiry"
msgstr "Data de expiração fixa"
#: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:35
msgid "(Access expires on a fixed date)"
msgstr "(o acesso expira numa data fixa)"
#: views/admin_add_level.php:38
msgid "Add New Membership Level "
msgstr "Adicionar um novo nivel de associação"
#: views/admin_add_ons_page.php:7
msgid "Simple WP Membership::Add-ons"
msgstr "Simple WP Membership::Aditivos"
#: views/admin_category_list.php:2
msgid "Simple WP Membership::Categories"
msgstr "Simple WP Membership::Categorias"
#: views/admin_category_list.php:7
msgid ""
"First of all, globally protect the category on your site by selecting "
"\"General Protection\" from the drop-down box below and then select the "
"categories that should be protected from non-logged in users."
msgstr ""
"Primeiro de tudo, proteja a categoria no seu site selecionando \"Proteção "
"Geral\" na caixa a seguir. Depois selecione as categorias que deverão estar "
"protegidas de utilizadores não registados."
#: views/admin_category_list.php:10
msgid ""
"Next, select an existing membership level from the drop-down box below and "
"then select the categories you want to grant access to (for that particular "
"membership level)."
msgstr ""
"Seguidamente selecione um nivel existente de associado do desplegável e "
"depois as categorias às que deseja dar-lhes acesso (para esse particular "
"nivel)."
#: views/admin_edit.php:5
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar membro"
#: views/admin_edit.php:6
msgid "Edit existing member details."
msgstr "Editar detalhes existentes do membro"
#: views/admin_edit.php:17
msgid "(twice, leave empty to retain old password)"
msgstr "(duas vezes, deixe vazio para manter a antiga contra-senha)"
#: views/admin_edit.php:33
msgid "Notify User"
msgstr "Notificar o utilizador"
#: views/admin_edit.php:40
msgid "Subscriber ID/Reference"
msgstr "ID/referência de suscriptor"
#: views/admin_edit.php:44
msgid "Last Accessed From IP"
msgstr "Último aceso desde IP"
#: views/admin_edit.php:52
msgid "Edit User "
msgstr "Editar utilizador"
#: views/admin_edit_level.php:5
msgid "Edit membership level"
msgstr "Editar nivel de associação"
#: views/admin_edit_level.php:6
msgid "Edit membership level."
msgstr "Editar nivel de associação."
#: views/admin_edit_level.php:21
msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)"
msgstr "Não expira (o acesso a este nivel não expirará até que seja cancelado)"
#: views/admin_edit_level.php:26
msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)"
msgstr "Semanas (Acesso expira depois de um número determinado de semanas)"
#: views/admin_edit_level.php:41
msgid "Edit Membership Level "
msgstr "Editar nivel de associação"
#: views/admin_members.php:2
msgid "Simple WP Membership::Members"
msgstr "WP Simple Membership::Associados"
#: views/admin_members.php:3 views/admin_members_list.php:30
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: views/admin_membership_levels.php:2
msgid "Simple WP Membership::Membership Levels"
msgstr "WP Simple Membership::Associados::Niveles de associados"
#: views/admin_membership_levels.php:12 views/admin_members_list.php:6
msgid "search"
msgstr "Búsqueda"
#: views/admin_membership_level_menu.php:2
msgid "Membership level"
msgstr "Nivel de associado"
#: views/admin_membership_level_menu.php:3
msgid "Manage Content Production"
msgstr "Gerenciar produção de conteúdo"
#: views/admin_membership_level_menu.php:4
msgid "Category Protection"
msgstr "Proteção de categoria"
#: views/admin_membership_manage.php:17
msgid "Example Content Protection Settings"
msgstr "Exemplo de configuração de conteúdo protegido"
#: views/admin_member_form_common_part.php:23
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:29
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
#: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:33
msgid "Street"
msgstr "Rua"
#: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:37
msgid "City"
msgstr "Localidade"
#: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:41
msgid "State"
msgstr "Cidade"
#: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:45
msgid "Zipcode"
msgstr "Código postal"
#: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:49
msgid "Country"
msgstr "País"
#: views/admin_member_form_common_part.php:54
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: views/admin_member_form_common_part.php:58
msgid "Member Since"
msgstr "Associado desde"
#: views/admin_tools_settings.php:9
msgid "Generate a Registration Completion link"
msgstr "Generar um link de Registo Completo"
#: views/admin_tools_settings.php:12
msgid ""
"You can manually generate a registration completion link here and give it to "
"your customer if they have missed the email that was automatically sent out "
"to them after the payment."
msgstr ""
"Pode generar manualmente um link de registo completo aqui e enviar para o "
"seu cliente, caso ele tenha extraviado ou esquecido o e-mail, e ele será "
"automaticamente enviado para ele depois do pagamento."
#: views/admin_tools_settings.php:17
msgid "Generate Registration Completion Link"
msgstr "Generar um link de Registo Completo"
#: views/admin_tools_settings.php:20
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: views/admin_tools_settings.php:21
msgid "For All Pending Registrations"
msgstr "Para todos os registos pendentes"
#: views/admin_tools_settings.php:24
msgid "Registration Completion Links Will Appear Below:"
msgstr "O link de Registo Completo aparecerá a seguir:"
#: views/admin_tools_settings.php:31
msgid "Send Registration Reminder Email too"
msgstr "Enviar um recordatório de registo de e-mail também"
#: views/admin_tools_settings.php:34
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: views/edit.php:59
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: views/forgot_password.php:12
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir conta-senha"
#: views/loggedin.php:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectado como"
#: views/loggedin.php:11
msgid "Membership"
msgstr "Associação"
#: views/loggedin.php:15
msgid "Account Expiry"
msgstr "Conta expira"
#: views/loggedin.php:19
msgid "Logout"
msgstr "Terminar sessão"
#: views/login.php:18
msgid "Remember Me"
msgstr "Lembrar-me"
#: views/login.php:24
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueceu a contra-senha"
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:7
msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here."
msgstr ""
"Todos os pagamentos ou transações dos seus associados estão arquivadas aqui."
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:14
msgid "Search for a transaction by using email or name"
msgstr "Procurar por uma transação utilizando o e-mail ou o nome"
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:18
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:13
msgid ""
"You can create new payment button for your memberships using this interface."
msgstr ""
"Pode criar um novo botão de pagamento para os seus associados utilizando "
"esta interface"
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:22
msgid "Select Payment Button Type"
msgstr "Selecione o tipo de botão de pagamento"
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:34
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:12
msgid "You can edit a payment button using this interface."
msgstr "Pode editar um botão de pagamento utilizando esta interface"
#: views/payments/admin_payments_page.php:9
msgid "Simple Membership::Payments"
msgstr "Simple Membership::Pagamentos"
#: views/payments/admin_payment_buttons.php:7
msgid ""
"All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here."
msgstr "Todos os botões dos associados criados no plugin aparecerão aqui"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:31
msgid "PayPal Integration Settings"
msgstr "Configuração da integração com PayPal"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:34
msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button"
msgstr "Genere os códigos das \"Variáveis Avanzadas\" para o eu botão PayPal"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:37
msgid "Enter the Membership Level ID"
msgstr "Introduza o ID do nivel de associado"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:39
msgid "Generate Code"
msgstr "Generar o código"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:18
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:192
msgid "PayPal Buy Now Button Configuration"
msgstr "Configuração do botão Compre Agora de PayPal"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:28
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:209
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:29
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:302
msgid "Button Title"
msgstr "Título do botão"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:46
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:227
msgid "Payment Amount"
msgstr "Valor do pagamento"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:54
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:235
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:47
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:320
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:93
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:274
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:173
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:446
msgid "Return URL"
msgstr "URL para retorno"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:101
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:282
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:86
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:359
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail do PayPal"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:109
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:290
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:181
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:454
msgid "Button Image URL"
msgstr "URL da imagem do botão"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:119
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:300
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:193
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:466
msgid "Save Payment Data"
msgstr "Informação para guardar os dados do pagamento"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:201
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:294
msgid "Button ID"
msgstr "ID do botão"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:20
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:288
msgid "PayPal Subscription Button Configuration"
msgstr "Configuração do botão de suscrição do PayPal"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:94
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:367
msgid "Billing Amount Each Cycle"
msgstr "Valor de faturação para cada ciclo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:102
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:375
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Ciclo de faturação"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:115
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:388
msgid "Billing Cycle Count"
msgstr "Conta do ciclo de faturação"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:123
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:396
msgid "Re-attempt on Failure"
msgstr "Re-tentativa no falho"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:136
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:409
msgid ""
"Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)"
msgstr ""
"Detalhes da faturação de prova (Deixe vazio se não está a oferecer período "
"de prova)"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:142
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:415
msgid "Trial Billing Amount"
msgstr "Valor de faturação da prova"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:150
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:423
msgid "Trial Billing Period"
msgstr "Período de faturação da prova"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:167
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:440
msgid "Optional Details"
msgstr "Detalhes opcionais"
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:77
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:79
msgid "Buy Now"
msgstr "Compra já"
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:197
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:199
msgid "Subscribe Now"
msgstr "Suscreva já"