519 lines
12 KiB
Text
519 lines
12 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Simple WordPress Membership\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 17:30+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: Wed Apr 29 2015 08:34:54 GMT+0100 (GMT Daylight Time)\n"
|
||
"Last-Translator: Elurija <e.eimaite@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: Lithuanian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 "
|
||
"&&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
|
||
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
|
||
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
|
||
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
|
||
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Loco-Target-Locale: lt_LT"
|
||
|
||
msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)"
|
||
msgstr "El. pašto nustatymai"
|
||
|
||
msgid "(required)"
|
||
msgstr "(būtina)"
|
||
|
||
msgid "(twice, required)"
|
||
msgstr "(du kartus, būtina)"
|
||
|
||
msgid "Account State"
|
||
msgstr "Paskyros būsena"
|
||
|
||
msgid "Account Status"
|
||
msgstr "Paskyros statusas"
|
||
|
||
msgid "Account is inactive."
|
||
msgstr "Paskyra neaktyvi"
|
||
|
||
msgid "Account state field is invalid"
|
||
msgstr "Paskyros būsena neteisinga"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktyvi (-us)"
|
||
|
||
msgid "Add Member"
|
||
msgstr "Pridėti narį"
|
||
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Pridėjti naują"
|
||
|
||
msgid "Add New Member "
|
||
msgstr "Pridėti naują narį"
|
||
|
||
msgid "Add New Membership Level "
|
||
msgstr "Pridėti naują narystės lygį"
|
||
|
||
msgid "Aready taken"
|
||
msgstr "Jau naudojamas kito nario"
|
||
|
||
msgid "Assign free membership level ID"
|
||
msgstr "Pridėkite nemomamos narystės ID"
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Laisvas"
|
||
|
||
msgid "Bad Cookie Hash"
|
||
msgstr "Blogas sausainiuko hash"
|
||
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Miestas"
|
||
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Įmonė"
|
||
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Šalos"
|
||
|
||
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
|
||
msgstr "Sukurkite naują vartotoją ir pridėkite jį prie svetainės"
|
||
|
||
msgid "Create new membership level."
|
||
msgstr "Sukurkite naują narystės lygį"
|
||
|
||
msgid "Default WordPress Role"
|
||
msgstr "Numatyta Wordpress rolė"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Trinti"
|
||
|
||
msgid "Display SWPM Login."
|
||
msgstr "Rodyti SWPM prisijungimą"
|
||
|
||
msgid "Do you want to protect this content?"
|
||
msgstr "Ar norite apsaugoti šią informaciją?"
|
||
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "El. paštas"
|
||
|
||
msgid "Edit Member"
|
||
msgstr "Redaguokite narį"
|
||
|
||
msgid "Edit Membership Level "
|
||
msgstr "Redaguokite narystės lygį"
|
||
|
||
msgid "Edit Profile Page URL"
|
||
msgstr "Profilio redagavimo puslapio URL"
|
||
|
||
msgid "Edit User "
|
||
msgstr "Redaguoti vartotoją"
|
||
|
||
msgid "Edit existing member details."
|
||
msgstr "Redaguoti nario duomenis"
|
||
|
||
msgid "Edit membership level"
|
||
msgstr "Redaguoti narystės lygį\n"
|
||
|
||
msgid "Edit membership level."
|
||
msgstr "Redaguoti narystės lygį"
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "El. paštas"
|
||
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "El. paštas"
|
||
|
||
msgid "Email Address Not Valid."
|
||
msgstr "El. paštas neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Email Body"
|
||
msgstr "El. paštas tekstas"
|
||
|
||
msgid "Email Misc. Settings"
|
||
msgstr "El. paštas kiti nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )"
|
||
msgstr "El. pašto nustatymai (skatina užbaigti registraciją)"
|
||
|
||
msgid "Email Settings (Registration Complete)"
|
||
msgstr "El. pašto nustatymai (registracija pavyko)"
|
||
|
||
msgid "Email Subject"
|
||
msgstr "El. pašto tema"
|
||
|
||
msgid "Email is already used."
|
||
msgstr "El. paštas jau naudojamas"
|
||
|
||
msgid "Email is invalid"
|
||
msgstr "El. pašto neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Email is required"
|
||
msgstr "El. paštas - būtina"
|
||
|
||
msgid "Enable Free Membership"
|
||
msgstr "Aktyvuoti nemokamą narystę"
|
||
|
||
msgid "Enable Sandbox Testing"
|
||
msgstr "Aktyvuoti testavimą"
|
||
|
||
msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing."
|
||
msgstr "Aktyvuokite, jei norite testuoti mokėjimus."
|
||
|
||
msgid "Enable/disable registration for free membership level"
|
||
msgstr "Aktyvuokite / Išjunkite registraciją nemokamai narystei"
|
||
|
||
msgid "Enter the Membership Level ID"
|
||
msgstr "Įveskite narystės lygio ID"
|
||
|
||
msgid "Example Content Protection Settings"
|
||
msgstr "Pavyzdyniai turinio apsaugojimo nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Nebegalioja"
|
||
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Vardas"
|
||
|
||
msgid "For All Pending Registrations"
|
||
msgstr "Visos nepatvirtintoms registracijoms"
|
||
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Pamiršau slaptažodį"
|
||
|
||
msgid "Free Membership Level ID"
|
||
msgstr "Nemokamos narystės lygio ID"
|
||
|
||
msgid "From Email Address"
|
||
msgstr "Nuo el. pašto adresas"
|
||
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Lytis"
|
||
|
||
msgid "Gender field is invalid"
|
||
msgstr "Lyties laukelio užpildytas neteisingai"
|
||
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Generate Code"
|
||
msgstr "Generuoti kodą"
|
||
|
||
msgid "Generate Registration Completion Link"
|
||
msgstr "Generuoti registracijos baigimo nuorodą"
|
||
|
||
msgid "Generate a Registration Completion link"
|
||
msgstr "Generuoti registracijos baigimo nuorodą"
|
||
|
||
msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button"
|
||
msgstr ""
|
||
"Generuoti \n"
|
||
"\"Advanced Variables\" \n"
|
||
"kodą Paypal mygtukui"
|
||
|
||
msgid "Hide Adminbar"
|
||
msgstr "Slėpti Adminbar"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
|
||
"stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ "
|
||
"% ^ & )."
|
||
msgstr ""
|
||
"! Slaptažodis turėtų būti bent iš 7 ženklų. Naudokite didžiąsias ir mažasias "
|
||
"raides, skaičius bei simbolius tokius kaip \n"
|
||
" ! \" ? $ % ^ & "
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktyvus"
|
||
|
||
msgid "Invalid User Name"
|
||
msgstr "Vartotojo vardas neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Join Us"
|
||
msgstr "Prisijunkite"
|
||
|
||
msgid "Join Us Page URL"
|
||
msgstr "Prisijungimo URL"
|
||
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Pavardė"
|
||
|
||
msgctxt "Level"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Pridėti naują (lygį)"
|
||
|
||
msgid "Logged Out Successfully."
|
||
msgstr "Sėkmingai atsijungėte"
|
||
|
||
msgid "Logged in as"
|
||
msgstr "Prisjungęs kaip"
|
||
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Prisijungti"
|
||
|
||
msgid "Login Page URL"
|
||
msgstr "Prisijungimo URL"
|
||
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Atsijungti"
|
||
|
||
msgid "Manage Content Production"
|
||
msgstr "Valdykite turinio produkciją"
|
||
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "Narys"
|
||
|
||
msgid "Member Login"
|
||
msgstr "Narių prisijungimas"
|
||
|
||
msgid "Member Since"
|
||
msgstr "Narys nuo"
|
||
|
||
msgid "Member since field is invalid"
|
||
msgstr "Narys nuo laukelis neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Nariai"
|
||
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Narystė"
|
||
|
||
msgid "Membership Level"
|
||
msgstr "Narystės lygis"
|
||
|
||
msgid "Membership Level Couldn't be found."
|
||
msgstr "Narystės lygis nerastas"
|
||
|
||
msgid "Membership Level Creation Successful."
|
||
msgstr "Narystės lygis sėkmingai sukurtas."
|
||
|
||
msgid "Membership Level Name"
|
||
msgstr "Narystės lygio pavadinimas"
|
||
|
||
msgid "Membership Levels"
|
||
msgstr "Narystės lygiai."
|
||
|
||
msgid "Membership level"
|
||
msgstr "Narystės lygis"
|
||
|
||
msgid "New password has been sent to your email address."
|
||
msgstr "Naujas slaptaždis išsiųstas į Jūsų el. paštą."
|
||
|
||
msgid "No Expiry"
|
||
msgstr "Nėra galiojimo"
|
||
|
||
msgid "No Member found."
|
||
msgstr "Toks narys nerastas"
|
||
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "arba"
|
||
|
||
msgid "Pages Settings"
|
||
msgstr "Puslapio nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Slaptažodis"
|
||
|
||
msgid "Password Empty or Invalid."
|
||
msgstr "Slaptažodžio laukelis tuščias arba neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||
|
||
msgid "Password Reset Page URL"
|
||
msgstr "Slaptažodžio keitimo nuoroda"
|
||
|
||
msgid "Password is required"
|
||
msgstr "Slaptažodis būtinas"
|
||
|
||
msgid "Password mismatch"
|
||
msgstr "Slaptažodžiai skirtingi"
|
||
|
||
msgid "PayPal Integration Settings"
|
||
msgstr "Paypal integravimo nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Nepatvirtinta"
|
||
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Tel numeris"
|
||
|
||
msgid "Phone number is invalid"
|
||
msgstr "Neteisingas tel numeris"
|
||
|
||
msgid "Please"
|
||
msgstr "Prašome"
|
||
|
||
msgid "Please correct the following"
|
||
msgstr "Ištaisykite "
|
||
|
||
msgid "Please correct the following:"
|
||
msgstr "Ištaisykite "
|
||
|
||
msgid "Plugin Documentation"
|
||
msgstr "Įskiepio dokumentai"
|
||
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profilis"
|
||
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registruokitės"
|
||
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registracija"
|
||
|
||
msgid "Registration Completion Links Will Appear Below:"
|
||
msgstr "Registracijos baigimo nuoroda atsiras žemiau:"
|
||
|
||
msgid "Registration Page URL"
|
||
msgstr "Regsitracijos puslapio URL"
|
||
|
||
msgid "Registration Successful."
|
||
msgstr "Registracija sėkminga"
|
||
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "Prisiminti mane"
|
||
|
||
msgid "Repeat Password"
|
||
msgstr "Pakartoti slaptažodį"
|
||
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Atkurti slaptaždį"
|
||
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rolė"
|
||
|
||
msgid "SWPM Login"
|
||
msgstr "SWPM prisijungimas"
|
||
|
||
msgid "Select the membership level that can access this content:"
|
||
msgstr "Pasirinkite narystės lygį, kuris turės prieigą prie šio turinio:"
|
||
|
||
msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siųskite el. laiška nariui, kai jis yra pridedamas per administracijos "
|
||
"valdymo pultą"
|
||
|
||
msgid "Send Notification To Admin"
|
||
msgstr "Siųsti pranešimą administratoriui"
|
||
|
||
msgid "Send Registration Reminder Email too"
|
||
msgstr "Siųsti registracijos priminimą"
|
||
|
||
msgid "Session Expired."
|
||
msgstr "Sesija baigėsi"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Simple Membership Protection options"
|
||
msgstr "Simple Membership Protection nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Simple WP Membership Protection"
|
||
msgstr "SWPM apsauga"
|
||
|
||
msgid "Simple WP Membership::Members"
|
||
msgstr "SWPM:Nariai"
|
||
|
||
msgid "Simple WP Membership::Membership Levels"
|
||
msgstr "SWPM:Narystės lygiai"
|
||
|
||
msgid "Simple WP Membership::Settings"
|
||
msgstr "SWPM:Nustatymai"
|
||
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Savivaldybė"
|
||
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Gatvė"
|
||
|
||
msgid "Strength indicator"
|
||
msgstr "Sudėtingumo indikatorius"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Pateikti"
|
||
|
||
msgid "Subscription Duration"
|
||
msgstr "Prenumeratos trukmė"
|
||
|
||
msgid "Subscription Starts"
|
||
msgstr "Prenumerata prasideda"
|
||
|
||
msgid "Subscription Valid For"
|
||
msgstr "Prenumerata galioja"
|
||
|
||
msgid "Subscription starts field is invalid"
|
||
msgstr "Prenumeratos pradžios laukelis neteisingas"
|
||
|
||
msgid "Subscriptoin duration must be > 0."
|
||
msgstr "Prenumeratos trukmė turi būti daugiau > 0."
|
||
|
||
msgid "Test & Debug Settings"
|
||
msgstr "Testavimo ir Debug nustatymai"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atnaujinti"
|
||
|
||
msgid "Updated Successfully."
|
||
msgstr "Sėkmingai atnaujinta."
|
||
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Vartotojo vardas"
|
||
|
||
msgid "User Not Found."
|
||
msgstr "Nėra tokio vartotojo."
|
||
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Vartotojo vardas"
|
||
|
||
msgid "User name already exists."
|
||
msgstr "Toks vartotojo vardas jau yra"
|
||
|
||
msgid "User name is required"
|
||
msgstr "Vartotojo vardas yra privalomas"
|
||
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Vartotojo vardas"
|
||
|
||
msgid "WP Membership"
|
||
msgstr "WP Narystė"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check "
|
||
"this box if you want to hide that admin toolbar in the fronend of your site."
|
||
msgstr ""
|
||
"WordPress rodo administracijos panelę prisijungusiems nariams. Uždėkite "
|
||
"varnelę, jei nenorite, kad ji būtų rodoma."
|
||
|
||
msgid "Wordpress account exists with given email. But given user name doesn't match."
|
||
msgstr "Paskyra su tokiu el. paštu egzistuoja, tačiau nesutampa vartotojo vardai."
|
||
|
||
msgid "Wordpress account exists with given user name. But given email doesn't match."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toks vartotojo vardas jau yra užregistruotas. Tačiau nesutampa el. pašto "
|
||
"adresai."
|
||
|
||
msgid "You are logged in as:"
|
||
msgstr "Esate prisijungęs kaip:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can manually generate a registration completion link here and give it to "
|
||
"your customer if they have missed the email that was automatically sent out "
|
||
"to them after the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Čia galite rankiniu būdu generuoti registracijos užbaigimo nuorodą ir duoti "
|
||
"ją pirkėjams, jei jie negavo/ištrynė el. laišką, kuris buvo siųstas po "
|
||
"apmokėjimo, su registracijos nuoroda."
|
||
|
||
msgid "Zipcode"
|
||
msgstr "Pašto kodas"
|
||
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "ieškoti"
|