forked from boyska/sito-hackit-19
aggiornata griglia
This commit is contained in:
parent
a57b33e2fe
commit
16883cbcef
23 changed files with 238 additions and 30 deletions
35
talks/assd/meta.yaml
Normal file
35
talks/assd/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
title: "Assemblea di chiusura"
|
||||
text: |
|
||||
Bilancio di hackit 2019
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "11.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 3
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- assemblea
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
# - lobo
|
||||
# - caio
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
33
talks/assg/meta.yaml
Normal file
33
talks/assg/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
title: "Assemblea di apertura del giovedì"
|
||||
text: |
|
||||
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene hackmeeting
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "19"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 0
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- assemblea
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
35
talks/asss/meta.yaml
Normal file
35
talks/asss/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
title: "Assemblea logistica del sabato"
|
||||
text: |
|
||||
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene la giornata
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "10.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- assemblea
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
# - lobo
|
||||
# - caio
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
35
talks/assv/meta.yaml
Normal file
35
talks/assv/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
title: "Assemblea logistica del venerdì"
|
||||
text: |
|
||||
Per coordinare/convidere gli sbattimenti e iniziare bene la giornata
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "10.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- assemblea
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
# - lobo
|
||||
# - caio
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ text: |
|
|||
#room: antani
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "20.00"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ text: |
|
|||
# room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "20.00"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ room: A
|
|||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "18.30"
|
||||
time: "22.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
|
|
@ -46,7 +46,7 @@ room: B
|
|||
duration: 100
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "21.30"
|
||||
time: "22.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
|
37
talks/fediverso/meta.yaml
Normal file
37
talks/fediverso/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,37 @@
|
|||
title: "Fediverso"
|
||||
text: |
|
||||
Confronto e tavola rotonda su come utilizziamo il fediverso Discussione di chi usa mastodon, suggerimenti nuove feature, analisi e potenzialita' e di quello che e' il fediverso italiano e cosa puo' diventare Riflessione sul uso dei contenuti e sull'utilita' che cosa vorremmo far diventare questi spazio online autogestiti
|
||||
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "17.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- fediverso
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
links: []
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# mail: "http://lists.autistici.org/message/20190504.075530.68adaee1.en.html"
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
- samba
|
||||
# - caio
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
|
@ -21,13 +21,13 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "21.30"
|
||||
time: "22.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ room: A
|
|||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "17.00"
|
||||
time: "17.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
|
@ -11,13 +11,13 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: B
|
||||
room: A
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "16.00"
|
||||
time: "18.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ text: |
|
|||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "15.00"
|
||||
|
|
35
talks/mastodon/meta.yaml
Normal file
35
talks/mastodon/meta.yaml
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
title: "Maaa-sto-don?"
|
||||
text: |
|
||||
mastodon chiacchieraa e confronto tecnico tra le realta' italiane installazione, configurazione, hosting, paranoia, privacy policy sviluppo, gestione log, diversitá, merdoni, situazione attuale
|
||||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "18.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- mastodon
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
||||
# il campo mail NON è un indirizzo email
|
||||
# mail: "http://lists.autistici.org/message/20190430.122557.5f0ff344.en.html"
|
||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||
contacts:
|
||||
- varie
|
||||
|
||||
# se chiedono di non sovrapporli con qualche talk, segnalo qui
|
||||
# cosi' poi il coso ci avvisa quando sbagliamo
|
||||
nooverlap: []
|
||||
|
||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ startdate: 2019-05-30
|
|||
rooms:
|
||||
names:
|
||||
A: Bistrot
|
||||
B: Sala Biliardo (grande)
|
||||
C: Hangar
|
||||
D: Sala concerti
|
||||
B: Sala biliardo
|
||||
C: Sala concerti
|
||||
D: Palestra
|
||||
E: Bin/Art
|
||||
order: [A,B,C,D,E]
|
||||
|
|
|
@ -32,10 +32,10 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: C
|
||||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "15.00"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: B
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "15.00"
|
||||
time: "22.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
|
@ -22,10 +22,10 @@ text: |
|
|||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 50
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "17.30"
|
||||
time: "16.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ room: C
|
|||
duration: 120
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "16.00"
|
||||
time: "15.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
title: "tavola rotonda radio acare"
|
||||
title: "Tavola rotonda radio acare"
|
||||
text: |
|
||||
Attraverso il nostro etere si sono moltiplicate le libere frequenze che
|
||||
ospitano trasmissione di approfondimento e critica alle tecnologie. Noi
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
room: A
|
||||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
title: "Ten minutes"
|
||||
text: |
|
||||
In **sala biliardo**
|
||||
In **sala concerti**
|
||||
|
||||
10 minuti o poco di piu’ per raccontare qualcosa di interessante. E’ bello se scrivi in lista quale sara’
|
||||
l’oggetto del tuo intervento e il giorno, per regolarsi meglio, ma in generale puoi anche aggiungerti
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ text: |
|
|||
|
||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||
#room: antani
|
||||
room: C
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 90
|
||||
|
@ -23,8 +23,6 @@ time: "24.00"
|
|||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 1
|
||||
|
||||
room: "*"
|
||||
|
||||
tags:
|
||||
- ten minutes
|
||||
# Devono essere dei link validi!
|
||||
|
|
|
@ -38,10 +38,10 @@ text: |
|
|||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "17.00"
|
||||
time: "18.00"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
|
@ -12,10 +12,10 @@ text: |
|
|||
room: B
|
||||
|
||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||
duration: 60
|
||||
duration: 90
|
||||
|
||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||
time: "18.00"
|
||||
time: "16.30"
|
||||
# day è il giorno in cui avverrà il talk. Finché non decommenti il talk non sarà schedulato
|
||||
# 0=giovedì, 1=venerdì, 2=sabato, 3=domenica
|
||||
day: 2
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue