# English translations for PROJECT. # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2013. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:49+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: en \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n == 1) ? 0 : 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" msgctxt "toast_pagliaio_down" msgid "Il motore di ricerca è attualmente non funzionante." msgstr "" msgctxt "toast_n_res_singl" msgid "risultato trovato." msgstr "" msgctxt "toast_n_res_mult" msgid "risultati trovati." msgstr "" msgctxt "toast_less1_search" msgid "Non sono effettuabili ricerche di 1 carattere." msgstr "" msgctxt "toast_no_searched" msgid "Nessuna ricerca effettuata." msgstr "" msgctxt "toast_download_done" msgid "Download Completato" msgstr "" msgctxt "toast_download_start" msgid "Download Avviato" msgstr "" msgctxt "toast_download_blocked" msgid "Download Terminato" msgstr "" msgctxt "toast_file_exist" msgid "File Esistente" msgstr "" msgctxt "toast_copy_on_clipboard" msgid "L'url è stato copiato nella Clipboard di Android." msgstr "" msgctxt "toast_add_torrent" msgid "Usalo per aggiungere un nuovo download." msgstr "" msgctxt "toast_root" msgid "Radice della ricerca." msgstr "" msgctxt "toast_back_preroot" msgid "" "Sei già alla radice della ricerca, premendo nuovamente BACK l'app verrà " "chiusa" msgstr "" msgctxt "toast_no_act" msgid "Effettuare prima una ricerca e riprovare" msgstr "" msgctxt "toast_bad_file" msgid "Tipo di file sconosciuto." msgstr "" msgctxt "toast_save_feed_exist" msgid "Err:Feed già esistente, impossibile salvarlo." msgstr "" msgctxt "toast_save_feed_dberr" msgid "Si è verificato un errore durante il salvataggio del feed." msgstr "" msgctxt "toast_save_feed_ok" msgid "Feed salvato correttamente" msgstr "" msgctxt "toast_delete_ok" msgid "Feed cancellato correttamente" msgstr "" msgctxt "toast_pl_r_on" msgid "Funzione di ripetizione abilitata" msgstr "" msgctxt "toast_pl_r_off" msgid "Funzione di ripetizione disabilitata" msgstr "" msgctxt "toast_pl_s_on" msgid "Funzione di esecuzione random abilitata" msgstr "" msgctxt "toast_pl_s_off" msgid "Funzione di esecuzione random disabilitata" msgstr "" msgctxt "toast_pl_no_next" msgid "Non ci sono altre tracce in playlist, ricomincio dalla prima" msgstr "" msgctxt "toast_pl_no_prev" msgid "E' già la prima traccia della playlist, ricomincio dalla ultima" msgstr "" msgctxt "toast_sadv_already_term" msgid "Metatag già presente" msgstr ""