dialog.xml 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <resources>
  3. <string name="diag_meta_title">Metadata:</string>
  4. <string name="diag_meta_desc">Descrizione:</string>
  5. <string name="diag_meta_tipo">Tipo:</string>
  6. <string name="diag_meta_titolo">Titolo:</string>
  7. <string name="diag_meta_pubDate">PubDate:</string>
  8. <string name="diag_meta_f_licenza">Licenza:</string>
  9. <string name="diag_meta_f_tag">Tags:</string>
  10. <string name="diag_meta_f_creator">Creatore:</string>
  11. <string name="diag_meta_f_channels">Canali:</string>
  12. <string name="diag_meta_f_rate">SampleRate:</string>
  13. <string name="diag_meta_f_size">Peso:</string>
  14. <string name="diag_meta_f_duration">Durata:</string>
  15. <string name="diag_act_meta">Metadata</string>
  16. <string name="diag_act_QR">QR Code</string>
  17. <string name="diag_act_url">Url</string>
  18. <string name="diag_act_download">Scarica</string>
  19. <string name="diag_act_torrent">Bitorrent</string>
  20. <string name="diag_act_and">AND</string>
  21. <string name="diag_act_or">OR</string>
  22. <string name="diag_act_svuota">Svuota</string>
  23. <string name="diag_act_modify">Modifica</string>
  24. <string name="diag_act_refresh">Aggiorna</string>
  25. <string name="diag_act_delete">Cancella</string>
  26. <string name="diag_act_morei">Altre info&#8230;</string>
  27. <string name="diag_wifi_title">Nessuna connessione trovata!</string>
  28. <string name="diag_wifi_msg">Connettere il telefono al WiFi o alla Connessione Dati.</string>
  29. <string name="diag_wifi_no_net">Prosegui senza conessione</string>
  30. <string name="diag_wifi_yes">Si, connettimi</string>
  31. <string name="diag_vitamio_notf_title">Vitamio non trovato.</string>
  32. <string name="diag_vitamio_notf_yesmsg">Si, installalo.</string>
  33. <string name="diag_vitamio_notf_nomsg">No, grazie.</string>
  34. <string name="diag_vitamio_notf_msg">
  35. I video/audio pubblicati su &lt;a href="http://www.arkiwi.org"&gt;arkiwi&lt;/a&gt;
  36. hanno licenza &lt;a href="http://www.creativecommons.it/"&gt;Creative Common&lt;/a&gt;
  37. e sono encodati col formato aperto &lt;a href="http://www.theora.org/"&gt;Ogg Theora&lt;/a&gt;/Ogg Vorbis.
  38. Il &lt;b&gt;player di android non supporta questo formato&lt;/b&gt;, è quindi indispensabile installare per poter
  39. vedere/ascoltare i video/audio correttamente &lt;a href="http://vov.io/vitamio/"&gt;Vitamio&lt;/a&gt;.
  40. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vuoi installare vitamio?
  41. </string>
  42. <string name="diag_vitamio_notc_title">Versione non compatibile!</string>
  43. <string name="diag_vitamio_notc_yesmsg">Si, cerca.</string>
  44. <string name="diag_vitamio_notc_nomsg">No, tnx.</string>
  45. <string name="diag_vitamio_notc_msg">Il tuo device potrebbe essere &lt;b&gt;non compatibile&lt;/b&gt; con
  46. la versione di &lt;a href="http://vov.io/vitamio/"&gt;Vitamio&lt;/a&gt; installata,
  47. oppure potrebbe non esserci una versione per il tuo telefono. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  48. Vuoi provare a cercarla comunque sul market di android?
  49. </string>
  50. <string name="diag_modify_title">Edita le etichette:</string>
  51. <string name="diag_modify_ldesc">Descrizione:</string>
  52. <string name="diag_modify_ltitle">Titolo:</string>
  53. <string name="diag_modify_yesbtn">Si, modifica.</string>
  54. <string name="diag_modify_nobtn">Indietro</string>
  55. <string name="diag_modify_hint_title">Inserisci un titolo</string>
  56. <string name="diag_modify_hint_desc">Inserisci una descrizione</string>
  57. <string name="diag_morei_title">Informazioni:</string>
  58. <string name="diag_morei_qid">Feed App id:</string>
  59. <string name="diag_morei_refresh">Refresh:</string>
  60. <string name="diag_morei_last">PubDate:</string>
  61. <string name="diag_morei_desc">Descrizione:</string>
  62. <string name="diag_morei_feed_title">Titolo:</string>
  63. <string name="diag_morei_link">Link:</string>
  64. <string name="diag_spinner_http_title">HTTP Connection</string>
  65. <string name="diag_spinner_http_msg">Connecting&#8230;</string>
  66. <string name="diag_close_title">Chiudere l\'applicazione?</string>
  67. <string name="diag_close_msg">Chiudendo l\'applicazione in questo modo, nel caso fosse avviato,
  68. verrà spento anche il processo che aggiorna i feed rss archiviati silenziosamente.
  69. Sei sicuro di voler proseguire? </string>
  70. <string name="diag_close_yesbtn">Si, spegni</string>
  71. <string name="diag_close_nobtn">Nope</string>
  72. <string name="diag_delete_title">ATTENZIONE! Eliminare il feed?</string>
  73. <string name="diag_delete_msg">Eliminando il feed verranno persi gli eventuali settaggi e lo stato
  74. sul feed e sugli item. Si è certi di voler continuare?</string>
  75. <string name="diag_delete_yesbtn">Si, elimina</string>
  76. <string name="diag_delete_nobtn">No.. no.</string>
  77. <string name="diag_info_title">Info::Licenze::Crediti::ChangeLog::Ringraziamenti</string>
  78. <string name="diag_info_msg">
  79. &lt;b&gt;##Info##&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
  80. - sito dell\'applicazione &lt;a href="http://app.arkiwi.org"&gt;AArkiwi&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  81. - &lt;a href="http://app.arkiwi.org/docs/CREDITI"&gt;CREDITI&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  82. - &lt;a href="http://app.arkiwi.org/docs/CHANGELOG"&gt;CHANGELOG&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  83. - &lt;a href="http://app.arkiwi.org/docs/TODO"&gt;TODO&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  84. - sito del archivio::&lt;a href="http://www.arkiwi.org"&gt;arkiwi.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  85. - client remoto per bitorrent GPL con il quale aarkiwi si interfaccia::&lt;a href="www.transdroid.org"&gt;Transandroid&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  86. - libreria per il player::&lt;a href="http://vov.io/vitamio"&gt;Vitamio&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  87. - icone::&lt;a href="http://www.iconfinder.com/search/?q=iconset%3Asuper-mono-sticker"&gt;super-mono-sticker&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  88. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  89. &lt;b&gt;##Licenze##&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
  90. - AArkiwi è distribuito con &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Licenze_BSD"&gt;licenza BSD&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
  91. - Il set di icone "Super Mono Stickers" con &lt;a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"&gt;licenza CC-BY-3.0&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  92. - Vitamio usa software OpenSource come ad esempio FFmpeg, ma non lo è. &lt;a href="http://vov.io/vitamio/term.html"&gt;Qua&lt;/a&gt; è possibile approfondire la sua licenza.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
  93. Aiuti e suggerimenti concreti che prevedono la sostituzione di Vitamio con software non proprietario per risolvere il problema di playare video in Ogg Theora è fortemente desiderato e ben accettato.&lt;br&gt;
  94. Una possibile approccio è il progetto &lt;a href="https://github.com/jhotovy/android-ffmpeg"&gt;android-ffmpeg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
  95. &lt;br&gt;
  96. ------------------------&lt;br&gt;
  97. [The BSD License]&lt;br&gt;
  98. Copyright &#169; 2012-2015, Andrea Ginesi&lt;br&gt;
  99. All rights reserved.&lt;br&gt;
  100. &lt;br&gt;
  101. Redistribution and use in source and binary forms, with or without
  102. modification, are permitted provided that the following conditions are met:&lt;br&gt;&lt;br&gt;
  103. * Redistributions of source code must retain the above copyright
  104. notice, this list of conditions and the following disclaimer.&lt;br&gt;
  105. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
  106. notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
  107. documentation and/or other materials provided with the distribution.&lt;br&gt;
  108. * Neither the name of the author nor the
  109. names of its contributors may be used to endorse or promote products
  110. derived from this software without specific prior written permission.&lt;br&gt;
  111. &lt;br&gt;
  112. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS\'\' AND ANY
  113. EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
  114. WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
  115. DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
  116. DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
  117. (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
  118. LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
  119. ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
  120. (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
  121. SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  122. </string>
  123. <string name="diag_sadv_help_title">Come usare le ricerche avanzate:</string>
  124. <string name="diag_sadv_help">
  125. L\'interfaccia vorrebbe agevolare l\'utilizzo di
  126. ricerche complesse per sfruttare al meglio la complessità con la
  127. quale è stata implementata questa funzione in arkiwi
  128. mediante la &lt;a href="https://lucene.apache.org/core/3_0_3/queryparsersyntax.html"&gt;sintassi di lucene&lt;/a&gt; e la potenza dei
  129. metadati con tanta accortezza compilati dagli utenti.
  130. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  131. L\'interfaccia però non consente una pari
  132. espressività nei confronti della scrittura
  133. diretta nella EditView e non è nemmeno ciò che si prefigge.
  134. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  135. La classica ricerca, scrivendo una o più parole
  136. nell\'apposito campo, ha come risultato
  137. implicito un interrogazione di tipo:
  138. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  139. &lt;b&gt;title: ( \"parola1\" OR \"parola2\")&lt;/b&gt;
  140. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  141. E\' però anche possibile effettuare interrogazioni
  142. che consentono un filtro del risultato del tipo:
  143. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  144. &lt;b&gt;author: ( \"xm24\" OR \"teleimmagini\" ) AND mediatype: ( "audio" OR "video" )&lt;/b&gt;
  145. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  146. o anche:
  147. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  148. &lt;b&gt;title: "xm24" AND date: 2013-09-12&lt;/b&gt;
  149. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  150. Questi sono &lt;b&gt;solo&lt;/b&gt; alcuni esempi. Molto
  151. importante &lt;b&gt;sono le cungiunzioni che
  152. uniscono i termini&lt;/b&gt; (es. l\'AND tra \"title\" e \"date\")
  153. settata di default a AND e cambiabile
  154. globalmente tramite il bottone menù. O le
  155. &lt;b&gt;congiunzioni tra le parole&lt;/b&gt; di un termine
  156. (es. l\'OR contenuto nelle parentesi del termine
  157. \"author\") cambiabile per ogni termine
  158. mediante il longclick sulla EditView.
  159. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  160. All\'interno di una EditView è considerata una parola
  161. ciò che è scritto fino al &lt;b&gt;separatore virgola \",\"&lt;/b&gt;.
  162. (es. pierino e il lupo, traviata - sono 2 parole)
  163. così da far evitare la digitazione dei fastidiosi doppi
  164. apici d\'inizio e di fine per delimitare la parola.
  165. &lt;br&gt;&lt;br&gt;
  166. Quindi i termini, le parentesi, le congiunzioni dei
  167. termini, quelli delle parole, i doppi apici vengono
  168. aggiunti in automatico, per questo l\'activity è
  169. considerata un aiuto alla realizzazione di ricerche
  170. complesse.
  171. </string>
  172. </resources>