126 lines
2.8 KiB
Text
126 lines
2.8 KiB
Text
# English translations for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:49+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n == 1) ? 0 : 1)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
|
|
|
|
msgctxt "toast_pagliaio_down"
|
|
msgid "Il motore di ricerca è attualmente non funzionante."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_n_res_singl"
|
|
msgid "risultato trovato."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_n_res_mult"
|
|
msgid "risultati trovati."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_less1_search"
|
|
msgid "Non sono effettuabili ricerche di 1 carattere."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_no_searched"
|
|
msgid "Nessuna ricerca effettuata."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_download_done"
|
|
msgid "Download Completato"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_download_start"
|
|
msgid "Download Avviato"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_download_blocked"
|
|
msgid "Download Terminato"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_file_exist"
|
|
msgid "File Esistente"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_copy_on_clipboard"
|
|
msgid "L'url è stato copiato nella Clipboard di Android."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_add_torrent"
|
|
msgid "Usalo per aggiungere un nuovo download."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_root"
|
|
msgid "Radice della ricerca."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_back_preroot"
|
|
msgid ""
|
|
"Sei già alla radice della ricerca, premendo nuovamente BACK l'app verrà "
|
|
"chiusa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_no_act"
|
|
msgid "Effettuare prima una ricerca e riprovare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_bad_file"
|
|
msgid "Tipo di file sconosciuto."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_save_feed_exist"
|
|
msgid "Err:Feed già esistente, impossibile salvarlo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_save_feed_dberr"
|
|
msgid "Si è verificato un errore durante il salvataggio del feed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_save_feed_ok"
|
|
msgid "Feed salvato correttamente"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_delete_ok"
|
|
msgid "Feed cancellato correttamente"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_r_on"
|
|
msgid "Funzione di ripetizione abilitata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_r_off"
|
|
msgid "Funzione di ripetizione disabilitata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_s_on"
|
|
msgid "Funzione di esecuzione random abilitata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_s_off"
|
|
msgid "Funzione di esecuzione random disabilitata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_no_next"
|
|
msgid "Non ci sono altre tracce in playlist, ricomincio dalla prima"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_pl_no_prev"
|
|
msgid "E' già la prima traccia della playlist, ricomincio dalla ultima"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "toast_sadv_already_term"
|
|
msgid "Metatag già presente"
|
|
msgstr ""
|
|
|