toast.pot 2.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:49+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Generated-By: Babel 1.0dev\n"
  19. msgctxt "toast_pagliaio_down"
  20. msgid "Il motore di ricerca è attualmente non funzionante."
  21. msgstr ""
  22. msgctxt "toast_n_res_singl"
  23. msgid "risultato trovato."
  24. msgstr ""
  25. msgctxt "toast_n_res_mult"
  26. msgid "risultati trovati."
  27. msgstr ""
  28. msgctxt "toast_less1_search"
  29. msgid "Non sono effettuabili ricerche di 1 carattere."
  30. msgstr ""
  31. msgctxt "toast_no_searched"
  32. msgid "Nessuna ricerca effettuata."
  33. msgstr ""
  34. msgctxt "toast_download_done"
  35. msgid "Download Completato"
  36. msgstr ""
  37. msgctxt "toast_download_start"
  38. msgid "Download Avviato"
  39. msgstr ""
  40. msgctxt "toast_download_blocked"
  41. msgid "Download Terminato"
  42. msgstr ""
  43. msgctxt "toast_file_exist"
  44. msgid "File Esistente"
  45. msgstr ""
  46. msgctxt "toast_copy_on_clipboard"
  47. msgid "L'url è stato copiato nella Clipboard di Android."
  48. msgstr ""
  49. msgctxt "toast_add_torrent"
  50. msgid "Usalo per aggiungere un nuovo download."
  51. msgstr ""
  52. msgctxt "toast_root"
  53. msgid "Radice della ricerca."
  54. msgstr ""
  55. msgctxt "toast_back_preroot"
  56. msgid ""
  57. "Sei già alla radice della ricerca, premendo nuovamente BACK l'app verrà "
  58. "chiusa"
  59. msgstr ""
  60. msgctxt "toast_no_act"
  61. msgid "Effettuare prima una ricerca e riprovare"
  62. msgstr ""
  63. msgctxt "toast_bad_file"
  64. msgid "Tipo di file sconosciuto."
  65. msgstr ""
  66. msgctxt "toast_save_feed_exist"
  67. msgid "Err:Feed già esistente, impossibile salvarlo."
  68. msgstr ""
  69. msgctxt "toast_save_feed_dberr"
  70. msgid "Si è verificato un errore durante il salvataggio del feed."
  71. msgstr ""
  72. msgctxt "toast_save_feed_ok"
  73. msgid "Feed salvato correttamente"
  74. msgstr ""
  75. msgctxt "toast_delete_ok"
  76. msgid "Feed cancellato correttamente"
  77. msgstr ""
  78. msgctxt "toast_pl_r_on"
  79. msgid "Funzione di ripetizione abilitata"
  80. msgstr ""
  81. msgctxt "toast_pl_r_off"
  82. msgid "Funzione di ripetizione disabilitata"
  83. msgstr ""
  84. msgctxt "toast_pl_s_on"
  85. msgid "Funzione di esecuzione random abilitata"
  86. msgstr ""
  87. msgctxt "toast_pl_s_off"
  88. msgid "Funzione di esecuzione random disabilitata"
  89. msgstr ""
  90. msgctxt "toast_pl_no_next"
  91. msgid "Non ci sono altre tracce in playlist, ricomincio dalla prima"
  92. msgstr ""
  93. msgctxt "toast_pl_no_prev"
  94. msgid "E' già la prima traccia della playlist, ricomincio dalla ultima"
  95. msgstr ""
  96. msgctxt "toast_sadv_already_term"
  97. msgid "Metatag già presente"
  98. msgstr ""