# Translation of 2.3 in Hebrew # This file is distributed under the same license as the 2.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:47:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: 2.3\n" #: app/model/settings.php:870 msgid "
Twitter
This feature allows your events to be automatically tweeted before they happen. Great way to add regular content to your twitter roll and keep your audience informed of all your great events. This feature is not yet enabled in your product. Please purchase it as a standalone for a low annual subscription or inside the Core+ bundle. Click here.
" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:158 msgid "Twitter" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:44 msgid "More Features" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:35 msgid "Empower your calendar, build your community" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:50 msgid "" msgstr "" #: app/view/admin/samples.php:26 app/view/admin/samples.php:27 msgid "Samples" msgstr "" #: app/model/settings.php:893 msgid "" "Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n" " calendar a DOM element other than the usual page content container\n" " if you are unable to create an appropriate page template\n" " for the calendar page. To use, enter a\n" " \n" " jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n" " Any existing markup found within the target will be replaced\n" " by the calendar." msgstr "" #: app/model/settings.php:588 msgid "" "In \n" " Agenda-like views, include all events\n" " from last day shown" msgstr "" #: app/model/settings.php:558 msgid "" "\n" " Google Maps API Key (Get an API key)" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:462 msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://." msgstr "" #: app/view/event/single.php:209 msgid "No data" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8 msgid "unlimited" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45 msgid "" "You have reached the limit of how many feeds you can import.
\n" " Please sign up for EventBoost plan here." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:214 msgid "Calendar Type:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:216 msgid "Tourism" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:217 msgid "Media" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:218 msgid "Community Hubs" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:219 msgid "Education" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:220 msgid "Venue/Business" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:221 msgid "Artist/Performer" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:222 msgid "Church/Spiritual" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:223 msgid "Association/Group" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:224 msgid "Other" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:337 msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.

Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan here." msgstr "" #: app/view/event/single.php:231 msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:175 msgid "Time.ly team" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:176 msgid "info@time.ly" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:53 msgid "Time.ly Tickets" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118 msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:303 msgid "Report:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:306 msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:335 msgid "Add Tax & Invoice Options (required)" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:349 msgid "I read and accept the terms of service." msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67 msgid "Feed URL:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:106 msgid "List of imported events:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:117 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13 msgid "Removing" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:6 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:15 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:6 msgid "Please, Sign In to Timely Network to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22 msgid "" "Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).
\n" " You can't edit or remove them at the moment.\n" " Please, visit this page later to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:33 msgid "My imported Feeds:" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:43 msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26 msgid "" "You don't have a subscription for this feature.
\n" " Please upgrade here to a plan that\n" " supports \"Import Feeds\"." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:136 msgid "Import feed" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:17 msgid "Find events matching:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:22 msgid "Located in:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29 msgid "Search" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40 msgid " events found." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:47 msgid "Map" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50 msgid "Both" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:53 msgid "List" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:72 #: public/admin/plugins/suggested/feeds_list.php:4 msgid "No events found." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:75 msgid "Please, modify your search criteria and try again." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:5 msgid "Import" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:9 msgid "Importing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:468 msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:332 msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:178 msgid "Please, Sign In to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:204 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms of service." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:207 msgid "

Attention Required:

If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.

" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:84 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:85 msgid "Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:40 msgid "My Feeds" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:891 msgid "Event imported" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:24 msgid "Discover Events" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:103 msgid "«" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:104 msgid "»" msgstr "" #: lib/environment/check.php:111 msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:511 msgid "Event was imported successfully." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:514 msgid "An error occurred when importing event. Please, try later." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:556 msgid "Information" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401 #: public/admin/box_event_cost.php:280 msgid "Open for sale" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:578 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:579 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:131 msgid "We were unable to import feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:154 msgid "We were unable to get feed data" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:286 msgid "We were unable to subscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:316 msgid "We were unable to unsubscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:120 msgid "Tax and Invoice options are required." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285 msgid "Sale ended" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289 msgid "Canceled" msgstr "" #: app/model/settings.php:930 msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)" msgstr "" #: app/model/settings.php:957 msgid "Use advanced JS cache." msgstr "" #: app/model/settings.php:960 msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:437 msgid "The event was submitted by this Organizer." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:446 msgid ", email: " msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:450 msgid "The event was submitted by %s." msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:71 msgid "Browse All Add-ons" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: lib/environment/check.php:75 msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.
Visit the Settings page to configure the plugin and get most of it." msgstr "" #: lib/environment/check.php:129 msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/environment/check.php:145 msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:33 msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:34 msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:29 msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:39 msgid "Sign In for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:47 msgid "No Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:59 msgid "External Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:82 msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:85 msgid "Ticketing Settings" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:379 msgid "Free Event" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:409 msgid "Registration URL:" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:20 msgid "Guide" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:36 msgid "Videos" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://time.ly/" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:459 msgid "Please enter a valid Website URL." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:491 msgid "The URL you have entered in the Event Cost and Tickets > Tickets or Registration URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:494 msgid "The Email you have entered in the Organizer Contact Info > E-mail seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:503 msgid "Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:506 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:508 msgid "" "\n" " The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:588 msgid "Response text received from server" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:589 msgid "Click here for technical details" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:197 msgid "API URL: %s.
Detail: %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:542 msgid "Error decoding the response" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:96 msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:42 msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:70 msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:163 msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:230 msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:59 msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384 #: app/view/admin/all-events.php:214 msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:103 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:116 msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:118 msgid "You need to save the payments settings to create ticket events." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:651 msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:702 msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209 msgid "Event background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215 msgid "Event time background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221 msgid "Event text" msgstr "תיאור האירוע" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227 msgid "Month view date background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233 msgid "Week/day view now marker" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239 msgid "Date label accent color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245 msgid "Date label background" msgstr "רקע תווית תאריך" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251 msgid "Date background" msgstr "רקע תאריך" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257 msgid "Today background" msgstr "רקע ׳היום׳" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Time.ly Network Inc." msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149 msgid "List item background (active/hover)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155 msgid "Input field placeholder text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161 msgid "Today color" msgstr "צבע ׳היום׳" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167 msgid "All-day badge color" msgstr "צבע התווית ׳יום-שלם׳" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173 msgid "Event image shadow" msgstr "צל תמונת אירוע" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179 msgid "Event default color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185 msgid "Event default color (hover)" msgstr "צבע ברירת המחדל של האירוע (hover)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191 msgid "All-day/multi-day event stub text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197 msgid "All-day/multi-day event stub text shadow" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203 msgid "Event border" msgstr "גבול אירוע" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "טקסט כפתור" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "טקסט שדה הקלט" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "גבול שדה טקסט" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "רקע שדה טקסט (מבוטל)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "תווית שדה" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "רקע רשימה נפתחת" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137 msgid "List item text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143 msgid "List item text (active/hover)" msgstr "טקסט פריט רשימה (active\\hover)" #: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10 msgid "Theme deleted." msgstr "ערכת הנושא נמחקה." #: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44 msgid "Manage Themes" msgstr "נהל ערכות נושא" #: public/admin/themes-install.php:40 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:5 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "" #: public/admin/themes-updated.php:15 msgid "All-in-One Event Calendar Settings »" msgstr "" #: public/admin/themes.php:18 msgid "Current Calendar Theme" msgstr "" #: public/admin/themes.php:21 msgid "Current theme preview" msgstr "" #: public/admin/themes.php:47 msgid "Available Calendar Themes" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "רקע כללי" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "צבע טקסט" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "קישור" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "קישור (hover)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "רקע הטבלה" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "רקע כותרת הטבלה" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "רקע כפתור" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:140 msgid "Refreshing…" msgstr "מרענן…" #: public/admin/feed_row.php:142 msgid "Refresh" msgstr "רענן" #: public/admin/feed_row.php:158 msgid "Removing…" msgstr "מסיר…" #: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18 msgid "Remove" msgstr "הסר" #: public/admin/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89 msgid "Allow comments on imported events" msgstr "אפשר תגובות על אירועים מיובאים" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96 msgid "Show map on imported events" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:103 msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above" msgstr "" #: public/admin/row_custom.php:3 msgid "Custom dates:" msgstr "תאריכים מותאמים אישית:" #: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3 #: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3 #: public/admin/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "כל" #: public/admin/row_monthly.php:16 msgid "On day of the month" msgstr "" #: public/admin/row_monthly.php:23 msgid "On day of the week" msgstr "ביום בשבוע" #: public/admin/row_weekly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "ב-" #: public/admin/row_yearly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "ב" #: public/admin/settings.php:19 msgid "Update Settings" msgstr "עדכן הגדרות" #: public/admin/themes-install.php:4 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "" #: public/admin/themes-install.php:13 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "ערכת נושא חדשה הופעלה. ערכה זו תומכת ביישומונים. יש לבקש במסך העדפות יישומונים כדי להגדיר את תצורתם." #: public/admin/calendar_tasks.php:24 msgid "Manage Events" msgstr "נהל אירועים" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "צפה וערוך בכל האירועים שלך." #: public/admin/calendar_tasks.php:39 msgid "Manage Event Categories" msgstr "נהל קטגוריות" #: public/admin/calendar_tasks.php:42 msgid "Organize and color-code your events." msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:50 msgid "Choose Your Theme" msgstr "בחר את ערכת הנושא שלך" #: public/admin/calendar_tasks.php:53 msgid "Change the look and feel." msgstr "שנה את המראה הכללי." #: public/admin/calendar_tasks.php:63 msgid "Manage Calendar Feeds" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:66 msgid "Subscribe to other calendars." msgstr "הירשם ללוחות אירועים אחרים." #: public/admin/calendar_tasks.php:74 msgid "Edit Calendar Settings" msgstr "ערוך הגדרות לוח אירועים" #: public/admin/calendar_tasks.php:77 msgid "Make this calendar your own." msgstr "הפוך לוח זה לשלך." #: public/admin/cron_freq.php:3 msgid "Hourly" msgstr "שעתי" #: public/admin/cron_freq.php:6 msgid "Twice Daily" msgstr "פעמים ביום" #: public/admin/feed_row.php:31 msgid "Event categories:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:38 msgid "Tag with" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:47 msgid "Allow comments" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:58 msgid "Show map" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:70 msgid "Keep original events categories and tags" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:82 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:111 msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed" msgstr "בעת רענון, שמר אירועים שיובאו קודם, הנעדרים מהפיד" #: public/admin/box_support.php:28 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: public/admin/box_support.php:52 msgid "Timely News" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:56 msgid "view all news" msgstr "צפה בכל החדשות" #: public/admin/box_support.php:131 msgid "Follow @_Timely" msgstr "עקוב אחרי @_Timely" #: public/admin/box_time_and_date.php:6 msgid "Event date and time" msgstr "תאריך וזמן האירוע" #: public/admin/box_time_and_date.php:26 msgid "All-day event" msgstr "אירוע יום-שלם" #: public/admin/box_time_and_date.php:35 msgid "No end time" msgstr "אין זמן סיום" #: public/admin/box_time_and_date.php:42 msgid "Start date / time" msgstr "תאריך / זמן התחלה" #: public/admin/box_time_and_date.php:59 msgid "End date / time" msgstr "זמן/תאריך סיום" #: public/admin/box_time_and_date.php:76 msgid "Time zone" msgstr "אזור זמן" #: public/admin/box_time_and_date.php:81 msgid "Choose your time zone" msgstr "בחר את אזור הזמן שלך" #: public/admin/box_time_and_date.php:108 msgid "Repeat" msgstr "חוזר..." #: public/admin/box_time_and_date.php:127 msgid "Exclude" msgstr "" #: public/admin/box_time_and_date.php:136 msgid "Choose a rule for exclusion" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "ברוכים הבאים" #: public/admin/calendar_tasks.php:4 msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:13 msgid "Post Your Event" msgstr "פרסם את האירוע שלך" #: public/admin/calendar_tasks.php:16 msgid "Add a new event to the calendar." msgstr "הוסף אירוע חדש ללוח." #: public/admin/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "מבוסס תרומה" #: public/admin/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "כמות" #: public/admin/box_eventbrite.php:85 msgid "Include Fee in Price" msgstr "כלול את דמי ההרשמה במחיר" #: public/admin/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:92 msgid "Include Service fee in price" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "אפשרויות תשלום" #: public/admin/box_eventbrite.php:105 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: public/admin/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "מזומן" #: public/admin/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "שלח חשבונית" #: public/admin/box_profile_timezone.php:9 msgid "Your preferred timezone" msgstr "איזור הזמן המועדף עליך" #: public/admin/box_repeat.php:5 msgid "Select recurrence pattern:" msgstr "" #: public/admin/box_repeat.php:36 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: public/admin/box_repeat.php:72 msgid "End" msgstr "סוף" #: public/admin/box_repeat.php:82 msgid "Ending after" msgstr "מסתיים אחרי" #: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133 msgid "Please wait…" msgstr "אנא המתן…" #: public/admin/box_repeat.php:111 msgid "Apply" msgstr "החל" #: app/view/admin/settings.php:210 public/admin/box_repeat.php:116 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: public/admin/box_support.php:5 msgid "Timely" msgstr "Timely" #: public/admin/box_support.php:12 msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:271 msgid "Status:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:325 msgid "Add New Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:405 msgid "Tickets URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:6 msgid "Event location details" msgstr "פרטי מיקום האירוע" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "שם המקום:" #: public/admin/box_event_location.php:31 msgid "Address:" msgstr "כתובת:" #: public/admin/box_event_location.php:45 msgid "Input Coordinates" msgstr "קואורדינטות קלט" #: public/admin/box_event_location.php:57 msgid "Latitude:" msgstr "קו רוחב:" #: public/admin/box_event_location.php:69 msgid "Longitude:" msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:85 msgid "Show Map" msgstr "הצג מפה" #: public/admin/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "הירשם לאירוע זה דרך Eventbrite.com?" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "כן" #: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52 #: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75 #: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98 msgid "No" msgstr "לא" #: public/admin/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "הגדר את הכרטיס הראשון שלך" #: public/admin/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: public/admin/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "סוג" #: public/admin/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "קבע מחיר" #: public/admin/box_event_contact.php:35 msgid "Phone:" msgstr "טלפון:" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:6 msgid "Event cost and Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:69 msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:72 msgid "Sign Up for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:100 msgid "Remove Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:124 msgid "Ex.: Regular Ticket" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:128 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" #: public/admin/box_event_cost.php:134 msgid "(Optional)" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:138 msgid "Price:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:152 msgid "Limits:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:155 msgid "This fields are required." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:180 msgid "Quantity:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:206 msgid "Available:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:218 msgid "Immediately" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:231 msgid "From:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:250 msgid "Till:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:43 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:76 msgid "No, thanks" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:51 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:85 msgid "Ok, sure!" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:102 msgid "Please provide some feedback" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:109 msgid "Message:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:122 msgid "Name:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:137 #: public/admin/box_event_contact.php:48 msgid "E-mail:" msgstr "דוא״ל:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:144 msgid "E-mail is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:155 msgid "Site URL:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:162 msgid "Site URL is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:174 msgid "Thank you for being our customer," msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:182 msgid "Sending..." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:183 msgid "Send Message" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:12 msgid "Base recurrence event" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:14 msgid "Modified recurrence events" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:22 msgid "Edit parent:" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:27 msgid "Modified Events" msgstr "אירועים ששונו" #: public/admin/box_event_children.php:31 msgid "Edit:" msgstr "עריכה:" #: public/admin/box_event_contact.php:6 msgid "Organizer contact info" msgstr "פרטי קשר" #: public/admin/box_event_contact.php:17 msgid "Contact name:" msgstr "שם איש הקשר:" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "" #: lib/theme/loader.php:631 msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" msgstr "" "ערכת הנושא של לוח האירועים שלך הוחלפה בVortex עקב בעיית רינדור. למידע נוסף, אנא הפעל מצב debug על ידי הוספת שורה זו לקובץ הwp-config.php בוורדפרס שלך:\n" "
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec." msgstr "לא הצלחנו להעביר את ערכות הנושא הישנות שלך מ- wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete משום שתיקיית wp-content חסומה. אנא הסר באופן ידני את ערכות הנושא הישנות שלך מ- wp-content/themes-ai1ec." #: lib/theme/search.php:264 msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." msgstr "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." #: lib/twig/environment.php:115 msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page." msgstr "לוח האירועים מושבת באופן זמני עקב שגיאת רינדור. אנא טען מחדש את העמוד." #: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115 msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:12 msgid "Number of events to show:" msgstr "מספר אירועים להציג:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:21 msgid "Number of days to show:" msgstr "מספר ימים להציג:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:26 msgid "Limit to:" msgstr "הגבל ל:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:30 msgid "Events with these Categories" msgstr "" #: public/admin/agenda-widget-form.php:39 msgid "No categories found." msgstr "לא נמצאו קטגוריות." #: public/admin/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or events with these Tags" msgstr "או אירועים עם תגיות אלו" #: public/admin/agenda-widget-form.php:55 msgid "No tags found." msgstr "לא נמצאו תגיות." #: public/admin/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "הצג כפתור צפה בלוח" #: public/admin/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "הצג כפתורי הרשמה לעדכונים" #: public/admin/agenda-widget-form.php:68 msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:5 msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:13 msgid "Not really" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:398 msgid "Every %d weeks" msgstr "כל %d שבועות" #: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26 msgid "Monthly" msgstr "חודשי" #: lib/recurrence/rule.php:410 msgid "Every other month" msgstr "בכל חודש שני" #: lib/recurrence/rule.php:413 msgid "Every %d months" msgstr "כל %d חודשים" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "שנתי" #: lib/recurrence/rule.php:425 msgid "Every other year" msgstr "כל שנה שנייה" #: lib/recurrence/rule.php:428 msgid "Every %d years" msgstr "כל %d שנים" #: lib/recurrence/rule.php:466 msgid "until %s" msgstr "עד %s" #: lib/recurrence/rule.php:476 msgid "for %d occurrences" msgstr "עבור %d אירועים" #: lib/recurrence/rule.php:480 msgid "forever" msgstr "לנצח" #: lib/robots/helper.php:71 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "שגיאה: אירעה שגיאה בנסיון להתחבר לשרת. אנא וודא שההגדרות נכונות." #: lib/robots/helper.php:105 msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written." msgstr "שגיאה: אירעה שגיאה בנסיון לאחסן את robots.txt על השרת. הקובץ נעול." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "" #: lib/theme/list.php:190 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:257 msgid "Activate “%s”" msgstr "הפעל “%s”" #: lib/theme/list.php:264 msgid "Activate" msgstr "הפעל" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: lib/theme/list.php:293 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "" #: lib/theme/list.php:308 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:36 msgid "Parent Event" msgstr "אירוע אב" #: lib/post/custom-type.php:55 msgid "event" msgstr "אירוע" #: lib/post/custom-type.php:85 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: lib/post/custom-type.php:86 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Category" msgstr "קטגוריה" #: lib/post/custom-type.php:87 msgctxt "Event categories menu item" msgid "Organize" msgstr "קטגוריות" #: lib/post/custom-type.php:94 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: lib/post/custom-type.php:95 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Tag" msgstr "תגית" #: lib/post/custom-type.php:102 msgctxt "Event feeds taxonomy" msgid "Event Feeds" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:103 msgctxt "Event feed taxonomy (singular)" msgid "Event Feed" msgstr "פיד אירוע" #: lib/post/custom-type.php:288 msgid "All Events %d" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:299 msgid "All Events" msgstr "כל האירועים" #: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253 #: lib/recurrence/rule.php:261 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "ב" #: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278 #: lib/recurrence/rule.php:327 msgid "and" msgstr "ו" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "ב" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 msgid "of the month" msgstr "של החודש" #: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330 #: lib/recurrence/rule.php:337 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "ב" #: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16 #: public/admin/cron_freq.php:9 msgid "Daily" msgstr "יומיומי" #: lib/recurrence/rule.php:380 msgid "Every other day" msgstr "כל יומיים" #: lib/recurrence/rule.php:383 msgid "Every %d days" msgstr "כל %d ימים" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "שבועי" #: lib/recurrence/rule.php:395 msgid "Every other week" msgstr "כל שבוע שני" #: lib/less/variable/font.php:64 msgid "Custom..." msgstr "אחר..." #: lib/less/variable/font.php:112 msgid "Enter custom font(s)" msgstr "הזן פונטים אחרים" #: lib/less/variable/size.php:26 msgid "Length" msgstr "אורך" #: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2 msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "לוח אירועים All-in-One" #: lib/notification/admin.php:182 msgid "Got it – dismiss this" msgstr "הבנתי - בטל זאת" #: lib/post/custom-type.php:26 msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "אירועים" #: lib/post/custom-type.php:27 msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:28 msgid "Add New" msgstr "הוסף חדש" #: lib/post/custom-type.php:29 msgid "Add New Event" msgstr "הוסף אירוע חדש" #: lib/post/custom-type.php:30 msgid "Edit Event" msgstr "" #: lib/post/custom-type.php:31 msgid "New Event" msgstr "אירוע חדש" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "צפה באירוע" #: lib/post/custom-type.php:33 msgid "Search Events" msgstr "חפש אירועים" #: lib/post/custom-type.php:34 msgid "No Events found" msgstr "לא נמצאו אירועים" #: lib/post/custom-type.php:35 msgid "No Events found in Trash" msgstr "לא נמצאו אירועים באשפה" #: lib/html/element/setting/html.php:62 msgid "Filter by post ID:" msgstr "סנן לפי הID של הפוסט:" #: lib/html/element/setting/html.php:63 msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):" msgstr "סנן לפי הID של הפוסט (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):" #: lib/html/element/setting/html.php:64 msgid "Limit number of events per page:" msgstr "הגבל את מספר האירועים בכל דף:" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "אזהרה:" #: lib/html/element/setting/html.php:66 msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar." msgstr "אין כרגע תמיכה בהטמעת יותר מלוח אחד באותו עמוד. אל תנסה להטמיע את הלוח באמצעות shortcode בעמוד שמציג כבר את הלוח." #: lib/import-export/ics.php:881 msgid "Tickets: " msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:41 msgid "Day view:" msgstr "תצוגת יום:" #: lib/html/element/setting/html.php:42 msgid "Agenda view:" msgstr "תצוגת רשימה:" #: lib/html/element/setting/html.php:43 msgid "Some Other view:" msgstr "תצוגה אחרת:" #: lib/html/element/setting/html.php:44 msgid "Default view as per settings:" msgstr "תצוגת ברירת מחדל לפי ההגדרות:" #: lib/html/element/setting/html.php:45 msgid "General form:" msgstr "טופס כללי:" #: lib/html/element/setting/html.php:46 msgid "Optional." msgstr "אופציונאלי." #: lib/html/element/setting/html.php:47 msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)" msgstr "הוסף אפשרויות להציג לוח מסונן. (תוכל לגלות את ID של הקטגוריה והתגיות באמצעות בחינת הכתובת של עמוד הלוח המסונן.)" #: lib/html/element/setting/html.php:48 msgid "Filter by event category name/slug:" msgstr "סנן לפי שם קטגוריה / slug של האירוע" #: lib/html/element/setting/html.php:49 msgid "Holidays" msgstr "חגים" #: lib/html/element/setting/html.php:50 msgid "Lunar Cycles" msgstr "מחזורי ירח" #: lib/html/element/setting/html.php:51 msgid "zodiac-date-ranges" msgstr "טווחי תאריכי גלגל המזלות" #: lib/html/element/setting/html.php:52 msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):" msgstr "סנן לפי שם קטגוריה / slug של האירוע (הפרד בין השמות באמצעות פסיק):" #: lib/html/element/setting/html.php:53 msgid "Filter by event category ID:" msgstr "סנן לפי הID של הקטגוריה של האירוע:" #: lib/html/element/setting/html.php:54 msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):" msgstr "סנן לפי הID של הקטגוריה של האירוע (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):" #: lib/html/element/setting/html.php:55 msgid "Filter by event tag name/slug:" msgstr "סנן לפי שם תגית / slug של האירוע:" #: lib/html/element/setting/html.php:56 msgid "tips-and-tricks" msgstr "טיפים וטריקים" #: lib/html/element/setting/html.php:57 msgid "creative writing" msgstr "כתיבה יצירתית" #: lib/html/element/setting/html.php:58 msgid "performing arts" msgstr "אמנויות במה" #: lib/html/element/setting/html.php:59 msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):" msgstr "סנן לפי שם תגית / slug של האירוע (הפרד בין שם לשם באמצעות פסיק):" #: lib/html/element/setting/html.php:60 msgid "Filter by event tag ID:" msgstr "סנן לפי הID של תגיות האירוע" #: lib/html/element/setting/html.php:61 msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):" msgstr "סנן לפי הID של תגיות האירוע (הפרד בין ID ל-ID באמצעות פסיק):" #: lib/exception/handler.php:395 msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:" msgstr "לוח האירועים All-in-One הושבת עקב שגיאה" #: lib/exception/handler.php:404 msgid "Try reactivating plugin" msgstr "נסה להפעיל מחדש את התוסף" #: lib/exception/handler.php:584 msgid "Toggle error details" msgstr "הצג/הסתר פרטי שגיאה" #: lib/exception/handler.php:585 msgid "Error Details:" msgstr "פרטי השגיאה:" #: lib/factory/html.php:133 msgid "Choose a date using calendar" msgstr "בחר תאריך באמצעות הלוח" #: lib/factory/html.php:278 msgid "Tags (optional)" msgstr "תגיות (אופציונלי)" #: lib/html/element/setting/cache.php:38 msgid "Check again" msgstr "בדוק שוב" #: lib/html/element/setting/cache.php:39 msgid "Templates cache is not writable" msgstr "" #: lib/html/element/setting/cache.php:40 msgid "Templates cache is writable" msgstr "ה-cache של ערכות הנושא ניתן לכתיבה" #: lib/html/element/setting/cache.php:41 msgid "Checking..." msgstr "בודק..." #: lib/html/element/setting/cache.php:42 msgid "Performance Report" msgstr "דווח ביצועים" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "צפה" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114 msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24 msgid "Desktop" msgstr "מחשב שולחני" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25 msgid "Mobile" msgstr "מכשיר נייד" #: lib/html/element/setting/html.php:37 msgid "Embed the calendar using a shortcode" msgstr "הטמע את הלוח באמצעות shortcode" #: lib/html/element/setting/html.php:38 msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:" msgstr "הכנס אחד מהshortcodes האלו למקטע הbody של העמוד כדי לשבץ את הלוח בכל דף וורדפרס שרירותי:" #: lib/html/element/setting/html.php:39 msgid "Month view:" msgstr "תצוגת חודש:" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "תצוגת שבוע:" #: lib/css/frontend.php:239 msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:266 msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:272 msgid "

There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s

" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "הCSS שלך מקומפל בכל request, מה שגורם לביצועים איטיים של לוח האירועים. השגיאה הבאה התרחשה: %s" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "" #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "התרחשה שגיאה: %s" #: lib/date/system.php:203 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "GMT%+d:%02d" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "" #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "הסטה ידנית" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "בחר את אזור הזמן שלך" #: lib/environment/check.php:87 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "" #: lib/environment/check.php:255 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "יש לעדכן את התוסף %s לפחות לגרסה %s על מנת לשמור על תאימות מינימלית עם לוח האירועים." #: lib/environment/check.php:256 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "התוסף \"%s\" הושבת עקב שגיאה:" #: lib/calendar-feed/ics.php:381 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:387 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "מסיר פיד ICS" #: lib/calendar-feed/ics.php:390 msgid "Keep Events" msgstr "שמור אירועים" #: lib/calendar-feed/ics.php:393 msgid "Remove Events" msgstr "הסר אירועים" #: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:763 msgid "Deleted %d events" msgstr "נמחקו %d אירועים" #: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972 msgid "Feed deleted" msgstr "הפיד נמחק" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "noCAPTCHA public key:" msgstr "מפתח ציבורי של noCAPTCHA:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "noCAPTCHA private key:" msgstr "מפתח פרטי של noCAPTCHA:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "אנא נסה לאמת את היותך בן אנוש שוב." #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "אירעה שגיא בקריאת נתוני אימות האנושיות. אנא נסה שוב." #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "מפתח ציבורי של reCAPTCHA:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "מפתח פרטי של reCAPTCHA:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "אימות אנושיות" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "טוען reCAPTCHA..." #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "צור העתק חדש של האירוע" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "" #: lib/command/clone.php:173 msgid "

The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event

" msgstr "" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "הפעלת רינדור צד לקוח ואתה משתמש בערכת נושא מותאמת אישית. אם ערכת הנושא שלך לא תומכת ברינדור צד לקוח, לוח האירועים שלך עלול שלא לפעול כראוי." #: app/view/event/single.php:98 msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:99 msgid "Free" msgstr "חינם" #: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38 msgid "Buy Tickets" msgstr "רכישת כרטיסים" #: app/view/event/single.php:125 msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "ערוך אירוע זה (%s)" #: app/view/event/single.php:227 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "פוסט זה שוכפל מ פיד לוח שנה של אתר אחר." #: app/view/event/single.php:244 msgid "View original" msgstr "צפה במקור" #: app/view/event/taxonomy.php:113 msgid "Category image" msgstr "תמונת קטגוריה" #: app/view/event/ticket.php:24 msgid "Register Now" msgstr "הירשם עכשיו" #: app/view/event/ticket.php:82 msgid "Event website" msgstr "אתר האירוע" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr "" #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr "" #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", ו" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38 msgid "Excludes: " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:72 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:201 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "אירוע %s יובא" msgstr[1] "%s אירועים יובאו" #: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82 msgid "Categories (optional)" msgstr "קטגוריות (אופציונלי)" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "מתי:" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "איפה:" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "צפה בכל האירועים" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "לחץ לצפייה במפה" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "צפה במפה בגודל מלא " #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "" #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "" #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "" #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "האירוע עודכן." #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "האירוע שוחזר לגירסה מ- %s" #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "האירוע פורסם. צפה באירוע" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "האירוע נשמר." #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "הוסף ללוח" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "מחיר:" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "להרשמה:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "תגיות:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "חשוף את כל היום" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "כל היום" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "עכשיו:" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "בחר איך להגביל את האירועים העתידיים" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "אירועים" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "ימים" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "מספר אירועים להציג" #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "מספר ימים להציג" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "הצג אירועים מסוננים לתגיות / קטגוריות הבאות" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "הצג את כפתור ההרשמה ביישומון" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "אין אירועים עתידיים." #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "יום שלם" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "צפה בלוח" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Subscribe to filtered calendar" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "הרשם" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "Get a Timely Calendar" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "הוסף ללוח Timely" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "הוסף ל-Google" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "הוסף ל-Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "הוסף ל-Apple Calendar" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "הוסף ללוח אחר" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "העתק את כתובת האתר הזו עבור לוח ה-Timely שלך או לחץ להוספה ללוח ה-rich-text שלך" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "הירשם ללוח זה עם Google Calendar" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "הירשם ללוח זה עם MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "הירשם ללוח זה עם Apple Calendar/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "הירשם ללוח זה עם לוח plain-text אחר" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "בטל סינון ע״פ קטגוריה" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "בטל סינון ע״פ תגית" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "תגיות" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "כווץ הכל" #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "הרחב הכל" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "אין אירועים עתידיים להציג כרגע." #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "קרא עוד" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "כרטיסים" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:211 app/view/admin/tickets.php:134 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "יוצר יישומונים" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "יוצר יישומונים" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "השתמש בכלי זה לארגן קטעי קוד שתוכל להוסיף ל אתר חיצוני על מנת להטמיע לוחות שנה חדשים ויישומונים." #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "

Attention!

These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.

" msgstr "

זהירות!

יישומונים אלו מיועדים להטמעה ב אתרים חיצוניים בלבד ועלולים ליצור קונפליקטים אם יוטמעו באותו אתר וורדפרס

" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "

Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.

" msgstr "

השתמש ביישומוני > תצוגה כדי להוסיף יישומוני אירוע לאתר הוורדפרס שלך, כפי שהיית מוסיף כל יישומון. לחילופין, השתמש בshortcodes על מנת להטמיע את לוח השנה השלם.

" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "הדבק קטע קוד זה באתרך:" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "קטע קוד זה יעודכן כדי לשקף את השינויים שנעשו להגדרות. שינוי ההגדרות לא ישפיע על יישומונים שהוטמעו בעבר." #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "" #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "לוח האירועים לא הצליח לאתחל את תצוגת ה%s וחזר לתצוגת סדר יום. אנא בדוק אם התקנת את הגירסה האחרונה של התוספים של לוח האירועים." #: app/view/admin/settings.php:203 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:213 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:236 msgid "Save Settings" msgstr "שמור הגדרות" #: app/view/admin/settings.php:243 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "אם הטופס למטה לא עובד אנא לחץ כאן." #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת נושא" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "כללי" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "טבלאות" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "טפסים" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "תצוגת חודש/שבוע/יום" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "לוח אירועים All-in-One: ערכות נושא" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "Timely" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "שירותים חיצוניים" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "דיווח Cache" #: app/view/admin/settings.php:189 app/view/admin/tickets.php:125 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:113 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:127 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:141 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:159 #: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141 #: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:190 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "הרשמה" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:195 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:199 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:200 msgid "Email:" msgstr "דוא״ל:" #: app/view/admin/settings.php:201 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:202 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "רביעי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "ראשון" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "שני" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "חמישי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "שישי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "יום" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "יום חול" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "סופ״ש" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "שנה" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "ארגן אירועים" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "ראשון" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "שניה" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "שלישי" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 #: lib/calendar-feed/import.php:24 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "צבע" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "תמונת קטגוריה" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "הוסף תמונה" #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "הסר תמונה" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "פעמים" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "אף פעם" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "אחרי" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "בתאריך" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "יום" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "שבוע(ות)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:299 msgid "last" msgstr "אחרון" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "חודש(ים)" #: app/model/settings.php:972 msgid "Link CSS in <head> section when file cache is unavailable." msgstr "הוסף קישור ל- CSS ב- <head> כאשר ה- file cache אינו זמין." #: app/model/settings.php:975 msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline." msgstr "השתמש באפשרות זו אם ה-file cache אינו זמין ואתה מעדיף להגיש את ה CSS בתור קישור במקום output inline." #: app/model/settings.php:987 msgid "Current robots.txt on this site" msgstr "" #: app/model/settings.php:991 msgid "" "The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n" " robots.txt\n" " protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n" " about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n" " You can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory." msgstr "" #: app/model/settings.php:1008 msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)" msgstr "פרסם, קדם ושתף את האירועים שלי המסומנים כפומביים ברשת Timely. (למד עוד »)" #: app/model/settings.php:1031 msgid "Templates cache improves site performance" msgstr "" #: app/model/settings.php:1044 msgid "Display events in calendar time zone" msgstr "" #: app/model/settings.php:1047 msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:26 msgid "Event Details" msgstr "פרטים" #: app/view/admin/add-new-event.php:530 msgid "Set banner image" msgstr "קבע תמונת באנר" #: app/view/admin/add-new-event.php:531 msgid "Remove banner image" msgstr "הסר תמונת באנר" #: app/view/admin/add-ons.php:68 msgid "Add-ons for All In One Event Calendar" msgstr "תוספים עבור לוח האירועים All In One" #: app/view/admin/add-ons.php:74 msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar." msgstr "תוספים אלו מרחיבים את הפונקציונליות של לוח האירועים All-in-One." #: app/view/admin/add-ons.php:77 msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later." msgstr "אירעה שגיאה באחזור רשימת ההרחבות מהשרת. אנא נסה שוב מאוחר יותר." #: app/view/admin/all-events.php:16 msgid "Author" msgstr "יוצר" #: app/view/admin/all-events.php:17 msgid "Post Date" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:18 msgid "Event date/time" msgstr "תאריך/זמן אירוע" #: app/view/admin/all-events.php:21 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:128 msgid "Show All " msgstr "הצג הכל" #: app/view/admin/all-events.php:141 msgid "Show All Authors" msgstr "" #: app/model/settings.php:761 msgid "Strict compatibility content filtering" msgstr "Strict compatibility content filtering" #: app/model/settings.php:773 msgid " Hide featured image from event details page" msgstr "" #: app/model/settings.php:776 msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image." msgstr "" #: app/model/settings.php:787 msgid "Input dates in this format" msgstr "" #: app/model/settings.php:792 msgid "Default (d/m/yyyy)" msgstr "ברירת מחדל (d/m/yyyy)" #: app/model/settings.php:796 msgid "US (m/d/yyyy)" msgstr "US (m/d/yyyy)" #: app/model/settings.php:800 msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)" msgstr "" #: app/model/settings.php:804 msgid "Dotted (m.d.yyyy)" msgstr "מנוקד (m.d.yyyy)" #: app/model/settings.php:816 msgid " Use 24h time in time pickers" msgstr " השתמש ב24h זמן בבורר הזמן" #: app/model/settings.php:827 msgid "Disable address autocomplete function" msgstr "" #: app/model/settings.php:838 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function " msgstr "" #: app/model/settings.php:854 msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "הצג את הכפתור פרסם את האירוע שלך מעל הלוח עבור משתמשים מורשים" #: app/model/settings.php:857 msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form." msgstr "" #: app/model/settings.php:891 msgid "Move calendar into this DOM element" msgstr "העבר את הלוח לתוך DOM element זה" #: app/model/settings.php:912 msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output" msgstr "" #: app/model/settings.php:915 msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise." msgstr "" #: app/model/settings.php:927 msgid "Disable gzip compression." msgstr "בטל כיווץ gzip." #: app/model/settings.php:942 msgid "Use frontend rendering." msgstr "השתמש בעיבוד צד לקוח" #: app/model/settings.php:945 msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance." msgstr "מעבד את תצוגת לוח השנה בצד הלקוח במקום בצד השרת; עשוי לשפר ביצועים." #: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128 msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection." msgstr "" #: app/model/settings.php:508 msgid "Default calendar start date (optional)" msgstr "" #: app/model/settings.php:519 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "" #: app/model/settings.php:532 msgid "Week/Day view starts at" msgstr "תצוגת שבוע/יום מתחילה ב-" #: app/model/settings.php:545 msgid "Week/Day view ends at" msgstr "תצוגת שבוע/יום מסתיימת ב-" #: app/model/settings.php:573 msgid "Word-wrap event stubs in Month view" msgstr "" #: app/model/settings.php:576 msgid "Only applies to events that span a single day." msgstr "רלוונטי רק לאירועים שהיקפם יום אחד." #: app/model/settings.php:604 msgid "Keep all events expanded in Agenda view" msgstr "" #: app/model/settings.php:616 msgid "Show year in calendar date labels" msgstr "" #: app/model/settings.php:628 msgid "Show location in event titles in calendar views" msgstr "" #: app/model/settings.php:640 msgid "Exclude events from search results" msgstr "" #: app/model/settings.php:652 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views " msgstr "" #: app/model/settings.php:664 msgid "Hide Get a Timely Calendar button" msgstr "הסתר את כפתור Get a Timely Calendar" #: app/model/settings.php:676 msgid " Hide Google Maps until clicked" msgstr " הסתר את Google Maps עד הלחיצה" #: app/model/settings.php:688 msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view" msgstr "הדבק את תפריט הסינון לחלק העליון של החלון כאשר הוא נגלל מחוץ לתצוגה." #: app/model/settings.php:691 msgid "Only applies to first visible calendar found on the page." msgstr "חל רק על לוח האירועים הראשון הנמצא בעמוד זה." #: app/model/settings.php:703 msgid "Offset affixed filter bar vertically by" msgstr "הסט במאונך את סרגל הסינון המודבק ב-" #: app/model/settings.php:718 msgid "Wide screens only (≥ 1200px)" msgstr "מסכים רחבים בלבד (≥ 1200px)" #: app/model/settings.php:733 msgid "Tablets only (< 980px)" msgstr "טאבלטים בלבד (< 980px)" #: app/model/settings.php:748 msgid "Phones only (< 768px)" msgstr "טלפונים בלבד (< 768px)" #: app/model/api/api-ticketing.php:448 msgid "Not available" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:191 msgid "%s.
Detail: %s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:203 msgid "API URL: %s.
Detail: %s - %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:211 msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:218 msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/event/parent.php:186 msgid "Edit “%s”" msgstr "" #: app/model/event/parent.php:193 msgid "Base Event" msgstr "" #: app/model/review.php:169 msgid "Feedback provided by user" msgstr "" #: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "שם" #: app/model/review.php:173 msgid "E-mail" msgstr "" #: app/model/review.php:175 msgid "Site URL" msgstr "" #: app/model/review.php:177 msgid "Message" msgstr "" #: app/model/settings.php:401 #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50 msgid "Calendar page" msgstr "עמוד לוח האירועים" #: app/model/settings.php:411 msgid "Week starts on" msgstr "שבוע מתחיל ב-" #: app/model/settings.php:424 msgid "Available views" msgstr "" #: app/model/settings.php:432 msgid "Agenda" msgid_plural "Agenda" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:443 msgid "Day" msgid_plural "Day" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "ימים" #: app/model/settings.php:454 msgid "Month" msgid_plural "Month" msgstr[0] "חודש" msgstr[1] "חודשים" #: app/model/settings.php:465 msgid "Week" msgid_plural "Week" msgstr[0] "שבוע" msgstr[1] "שבועות" #: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57 #: app/view/event/single.php:58 msgid "Timezone" msgstr "אזור זמן" #: app/model/settings.php:492 msgid "Preselected calendar filters" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:585 msgid "Something went wrong while fetching events.
The request status is: %STATUS%
The error thrown was: %ERROR%" msgstr "משהו השתבש בזמן שליפת האירועים.
הrequest status הוא: %STATUS%
השגיאה שהתקבלה היא: %ERROR%" #: app/controller/javascript.php:594 msgid "The end date can't be earlier than the start date." msgstr "תאריך הסיום לא יכול להיות מוקדם יותר מתאריך ההתחלה." #: app/controller/javascript.php:595 msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours." msgstr "עבור תצוגת שבוע ויום, עליך לבחור מרווח של לפחות 6 שעות." #: app/model/api/api-ticketing.php:498 msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:525 msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:244 msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:246 msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:110 msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:202 msgid "Payment preferences were not saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:193 msgid "Payment preferences were saved." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671 msgid "Event not found inside the database." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:438 msgid "Past Event" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:440 msgid "Event closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:442 msgid "Not available yet" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:444 msgid "Sale closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:446 msgid "Sold out" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:557 msgid "Report" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:558 msgid "Sale dates" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:559 msgid "Limits" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:560 msgid "Actions" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:561 msgid "Sold:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:562 msgid "Left:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:563 msgid "Start:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:564 msgid "End:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158 msgid "Min:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168 msgid "Max:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:567 msgid "Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:568 msgid "Hide Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:569 msgid "Attendees List" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:570 msgid "Guest Name" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132 msgid "Status" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131 #: app/view/event/ticket.php:71 msgid "Email" msgstr "דוא״ל" #: app/controller/javascript.php:573 msgid "No attendees for this ticket type." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205 #: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: app/controller/javascript.php:575 msgid "Code" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189 #: public/admin/box_event_cost.php:308 msgid "Unlimited" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:582 msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:583 msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:456 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:465 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "יש להכניס כתובת אימייל אמיתית." #: app/controller/javascript.php:467 msgid "Choose Image" msgstr "בחר תמונה" #: app/controller/javascript.php:470 msgid "The value you have entered is not a valid CSS length." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:473 msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את אפשרויות ערכת הנושא שלך לערכי ברירת המחדל?" #: app/controller/javascript.php:476 msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:479 msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:482 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field." msgstr "כאשר תיבת הסימון של \"קואורדינטות קלט\" מסומנת, \"קו רוחב\" הוא שדה הכרחי." #: app/controller/javascript.php:485 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:488 msgid "The URL you have entered in the Organizer Contact Info > Website URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:497 msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"." msgstr "זכור שכתובות URL חייבות להתחיל ב\"http://\" או ב- \"https://\"." #: app/controller/javascript.php:500 msgid "Loading…" msgstr "טוען…" #: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139 msgid "Preview:" msgstr "תצוגה מקדימה:" #: app/controller/javascript.php:546 msgid "Loading preview " msgstr "טוען תצוגה מקדימה " #: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83 msgid "Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:552 msgid "Hide Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:553 msgid "Loading tickets details..." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:554 msgid "Type and price" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:555 msgid "Info" msgstr "" #: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26 #: app/view/admin/add-ons.php:27 app/view/admin/settings.php:156 msgid "Add-ons" msgstr "תוספים" #: app/controller/front.php:355 msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually." msgstr "" #: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54 #: app/view/admin/theme-switching.php:55 msgid "Calendar Themes" msgstr "ערכות נושא ללוח האירועים" #: app/controller/front.php:1069 msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.
Following errors were found:
%s" msgstr "" #: app/controller/javascript-widget.php:49 msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget" msgstr "עליך לבחור את העמוד של לוח האירועים לפני השימוש בSuper Widget" #: app/controller/javascript.php:453 msgid "This feed is already being imported." msgstr ""