# Translation of 2.3 in Dutch # This file is distributed under the same license as the 2.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-01-02 15:00:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: 2.3\n" #: app/model/settings.php:870 msgid "
wp-config.php
file:define( 'AI1EC_DEBUG', true );" msgstr "Het kalenderthema is op Vortex omgeschakeld vanwege een beeldopbouwprobleem. Voor meer informatie: schakel de debug modus in door deze regel toe te voegen aan het WordPress
wp-config.php
bestand:define( 'AI1EC_DEBUG', true );" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from
wp-content/themes-ai1ec
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete
because your wp-content
folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec
."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec
naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete
te verplaatsen omdat niet geschreven kan worden in je wp-content
folder. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec
handmatig."
#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s
to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s
. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s
."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis thema’s van wp-content/themes-ai1ec/%s
naar wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s
te verplaatsen. Verwijder aub de oude basis thema's in wp-content/themes-ai1ec/%s
handmatig."
#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page."
msgstr "De kalender is tijdelijk uitgeschakeld vanwege een beeldopbouw-fout. Herlaad de pagina."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Aantal weer te geven activiteiten:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "Aantal dagen weer te geven:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr "Beperken tot:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these Categories"
msgstr "Activiteiten met deze Categorieën"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "Geen categorieën gevonden."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "Or events with these Tags"
msgstr "Of activiteiten met deze labels"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "Geen tags gevonden."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show View Calendar button"
msgstr "Toon Bekijk kalender knop"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show Subscribe buttons"
msgstr "Toon Abonneer knoppen"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:68
msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Verberg deze widget op agendapagina"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Elke %d weken"
#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Om de maand"
#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Elke %d maanden"
#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Om het jaar"
#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Elke %d jaren"
#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "tot %s"
#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "voor %d activiteiten"
#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "voor altijd"
#: lib/robots/helper.php:71
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "FOUT: Bij het maken van een verbinding met de server, is een fout opgetreden. Controleer aub of de instellingen correct zijn."
#: lib/robots/helper.php:105
msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written."
msgstr "FOUT: Er is een fout opgetreden bij het opslaan van robots.txt op de server. Het bestand kon niet weggeschreven worden."
#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren of installeren."
#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer thema’s te activeren."
#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Je kunt op elk moment uit veel gratis thema’s kiezen in de Timely Thema Folder: klik hiervoor op de Installeer thema’s tab hierboven."
#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes."
msgstr "Alleen het actieve thema staat tot je beschikking. Neem contact op met de %s beheerder voor het toevoegen van thema's."
#: lib/theme/list.php:257
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Activeer “%s”"
#: lib/theme/list.php:264
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s door %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:293
msgid "The template files are located in %2$s
. The stylesheet files are located in %3$s
. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "De template bestanden staan in %2$s
. De stylesheet bestanden staan in %3$s
. %4$s gebruikt templates van %5$s. Veranderingen aan de templates zijn zichtbaar in beide thema’s."
#: lib/theme/list.php:308
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s
."
msgstr "Alle bestanden van dit thema staan in %2$s
."
#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "Hoofd activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën "
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr "Organiseren"
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Activiteit feeds"
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Activiteit feed"
#: lib/post/custom-type.php:288
msgid "All Events %d"
msgstr "Alle activiteiten %d"
#: lib/post/custom-type.php:299
msgid "All Events"
msgstr "Alle activiteiten"
#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
#: lib/recurrence/rule.php:261
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278
#: lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "en"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "van de maand"
#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
#: lib/recurrence/rule.php:337
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16
#: public/admin/cron_freq.php:9
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Om de dag"
#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "Elke %d dagen"
#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Om de week"
#: lib/less/variable/font.php:64
msgid "Custom..."
msgstr "Maatwerk..."
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Geef eigen lettertype(n) op"
#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it – dismiss this"
msgstr "Ik snap het - verberg dit"
#: lib/post/custom-type.php:26
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: lib/post/custom-type.php:27
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:28
msgid "Add New"
msgstr "Add New"
#: lib/post/custom-type.php:29
msgid "Add New Event"
msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe"
#: lib/post/custom-type.php:30
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "Nieuwe activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "Bekijk activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "Zoek activiteiten"
#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "Geen activiteiten gevonden"
#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Geen activiteiten gevonden in prullenbak"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Filter op ID activiteit"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op ID’s activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "Limiteer het aantal activiteiten per pagina:"
#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "Invoegen van meer dan één agenda op dezelfde pagina wordt momenteel niet ondersteund. Probeer niet een agenda met een verkorte code in te voegen op een pagina waar de agenda al wordt getoond."
#: lib/import-export/ics.php:881
msgid "Tickets: "
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Toon dag:"
#: lib/html/element/setting/html.php:42
msgid "Agenda view:"
msgstr "Agenda-weergave:"
#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "Toon iets anders:"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Toon standaard van de instellingen:"
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Algemeen formulier:"
#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "Optioneel."
#: lib/html/element/setting/html.php:47
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Voeg opties toe om een gefilterde kalender te tonen (je kunt de categorie en label ID's vinden door te kijken naar de URL van je gefilterde kalender-pagina)."
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Filter op categorie naam/beschrijving van de activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Vrije dagen"
#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "Maancycli"
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "dierenriem data"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op categorie namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s)"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Filter op categorie ID van activiteiten:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op categorie ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Filter op label naam/beschrijving van activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "tips-en-truuks"
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "creatief schrijven"
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "uitvoerende kunst"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op label namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met komma’s):"
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Filter op label ID van activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op label ID’s van activiteiten (scheiden met komma’s)"
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr "All-in-One Event Calendar is uitgeschakeld vanwege een fout:"
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr "Probeer de plugin opnieuw te activeren"
#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr "Foutdetails aan/uit"
#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr "Gedetailleerde foutmelding:"
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Kies een datum met de kalender"
#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr "Tags (optioneel)"
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Controleer opnieuw"
#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr "Template cache kan niet worden geschreven"
#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr "Template cache kan worden geschreven"
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Aan het controleren..."
#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr "Prestatie Rapport"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Automatisch pagina aanmaken -"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Voeg de kalender in met een verkorte code"
#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "Voeg een van deze verkorte codes in de tekst van je pagina om de agenda in voegen in een willekeurige WordPress pagina:"
#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "Toon maand:"
#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "Toon week:"
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""
#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr "Het LESS bestand is goed gecompileerd, maar er is een fout opgetreden bij het definitief opslaan van de gegenereerde CSS."
#: lib/css/frontend.php:272
msgid "There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s
" msgstr "Fout bij het compileren van de CSS. De foutmelding is: %s
" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "Thema opties zijn succesvol teruggezet naar hun standaardwaarden. Bezoek website" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "Thema opties zijn succesvol geüpdatet. Bezoek website " #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "Je CSS wordt bij elk verzoek gecompileerd, waardoor je kalender langzamer wordt. De volgende fout is opgetreden: %s" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "Datum kolommen in tabel %s zijn van verschillende soort." #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "Database bijwerken is mislukt. Zorg er aub voor dat de database gebruiker, gedefinieerd in wp-config.php toestemming heeft om aanpassingen (ALTER TABLE) uit te voeren in de database." #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fout opgetreden: %s" #: lib/date/system.php:203 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "GMT%+d:%02d" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "Selecteer aub de tijdzone van de site in %s Tijdzone keuzemenu." #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "Tijdzone \"UTC%+d\" wordt niet herkend. Gebruik aub %suse valid%s tijdzone naam. Tot dan worden activiteiten gebaseerd op de UTC tijdzone." #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "Geselecteerde tijdzone \"UTC%+d\" wordt beschouwd als %s." #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "Handmatige afstand" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Kies je tijdzone" #: lib/environment/check.php:87 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "De plugin is geïnstalleerd, maar is niet geconfigureerd. Log aub in als een beheerder om hem in te stellen." #: lib/environment/check.php:255 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "De add-on %s moet bijgewerkt worden naar in minimaal versie %s om compatibel te blijven met de core kalender." #: lib/environment/check.php:256 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "De add-on \"%s\" is uitgeschakeld vanwege een fout:" #: lib/calendar-feed/ics.php:381 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "Wil je de uit de kalender geïmporteerde activiteiten bewaren of verwijderen?" #: lib/calendar-feed/ics.php:387 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "ICS feed wordt verwijderd" #: lib/calendar-feed/ics.php:390 msgid "Keep Events" msgstr "Bewaar activiteiten" #: lib/calendar-feed/ics.php:393 msgid "Remove Events" msgstr "Verwijder activiteiten" #: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:763 msgid "Deleted %d events" msgstr "%d activiteiten verwijderd" #: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972 msgid "Feed deleted" msgstr "Feed verwijderd" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "noCAPTCHA public key:" msgstr "noCAPTCHA openbare sleutel:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "noCAPTCHA private key:" msgstr "noCAPTCHA privé sleutel:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "Probeer aub te bewijzen dat je weer een mens bent." #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren of je een mens bent. Probeer opnieuw." #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "reCAPTCHA openbare sleutel:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "reCAPTCHA privé sleutel:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "Menselijke controle" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "reCAPTCHA laden..." #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "Kopie" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Maak een kopie van deze activiteit" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopieer naar nieuw concept" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Kopieer naar concept" #: lib/command/clone.php:173 msgid "The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event
" msgstr "De activiteit %s is succesvol gekopieerd. Pas de kopie aan
" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "Je hebt Frontend Rendering geactiveerd en gebruikt een aangepast kalender thema. Als je thema Frontend Rendering niet ondersteunt kan het zijn dat je kalender niet goed werkt." #: app/view/event/single.php:98 msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:99 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38 msgid "Buy Tickets" msgstr "Koop kaartjes" #: app/view/event/single.php:125 msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "Pas deze activiteit aan (%s)" #: app/view/event/single.php:227 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Dit bericht is een kopie van een kalender feed van een adere website." #: app/view/event/single.php:244 msgid "View original" msgstr "Bekijk orgineel" #: app/view/event/taxonomy.php:113 msgid "Category image" msgstr "Categorie afbeelding" #: app/view/event/ticket.php:24 msgid "Register Now" msgstr "Registreer Nu" #: app/view/event/ticket.php:82 msgid "Event website" msgstr "Website activiteit" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr " @ " #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr " – " #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", en" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38 msgid "Excludes: " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:72 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "Er is al een import proces actief. Probeer het aub later nog eens." #: lib/calendar-feed/ics.php:201 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "Importeer %s activiteit" msgstr[1] "Importeer %s activiteiten" #: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Ongeldige ICS feed ID" #: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82 msgid "Categories (optional)" msgstr "Categoriën (optioneel)" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "Wanneer:" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Waar:" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Bekijk alle activiteiten" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Klik om kaart te tonen" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Toon grote kaart" #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Activiteit bijgewerkt. Bekijk activiteit" #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Eigen veld bijgewerkt." #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eigen veld gewist." #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Activiteit bijgewerkt" #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Activiteit teruggebracht naar versie van %s" #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Activiteit gepubliceerd. Bekijk activiteit" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Activiteit opgeslagen." #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Activiteit verstuurd. Toon activiteit" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Activiteit ingesteld voor: %1$s. Toon activiteit" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Concept activiteit bijgewerkt. Preview activiteit" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Voeg toe aan kalender" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Contact:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Categorieën:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Toon hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Hele dag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nu:" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Week van %s" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Aankomende activiteiten" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Toont aankomende activiteiten in de Agenda weergave" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "Kies hoe je de komende evenementen wilt beperken" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Events" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "Aantal evenementen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "Aantal dagen om weer te geven" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "Toon gebeurtenissen gefilterd voor de volgende tags/categorieën" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "Toon het abonneren knop in de widget" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Geen activiteiten." #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "hele dag" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Toon agenda" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Neem abonnement op gefilterde kalender" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneer" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "Neem een Timely Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Voeg toe aan Timely Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Voeg toe aan Google" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Voeg toe aan Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Voeg toe aan Apple Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Voeg toe aan andere kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopieer deze URL voor je eigen Timely kalender of klik om aan je RTF kalender toe te voegen." #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in je Google kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in MS Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in Apple Kalender/iCal" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Neem abonnement op deze kalender in een andere tekstkalender" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Hef categorie filter op" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Wis categorie filter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Sluit alles" #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Open alles" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Er zijn op dit moment geen activiteiten te tonen." #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Lees verder" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:211 app/view/admin/tickets.php:134 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "Widget Maker" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "Gebruik deze tool om code snippets te genereren die je kan toevoegen aan een externe website om nieuwe kalenders en widgets in te voegen." #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.
" msgstr "Deze widgets zijn ontworpen om ingevoegd te worden in externe websites en kunnen conflicten veroorzaken als ze in dezelfde Wordpress site worden gebruikt.
" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.
" msgstr "Gebruik Weergave > Widgets om evenement widgets aan je Wordpress site toe te voegen, net als elke andere widget. Of gebruik shortcodes om de volledige kalender in te voegen.
" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "Plak deze code in je website:" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "Deze code zal zich aanpassen om de wijzigingen in de instellingen weer te geven. Wijzigen van de instellingen heeft geen invloed op eerder ingesloten widgets." #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "Fout bij het laden van de kalender. Neem aub contact op met de site beheerder en geef aan dat hij/zij een kalender-weergave moet configureren." #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "Kalender was niet in staat om %s te initialiseren en is teruggekeerd naar de Agenda-weergave. Controleer of je de nieuwste versies van de kalender add-ons hebt geïnstalleerd." #: app/view/admin/settings.php:203 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:213 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:236 msgid "Save Settings" msgstr "Bewaar instellingen" #: app/view/admin/settings.php:243 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "Indien het onderstaande formulier niet werkt volg dan deze link." #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Kalender-thema Opties" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Kalender thema opties" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "Formulieren" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "Kalender Algemeen" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "Maand/week/dag view" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "Agenda-weergave" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Sla instellingen op" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Thema's" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "Timely" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Activiteiten bekijken" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Toevoegen/Bewerken activiteiten" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Verkorte codes" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "E-mail templates" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "Externe diensten" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "Cache rapport" #: app/view/admin/settings.php:189 app/view/admin/tickets.php:125 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:113 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:127 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:141 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:159 #: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141 #: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:190 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:195 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:199 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:200 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: app/view/admin/settings.php:201 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:202 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "vierde" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "doordeweekse dagen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "weekend dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "jaar/jaren" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "Organiseer evenementen" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Instellingen" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "eerste" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "tweede" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "derde" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 #: lib/calendar-feed/import.php:24 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Feed abonnementen" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "Categoriekleur" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Activiteiten in deze categorie zijn te herkennen aan deze kleur" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "Categorie afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Voeg afbeelding toe" #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "Verwijder afbeelding" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "Koppel optioneel een afbeelding aan de categorie. Aanbevolen grootte: vierkant, minimaal 400 × 400 pixels." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "keer" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "Herhalingsregel mag niet leeg zijn." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "Herhalingsregel niet opgegeven." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Na" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "Op datum" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "dag(en)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "week/weken" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:299 msgid "last" msgstr "laatste" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "maand(en)" #: app/model/settings.php:972 msgid "Link CSS in<head>
section when file cache is unavailable."
msgstr "Link CSS in <head>
sectie indien bestands-cache niet beschikbaar is."
#: app/model/settings.php:975
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Gebruik deze optie als het bestands-cache niet beschikbaar is en je CSS liever als een koppeling ziet in plaats van dat de uitvoer inline wordt opgenomen."
#: app/model/settings.php:987
msgid "Current robots.txt on this site"
msgstr "Huidige robots.txt op deze site"
#: app/model/settings.php:991
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
" robots.txt
\n"
" protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
" about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
" You can change it manually by editing robots.txt
in your root WordPress directory."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1008
msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)"
msgstr "Publiceer, promoot en deel mijn activiteiten die gemarkeerd zijn als openbaar, op het Timely netwerk. (Meer info »)"
#: app/model/settings.php:1031
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr "Template cache verbetert de snelheid van de site"
#: app/model/settings.php:1044
msgid "Display events in calendar time zone"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1047
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Details activiteit"
#: app/view/admin/add-new-event.php:530
msgid "Set banner image"
msgstr "Plaats banner afbeelding"
#: app/view/admin/add-new-event.php:531
msgid "Remove banner image"
msgstr "Verwijder banner afbeelding"
#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr "Add-ons voor All In One Event Calendar"
#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr "Deze add-ons breiden de functionaliteit van de All-in-One Event Calendar uit."
#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden het ophalen van de lijst extensies van de server. Probeer het later opnieuw."
#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr "Publicatiedatum"
#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "Datum/tijd"
#: app/view/admin/all-events.php:21
msgid "Ticket Types"
msgstr ""
#: app/view/admin/all-events.php:128
msgid "Show All "
msgstr "Toon alle "
#: app/view/admin/all-events.php:141
msgid "Show All Authors"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Strikte compatibiliteits inhoudsfiltering"
#: app/model/settings.php:773
msgid " Hide featured image from event details page"
msgstr " Verberg uitgelichte afbeelding van de detailpagina van de activiteit"
#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Kies deze optie als je thema al de hoofdafbeelding van elk bericht toont."
#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Voeg data toe in dit formaat"
#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "Standaard (d/m/jjjj)"
#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "VS (m/d/jjjj)"
#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (jjjj-m-d)"
#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Met punten (m.d.jjjj)"
#: app/model/settings.php:816
msgid " Use 24h time in time pickers"
msgstr "Gebruik 24 uurs notatie bij tijdkeuze"
#: app/model/settings.php:827
msgid "Disable address autocomplete function"
msgstr "Schakel automatisch aanvullen adres uit"
#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr "Gebruik de ingestelde regio (WordPress locale) om te bepalen hoe de automatische aanvulling van adressen zich gedraagt "
#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users"
msgstr "Toon de oude Publiceer je activiteit knop boven de agenda aan geautoriseerde gebruikers"
#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:891
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "Plaats agenda in dit DOM element"
#: app/model/settings.php:912
msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output"
msgstr "Sla in_the_loop() controle over . Deze beveiligt tegen meervoudige uitvoer van kalenders"
#: app/model/settings.php:915
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr "Probeer deze optie aan te zetten als je kalender niet op de kalender-pagina wordt getoond. Het is nodig voor compatibiliteit met een klein aantal thema’s die the_content() buiten The Loop aanroepen. Schakel in andere gevallen uit."
#: app/model/settings.php:927
msgid "Disable gzip compression."
msgstr "Schakel gzip compressie uit."
#: app/model/settings.php:942
msgid "Use frontend rendering."
msgstr "Gebruik front end renderen"
#: app/model/settings.php:945
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr "Rendert kalender weergaven bij de client in plaats van de server; dit kan prestaties verbeteren."
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection."
msgstr "Om te wissen, houd ⌘/CTRL ingedrukt en klik de selectie."
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Standaard kalender startdatum (optioneel)"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Agenda-pagina's tonen maximaal"
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Week/Dag overzicht start op"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Week/Dag overzicht eindigt op"
#: app/model/settings.php:573
msgid "Word-wrap event stubs in Month view"
msgstr "Pas activiteit intro tekst aan breedte aan in maandoverzicht"
#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "Alleen van toepassing op activiteiten van één dag."
#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events expanded in Agenda view"
msgstr "Houd alle activiteiten uitgeklapt in Agenda weergave"
#: app/model/settings.php:616
msgid "Show year in calendar date labels"
msgstr "Toon jaar in kalender datumlabels"
#: app/model/settings.php:628
msgid "Show location in event titles in calendar views"
msgstr "Toon locatie in titel van activiteit in kalender weergaven"
#: app/model/settings.php:640
msgid "Exclude events from search results"
msgstr "Toon activiteiten niet in de zoekresultaten"
#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views "
msgstr "Verberg Abonneer/Voeg aan agenda toe knoppen in agenda en activiteit weergaven "
#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide Get a Timely Calendar button"
msgstr "Verberg de Neem een Timely Kalender knop"
#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide Google Maps until clicked"
msgstr "Verberg Google Maps tot deze wordt aangeklikt."
#: app/model/settings.php:688
msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "Hecht het filter-menu altijd vast aan de bovenkant van het venster, wanneer het anders uit het zicht zou scrollen"
#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "Geldt alleen voor de eerst zichtbare kalender op de pagina."
#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Verplaats de vastgehechte filter-balk met"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (≥ 1200px)"
msgstr "Alleen brede schermen (≥ 1200px)"
#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Alleen tablets (< 980px)"
#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Alleen telefoons (< 768px)"
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.