# Translation of 2.3 in Swedish # This file is distributed under the same license as the 2.3 package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-25 17:12:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: 2.3\n" #: app/model/settings.php:870 msgid "
Twitter
This feature allows your events to be automatically tweeted before they happen. Great way to add regular content to your twitter roll and keep your audience informed of all your great events. This feature is not yet enabled in your product. Please purchase it as a standalone for a low annual subscription or inside the Core+ bundle. Click here.
" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:158 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: public/admin/box_support.php:44 msgid "More Features" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:35 msgid "Empower your calendar, build your community" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:50 msgid "" msgstr "" #: app/view/admin/samples.php:26 app/view/admin/samples.php:27 msgid "Samples" msgstr "" #: app/model/settings.php:893 msgid "" "Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n" " calendar a DOM element other than the usual page content container\n" " if you are unable to create an appropriate page template\n" " for the calendar page. To use, enter a\n" " \n" " jQuery selector that evaluates to a single DOM element.\n" " Any existing markup found within the target will be replaced\n" " by the calendar." msgstr "" #: app/model/settings.php:588 msgid "" "In \n" " Agenda-like views, include all events\n" " from last day shown" msgstr "" #: app/model/settings.php:558 msgid "" "\n" " Google Maps API Key (Get an API key)" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:462 msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://." msgstr "" #: app/view/event/single.php:209 msgid "No data" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8 msgid "unlimited" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45 msgid "" "You have reached the limit of how many feeds you can import.
\n" " Please sign up for EventBoost plan here." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:214 msgid "Calendar Type:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:216 msgid "Tourism" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:217 msgid "Media" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:218 msgid "Community Hubs" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:219 msgid "Education" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:220 msgid "Venue/Business" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:221 msgid "Artist/Performer" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:222 msgid "Church/Spiritual" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:223 msgid "Association/Group" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:224 msgid "Other" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:337 msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.

Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan here." msgstr "" #: app/view/event/single.php:231 msgid "This post was imported from a CSV/ICS file." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93 #: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116 msgid "Timely Ticketing" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:175 msgid "Time.ly team" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:176 msgid "info@time.ly" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:53 msgid "Time.ly Tickets" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118 msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:303 msgid "Report:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:306 msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:335 msgid "Add Tax & Invoice Options (required)" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:341 msgid "Update Tax & Invoice Options" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:349 msgid "I read and accept the terms of service." msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67 msgid "Feed URL:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:106 msgid "List of imported events:" msgstr "" #: public/admin/feed_row.php:117 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13 msgid "Removing" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:6 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:15 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:6 msgid "Please, Sign In to Timely Network to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19 #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22 msgid "" "Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).
\n" " You can't edit or remove them at the moment.\n" " Please, visit this page later to manage your feeds." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:33 msgid "My imported Feeds:" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:43 msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26 msgid "" "You don't have a subscription for this feature.
\n" " Please upgrade here to a plan that\n" " supports \"Import Feeds\"." msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:136 msgid "Import feed" msgstr "" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139 msgid "Update feed" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:17 msgid "Find events matching:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:22 msgid "Located in:" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29 msgid "Search" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40 msgid " events found." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42 msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:47 msgid "Map" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50 msgid "Both" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:53 msgid "List" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:72 #: public/admin/plugins/suggested/feeds_list.php:4 msgid "No events found." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:75 msgid "Please, modify your search criteria and try again." msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:5 msgid "Import" msgstr "" #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:9 msgid "Importing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:468 msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:332 msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:178 msgid "Please, Sign In to Timely Network." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:204 msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the terms of service." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:207 msgid "

Attention Required:

If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:81 msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.

" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:84 msgid "Sign In to Timely Network" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:85 msgid "Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:40 msgid "My Feeds" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:891 msgid "Event imported" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:24 msgid "Discover Events" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:103 msgid "«" msgstr "" #: lib/calendar-feed/suggested.php:104 msgid "»" msgstr "" #: lib/environment/check.php:111 msgid "ACTION REQUIRED! Please, sign into Timely Network to continue syncing your imported events." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:511 msgid "Event was imported successfully." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:514 msgid "An error occurred when importing event. Please, try later." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:556 msgid "Information" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401 #: public/admin/box_event_cost.php:280 msgid "Open for sale" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:578 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:579 msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:131 msgid "We were unable to import feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:154 msgid "We were unable to get feed data" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:286 msgid "We were unable to subscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:316 msgid "We were unable to unsubscribe feed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:120 msgid "Tax and Invoice options are required." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285 msgid "Sale ended" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289 msgid "Canceled" msgstr "" #: app/model/settings.php:930 msgid "Use this option if calendar is unresponsive. Read more about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)" msgstr "" #: app/model/settings.php:957 msgid "Use advanced JS cache." msgstr "" #: app/model/settings.php:960 msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:437 msgid "The event was submitted by this Organizer." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:446 msgid ", email: " msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:450 msgid "The event was submitted by %s." msgstr "" #: app/view/admin/add-ons.php:71 msgid "Browse All Add-ons" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:121 msgid "Please provide your PayPal details." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:123 msgid "PayPal" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:124 msgid "Preferred currency for tickets:" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:150 msgid "United States Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:151 msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:152 msgid "Australian Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 msgid "Brazilian Real" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:154 msgid "Czech Koruna" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:155 msgid "Danish Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:156 msgid "Euro" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:157 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error." msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:159 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Japanese Yen" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:160 msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:161 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:162 msgid "Mexican Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:164 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:165 msgid "Philippine Peso" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:166 msgid "Polish Zloty" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:167 msgid "Pound Sterling" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "Russian Ruble" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:168 msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:169 msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:170 msgid "Swedish Krona" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:171 msgid "Swiss Franc" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:172 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:173 msgid "Thai Baht" msgstr "" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:27 msgid "Export to XML" msgstr "" #: lib/environment/check.php:75 msgid "The plugin is successfully installed! Add some events and see them on your Calendar page.
Visit the Settings page to configure the plugin and get most of it." msgstr "" #: lib/environment/check.php:129 msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: lib/environment/check.php:145 msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.
" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:33 msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:34 msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:67 msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:29 msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:35 msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:39 msgid "Sign In for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:47 msgid "No Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:59 msgid "External Tickets" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:82 msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:85 msgid "Ticketing Settings" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:379 msgid "Free Event" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:409 msgid "Registration URL:" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:20 msgid "Guide" msgstr "" #: public/admin/box_support.php:36 msgid "Videos" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://time.ly/" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:459 msgid "Please enter a valid Website URL." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:491 msgid "The URL you have entered in the Event Cost and Tickets > Tickets or Registration URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:494 msgid "The Email you have entered in the Organizer Contact Info > E-mail seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:503 msgid "Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:506 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:508 msgid "" "\n" " The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:588 msgid "Response text received from server" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:589 msgid "Click here for technical details" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:197 msgid "API URL: %s.
Detail: %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:542 msgid "Error decoding the response" msgstr "" #: app/model/api/api-feeds.php:96 msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:42 msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:70 msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:163 msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:230 msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:59 msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384 #: app/view/admin/all-events.php:214 msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:103 msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:116 msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:118 msgid "You need to save the payments settings to create ticket events." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:651 msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:702 msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network" msgstr "" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209 msgid "Event background" msgstr "Aktivitet, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215 msgid "Event time background" msgstr "Aktivitetstid, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221 msgid "Event text" msgstr "Aktivitetstext" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227 msgid "Month view date background" msgstr "Månadsvy, datumbakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233 msgid "Week/day view now marker" msgstr "Vecko-/dagvy, numarkering" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239 msgid "Date label accent color" msgstr "Datumetikett, accentfärg" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245 msgid "Date label background" msgstr "Datumetikett, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251 msgid "Date background" msgstr "Datum, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257 msgid "Today background" msgstr "Idag, bakgrund" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly" msgstr "Allt-i-ett-kalender av Time.ly" #. Description of the plugin/theme msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds." msgstr "Ett kalendersystem med vyer för månad, vecka, dag, dagordning, en kommande aktiviteter-widget, färgkodade kategorier, återkommande aktiviteter, och import/export av .ics-flöden." #. Author of the plugin/theme msgid "Time.ly Network Inc." msgstr "Time.ly Network Inc." #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149 msgid "List item background (active/hover)" msgstr "Lista, bakgrund (aktiv/översvävning)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155 msgid "Input field placeholder text" msgstr "Inmatningsfält, hjälptext" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161 msgid "Today color" msgstr "Färg för idag" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167 msgid "All-day badge color" msgstr "Färg för heldagssymbol" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173 msgid "Event image shadow" msgstr "Aktivitetsbild, skugga" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179 msgid "Event default color" msgstr "Standardfärg för aktivitet" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185 msgid "Event default color (hover)" msgstr "Standardfärg för aktivitet (översvävning)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191 msgid "All-day/multi-day event stub text" msgstr "Heldag-/flerdagsaktivitet, stub text" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197 msgid "All-day/multi-day event stub text shadow" msgstr "Heldag-/flerdagsaktivitet, stub textskugga" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203 msgid "Event border" msgstr "Aktivitet, ram" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83 msgid "Button text" msgstr "Knapptext" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89 msgid "Input field text" msgstr "Inmatningsfält, text" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95 msgid "Input field background" msgstr "Inmatningsfält, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101 msgid "Input field border" msgstr "Inmatningsfält, ram" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107 msgid "Input field border (focus)" msgstr "Inmatningsfält, ram (markerad)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113 msgid "Input field background (disabled)" msgstr "Inmatningsfältets bakgrund (inaktiverad)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119 msgid "Field label" msgstr "Fältetikett" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125 msgid "Dropdown list background" msgstr "Rullgardinslist, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131 msgid "Dropdown list border" msgstr "Rullgardinslist, ram" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137 msgid "List item text" msgstr "Listtext" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143 msgid "List item text (active/hover)" msgstr "Listtext (aktiv/översvävning)" #: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nytt tema har aktiverats. Besök webbsidan" #: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10 msgid "Theme deleted." msgstr "Temat har raderats." #: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44 msgid "Manage Themes" msgstr "Hantera teman" #: public/admin/themes-install.php:40 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Installera teman" #: public/admin/themes-updated.php:5 msgid "Update Calendar Themes" msgstr "Uppdatera kalenderteman" #: public/admin/themes-updated.php:15 msgid "All-in-One Event Calendar Settings »" msgstr "Allt-i-ett-kalender: inställningar" #: public/admin/themes.php:18 msgid "Current Calendar Theme" msgstr "Aktivt kalendertema" #: public/admin/themes.php:21 msgid "Current theme preview" msgstr "Förhandsvisa aktivt tema" #: public/admin/themes.php:47 msgid "Available Calendar Themes" msgstr "Tillgängliga kalenderteman" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5 msgid "Body background" msgstr "Bakgrund (body)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11 msgid "Text color" msgstr "Textfärg" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17 msgid "Text emboss" msgstr "Textmarkering" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23 msgid "Link" msgstr "Länk" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29 msgid "Link (hover)" msgstr "Länk (överhäng)" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35 msgid "Base font" msgstr "Typsnitt" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41 msgid "Base font size" msgstr "Typsnitt, storlek" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47 msgid "Table background" msgstr "Tabellbakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53 msgid "Table header background" msgstr "Tabellhuvud, bakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59 msgid "Table header text" msgstr "Tabellhuvud, text" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65 msgid "Primary brand color" msgstr "Grundfärg" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71 msgid "Button background" msgstr "Knappbakgrund" #: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77 #: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77 msgid "Button border" msgstr "Knappram" #: public/admin/feed_row.php:140 msgid "Refreshing…" msgstr "Laddar om…" #: public/admin/feed_row.php:142 msgid "Refresh" msgstr "Ladda om" #: public/admin/feed_row.php:158 msgid "Removing…" msgstr "Tar bort…" #: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160 #: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18 msgid "Remove" msgstr "Radera" #: public/admin/import.php:6 msgid "Successfully imported events:" msgstr "Aktiviteter som importerades korrekt:" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89 msgid "Allow comments on imported events" msgstr "Tillåt kommentarer på importerade aktiviteter" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96 msgid "Show map on imported events" msgstr "Visa karta i importerade aktiviteter" #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:103 msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above" msgstr "Importera dessutom etiketter/kategorier från flödet" #: public/admin/row_custom.php:3 msgid "Custom dates:" msgstr "Anpassade datum:" #: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3 #: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3 #: public/admin/row_yearly.php:3 msgid "Every" msgstr "Varje" #: public/admin/row_monthly.php:16 msgid "On day of the month" msgstr "På dag i månad" #: public/admin/row_monthly.php:23 msgid "On day of the week" msgstr "På dag i vecka" #: public/admin/row_weekly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "On" msgstr "På" #: public/admin/row_yearly.php:12 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "In" msgstr "I" #: public/admin/settings.php:19 msgid "Update Settings" msgstr "Uppdatera inställningar" #: public/admin/themes-install.php:4 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Det aktiva temat är skadat. Återgår till standardtemat." #: public/admin/themes-install.php:13 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Nytt tema aktiverat. Detta tema stöder widgets, vänligen besök widgets-inställningar för att konfigurera dessa." #: public/admin/calendar_tasks.php:24 msgid "Manage Events" msgstr "Hantera aktiviteter" #: public/admin/calendar_tasks.php:27 msgid "View and edit all your events." msgstr "Visa och redigera alla dina aktiviteter." #: public/admin/calendar_tasks.php:39 msgid "Manage Event Categories" msgstr "Hantera aktivitetskategorier" #: public/admin/calendar_tasks.php:42 msgid "Organize and color-code your events." msgstr "Organisera och färglägg aktiviteter." #: public/admin/calendar_tasks.php:50 msgid "Choose Your Theme" msgstr "Välj ditt tema" #: public/admin/calendar_tasks.php:53 msgid "Change the look and feel." msgstr "Ändra utseende" #: public/admin/calendar_tasks.php:63 msgid "Manage Calendar Feeds" msgstr "Hantera kalenderflöden" #: public/admin/calendar_tasks.php:66 msgid "Subscribe to other calendars." msgstr "Prenumerera på andra kalendrar." #: public/admin/calendar_tasks.php:74 msgid "Edit Calendar Settings" msgstr "Redigera kalenderinställningar" #: public/admin/calendar_tasks.php:77 msgid "Make this calendar your own." msgstr "Gör den här kalendern till din egen." #: public/admin/cron_freq.php:3 msgid "Hourly" msgstr "Varje timme" #: public/admin/cron_freq.php:6 msgid "Twice Daily" msgstr "Två gånger dagligen" #: public/admin/feed_row.php:31 msgid "Event categories:" msgstr "Aktivitetskategorier:" #: public/admin/feed_row.php:38 msgid "Tag with" msgstr "Lägg till etikett" #: public/admin/feed_row.php:47 msgid "Allow comments" msgstr "Tillåt kommentarer" #: public/admin/feed_row.php:58 msgid "Show map" msgstr "Visa karta" #: public/admin/feed_row.php:70 msgid "Keep original events categories and tags" msgstr "Behåll ursprunglig aktivitetskategori/etikett" #: public/admin/feed_row.php:82 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:111 msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed" msgstr "Vid omladdning: bevara tidigare importerade aktiviteter som saknas i flödet" #: public/admin/box_support.php:28 msgid "Support" msgstr "Support" #: public/admin/box_support.php:52 msgid "Timely News" msgstr "Nyheter från Timely" #: public/admin/box_support.php:56 msgid "view all news" msgstr "visa alla nyheter" #: public/admin/box_support.php:131 msgid "Follow @_Timely" msgstr "Följ @_Timely" #: public/admin/box_time_and_date.php:6 msgid "Event date and time" msgstr "Datum och tid" #: public/admin/box_time_and_date.php:26 msgid "All-day event" msgstr "Heldagsaktivitet" #: public/admin/box_time_and_date.php:35 msgid "No end time" msgstr "Ingen sluttid" #: public/admin/box_time_and_date.php:42 msgid "Start date / time" msgstr "Startdatum/tid" #: public/admin/box_time_and_date.php:59 msgid "End date / time" msgstr "Slutar" #: public/admin/box_time_and_date.php:76 msgid "Time zone" msgstr "Tidszon" #: public/admin/box_time_and_date.php:81 msgid "Choose your time zone" msgstr "Välj tidszon" #: public/admin/box_time_and_date.php:108 msgid "Repeat" msgstr "Repetera" #: public/admin/box_time_and_date.php:127 msgid "Exclude" msgstr "Undanta" #: public/admin/box_time_and_date.php:136 msgid "Choose a rule for exclusion" msgstr "Välj en regel för undantag" #: public/admin/calendar_tasks.php:3 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" #: public/admin/calendar_tasks.php:4 msgid "to the All-in-One Event Calendar by Timely" msgstr "" #: public/admin/calendar_tasks.php:13 msgid "Post Your Event" msgstr "Publicera aktivitet" #: public/admin/calendar_tasks.php:16 msgid "Add a new event to the calendar." msgstr "Lägg till en ny aktivitet till kalendern." #: public/admin/box_eventbrite.php:60 msgid "Donation Based" msgstr "Baserat på bidrag" #: public/admin/box_eventbrite.php:68 msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above." msgstr "Priset för denna aktivitets första biljett kommer att tas från prisfältet ovan." #: public/admin/box_eventbrite.php:75 msgid "Quantity" msgstr "Antal" #: public/admin/box_eventbrite.php:85 msgid "Include Fee in Price" msgstr "Inkludera bokningsavgift i priset" #: public/admin/box_eventbrite.php:90 msgid "Add Service Fee on top of price" msgstr "Lägg till serviceavgift på priset" #: public/admin/box_eventbrite.php:92 msgid "Include Service fee in price" msgstr "Inkludera serviceavgift i priset" #: public/admin/box_eventbrite.php:98 msgid "Payment Options" msgstr "Betalningsalternativ" #: public/admin/box_eventbrite.php:105 msgid "Google Checkout" msgstr "Google Checkout" #: public/admin/box_eventbrite.php:107 msgid "Check" msgstr "Check" #: public/admin/box_eventbrite.php:109 msgid "Cash" msgstr "Kontanter" #: public/admin/box_eventbrite.php:111 msgid "Send an Invoice" msgstr "Skicka faktura" #: public/admin/box_profile_timezone.php:9 msgid "Your preferred timezone" msgstr "Föredragen tidszon" #: public/admin/box_repeat.php:5 msgid "Select recurrence pattern:" msgstr "Val för återkommande:" #: public/admin/box_repeat.php:36 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: public/admin/box_repeat.php:72 msgid "End" msgstr "Upphör" #: public/admin/box_repeat.php:82 msgid "Ending after" msgstr "Upphör efter" #: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133 msgid "Please wait…" msgstr "Vänligen vänta…" #: public/admin/box_repeat.php:111 msgid "Apply" msgstr "Använd" #: app/view/admin/settings.php:210 public/admin/box_repeat.php:116 #: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: public/admin/box_support.php:5 msgid "Timely" msgstr "Avbryt" #: public/admin/box_support.php:12 msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a
revolutionary new way to find and share events." msgstr "Timely Allt-i-ett-kalender är ett
revolutionerande nytt sätt att hitta och dela aktiviteter på." #: public/admin/box_event_cost.php:271 msgid "Status:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:325 msgid "Add New Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:405 msgid "Tickets URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_location.php:6 msgid "Event location details" msgstr "Plats för aktivitet" #: public/admin/box_event_location.php:19 msgid "Venue name:" msgstr "Plats:" #: public/admin/box_event_location.php:31 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: public/admin/box_event_location.php:45 msgid "Input Coordinates" msgstr "Ange koordinater" #: public/admin/box_event_location.php:57 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: public/admin/box_event_location.php:69 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" #: public/admin/box_event_location.php:85 msgid "Show Map" msgstr "Visa karta" #: public/admin/box_eventbrite.php:1 msgid "Eventbrite Ticketing" msgstr "Biljetter via Eventbrite" #: public/admin/box_eventbrite.php:7 msgid "Register this event with Eventbrite.com?" msgstr "Registrera denna aktivitet hos Eventbrite.com?" #: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50 #: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73 #: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52 #: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75 #: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98 msgid "No" msgstr "Nej" #: public/admin/box_eventbrite.php:22 msgid "Set up your first ticket" msgstr "Skapa din första biljett" #: public/admin/box_eventbrite.php:24 msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite." msgstr "För att skapa flera olika biljetter för en aktivitet skickar du detta formulär och följer sedan länken till Eventbrite." #: public/admin/box_eventbrite.php:42 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: public/admin/box_eventbrite.php:53 msgid "Type" msgstr "Typ" #: public/admin/box_eventbrite.php:58 msgid "Set Price" msgstr "Ange pris" #: public/admin/box_event_contact.php:35 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: public/admin/box_event_contact.php:61 msgid "Website URL:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:6 msgid "Event cost and Tickets" msgstr "Pris och biljetter" #: public/admin/box_event_cost.php:69 msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:72 msgid "Sign Up for Timely Network" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:100 msgid "Remove Ticket Type" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:124 msgid "Ex.: Regular Ticket" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:128 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: public/admin/box_event_cost.php:134 msgid "(Optional)" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:138 msgid "Price:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:152 msgid "Limits:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:155 msgid "This fields are required." msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:180 msgid "Quantity:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:206 msgid "Available:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:218 msgid "Immediately" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:231 msgid "From:" msgstr "" #: public/admin/box_event_cost.php:250 msgid "Till:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:43 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:76 msgid "No, thanks" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:51 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:85 msgid "Ok, sure!" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:102 msgid "Please provide some feedback" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:109 msgid "Message:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:122 msgid "Name:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:137 #: public/admin/box_event_contact.php:48 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:144 msgid "E-mail is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:155 msgid "Site URL:" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:162 msgid "Site URL is invalid." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:174 msgid "Thank you for being our customer," msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:182 msgid "Sending..." msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:183 msgid "Send Message" msgstr "" #: public/admin/box_event_children.php:12 msgid "Base recurrence event" msgstr "Återkommande basaktivitet" #: public/admin/box_event_children.php:14 msgid "Modified recurrence events" msgstr "Modifierade återkommande aktiviteter" #: public/admin/box_event_children.php:22 msgid "Edit parent:" msgstr "Redigera förälder:" #: public/admin/box_event_children.php:27 msgid "Modified Events" msgstr "Modifierade aktiviteter" #: public/admin/box_event_children.php:31 msgid "Edit:" msgstr "Redigera:" #: public/admin/box_event_contact.php:6 msgid "Organizer contact info" msgstr "Arrangör" #: public/admin/box_event_contact.php:17 msgid "Contact name:" msgstr "Kontaktperson:" #: lib/theme/loader.php:325 msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'" msgstr "Vi kunde inte hitta en fungerande laddmekanism för filnamn med tillägget '%s'" #: lib/theme/loader.php:631 msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress wp-config.php file:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" msgstr "Ditt kalendertema has ändrats till Vortex p.g.a. ett tolkningsproblem. För mer information, vänligen aktivera avsökningsläge genom att lägga till denna rad till din WordPress-fil wp-config.php:
define( 'AI1EC_DEBUG', true );
" #: lib/theme/search.php:253 msgid "Unable to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec to wp-content/themes-ai1ec-obsolete because your wp-content folder is not writable. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec." msgstr "Det går inte att flytta dina gamla grundteman från wp-content/themes-ai1ec till wp-content/themes-ai1ec-obsolete för din wp-content mapp är inte skrivbar. Var vänlig ta bort dina gamla grundteman manuellt från wp-content/themes-ai1ec." #: lib/theme/search.php:264 msgid "Failed to move your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s to wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Please manually remove your old core themes from wp-content/themes-ai1ec/%s." msgstr "Kunde inte flytta dina gamla grundteman från wp-content/themes-ai1ec/%s till wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s. Var vänlig ta bort dina gamla grundteman manuellt från wp-content/themes-ai1ec/%s." #: lib/twig/environment.php:115 msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please reload the page." msgstr "Kalendern är temporärt inaktiverad p.g.a. ett tolkningssfel. Vänligen ladda om sidan." #: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115 msgid "Title:" msgstr "Rubrik:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:12 msgid "Number of events to show:" msgstr "Antal aktiviteter som ska visas:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:21 msgid "Number of days to show:" msgstr "Antal dagar som ska visas:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:26 msgid "Limit to:" msgstr "Begränsa till:" #: public/admin/agenda-widget-form.php:30 msgid "Events with these Categories" msgstr "Aktiviteter i dessa kategorier" #: public/admin/agenda-widget-form.php:39 msgid "No categories found." msgstr "Inga kategorier hittades." #: public/admin/agenda-widget-form.php:46 msgid "Or events with these Tags" msgstr "Eller aktiviteter med dessa etiketter" #: public/admin/agenda-widget-form.php:55 msgid "No tags found." msgstr "Inga etiketter hittades." #: public/admin/agenda-widget-form.php:62 msgid "Show View Calendar button" msgstr "Visa knappen Visa kalender" #: public/admin/agenda-widget-form.php:65 msgid "Show Subscribe buttons" msgstr "Visa knappar för att prenumerera" #: public/admin/agenda-widget-form.php:68 msgid "Hide this widget on calendar page" msgstr "Dölj denna widget på kalendersidan" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:5 msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:13 msgid "Not really" msgstr "" #: public/admin/box_ask_customer_review.php:20 msgid "Yes!" msgstr "" #: lib/recurrence/rule.php:398 msgid "Every %d weeks" msgstr "Var %d vecka" #: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26 msgid "Monthly" msgstr "Månatlig" #: lib/recurrence/rule.php:410 msgid "Every other month" msgstr "Varannan månad" #: lib/recurrence/rule.php:413 msgid "Every %d months" msgstr "Var %d månad" #: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31 msgid "Yearly" msgstr "Årlig" #: lib/recurrence/rule.php:425 msgid "Every other year" msgstr "Vartannat år" #: lib/recurrence/rule.php:428 msgid "Every %d years" msgstr "Vart %d år" #: lib/recurrence/rule.php:466 msgid "until %s" msgstr "till %s" #: lib/recurrence/rule.php:476 msgid "for %d occurrences" msgstr "%d gånger" #: lib/recurrence/rule.php:480 msgid "forever" msgstr "upphör ej" #: lib/robots/helper.php:71 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "FEL: Det uppstod ett fel vid anslutningen till servern. Kontrollera att inställningarna är korrekta." #: lib/robots/helper.php:105 msgid "ERROR: There was an error storing robots.txt to the server, the file could not be written." msgstr "FEL: Det uppstod ett fel när robots.txt skulle sparas på webbservern (filen kunde inte skrivas)." #: lib/theme/list.php:152 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Du har bara ett tema aktiverat för den här sajten just nu. Besök adminsidan för att aktivera eller installera fler teman." #: lib/theme/list.php:164 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Du har bara ett tema aktiverat på den här sajten. Besök adminsidan för att aktivera fler teman." #: lib/theme/list.php:179 msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Du har bara ett tema aktiverat på den här sajten, men du kan välja mellan många gratis teman i Timelys mallkatalog när som helst. Klicka bara på fliken Installera teman ovan." #: lib/theme/list.php:190 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator to add more themes." msgstr "Endast det aktiva temat är tillgängligt för dig. Kontakta administratören för %s för att lägga till fler teman." #: lib/theme/list.php:257 msgid "Activate “%s”" msgstr "Aktivera “%s”" #: lib/theme/list.php:264 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s av %3$s" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: lib/theme/list.php:293 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Mallfilerna finns i %2$s. CSS-filerna finns i %3$s. %4$s använder mallar från %5$s. Ändringar i mallarna påverkar båda dessa teman." #: lib/theme/list.php:308 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Det här temats filer finns här %2$s." #: lib/post/custom-type.php:36 msgid "Parent Event" msgstr "Förälderaktivitet" #: lib/post/custom-type.php:55 msgid "event" msgstr "aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:85 msgctxt "Event categories taxonomy" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: lib/post/custom-type.php:86 msgctxt "Event categories taxonomy (singular)" msgid "Category" msgstr "Aktivitetskategori" #: lib/post/custom-type.php:87 msgctxt "Event categories menu item" msgid "Organize" msgstr "Organisera" #: lib/post/custom-type.php:94 msgctxt "Event tags taxonomy" msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: lib/post/custom-type.php:95 msgctxt "Event tags taxonomy (singular)" msgid "Tag" msgstr "Etikett" #: lib/post/custom-type.php:102 msgctxt "Event feeds taxonomy" msgid "Event Feeds" msgstr "Aktivitetsflöden" #: lib/post/custom-type.php:103 msgctxt "Event feed taxonomy (singular)" msgid "Event Feed" msgstr "Aktivitetsflöde" #: lib/post/custom-type.php:288 msgid "All Events %d" msgstr "Alla aktiviteter %d" #: lib/post/custom-type.php:299 msgid "All Events" msgstr "Alla aktiviteter" #: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253 #: lib/recurrence/rule.php:261 msgctxt "Recurrence editor - weekly tab" msgid "on" msgstr "på" #: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278 #: lib/recurrence/rule.php:327 msgid "and" msgstr "och" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309 msgctxt "Recurrence editor - monthly tab" msgid "on" msgstr "på" #: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281 #: lib/recurrence/rule.php:287 msgid "of the month" msgstr "i månad" #: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330 #: lib/recurrence/rule.php:337 msgctxt "Recurrence editor - yearly tab" msgid "on" msgstr "på" #: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16 #: public/admin/cron_freq.php:9 msgid "Daily" msgstr "Daglig" #: lib/recurrence/rule.php:380 msgid "Every other day" msgstr "Varannan dag" #: lib/recurrence/rule.php:383 msgid "Every %d days" msgstr "Var %d dag" #: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" #: lib/recurrence/rule.php:395 msgid "Every other week" msgstr "Varannan vecka" #: lib/less/variable/font.php:64 msgid "Custom..." msgstr "Egna val..." #: lib/less/variable/font.php:112 msgid "Enter custom font(s)" msgstr "Ange typsnitt" #: lib/less/variable/size.php:26 msgid "Length" msgstr "Längd" #: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2 msgid "All-in-One Event Calendar" msgstr "Allt-i-ett-kalender" #: lib/notification/admin.php:182 msgid "Got it – dismiss this" msgstr "Okej, jag fattar – avfärda detta" #: lib/post/custom-type.php:26 msgctxt "Custom post type name" msgid "Events" msgstr "Aktiviteter" #: lib/post/custom-type.php:27 msgctxt "Custom post type name (singular)" msgid "Event" msgstr "Aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:28 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: lib/post/custom-type.php:29 msgid "Add New Event" msgstr "Lägg till ny aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:30 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:31 msgid "New Event" msgstr "Ny aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:32 msgid "View Event" msgstr "Visa aktivitet" #: lib/post/custom-type.php:33 msgid "Search Events" msgstr "Sök aktiviteter" #: lib/post/custom-type.php:34 msgid "No Events found" msgstr "Inga aktiviteter hittades" #: lib/post/custom-type.php:35 msgid "No Events found in Trash" msgstr "Inga aktiviteter i papperskorgen" #: lib/html/element/setting/html.php:62 msgid "Filter by post ID:" msgstr "Filtrera efter inläggs-ID" #: lib/html/element/setting/html.php:63 msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filtrera efter inläggs-ID (separera ID-nr med komma):" #: lib/html/element/setting/html.php:64 msgid "Limit number of events per page:" msgstr "Begränsa antalet aktiviteter per sida:" #: lib/html/element/setting/html.php:65 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: lib/html/element/setting/html.php:66 msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar." msgstr "Det går för närvarande inte att bädda in mer än en kalender på samma sida. Försök inte att bädda in kalendern via snabbkod på en sida som redan visar kalendern." #: lib/import-export/ics.php:881 msgid "Tickets: " msgstr "" #: lib/html/element/setting/html.php:41 msgid "Day view:" msgstr "Dagvy:" #: lib/html/element/setting/html.php:42 msgid "Agenda view:" msgstr "Dagordning:" #: lib/html/element/setting/html.php:43 msgid "Some Other view:" msgstr "annan vy:" #: lib/html/element/setting/html.php:44 msgid "Default view as per settings:" msgstr "Standardvy enligt inställningar:" #: lib/html/element/setting/html.php:45 msgid "General form:" msgstr "Allmän form:" #: lib/html/element/setting/html.php:46 msgid "Optional." msgstr "Valfritt." #: lib/html/element/setting/html.php:47 msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)" msgstr "Lägg till val för att visa en filtrerad kalender. (Du kan hitta ID-nr för kategori/etikett genom att inspektera webblänken på din filtrerade kalendersida.)" #: lib/html/element/setting/html.php:48 msgid "Filter by event category name/slug:" msgstr "Filtrera efter aktivitetskategori:" #: lib/html/element/setting/html.php:49 msgid "Holidays" msgstr "Helgdagar" #: lib/html/element/setting/html.php:50 msgid "Lunar Cycles" msgstr "Månfaser" #: lib/html/element/setting/html.php:51 msgid "zodiac-date-ranges" msgstr "zodiac-datumintervall" #: lib/html/element/setting/html.php:52 msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Filtrera efter aktivitetskategorier (separera namnen med komma):" #: lib/html/element/setting/html.php:53 msgid "Filter by event category ID:" msgstr "Filtrera efter aktivitetskategori-ID:" #: lib/html/element/setting/html.php:54 msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filtrera efter aktivitetskategori-ID (separera ID-nr med komma):" #: lib/html/element/setting/html.php:55 msgid "Filter by event tag name/slug:" msgstr "Filtrera efter aktivitetsetikett:" #: lib/html/element/setting/html.php:56 msgid "tips-and-tricks" msgstr "tips-och-knep" #: lib/html/element/setting/html.php:57 msgid "creative writing" msgstr "kreativt skrivande" #: lib/html/element/setting/html.php:58 msgid "performing arts" msgstr "scenkonst" #: lib/html/element/setting/html.php:59 msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):" msgstr "Filtrera efter aktivitetsetikett (separera namnen med komma):" #: lib/html/element/setting/html.php:60 msgid "Filter by event tag ID:" msgstr "Filtrera efter aktivitetsetikett-ID:" #: lib/html/element/setting/html.php:61 msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):" msgstr "Filtrera efter aktivitetsetikett-ID (separera ID-nr med komma):" #: lib/exception/handler.php:395 msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:" msgstr "Allt-i-ett-kalendern har inaktiverats p.g.a. ett fel:" #: lib/exception/handler.php:404 msgid "Try reactivating plugin" msgstr "Prova att återaktivera tillägget" #: lib/exception/handler.php:584 msgid "Toggle error details" msgstr "Slå av/på felbeskrivningar" #: lib/exception/handler.php:585 msgid "Error Details:" msgstr "Felbeskrivning:" #: lib/factory/html.php:133 msgid "Choose a date using calendar" msgstr "Välj datum med kalender" #: lib/factory/html.php:278 msgid "Tags (optional)" msgstr "Etiketter (valfritt)" #: lib/html/element/setting/cache.php:38 msgid "Check again" msgstr "Kontrollera igen" #: lib/html/element/setting/cache.php:39 msgid "Templates cache is not writable" msgstr "Mallarnas cache är skrivskyddad" #: lib/html/element/setting/cache.php:40 msgid "Templates cache is writable" msgstr "Mallarnas cache är skrivbar" #: lib/html/element/setting/cache.php:41 msgid "Checking..." msgstr "Verifierar..." #: lib/html/element/setting/cache.php:42 msgid "Performance Report" msgstr "Prestationsrapport" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70 msgid "View" msgstr "Visa" #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114 msgid "- Auto-Create New Page -" msgstr "- Skapa ny sida automatiskt -" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23 msgid "Default" msgstr "Grundinställning" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24 msgid "Desktop" msgstr "Dator" #: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: lib/html/element/setting/html.php:37 msgid "Embed the calendar using a shortcode" msgstr "Bädda in kalendern med snabbkod" #: lib/html/element/setting/html.php:38 msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:" msgstr "Lägg till en av dessa snabbkoder i din webbsidas body-tag för att bädda in kalendern i godtycklig Wordpress-sida:" #: lib/html/element/setting/html.php:39 msgid "Month view:" msgstr "Månadsvy:" #: lib/html/element/setting/html.php:40 msgid "Week view:" msgstr "Veckovy:" #: lib/css/frontend.php:239 msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read this article to learn how to increase your PHP memory limit." msgstr "" #: lib/css/frontend.php:266 msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence." msgstr "LESS-filen kompilerades men ett fel uppstod när den genererade CSS-filen skulle sparas." #: lib/css/frontend.php:272 msgid "

There was an error while compiling CSS. The message returned was: %s

" msgstr "

Det uppstod ett fel i CSS-koden. Felmeddelande: %s

" #: lib/css/frontend.php:300 msgid "Theme options were successfully reset to their default values. Visit site" msgstr "Temainställningarna återställdes till grundinställning. Besök webbsidan" #: lib/css/frontend.php:307 msgid "Theme options were updated successfully. Visit site" msgstr "Temainställningar uppdaterades utan problem. Besök webbsidan" #: lib/css/frontend.php:343 msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s" msgstr "Din CSS kompileras vid varje förfrågan, vilket gör din kalender långsam. Följande fel uppstod: %s" #: lib/database/applicator.php:182 msgid "Date columns in table %s have different types." msgstr "Datumkolumner i tabell %s har olika typer." #: lib/database/exception/database.php:19 msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in wp-config.php has permissions, to make changes (ALTER TABLE) to the database." msgstr "Databasuppdatering misslyckades. Se till att databasanvändare, som definieras i wp-config.php, har behörighet att göra ändringar i databasen." #: lib/database/exception/database.php:23 msgid "Error encountered: %s" msgstr "Ett fel uppstod: %s" #: lib/date/system.php:203 msgid "GMT%+d:%02d" msgstr "GMT%+d:%02d" #: lib/date/timezone.php:362 msgid "Please select site timezone in %s Timezone dropdown menu." msgstr "Välj sajtens tidszon i dragspelsmenyn %s Tidszon." #: lib/date/timezone.php:397 msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone." msgstr "Tidszonen \"UTC%+d\" är okänd. Använd ett %sgiltigt val%s för tidszonen. Aktiviteter använder tidzonen UTC tills vidare." #: lib/date/timezone.php:421 msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s." msgstr "Vald tidszon \"UTC%+d\" behandlas som %s." #: lib/date/timezone.php:490 msgid "Manual Offset" msgstr "Manuell förskjutning" #: lib/date/timezone.php:493 msgid "Choose your timezone" msgstr "Välj en tidszon" #: lib/environment/check.php:87 msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up." msgstr "Tillägget är installerat, men har inte konfigurerats. Logga in som administratör för att göra inställningar." #: lib/environment/check.php:255 msgid "The add-on %s must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar." msgstr "Tillägget %s måste uppdateras till åtminstone version %s för att bibehålla kompabilitet med Allt-i-ett-kalendern." #: lib/environment/check.php:256 msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly entered your licence keys. Alternatively, navigate to your account to download the latest version of the add-on(s) and update manually. Please post in the forum if you have trouble. We are happy to help." msgstr "" #: lib/exception/handler.php:176 msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:" msgstr "Tillägget \"%s\" har inaktiverats p.g.a. ett fel:" #: lib/calendar-feed/ics.php:381 msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?" msgstr "Vill du behålla de aktiviteter som importerats från kalendern eller ta bort dem?" #: lib/calendar-feed/ics.php:387 msgid "Removing ICS Feed" msgstr "Ta bort ICS-flöde" #: lib/calendar-feed/ics.php:390 msgid "Keep Events" msgstr "Behåll aktiviteter" #: lib/calendar-feed/ics.php:393 msgid "Remove Events" msgstr "Radera aktiviteter" #: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837 msgid "Oh, submission was not accepted." msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:763 msgid "Deleted %d events" msgstr "Raderade %d aktiviteter" #: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972 msgid "Feed deleted" msgstr "Flödet har raderats" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31 msgid "noCAPTCHA public key:" msgstr "noCAPTCHA offentlig nyckel:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47 msgid "noCAPTCHA private key:" msgstr "noCAPTCHA privat nyckel:" #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110 msgid "Please try verifying you are human again." msgstr "Vänligen bekräfta igen att du är en människa." #: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93 msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again." msgstr "Det uppstod ett fel vid läsning av data från mänsklig verifiering. Vänligen försök igen." #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32 msgid "reCAPTCHA public key:" msgstr "reCAPTCHA offentlig nyckel:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48 msgid "reCAPTCHA private key:" msgstr "reCAPTCHA privat nyckel:" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66 msgid "Human verification" msgstr "Mänsklig verifiering" #: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67 msgid "Loading reCAPTCHA..." msgstr "Laddar reCAPTCHA..." #: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27 #: lib/clone/renderer-helper.php:45 msgid "Clone" msgstr "Duplicera" #: lib/clone/renderer-helper.php:44 msgid "Make new copy of event" msgstr "Skapa en kopia av aktiviteten" #: lib/clone/renderer-helper.php:47 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Kopiera till nytt utkast" #: lib/clone/renderer-helper.php:48 msgid "Clone to Draft" msgstr "Duplicera till nytt utkast" #: lib/command/clone.php:173 msgid "

The event %s was cloned succesfully. Edit cloned event

" msgstr "

Aktiviteten %s duplicerades utan problem. Redigera duplicerad aktivitet

" #: lib/compatibility/check.php:101 msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly." msgstr "Du har aktiverat Frontend-rendering och du använder ett anpassat kalender-tema. Om ditt tema inte stöder Frontend-rendering är det möjligt att din kalender inte fungerar korrekt." #: app/view/event/single.php:98 msgid "Tickets:" msgstr "" #: app/view/event/single.php:99 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38 msgid "Buy Tickets" msgstr "Köp biljetter" #: app/view/event/single.php:125 msgid "Edit this occurrence (%s)" msgstr "Redigera denna förekomst (%s)" #: app/view/event/single.php:227 msgid "This post was replicated from another site's calendar feed." msgstr "Detta inlägg replikerades från en annan sidas kalenderflöde" #: app/view/event/single.php:244 msgid "View original" msgstr "Visa original" #: app/view/event/taxonomy.php:113 msgid "Category image" msgstr "Kategoribild" #: app/view/event/ticket.php:24 msgid "Register Now" msgstr "Registrera nu" #: app/view/event/ticket.php:82 msgid "Event website" msgstr "Webbsida" #: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118 msgctxt "Event time separator" msgid " @ " msgstr " kl. " #: app/view/event/time.php:100 msgctxt "Event start/end separator" msgid " – " msgstr " – " #: app/view/event/time.php:166 msgid ", and " msgstr ", och" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38 msgid "Excludes: " msgstr "" #: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49 msgid "Repeats" msgstr "" #: lib/calendar-feed/ics.php:72 msgid "Another import process in progress. Please try again later." msgstr "En annan import pågår. Var vänlig försök igen senare." #: lib/calendar-feed/ics.php:201 msgid "Imported %s event" msgid_plural "Imported %s events" msgstr[0] "Importerade %s aktivitet" msgstr[1] "Importerade %s aktiviteter" #: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771 msgid "Invalid ICS feed ID" msgstr "Ogiltigt ID för ICS-flöde" #: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82 msgid "Categories (optional)" msgstr "Kategorier (valfritt)" #: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94 msgid "When:" msgstr "När:" #: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95 msgid "Where:" msgstr "Var:" #: app/view/event/content.php:125 msgid "Calendar" msgstr "" #: app/view/event/content.php:126 msgid "View all events" msgstr "Visa alla aktiviteter" #: app/view/event/location.php:96 msgid "Click to view map" msgstr "Klicka för att se karta" #: app/view/event/location.php:97 msgid "View Full-Size Map" msgstr "Visa karta i full storlek" #: app/view/event/post.php:29 msgid "Event updated. View event" msgstr "Aktiviteten uppdaterades. Visa aktivitet" #: app/view/event/post.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Eget fält uppdaterades." #: app/view/event/post.php:33 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eget fält raderades." #: app/view/event/post.php:34 msgid "Event updated." msgstr "Aktiviteten uppdaterades." #. translators: %s: date and time of the revision #: app/view/event/post.php:38 msgid "Event restored to revision from %s" msgstr "Aktiviteten återställdes till revision från %s" #: app/view/event/post.php:43 msgid "Event published. View event" msgstr "Aktiviteten publicerades. Visa aktivitet" #: app/view/event/post.php:46 msgid "Event saved." msgstr "Aktiviteten sparades." #: app/view/event/post.php:48 msgid "Event submitted. Preview event" msgstr "Aktiviteten sparades. Förhandsgranska aktivitet" #: app/view/event/post.php:52 msgid "Event scheduled for: %1$s. Preview event" msgstr "Aktiviteten äger rum: %1$s. Förhandsgranska aktivitet" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: app/view/event/post.php:54 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F, Y @ H:i" #: app/view/event/post.php:58 msgid "Event draft updated. Preview event" msgstr "Utkastet uppdaterades. Förhandsgranska aktivitet" #: app/view/event/single.php:89 msgid "Add to Calendar" msgstr "Lägg till i kalender" #: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385 msgid "Cost:" msgstr "Pris:" #: app/view/event/single.php:97 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:207 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320 #: public/admin/themes.php:29 msgid "Tags:" msgstr "Etiketter:" #: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87 #: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118 #: app/view/calendar/widget.php:374 msgid "@ %s" msgstr "@ %s" #: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73 msgid "g a" msgstr "g a" #: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115 msgid "Reveal full day" msgstr "Visa hela dagen" #: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116 msgid "All-day" msgstr "Heldag" #: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117 msgid "Now:" msgstr "Nu:" #: app/view/calendar/view/week.php:67 msgid "Week of %s" msgstr "Veckovy\t" #: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommande aktiviteter" #: app/view/calendar/widget.php:38 msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view" msgstr "Allt-i-ett-kalender: listar kommande aktiviteter i vyn Dagordning" #: app/view/calendar/widget.php:80 msgid "Choose how to limit the upcoming events" msgstr "Välj hur du vill begränsa visning av kommande aktiviteter" #: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37 msgid "Events" msgstr "Aktiviteter" #: app/view/calendar/widget.php:93 msgid "Days" msgstr "Dagar" #: app/view/calendar/widget.php:106 msgid "Number of events to show" msgstr "Antal aktiviteter som ska visas" #: app/view/calendar/widget.php:115 msgid "Number of days to show" msgstr "Antal dagar som ska visas" #: app/view/calendar/widget.php:124 msgid "Show events filtered for the following tags/categories" msgstr "Visa aktiviteter med följande etiketter/kategorier" #: app/view/calendar/widget.php:141 msgid "Show the subscribe button in the widget" msgstr "Visa knappen prenumerera i widgeten" #: app/view/calendar/widget.php:370 msgid "There are no upcoming events." msgstr "Det finns inga kommande aktiviteter." #: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132 msgid "all-day" msgstr "heldag" #: app/view/calendar/widget.php:372 msgid "View Calendar" msgstr "Visa kalender" #: app/view/calendar/widget.php:375 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: app/view/calendar/page.php:260 msgid "Subscribe to filtered calendar" msgstr "Prenumerera på filtrerad kalender" #: app/view/calendar/page.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93 msgid "Get a Timely Calendar" msgstr "Skaffa en Timely-kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:22 msgid "Add to Timely Calendar" msgstr "Lägg till i Timely-kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:23 msgid "Add to Google" msgstr "Lägg till i Google Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:24 msgid "Add to Outlook" msgstr "Lägg till i Outlook" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:25 msgid "Add to Apple Calendar" msgstr "Lägg till i Apple Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:26 msgid "Add to other calendar" msgstr "Lägg till i annan kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:30 msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar" msgstr "Kopiera den här länken för din egen Timely-kalender eller klicka för att lägga till i ett annat kalenderprogram" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:31 msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar" msgstr "Prenumerera på den här kalendern i Google Kalender" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:32 msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook" msgstr "Prenumerera på den här kalendern i MS Outlook " #: app/view/calendar/subscribe-button.php:33 msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal" msgstr "Prenumerera på den här kalendern i Apple Kalender (iCal)" #: app/view/calendar/subscribe-button.php:34 msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar" msgstr "Prenumerera på den här kalendern i ett annat kalenderprogram" #: app/view/calendar/taxonomy.php:97 msgid "Clear category filter" msgstr "Rensa kategorifilter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: app/view/calendar/taxonomy.php:99 msgid "Clear tag filter" msgstr "Rensa etikettfilter" #: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101 #: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: app/view/calendar/view/agenda.php:180 msgid "Collapse All" msgstr "Kollapsa alla" #: app/view/calendar/view/agenda.php:181 msgid "Expand All" msgstr "Expandera alla" #: app/view/calendar/view/agenda.php:204 msgid "There are no upcoming events to display at this time." msgstr "Det finns inga kommande aktiviteter att visa just nu." #: app/view/calendar/view/agenda.php:206 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" #: app/view/admin/tickets.php:120 msgid "Sales" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:122 msgid "Cheque" msgstr "" #: public/admin/box_eventbrite.php:103 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: app/view/admin/tickets.php:126 msgid "Save Changes" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:127 msgid "Date" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:128 msgid "Event" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:129 msgid "Purchaser" msgstr "" #: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107 #: app/view/event/ticket.php:39 msgid "Tickets" msgstr "Biljetter" #: app/view/admin/tickets.php:133 msgid "Total" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:211 app/view/admin/tickets.php:134 msgid "Sign Out" msgstr "" #: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25 #: app/view/admin/widget-creator.php:47 msgid "Widget Creator" msgstr "Widget-konstruktion" #: app/view/admin/widget-creator.php:74 msgctxt "meta box" msgid "Widget Creator" msgstr "Widget-konstruktion" #: app/view/admin/widget-creator.php:131 msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to an external website to embed new calendars and widgets." msgstr "Använd detta verktyg för att generera kodavsnitt som du kan lägga till en extern webbsida för att bädda in nya kalendrar och widgetar." #: app/view/admin/widget-creator.php:132 msgid "

Attention!

These widgets are designed to be embedded in external sites only and may cause conflicts if used within the same WordPress site.

" msgstr "

OBS!

Dessa widgetar är designade för att bäddas in på enbart externa sidor och kan orsaka konflikter om de används inom samma WordPress-sajt.

" #: app/view/admin/widget-creator.php:134 msgid "

Use Appearance > Widgets to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use shortcodes to embed the full calendar.

" msgstr "

Använd Utseende > Widgets för att lägga till aktivitets-widgetar till din WordPress-sajt precis som vilken widget som helst, eller använd snabbkoder för att bädda in hela kalendern.

" #: app/view/admin/widget-creator.php:140 msgid "Paste this code onto your site:" msgstr "Klistra in den här koden på din sajt:" #: app/view/admin/widget-creator.php:141 msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets." msgstr "Den här koden uppdateras nu för att återspegla de ändringar som gjorts i inställningarna. Att ändra inställningar påverkar inte widgetar som redan är inbäddade." #: app/view/calendar/page.php:54 msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views." msgstr "Kalendern kunde inte laddas p g a ett fel. Vänligen kontakta sidans admin och meddela att kalendern behöver ses över." #: app/view/calendar/page.php:74 msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons." msgstr "Kalendern kunde inte använda %s och har återgått till vyn Dagordning. Kontrollera så dina kalendertillägg är uppdaterade till senaste version." #: app/view/admin/settings.php:203 msgid "Phone Number:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:212 msgid "Sign Up" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:213 msgid "Sign In" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:236 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: app/view/admin/settings.php:243 msgid "If the form below is not working please follow this link." msgstr "Om formuläret nedan inte fungerar så går du till den här länken." #: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96 msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Temainställningar, kalender" #: app/view/admin/theme-options.php:79 msgctxt "meta box" msgid "Calendar Theme Options" msgstr "Temainställningar, kalender" #: app/view/admin/theme-options.php:133 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: app/view/admin/theme-options.php:136 msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #: app/view/admin/theme-options.php:139 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" #: app/view/admin/theme-options.php:142 msgid "Forms" msgstr "Formulär" #: app/view/admin/theme-options.php:145 msgid "Calendar general" msgstr "Kalender, allmänt" #: app/view/admin/theme-options.php:148 msgid "Month/week/day view" msgstr "Månad/vecka/dag" #: app/view/admin/theme-options.php:151 msgid "Agenda view" msgstr "Programvy" #: app/view/admin/theme-options.php:169 msgid "Save Options" msgstr "Spara inställningar" #: app/view/admin/theme-options.php:177 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ grundinställningar" #: app/view/admin/theme-switching.php:31 msgid "All-in-One Event Calendar: Themes" msgstr "Allt-i-ett-kalender: kalenderteman" #: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36 msgid "Ticketing" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:98 msgctxt "meta box" msgid "Timely" msgstr "Timely" #: app/view/admin/settings.php:140 msgid "Viewing Events" msgstr "Visa aktiviteter" #: app/view/admin/settings.php:143 msgid "Adding/Editing Events" msgstr "Lägga till/redigera aktiviteter" #: app/view/admin/settings.php:146 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: app/view/admin/settings.php:148 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: app/view/admin/settings.php:149 msgid "Shortcodes" msgstr "Snabbkod" #: app/view/admin/settings.php:150 msgid "Email Templates" msgstr "Epostmallar" #: app/view/admin/settings.php:151 msgid "External Services" msgstr "Externa tjänster" #: app/view/admin/settings.php:152 msgid "Cache Report" msgstr "Cache-rapport" #: app/view/admin/settings.php:189 app/view/admin/tickets.php:125 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:113 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:127 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:141 #: public/admin/box_ask_customer_review.php:159 #: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141 #: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346 msgid "This field is required." msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:190 app/view/event/ticket.php:25 msgid "Register" msgstr "Registrera" #: app/view/admin/settings.php:191 msgid "Sign in" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:195 msgid "Sign out" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:198 msgid "Hide form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:199 msgid "Show form" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:197 msgid "Full Name:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:200 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: app/view/admin/settings.php:201 msgid "Password:" msgstr "" #: app/view/admin/settings.php:202 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:483 msgid "fourth" msgstr "fjärde" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:495 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:496 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:497 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:498 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:499 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:500 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:501 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:503 msgid "day" msgstr "dag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:504 msgid "weekday" msgstr "vardag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:505 msgid "weekend day" msgstr "helgdag" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:571 msgid "year(s)" msgstr "år" #: app/view/admin/nav.php:22 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: app/view/admin/nav.php:28 msgid "Check for updates" msgstr "" #: app/view/admin/organize.php:100 msgid "Organize Events" msgstr "Organisera aktiviteter" #: app/view/admin/settings.php:30 msgid "All-in-One Event Calendar: Settings" msgstr "Allt-i-ett-kalender: inställningar" #: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69 #: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: app/view/admin/settings.php:89 msgctxt "meta box" msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:480 msgid "first" msgstr "första" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:481 msgid "second" msgstr "andra" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:482 msgid "third" msgstr "tredje" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28 #: lib/calendar-feed/import.php:24 msgid "Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:48 msgctxt "meta box" msgid "Feed Subscriptions" msgstr "Prenumeration av flöden" #: app/view/admin/calendar-feeds.php:65 msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds" msgstr "" #: app/view/admin/event-category.php:30 msgid "Color" msgstr "Färg" #: app/view/admin/event-category.php:32 msgid "Image" msgstr "Bild" #: app/view/admin/event-category.php:155 msgid "Category Color" msgstr "Kategorifärg" #: app/view/admin/event-category.php:156 msgid "Events in this category will be identified by this color" msgstr "Aktiviteter i den här kategorin identifieras med denna färg" #: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225 msgid "Category Image" msgstr "Kategoribild" #: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226 msgid "Add Image" msgstr "Lägg till bild" #: app/view/admin/event-category.php:195 msgid "Remove Image" msgstr "Ta bort bild" #: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227 msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels." msgstr "Ange en bild för denna kategori (valfritt). Rekommenderad storlek: kvadratisk, minst 400×400 pixlar" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:94 msgid "times" msgstr "gånger" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:164 msgid "Recurrence rule cannot be empty." msgstr "Regel för återkommande aktivitet kan inte vara tomt." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:182 msgid "Recurrence rule was not provided." msgstr "Regel för återkommande aktivitet angavs ej." #: app/view/admin/get-repeat-box.php:209 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:210 msgid "After" msgstr "Efter" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93 msgid "On date" msgstr "Den" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:247 msgid "day(s)" msgstr "dag(ar)" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:330 msgid "week(s)" msgstr "veckor" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485 #: lib/recurrence/rule.php:299 msgid "last" msgstr "sista" #: app/view/admin/get-repeat-box.php:426 msgid "month(s)" msgstr "månader" #: app/model/settings.php:972 msgid "Link CSS in <head> section when file cache is unavailable." msgstr "Länka till CSS i <head> avsnittet när filcachen inte är tillgänglig." #: app/model/settings.php:975 msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline." msgstr "Använd det här alternativet om filcachen inte är tillgänglig och du föredrar att använda en länk till din CSS i stället för att få den inskriven direkt i koden." #: app/model/settings.php:987 msgid "Current robots.txt on this site" msgstr "Nuvarande robots.txt på denna sajt" #: app/model/settings.php:991 msgid "" "The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n" " robots.txt\n" " protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n" " about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n" " You can change it manually by editing robots.txt in your root WordPress directory." msgstr "" #: app/model/settings.php:1008 msgid "Publicize, promote, and share my events marked as public on the Timely network. (Learn more »)" msgstr "Publicera, marknadsför, och dela mina aktiviteter märkta som offentliga på Timelys nätverk. (Läs mer »)" #: app/model/settings.php:1031 msgid "Templates cache improves site performance" msgstr "Cache för mallar förbättrar sajtens snabbhet" #: app/model/settings.php:1044 msgid "Display events in calendar time zone" msgstr "" #: app/model/settings.php:1047 msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page." msgstr "" #: app/view/admin/add-new-event.php:26 msgid "Event Details" msgstr "Val för aktivitet" #: app/view/admin/add-new-event.php:530 msgid "Set banner image" msgstr "Välj banner-bild" #: app/view/admin/add-new-event.php:531 msgid "Remove banner image" msgstr "Ta bort banner-bild" #: app/view/admin/add-ons.php:68 msgid "Add-ons for All In One Event Calendar" msgstr "Tillägg för Allt-i-ett-kalender" #: app/view/admin/add-ons.php:74 msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar." msgstr "De här tilläggen utökar funktionerna i Allt-i-ett-kalender." #: app/view/admin/add-ons.php:77 msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett fel så listan med tillägg kan ej visas. Försök igen senare." #: app/view/admin/all-events.php:16 msgid "Author" msgstr "Skribent" #: app/view/admin/all-events.php:17 msgid "Post Date" msgstr "Datum för inlägg" #: app/view/admin/all-events.php:18 msgid "Event date/time" msgstr "Datum och tid" #: app/view/admin/all-events.php:21 msgid "Ticket Types" msgstr "" #: app/view/admin/all-events.php:128 msgid "Show All " msgstr "Visa alla" #: app/view/admin/all-events.php:141 msgid "Show All Authors" msgstr "" #: app/model/settings.php:761 msgid "Strict compatibility content filtering" msgstr "Strikt innehållsfiltrering" #: app/model/settings.php:773 msgid " Hide featured image from event details page" msgstr "Göm utvald bild på sidan med aktivitetsdetaljer" #: app/model/settings.php:776 msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image." msgstr "Aktivera detta val om ditt tema redan visar varje inläggs utvalda bild." #: app/model/settings.php:787 msgid "Input dates in this format" msgstr "Mata in datum i detta format" #: app/model/settings.php:792 msgid "Default (d/m/yyyy)" msgstr "Grundinställning (d/m/åååå)" #: app/model/settings.php:796 msgid "US (m/d/yyyy)" msgstr "USA (m/d/åååå)" #: app/model/settings.php:800 msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)" msgstr "ISO 8601 (åååå-mm-dd)" #: app/model/settings.php:804 msgid "Dotted (m.d.yyyy)" msgstr "Prickad (m.d.åååå)" #: app/model/settings.php:816 msgid " Use 24h time in time pickers" msgstr "Använd 24-timmarsformat i tidväljare" #: app/model/settings.php:827 msgid "Disable address autocomplete function" msgstr "Avaktivera autofyllfunktion för adresser" #: app/model/settings.php:838 msgid "Use the configured region (WordPress locale) to bias the address autocomplete function " msgstr "Använd inställningarna för region (WordPress locale) för att rikta sökningarna efter adress" #: app/model/settings.php:854 msgid " Show the old Post Your Event button above the calendar to privileged users" msgstr "Visa den gamla knappen Publicera aktivitet ovanför kalendern för utvalda användare" #: app/model/settings.php:857 msgid "Install the Interactive Frontend Extension for the frontend Post Your Event form." msgstr "" #: app/model/settings.php:891 msgid "Move calendar into this DOM element" msgstr "Flytta in kalendern till detta DOM-element" #: app/model/settings.php:912 msgid "Skip in_the_loop() check that protects against multiple calendar output" msgstr "Hoppa över valet in_the_loop() som skyddar mot att multipla kalendrar genereras" #: app/model/settings.php:915 msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call the_content() from outside of The Loop. Leave disabled otherwise." msgstr "Försök att aktivera det här alternativet om din kalender inte visas på kalendersidan. Det kan behövas för kompatibilitet med ett litet antal teman som anropar the_content() från utsidan av The Loop. Låt vara inaktiverat för övrigt." #: app/model/settings.php:927 msgid "Disable gzip compression." msgstr "Inaktivera gzip-kompression." #: app/model/settings.php:942 msgid "Use frontend rendering." msgstr "Använd frontend-rendering." #: app/model/settings.php:945 msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance." msgstr "Renderar kalendervyer hos klient istället för servern; kan förbättra prestanda." #: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128 msgid "To clear, hold ⌘/CTRL and click selection." msgstr "Rensa genom att hålla ned ⌘/CTRL och klicka valet." #: app/model/settings.php:508 msgid "Default calendar start date (optional)" msgstr "Förvalt startdatum (valfritt)" #: app/model/settings.php:519 msgid "Agenda pages show at most" msgstr "Dagordningssidor visar som mest" #: app/model/settings.php:532 msgid "Week/Day view starts at" msgstr "Vecko-/dagvy börjar på" #: app/model/settings.php:545 msgid "Week/Day view ends at" msgstr "Vecko-/dagvy slutar på" #: app/model/settings.php:573 msgid "Word-wrap event stubs in Month view" msgstr "Bryt ord i månadsvyn" #: app/model/settings.php:576 msgid "Only applies to events that span a single day." msgstr "Gäller endast för aktiviteter inom en enskild dag." #: app/model/settings.php:604 msgid "Keep all events expanded in Agenda view" msgstr "Behåll alla aktiviteter utfällda i vyn Dagordning" #: app/model/settings.php:616 msgid "Show year in calendar date labels" msgstr "Visa år i kalenderns datumetiketter" #: app/model/settings.php:628 msgid "Show location in event titles in calendar views" msgstr "Visa plats i aktivitetsrubriken i kalendenervyn" #: app/model/settings.php:640 msgid "Exclude events from search results" msgstr "Utelämna aktiviteter från sökresultaten" #: app/model/settings.php:652 msgid "Hide Subscribe/Add to Calendar buttons in calendar and single event views " msgstr "Dölj knapparna Prenumerera/Lägg till i kalender i kalendernvyn och vyn för en enskild aktivitet" #: app/model/settings.php:664 msgid "Hide Get a Timely Calendar button" msgstr "Dölj knappen Skaffa en Timely-kalender" #: app/model/settings.php:676 msgid " Hide Google Maps until clicked" msgstr "Dölj Google-karta tills man klickar på den" #: app/model/settings.php:688 msgid " Affix filter menu to top of window when it scrolls out of view" msgstr " Fäst filtermenyn till fönstrets överkant när sidan rullas ner." #: app/model/settings.php:691 msgid "Only applies to first visible calendar found on the page." msgstr "Gäller endast för den första synliga kalendern på sidan." #: app/model/settings.php:703 msgid "Offset affixed filter bar vertically by" msgstr "Förskjut filtermenyn vertikalt med" #: app/model/settings.php:718 msgid "Wide screens only (≥ 1200px)" msgstr "Endast för breda bildskärmar (≥ 1200px)" #: app/model/settings.php:733 msgid "Tablets only (< 980px)" msgstr "Endast för surfplattor (< 980px)" #: app/model/settings.php:748 msgid "Phones only (< 768px)" msgstr "Endast för mobiltelefoner (< 768px)" #: app/model/api/api-ticketing.php:448 msgid "Not available" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:191 msgid "%s.
Detail: %s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:203 msgid "API URL: %s.
Detail: %s - %s" msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:211 msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/api/api-abstract.php:218 msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.
%s." msgstr "" #: app/model/event/parent.php:186 msgid "Edit “%s”" msgstr "Redigera “%s”" #: app/model/event/parent.php:193 msgid "Base Event" msgstr "Basaktivitet" #: app/model/review.php:169 msgid "Feedback provided by user" msgstr "" #: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32 msgid "Name" msgstr "Namn" #: app/model/review.php:173 msgid "E-mail" msgstr "" #: app/model/review.php:175 msgid "Site URL" msgstr "" #: app/model/review.php:177 msgid "Message" msgstr "" #: app/model/settings.php:401 #: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50 msgid "Calendar page" msgstr "Kalendersida" #: app/model/settings.php:411 msgid "Week starts on" msgstr "Vecka startar på" #: app/model/settings.php:424 msgid "Available views" msgstr "Tillgängliga vyer" #: app/model/settings.php:432 msgid "Agenda" msgid_plural "Agenda" msgstr[0] "Program" msgstr[1] "Program" #: app/model/settings.php:443 msgid "Day" msgid_plural "Day" msgstr[0] "Dag" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:454 msgid "Month" msgid_plural "Month" msgstr[0] "Månad" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:465 msgid "Week" msgid_plural "Week" msgstr[0] "Vecka" msgstr[1] "" #: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57 #: app/view/event/single.php:58 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" #: app/model/settings.php:492 msgid "Preselected calendar filters" msgstr "Förvalda kalenderfilter" #: app/controller/javascript.php:585 msgid "Something went wrong while fetching events.
The request status is: %STATUS%
The error thrown was: %ERROR%" msgstr "Något blev fel när aktiviteter lästes in.
Förfrågan: %STATUS%
Felmeddelande: %ERROR%" #: app/controller/javascript.php:594 msgid "The end date can't be earlier than the start date." msgstr "Slutdatum kan inte vara tidigare än startdatum." #: app/controller/javascript.php:595 msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours." msgstr "För vecko- och dagsvy måste du välja ett intervall på minst 6 timmar." #: app/model/api/api-ticketing.php:498 msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:525 msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:244 msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:246 msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:110 msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:202 msgid "Payment preferences were not saved." msgstr "" #: app/model/api/api-registration.php:193 msgid "Payment preferences were saved." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671 msgid "Event not found inside the database." msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:438 msgid "Past Event" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:440 msgid "Event closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:442 msgid "Not available yet" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:444 msgid "Sale closed" msgstr "" #: app/model/api/api-ticketing.php:446 msgid "Sold out" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:557 msgid "Report" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:558 msgid "Sale dates" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:559 msgid "Limits" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:560 msgid "Actions" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:561 msgid "Sold:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:562 msgid "Left:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:563 msgid "Start:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:564 msgid "End:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158 msgid "Min:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168 msgid "Max:" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:567 msgid "Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:568 msgid "Hide Attendees" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:569 msgid "Attendees List" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:570 msgid "Guest Name" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132 msgid "Status" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131 #: app/view/event/ticket.php:71 msgid "Email" msgstr "E-post" #: app/controller/javascript.php:573 msgid "No attendees for this ticket type." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205 #: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: app/controller/javascript.php:575 msgid "Code" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189 #: public/admin/box_event_cost.php:308 msgid "Unlimited" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:582 msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:583 msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:456 msgid "Please enter a valid iCalendar URL." msgstr "Ange en giltig iCalendar-adress (URL)." #: app/controller/javascript.php:465 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ange en giltig e-postadress." #: app/controller/javascript.php:467 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" #: app/controller/javascript.php:470 msgid "The value you have entered is not a valid CSS length." msgstr "Värdet du angett är inte giltig CSS-kod." #: app/controller/javascript.php:473 msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?" msgstr "Är du säker att du vill återställa dina temainställningar till grundinställningen?" #: app/controller/javascript.php:476 msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90." msgstr "Ange en giltig latitud. Ett giltigt latitud ligger mellan +90 och -90." #: app/controller/javascript.php:479 msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180." msgstr "Ange en giltig longitud. Ett giltigt longitud ligger mellan +180 och -180." #: app/controller/javascript.php:482 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field." msgstr "När valet för \"Input coordinates\" är kryssat så är \"Latitude\" ett obligatoriskt fält." #: app/controller/javascript.php:485 msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field." msgstr "När valet för \"Input coordinates\" är kryssat så är \"Longitude\" ett obligatoriskt fält." #: app/controller/javascript.php:488 msgid "The URL you have entered in the Organizer Contact Info > Website URL seems to be invalid." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:497 msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"." msgstr "Kom ihåg att länkar ska börja med antingen \"http://\" eller \"https://\"." #: app/controller/javascript.php:500 msgid "Loading…" msgstr "Laddar…" #: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsgranska:" #: app/controller/javascript.php:546 msgid "Loading preview " msgstr "Läser in förhandsgranskning " #: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83 msgid "Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:552 msgid "Hide Ticketing Details" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:553 msgid "Loading tickets details..." msgstr "" #: app/controller/javascript.php:554 msgid "Type and price" msgstr "" #: app/controller/javascript.php:555 msgid "Info" msgstr "" #: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26 #: app/view/admin/add-ons.php:27 app/view/admin/settings.php:156 msgid "Add-ons" msgstr "Tillägg" #: app/controller/front.php:355 msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually." msgstr "Ditt aktiva kalendertema kunde inte aktiveras så standardtemat används istället. Vänligen besök %s och försök aktivera ditt tema manuellt." #: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54 #: app/view/admin/theme-switching.php:55 msgid "Calendar Themes" msgstr "Kalenderteman" #: app/controller/front.php:1069 msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.
Following errors were found:
%s" msgstr "Din databas är korrupt. Sannolikt har tidigare uppdatering misslyckats. Vänligen återställ tabeller för Allt-i-ett-kalender från en backup eller försök igen.
Följande fel hittades:
%s" #: app/controller/javascript-widget.php:49 msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget" msgstr "Du måste välja kalendersidan innan du kan använda Superwidget" #: app/controller/javascript.php:453 msgid "This feed is already being imported." msgstr "Detta flöde har redan importerats."