3517 lines
No EOL
104 KiB
Text
3517 lines
No EOL
104 KiB
Text
# Translation of 2.3 in Latvian
|
||
# This file is distributed under the same license as the 2.3 package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 17:12:17+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
|
||
"Project-Id-Version: 2.3\n"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:870
|
||
msgid "<div class=\"ai1ec-twitterinfo-wrap\"><b>Twitter</b><br>This feature allows your events to be automatically tweeted before they happen. Great way to add regular content to your twitter roll and keep your audience informed of all your great events. This feature is not yet enabled in your product. Please purchase it as a standalone for a low annual subscription or inside the Core+ bundle. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/wordpress-calendar-plugin/addons/\">Click here.</a></div>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:158
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:44
|
||
msgid "More Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:35
|
||
msgid "Empower your calendar, build your community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:50
|
||
msgid "<ul class=\"ai1ec-features-list\"><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from other calendars</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from Facebook</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add a Newsletter</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Get public event submissions</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Charge people to post events</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add social sharing</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">And more</a></li></ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/samples.php:26 app/view/admin/samples.php:27
|
||
msgid "Samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:893
|
||
msgid ""
|
||
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
|
||
" calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
|
||
" if you are unable to create an appropriate page template\n"
|
||
" for the calendar page. To use, enter a\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
|
||
" jQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element.\n"
|
||
" Any existing markup found within the target will be replaced\n"
|
||
" by the calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:588
|
||
msgid ""
|
||
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
|
||
" data-original-title=\"These include Agenda view,\n"
|
||
" the Upcoming Events widget, and some extended views.\">\n"
|
||
" Agenda-like views</span>, <strong>include all events\n"
|
||
" from last day shown</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:558
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
|
||
" data-original-title=\"Google may request for an API key in order to show the map\">\n"
|
||
" Google Maps API Key</span> (<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key#get-an-api-key\">Get an API key</a>)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:462
|
||
msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:209
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"<b>You have reached the limit of how many feeds you can import.</b><br>\n"
|
||
" Please sign up for EventBoost plan <a href=\"https://time.ly/eventboost/\" target=\"_blank\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:214
|
||
msgid "Calendar Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:216
|
||
msgid "Tourism"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:217
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:218
|
||
msgid "Community Hubs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:219
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:220
|
||
msgid "Venue/Business"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:221
|
||
msgid "Artist/Performer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:222
|
||
msgid "Church/Spiritual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:223
|
||
msgid "Association/Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:224
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:337
|
||
msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.<br /><br />Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan <a href=\"https://time.ly/tickets-existing-users/\" target=\"_blank\">here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:231
|
||
msgid "This post was imported from a CSV/ICS file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116
|
||
msgid "Timely Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:175
|
||
msgid "Time.ly team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
|
||
msgid "info@time.ly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:53
|
||
msgid "Time.ly Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118
|
||
msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:303
|
||
msgid "Report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:306
|
||
msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:335
|
||
msgid "Add Tax & Invoice Options (required)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:341
|
||
msgid "Update Tax & Invoice Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:349
|
||
msgid "I read and accept the <a href=\"https://time.ly/tos\" target=\"_blank\">terms of service</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67
|
||
msgid "Feed URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:106
|
||
msgid "List of imported events:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:117
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13
|
||
msgid "Removing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:6
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:15
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:6
|
||
msgid "Please, Sign In to <b>Timely Network</b> to manage your feeds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10
|
||
msgid "Sign In to Timely Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).</b><br />\n"
|
||
" You can't edit or remove them at the moment.\n"
|
||
" Please, visit this page later to manage your feeds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:33
|
||
msgid "My imported Feeds:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:43
|
||
msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"<b>You don't have a subscription for this feature.</b><br>\n"
|
||
" Please <a href=\"https://time.ly/pricing/\" target=\"_blank\">upgrade here</a> to a plan that\n"
|
||
" supports \"Import Feeds\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:136
|
||
msgid "Import feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139
|
||
msgid "Update feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:17
|
||
msgid "Find events matching:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:22
|
||
msgid "Located in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
|
||
msgid " events found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42
|
||
msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:47
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:53
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:72
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/feeds_list.php:4
|
||
msgid "No events found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:75
|
||
msgid "Please, modify your search criteria and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:5
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:9
|
||
msgid "Importing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:468
|
||
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:332
|
||
msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:178
|
||
msgid "Please, Sign In to Timely Network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:204
|
||
msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the <a href=\"https://time.ly/tos\">terms of service</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:207
|
||
msgid "<h4>Attention Required:</h4>If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:81
|
||
msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.<br /><br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:84
|
||
msgid "<a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\" class=\"ai1ec-btn ai1ec-btn-primary ai1ec-btn-lg\">Sign In to Timely Network</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:85
|
||
msgid "<b>Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:40
|
||
msgid "My Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:891
|
||
msgid "Event imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
|
||
msgid "Discover Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/suggested.php:103
|
||
msgid "«"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/suggested.php:104
|
||
msgid "»"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:111
|
||
msgid "<b>ACTION REQUIRED!</b> Please, <a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\">sign</a> into Timely Network to continue syncing your imported events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:511
|
||
msgid "Event was imported successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:514
|
||
msgid "An error occurred when importing event. Please, try later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:556
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:280
|
||
msgid "Open for sale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:578
|
||
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:579
|
||
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-feeds.php:131
|
||
msgid "We were unable to import feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-feeds.php:154
|
||
msgid "We were unable to get feed data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-feeds.php:286
|
||
msgid "We were unable to subscribe feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-feeds.php:316
|
||
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:120
|
||
msgid "Tax and Invoice options are required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
|
||
msgid "Sale ended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:930
|
||
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/disable-gzip-compression/\">Read more</a> about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:957
|
||
msgid "Use advanced JS cache."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:960
|
||
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:437
|
||
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by this Organizer.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:446
|
||
msgid ", email: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:450
|
||
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by %s.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-ons.php:71
|
||
msgid "Browse All Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:121
|
||
msgid "Please provide your PayPal details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:123
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:124
|
||
msgid "Preferred currency for tickets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:150
|
||
msgid "United States Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:151
|
||
msgid "Canadian Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:152
|
||
msgid "Australian Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:153
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161
|
||
msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:154
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:155
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:156
|
||
msgid "Euro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:157
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:158
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172
|
||
msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:159
|
||
msgid "Israeli New Sheqel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:160
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:160
|
||
msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:161
|
||
msgid "Malaysian Ringgit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:162
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:163
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:164
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:165
|
||
msgid "Philippine Peso"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:166
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:167
|
||
msgid "Pound Sterling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:168
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:168
|
||
msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:169
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:170
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:171
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:172
|
||
msgid "Taiwan New Dollar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:173
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:27
|
||
msgid "Export to XML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:75
|
||
msgid "The plugin is successfully installed! <a href=\"%s\">Add some events</a> and see them on your <a href=\"%s\">Calendar page</a>.<br />Visit the <a href=\"%s\">Settings page</a> to configure the plugin and get most of it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:129
|
||
msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:145
|
||
msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
|
||
msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:34
|
||
msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:67
|
||
msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:29
|
||
msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:35
|
||
msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:39
|
||
msgid "Sign In for Timely Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:47
|
||
msgid "No Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:59
|
||
msgid "External Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:82
|
||
msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:85
|
||
msgid "Ticketing Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:379
|
||
msgid "Free Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:409
|
||
msgid "Registration URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:20
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:36
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "https://time.ly/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:459
|
||
msgid "Please enter a valid Website URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:491
|
||
msgid "The URL you have entered in the <b>Event Cost and Tickets</b> > <b>Tickets or Registration URL</b> seems to be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:494
|
||
msgid "The Email you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> > <b>E-mail</b> seems to be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:503
|
||
msgid "<b>Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:506
|
||
msgid "<b>The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:508
|
||
msgid ""
|
||
"<b>\n"
|
||
" The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included.</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:588
|
||
msgid "Response text received from server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:589
|
||
msgid "Click here for technical details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:197
|
||
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:542
|
||
msgid "Error decoding the response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-feeds.php:96
|
||
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:42
|
||
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:70
|
||
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:163
|
||
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:230
|
||
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:59
|
||
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:214
|
||
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:103
|
||
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:116
|
||
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:118
|
||
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:651
|
||
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:702
|
||
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
|
||
msgid "Event background"
|
||
msgstr "Pasākuma fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
|
||
msgid "Event time background"
|
||
msgstr "Pasākuma laika fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
|
||
msgid "Event text"
|
||
msgstr "Pasākuma teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
|
||
msgid "Month view date background"
|
||
msgstr "Mēneša skata datuma fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
|
||
msgid "Week/day view now marker"
|
||
msgstr "Nedēļas/dienas skatīt tagad marķieris"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
|
||
msgid "Date label accent color"
|
||
msgstr "Datuma etiķetes akcenta krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
|
||
msgid "Date label background"
|
||
msgstr "Datuma etiķetes fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
|
||
msgid "Date background"
|
||
msgstr "Datuma fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
|
||
msgid "Today background"
|
||
msgstr "Šodienas fons"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
|
||
msgstr "Time.ly All-in-One pasākumu kalendārs"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
|
||
msgstr "Kalendāra sistēma ar mēneša, nedēļas, dienas, dienaskārtības skatiem, tuvojošos pasākumu vidžetu, krāsainām kategorijām, atkārtošanos un .ics barotņu importēšanu/eksportēšanu."
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Time.ly Network Inc."
|
||
msgstr "Time.ly Network Inc."
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
|
||
msgid "List item background (active/hover)"
|
||
msgstr "Saraksta ierakstu fons (aktīvs/pārbraucot) "
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
|
||
msgid "Input field placeholder text"
|
||
msgstr "Ievades lauka novietnes teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
|
||
msgid "Today color"
|
||
msgstr "Šodienas krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
|
||
msgid "All-day badge color"
|
||
msgstr "Visas dienas žetona krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
|
||
msgid "Event image shadow"
|
||
msgstr "Pasākuma attēla ēna"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
|
||
msgid "Event default color"
|
||
msgstr "Pasākuma noklusētā krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
|
||
msgid "Event default color (hover)"
|
||
msgstr "Pasākuma noklusētā krāsa (pārbraucot)"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
|
||
msgid "All-day/multi-day event stub text"
|
||
msgstr "Pilnas dienas/daudzdienu pasākuma saknes teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
|
||
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
|
||
msgstr "Pilnas dienas/daudzdienu pasākuma saknes teksta ēna"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
|
||
msgid "Event border"
|
||
msgstr "Pasākuma apmale"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
|
||
msgid "Button text"
|
||
msgstr "Pogas teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
|
||
msgid "Input field text"
|
||
msgstr "Ievades lauka teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
|
||
msgid "Input field background"
|
||
msgstr "Ievades lauka fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
|
||
msgid "Input field border"
|
||
msgstr "Ievades lauka apmale"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
|
||
msgid "Input field border (focus)"
|
||
msgstr "Ievades lauka apmale (fokusā)"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
|
||
msgid "Input field background (disabled)"
|
||
msgstr "Ievades lauka fons (izslēgts)"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
|
||
msgid "Field label"
|
||
msgstr "Lauka etiķete"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
|
||
msgid "Dropdown list background"
|
||
msgstr "Lejupkrītošā saraksta fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
|
||
msgid "Dropdown list border"
|
||
msgstr "Lejupkrītošā saraksta apmale"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
|
||
msgid "List item text"
|
||
msgstr "Saraksta ierakstu teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
|
||
msgid "List item text (active/hover)"
|
||
msgstr "Saraksta ierakstu teksts (aktīvs/pārbraucot)"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4
|
||
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
|
||
msgstr "Jauns kažociņš aktivēts. <a href=\"%s\">Apmeklēt vietni</a>"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
|
||
msgid "Theme deleted."
|
||
msgstr "Kažociņš dzēsts."
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44
|
||
msgid "Manage Themes"
|
||
msgstr "Pārvaldīt kažociņus"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:40
|
||
msgctxt "theme"
|
||
msgid "Install Themes"
|
||
msgstr "Instalēt kažociņus"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-updated.php:5
|
||
msgid "Update Calendar Themes"
|
||
msgstr "Atjaunot kalendāra kažociņus"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-updated.php:15
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
|
||
msgstr "All-in-One pasākumu kalendāra iestatījumi »"
|
||
|
||
#: public/admin/themes.php:18
|
||
msgid "Current Calendar Theme"
|
||
msgstr "Patreizējais kalendāra kažociņš"
|
||
|
||
#: public/admin/themes.php:21
|
||
msgid "Current theme preview"
|
||
msgstr "Patreizējā kažociņa priekšskats"
|
||
|
||
#: public/admin/themes.php:47
|
||
msgid "Available Calendar Themes"
|
||
msgstr "Pieejamie kalendāra kažociņi"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
|
||
msgid "Body background"
|
||
msgstr "Pamata fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Teksta krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
|
||
msgid "Text emboss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Saite"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
|
||
msgid "Link (hover)"
|
||
msgstr "Saite (pārbraucot)"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
|
||
msgid "Base font"
|
||
msgstr "Pamatfonts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
|
||
msgid "Base font size"
|
||
msgstr "Pamatfonta izmērs"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
|
||
msgid "Table background"
|
||
msgstr "Tabulas fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
|
||
msgid "Table header background"
|
||
msgstr "Tabulas galvenes fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
|
||
msgid "Table header text"
|
||
msgstr "Tabulas galvenes teksts"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
|
||
msgid "Primary brand color"
|
||
msgstr "Primārā zīmola krāsa"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
|
||
msgid "Button background"
|
||
msgstr "Pogas fons"
|
||
|
||
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
|
||
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
|
||
msgid "Button border"
|
||
msgstr "Pogas apmalojums"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:140
|
||
msgid "Refreshing…"
|
||
msgstr "Atjaunina…"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:142
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atsvaidzināt"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:158
|
||
msgid "Removing…"
|
||
msgstr "Dzēš…"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160
|
||
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Dzēst"
|
||
|
||
#: public/admin/import.php:6
|
||
msgid "Successfully imported events:"
|
||
msgstr "Veiksmīgi importēti pasākumi:"
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89
|
||
msgid "Allow comments on imported events"
|
||
msgstr "Importētajiem pasākumiem atļaut komentārus"
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96
|
||
msgid "Show map on imported events"
|
||
msgstr "Importētajos pasākumos rādīt karti"
|
||
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:103
|
||
msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
|
||
msgstr "Importēt visas birkas/kategorijas, ko piedāvā barotne, papildus tām, kas izvēlētas augstāk"
|
||
|
||
#: public/admin/row_custom.php:3
|
||
msgid "Custom dates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
|
||
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
|
||
#: public/admin/row_yearly.php:3
|
||
msgid "Every"
|
||
msgstr "Katru"
|
||
|
||
#: public/admin/row_monthly.php:16
|
||
msgid "On day of the month"
|
||
msgstr "Mēneša dienā"
|
||
|
||
#: public/admin/row_monthly.php:23
|
||
msgid "On day of the week"
|
||
msgstr "Nedēļas dienā"
|
||
|
||
#: public/admin/row_weekly.php:12
|
||
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/row_yearly.php:12
|
||
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/settings.php:19
|
||
msgid "Update Settings"
|
||
msgstr "Atjaunot iestatījumus"
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:4
|
||
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
|
||
msgstr "Aktīvais kažociņš ir bojāts. Pārslēdzas atpakaļ uz noklusēto kažociņu."
|
||
|
||
#: public/admin/themes-install.php:13
|
||
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:24
|
||
msgid "Manage Events"
|
||
msgstr "Pārvaldīt pasākumus"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:27
|
||
msgid "View and edit all your events."
|
||
msgstr "Skatīt un labot visus Jūsu pasākumus."
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:39
|
||
msgid "Manage Event Categories"
|
||
msgstr "Pārvaldīt pasākuma kategorijas"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:42
|
||
msgid "Organize and color-code your events."
|
||
msgstr "Organizēt un piešķirt krāsu kodu Jūsu pasākumiem."
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:50
|
||
msgid "Choose Your Theme"
|
||
msgstr "Izvēlieties Jūsu kažociņu"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:53
|
||
msgid "Change the look and feel."
|
||
msgstr "Mainīt izskatu un sajūtu."
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:63
|
||
msgid "Manage Calendar Feeds"
|
||
msgstr "Pārvaldīt kalendāra barotnes"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:66
|
||
msgid "Subscribe to other calendars."
|
||
msgstr "Parakstīties citiem kalendāriem."
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:74
|
||
msgid "Edit Calendar Settings"
|
||
msgstr "Labot kalendāra iestatījumus"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:77
|
||
msgid "Make this calendar your own."
|
||
msgstr "Padarīt šo kalendāru par Jūsu."
|
||
|
||
#: public/admin/cron_freq.php:3
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "Ik stundu"
|
||
|
||
#: public/admin/cron_freq.php:6
|
||
msgid "Twice Daily"
|
||
msgstr "Divreiz dienā"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:31
|
||
msgid "Event categories:"
|
||
msgstr "Pasākuma kategorijas:"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:38
|
||
msgid "Tag with"
|
||
msgstr "Birka ar"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:47
|
||
msgid "Allow comments"
|
||
msgstr "Atļaut komentārus"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:58
|
||
msgid "Show map"
|
||
msgstr "Rādīt karti"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:70
|
||
msgid "Keep original events categories and tags"
|
||
msgstr "Paturēt oriģinālās pasākumu kategorijas un birkas"
|
||
|
||
#: public/admin/feed_row.php:82 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:111
|
||
msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:28
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Atbalsts"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:52
|
||
msgid "Timely News"
|
||
msgstr "Timely jaunumi"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:56
|
||
msgid "view all news"
|
||
msgstr "skatīt visas ziņas"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:131
|
||
msgid "Follow @_Timely"
|
||
msgstr "Sekot @_Timely"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:6
|
||
msgid "Event date and time"
|
||
msgstr "Pasākuma datums un laiks"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:26
|
||
msgid "All-day event"
|
||
msgstr "Pilnas dienas pasākums"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:35
|
||
msgid "No end time"
|
||
msgstr "Bez beigu laika"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:42
|
||
msgid "Start date / time"
|
||
msgstr "Sākuma datums / laiks"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:59
|
||
msgid "End date / time"
|
||
msgstr "Beigu datums / laiks "
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:76
|
||
msgid "Time zone"
|
||
msgstr "Laika zona"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:81
|
||
msgid "Choose your time zone"
|
||
msgstr "Izvēlieties Jūsu laika zonu"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:108
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Atkārtot"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:127
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Neiekļaut"
|
||
|
||
#: public/admin/box_time_and_date.php:136
|
||
msgid "Choose a rule for exclusion"
|
||
msgstr "Izvēlēties noteikumu neiekļaušanai"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:3
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Laipni lūgti"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
|
||
msgid "to the All-in-One Event Calendar by <a href=\"https://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:13
|
||
msgid "Post Your Event"
|
||
msgstr "Publicēt Jūsu pasākumu"
|
||
|
||
#: public/admin/calendar_tasks.php:16
|
||
msgid "Add a new event to the calendar."
|
||
msgstr "Pievienot jaunu pasākumu kalendāram."
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:60
|
||
msgid "Donation Based"
|
||
msgstr "Uz ziedojumiem"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:68
|
||
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
|
||
msgstr "Cena šī pasākuma pirmajai biļetei ņemta no Cenas lauka augstāk."
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:75
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Skaits"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:85
|
||
msgid "Include Fee in Price"
|
||
msgstr "Iekļaut nodokļus cenā"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:90
|
||
msgid "Add Service Fee on top of price"
|
||
msgstr "Pievienot servisa nodevu virs cenas"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:92
|
||
msgid "Include Service fee in price"
|
||
msgstr "Iekļaut servisa nodevu cenā"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:98
|
||
msgid "Payment Options"
|
||
msgstr "Maksājuma īpašības"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:105
|
||
msgid "Google Checkout"
|
||
msgstr "Google norēķināšanās"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:107
|
||
msgid "Check"
|
||
msgstr "Pārbaudīt"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:109
|
||
msgid "Cash"
|
||
msgstr "Kešs"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:111
|
||
msgid "Send an Invoice"
|
||
msgstr "Sūtīt rēķinu"
|
||
|
||
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
|
||
msgid "Your preferred timezone"
|
||
msgstr "Jūsu izvēlētā laika zona"
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:5
|
||
msgid "Select recurrence pattern:"
|
||
msgstr "Izvēlieties atkārtošanās shēmu:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:36
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:72
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Beigas"
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:82
|
||
msgid "Ending after"
|
||
msgstr "Beidzas pēc"
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133
|
||
msgid "Please wait…"
|
||
msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
|
||
|
||
#: public/admin/box_repeat.php:111
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Pieteikties"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:210 public/admin/box_repeat.php:116
|
||
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Atcelt"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:5
|
||
msgid "Timely"
|
||
msgstr "Timely"
|
||
|
||
#: public/admin/box_support.php:12
|
||
msgid "Timely’s All-in-One Event Calendar is a<br />revolutionary new way to find and share events."
|
||
msgstr "Timely All-in-One pasākumu kalendārs ir<br />jauns veids kā atrast un koplietot pasākumus."
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:271
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:325
|
||
msgid "Add New Ticket Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:405
|
||
msgid "Tickets URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:6
|
||
msgid "Event location details"
|
||
msgstr "Pasākuma norises vietas detaļas"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:19
|
||
msgid "Venue name:"
|
||
msgstr "Vietas nosaukums:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:31
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Adrese:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:45
|
||
msgid "Input Coordinates"
|
||
msgstr "Ievadīt koordinātes"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:57
|
||
msgid "Latitude:"
|
||
msgstr "Platums:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:69
|
||
msgid "Longitude:"
|
||
msgstr "Garums:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_location.php:85
|
||
msgid "Show Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:1
|
||
msgid "Eventbrite Ticketing"
|
||
msgstr "Eventbrite biļetes"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:7
|
||
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
|
||
msgstr "Reģistrēt šo pasākumu ar Eventbrite.com?"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50
|
||
#: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73
|
||
#: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Jā"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52
|
||
#: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75
|
||
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nē"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:22
|
||
msgid "Set up your first ticket"
|
||
msgstr "Iestatīt Jūsu pirmo biļeti"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
|
||
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
|
||
msgstr "Lai izveidotu pasākumam vairākas biļetes, iesniedziet šo formu, tad sekojiet saitei uz Eventbrite."
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:42
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Apraksts"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tips"
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:58
|
||
msgid "Set Price"
|
||
msgstr "Noteikt cenu"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_contact.php:35
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Tālrunis:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_contact.php:61
|
||
msgid "Website URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:6
|
||
msgid "Event cost and Tickets"
|
||
msgstr "Pasākuma cena un biļetes"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:69
|
||
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:72
|
||
msgid "Sign Up for Timely Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:100
|
||
msgid "Remove Ticket Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:124
|
||
msgid "Ex.: Regular Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:128
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:134
|
||
msgid "(Optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:138
|
||
msgid "Price:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:152
|
||
msgid "Limits:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:155
|
||
msgid "This fields are required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:180
|
||
msgid "Quantity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:206
|
||
msgid "Available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:218
|
||
msgid "Immediately"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:231
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:250
|
||
msgid "Till:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:43
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:76
|
||
msgid "No, thanks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:51
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:85
|
||
msgid "Ok, sure!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:102
|
||
msgid "Please provide some feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:109
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:122
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:137
|
||
#: public/admin/box_event_contact.php:48
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "E-pasts:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:144
|
||
msgid "E-mail is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:155
|
||
msgid "Site URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:162
|
||
msgid "Site URL is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
|
||
msgid "Thank you for being our customer,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:182
|
||
msgid "Sending..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:183
|
||
msgid "Send Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_children.php:12
|
||
msgid "Base recurrence event"
|
||
msgstr "Pamata vairākkārtējs pasākums"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_children.php:14
|
||
msgid "Modified recurrence events"
|
||
msgstr "Modificēti vairākkārtēji pasākumi"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_children.php:22
|
||
msgid "Edit parent:"
|
||
msgstr "Primārais pasākums:"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_children.php:27
|
||
msgid "Modified Events"
|
||
msgstr "Mainītie pasākumi"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_children.php:31
|
||
msgid "Edit:"
|
||
msgstr "Labot"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_contact.php:6
|
||
msgid "Organizer contact info"
|
||
msgstr "Organizatora kontaktinformācija"
|
||
|
||
#: public/admin/box_event_contact.php:17
|
||
msgid "Contact name:"
|
||
msgstr "Kontaktpersonas vārds:"
|
||
|
||
#: lib/theme/loader.php:325
|
||
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
|
||
msgstr "Mēs nevaram atrast piemērotu ielādētāju faila nosaukumam ar paplašinājumu '%s'"
|
||
|
||
#: lib/theme/loader.php:631
|
||
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress <code>wp-config.php</code> file:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/theme/search.php:253
|
||
msgid "Unable to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> because your <code>wp-content</code> folder is not writable. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
|
||
msgstr "Nevar pārvietot Jūsu vecos kažociņus no <code>wp-content/themes-ai1ec</code> uz <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code>, jo Jūsu <code>wp-content</code> mapē nevar ierakstīt. Lūdzu manuāli izdzēsiet Jūsu vecos kažociņus no <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
|
||
|
||
#: lib/theme/search.php:264
|
||
msgid "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
|
||
msgstr "Nevar pārvietot Jūsu veco kažociņu failus no <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> uz <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Lūdzu manuāli izdzēsiet Jūsu vecos kažociņus no <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
|
||
|
||
#: lib/twig/environment.php:115
|
||
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please <a href=\"javascript:location.reload();\">reload the page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Virsraksts:"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
|
||
msgid "Number of events to show:"
|
||
msgstr "Pasākumu skaits, ko rādīt:"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
|
||
msgid "Number of days to show:"
|
||
msgstr "Dienu skaits, ko attēlot:"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
|
||
msgid "Limit to:"
|
||
msgstr "Ierobežot uz:"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
|
||
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
|
||
msgstr "Pasākum ar šīm <strong>Kategorijām</strong>"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
|
||
msgid "No categories found."
|
||
msgstr "Kategorijas nav atrastas."
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
|
||
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Vai</strong> pasākumi ar šīm <strong>Birkām</strong>"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
|
||
msgid "No tags found."
|
||
msgstr "Birkas nav atrastas."
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
|
||
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
|
||
msgstr "Rādīt <strong>Skatīt kalendāru</strong> pogu"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
|
||
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
|
||
msgstr "Rādīt <strong>Parakstīties</strong> pogu"
|
||
|
||
#: public/admin/agenda-widget-form.php:68
|
||
msgid "Hide this widget on calendar page"
|
||
msgstr "Slēpt šo vidžetu kalendāra lapā"
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
|
||
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
|
||
msgid "Not really"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
|
||
msgid "Yes!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:398
|
||
msgid "Every %d weeks"
|
||
msgstr "Katras %d nedēļas"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Ik mēnesi"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:410
|
||
msgid "Every other month"
|
||
msgstr "Katru citu mēnesi"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:413
|
||
msgid "Every %d months"
|
||
msgstr "Katrus %d mēnešus"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Ik gadu"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:425
|
||
msgid "Every other year"
|
||
msgstr "Katru citu gadu"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:428
|
||
msgid "Every %d years"
|
||
msgstr "Katrus %d gadus"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:466
|
||
msgid "until %s"
|
||
msgstr "līdz %s"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:476
|
||
msgid "for %d occurrences"
|
||
msgstr "līdz %d atkārtojumiem"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:480
|
||
msgid "forever"
|
||
msgstr "vienmēr"
|
||
|
||
#: lib/robots/helper.php:71
|
||
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/robots/helper.php:105
|
||
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error storing <strong>robots.txt</strong> to the server, the file could not be written."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:152
|
||
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
|
||
msgstr "Šajā vietnē pašlaik Jums ir ieslēgts vien kažociņš. Apmeklējiet tīkla administratoru, lai <a href=\"%1$s\">ieslēgtu</a> vasi <a href=\"%2$s\">instalētu</a> vairāk kažociņu."
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:164
|
||
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
|
||
msgstr "Šajā vietnē pašlaik Jums ir ieslēgts vien kažociņš. Apmeklējiet tīkla administratoru, lai <a href=\"%1$s\">ieslēgtu</a> vairāk kažociņu."
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:179
|
||
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
|
||
msgstr "Patreiz Jums ir tikai viens instalēts kažociņš. Jūs jebkurā laikā variet izvēlēties no daudziem bezmaksas kažociņiem Timely kažociņu mapē: tikai noklikšķiniet uz <a href=\"%s\">Instalēt kažociņus</a> cilnes augstāk."
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:190
|
||
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the <em>%s</em> administrator to add more themes."
|
||
msgstr "Jums ir pieejams tikai aktīvais kažociņš. Sazinieties ar <em>%s</em> administratoru, lai pievienotu vairāk kažociņus."
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:257
|
||
msgid "Activate “%s”"
|
||
msgstr "Aktivēt “%s”"
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:264
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktivēt"
|
||
|
||
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
|
||
#: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25
|
||
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
|
||
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
|
||
|
||
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
|
||
#. title, 5: parent_theme
|
||
#: lib/theme/list.php:293
|
||
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
|
||
msgstr "Šablona faili atrodas <code>%2$s</code>. Stilu tabulu faili atrodas <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> izmanto šablonus no <strong>%5$s</strong>. Izmaiņas, kas izdarītas šabloniem, ietekmēs abus kažociņus."
|
||
|
||
#: lib/theme/list.php:308
|
||
msgid "All of this theme’s files are located in <code>%2$s</code>."
|
||
msgstr "Visi šī kažociņa faili atrodas <code>%2$s</code>."
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:36
|
||
msgid "Parent Event"
|
||
msgstr "Virspasākums"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:55
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "pasākums"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:85
|
||
msgctxt "Event categories taxonomy"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:86
|
||
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:87
|
||
msgctxt "Event categories menu item"
|
||
msgid "Organize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:94
|
||
msgctxt "Event tags taxonomy"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:95
|
||
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:102
|
||
msgctxt "Event feeds taxonomy"
|
||
msgid "Event Feeds"
|
||
msgstr "Pasākuma barotnes"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:103
|
||
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
|
||
msgid "Event Feed"
|
||
msgstr "Pasākuma barotne"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:288
|
||
msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
|
||
msgstr "Visi pasākumi <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Neapstiprinātie pasākumi\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:299
|
||
msgid "All Events"
|
||
msgstr "Visi pasākumi"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:261
|
||
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:327
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "un"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
|
||
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:287
|
||
msgid "of the month"
|
||
msgstr "mēnesī"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:337
|
||
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16
|
||
#: public/admin/cron_freq.php:9
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Ik dienas"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:380
|
||
msgid "Every other day"
|
||
msgstr "Katru citu dienu"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:383
|
||
msgid "Every %d days"
|
||
msgstr "Katras %d dienas"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Ik nedēļu"
|
||
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:395
|
||
msgid "Every other week"
|
||
msgstr "Katru citu nedēļu"
|
||
|
||
#: lib/less/variable/font.php:64
|
||
msgid "Custom..."
|
||
msgstr "Pielāgots..."
|
||
|
||
#: lib/less/variable/font.php:112
|
||
msgid "Enter custom font(s)"
|
||
msgstr "Ievadīt pielāgotu fontu(s)"
|
||
|
||
#: lib/less/variable/size.php:26
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Garums"
|
||
|
||
#: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar"
|
||
msgstr "All-in-One pasākumu kalendārs"
|
||
|
||
#: lib/notification/admin.php:182
|
||
msgid "Got it – dismiss this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:26
|
||
msgctxt "Custom post type name"
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Pasākumi"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:27
|
||
msgctxt "Custom post type name (singular)"
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Pasākums"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:28
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Pievienot jaunu"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:29
|
||
msgid "Add New Event"
|
||
msgstr "Pievienot jaunu pasākumu"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:30
|
||
msgid "Edit Event"
|
||
msgstr "Labot pasākumu"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:31
|
||
msgid "New Event"
|
||
msgstr "Jauns pasākums"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:32
|
||
msgid "View Event"
|
||
msgstr "Skatīt pasākumu"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:33
|
||
msgid "Search Events"
|
||
msgstr "Meklēt pasākumus"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:34
|
||
msgid "No Events found"
|
||
msgstr "Pasākumi nav atrasti"
|
||
|
||
#: lib/post/custom-type.php:35
|
||
msgid "No Events found in Trash"
|
||
msgstr "Miskastē pasākumi nav atrasti"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:62
|
||
msgid "Filter by post ID:"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc raksta ID:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:63
|
||
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc rakstu ID (ID atdalīt ar komatiem):"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:64
|
||
msgid "Limit number of events per page:"
|
||
msgstr "Ierobežot pasākumu skaitu lapā:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:65
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Brīdinājums:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:66
|
||
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
|
||
msgstr "Patreiz nav atļauts iegultnēt vairāk kā vienu kalendāru vienā lapā. Nemēģiniet iegultnēt ar īskodu palīdzību kalendāru lapā, kurā jau redzams kalendārs."
|
||
|
||
#: lib/import-export/ics.php:881
|
||
msgid "Tickets: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:41
|
||
msgid "Day view:"
|
||
msgstr "Dienas skats:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:42
|
||
msgid "Agenda view:"
|
||
msgstr "Dienas kārtības skats:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:43
|
||
msgid "Some Other view:"
|
||
msgstr "Kāds cits skats:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:44
|
||
msgid "Default view as per settings:"
|
||
msgstr "Noklusētais skats kā iestatījumos:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:45
|
||
msgid "General form:"
|
||
msgstr "Vispārīga forma:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:46
|
||
msgid "Optional."
|
||
msgstr "Papildus."
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:47
|
||
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
|
||
msgstr "Pievienot izvēles, lai attēlotu filtrētu kalendāru. ( Jūs variet atrast kategoriju un birku ID, pārbaudot Jūsu filtrētās kalendāra lapas URL.)"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:48
|
||
msgid "Filter by event category name/slug:"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma kategorijas nosaukuma/īsvārda:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:49
|
||
msgid "Holidays"
|
||
msgstr "Brīvdienas"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:50
|
||
msgid "Lunar Cycles"
|
||
msgstr "Mēness cikli"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:51
|
||
msgid "zodiac-date-ranges"
|
||
msgstr "zodiaka-datumu-diapazoni"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:52
|
||
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma kategorijas birkām/īsvārdiem (atdalīt vārdus ar komatiem): "
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:53
|
||
msgid "Filter by event category ID:"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma kategorijas ID:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:54
|
||
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma kategoriju ID (atdalīt ID ar komatiem):"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:55
|
||
msgid "Filter by event tag name/slug:"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma birkas/īsvārda:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:56
|
||
msgid "tips-and-tricks"
|
||
msgstr "padomi un triki"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:57
|
||
msgid "creative writing"
|
||
msgstr "kreatīva rakstīšana"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:58
|
||
msgid "performing arts"
|
||
msgstr "izpildītājmāksla"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:59
|
||
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
|
||
msgstr "Filtrēts pēc pasākuma birkas nosaukuma/vārda (atdalīt nosaukumus ar komatu):"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:60
|
||
msgid "Filter by event tag ID:"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma birkas ID:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:61
|
||
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
|
||
msgstr "Filtrēt pēc pasākuma birku ID (ID atdalīt ar komatiem):"
|
||
|
||
#: lib/exception/handler.php:395
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/exception/handler.php:404
|
||
msgid "Try reactivating plugin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/exception/handler.php:584
|
||
msgid "Toggle error details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/exception/handler.php:585
|
||
msgid "Error Details:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/factory/html.php:133
|
||
msgid "Choose a date using calendar"
|
||
msgstr "Izvēlieties datumu kaledārā"
|
||
|
||
#: lib/factory/html.php:278
|
||
msgid "Tags (optional)"
|
||
msgstr "Birkas (papildus)"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
|
||
msgid "Check again"
|
||
msgstr "Pārbaudīt atkal"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/cache.php:39
|
||
msgid "Templates cache is not writable"
|
||
msgstr "Šablona kešatmiņā nevar ierakstīt"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/cache.php:40
|
||
msgid "Templates cache is writable"
|
||
msgstr "Šablona kešatmiņā var ierakstīt "
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Pārbauda..."
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/cache.php:42
|
||
msgid "Performance Report"
|
||
msgstr "Veiktspējas atskaite"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Skats"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114
|
||
msgid "- Auto-Create New Page -"
|
||
msgstr "- Automātiski izveidot jaunu lapu -"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ieslēgts"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Noklusētais"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "Galda dators"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobilais"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:37
|
||
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
|
||
msgstr "Iegultnēt kalendāru, izmantojot īskodu"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:38
|
||
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
|
||
msgstr "Ievietojiet vienu no šiem kodiem Jūsu lapas ķermenī, lai iegultnētu kalendāru jebkurā WordPress lapā:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:39
|
||
msgid "Month view:"
|
||
msgstr "Mēneša skats:"
|
||
|
||
#: lib/html/element/setting/html.php:40
|
||
msgid "Week view:"
|
||
msgstr "Nedēļas skats:"
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:239
|
||
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">this article</a> to learn how to increase your PHP memory limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:266
|
||
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:272
|
||
msgid "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
|
||
msgstr "<p><strong>Kompilējot CSS radās kļūda.</strong> Atgrieztais ziņojums bija: <em>%s</em></p>"
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:300
|
||
msgid "Theme options were successfully reset to their default values. <a href='%s'>Visit site</a>"
|
||
msgstr "Kažociņa īpašības atiestatītas noklusētajās vērtībās. <a href='%s'>Apmeklēt vietni</a>"
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:307
|
||
msgid "Theme options were updated successfully. <a href='%s'>Visit site</a>"
|
||
msgstr "Kažociņa īpašības tika atjaunotas veiksmīgi. <a href='%s'>Apmeklējiet vietni</a>"
|
||
|
||
#: lib/css/frontend.php:343
|
||
msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/database/applicator.php:182
|
||
msgid "Date columns in table %s have different types."
|
||
msgstr "Datumu kolonnām tabulā %s ir dažādi tipi."
|
||
|
||
#: lib/database/exception/database.php:19
|
||
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in <em>wp-config.php</em> has permissions, to make changes (<strong>ALTER TABLE</strong>) to the database."
|
||
msgstr "Datubāzes atjaunošana neizdevās. Lūdzu pārliecinieties, ka datubāzes lietotājam, kas definēts <em>wp-config.php</em> ir tiesības veikt izmaiņas (<strong>ALTER TABLE</strong>) datubāzē."
|
||
|
||
#: lib/database/exception/database.php:23
|
||
msgid "Error encountered: %s"
|
||
msgstr "Notika kļūda: %s"
|
||
|
||
#: lib/date/system.php:203
|
||
msgid "GMT%+d:%02d"
|
||
msgstr "GMT%+d:%02d"
|
||
|
||
#: lib/date/timezone.php:362
|
||
msgid "Please select site timezone in %s <em>Timezone</em> dropdown menu."
|
||
msgstr "Lūdzu izvēlieties laika zonu %s <em>Laika zonas</em> lejupkrītošajā izvēlnē."
|
||
|
||
#: lib/date/timezone.php:397
|
||
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
|
||
msgstr "Laika zona \"UTC%+d\" nav atpazīta. Lūdzu %s lietojiet derīgu %s laika zonas nosaukumu, līdz UTC laika zonā tiks izveidoti pasākumi."
|
||
|
||
#: lib/date/timezone.php:421
|
||
msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s."
|
||
msgstr "Izvēlētā laika zona \"UTC%+d\" tiks apstrādāta kā %s."
|
||
|
||
#: lib/date/timezone.php:490
|
||
msgid "Manual Offset"
|
||
msgstr "Manuāla nobīde"
|
||
|
||
#: lib/date/timezone.php:493
|
||
msgid "Choose your timezone"
|
||
msgstr "Izvēlietis Jūsu laika zonu"
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:87
|
||
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up."
|
||
msgstr "Spraudnis ir instalēts, bet nav konfigurēts. Lūdzu ieejiet kā administrators, lai iestatītu."
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:255
|
||
msgid "The add-on <strong>%s</strong> must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/environment/check.php:256
|
||
msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">entered your licence keys</a>. Alternatively, navigate to <a href=\"https://time.ly/your-account/\">your account</a> to download the latest version of the add-on(s) and <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">update manually</a>. Please <a href=\"https://time.ly/forums/\">post in the forum</a> if you have trouble. We are happy to help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/exception/handler.php:176
|
||
msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:381
|
||
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
|
||
msgstr "Vai Jūs vēlaties paturēt no kalendāra importētos pasākumus vai arī dzēst tos?"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:387
|
||
msgid "Removing ICS Feed"
|
||
msgstr "Dzēst ICS barotni"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:390
|
||
msgid "Keep Events"
|
||
msgstr "Paturēt pasākumus"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:393
|
||
msgid "Remove Events"
|
||
msgstr "Dzēst pasākumus"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837
|
||
msgid "Oh, submission was not accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:763
|
||
msgid "Deleted %d events"
|
||
msgstr "Dzēsti %d pasākumi"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
|
||
msgid "Feed deleted"
|
||
msgstr "Barotne dzēsta"
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
|
||
msgid "noCAPTCHA public key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
|
||
msgid "noCAPTCHA private key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110
|
||
msgid "Please try verifying you are human again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93
|
||
msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
|
||
msgid "reCAPTCHA public key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
|
||
msgid "reCAPTCHA private key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66
|
||
msgid "Human verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67
|
||
msgid "Loading reCAPTCHA..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
|
||
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Klonēt"
|
||
|
||
#: lib/clone/renderer-helper.php:44
|
||
msgid "Make new copy of event"
|
||
msgstr "Izveidot pasākuma jaunu kopiju"
|
||
|
||
#: lib/clone/renderer-helper.php:47
|
||
msgid "Copy to a new draft"
|
||
msgstr "Kopēt uz jaunu melnrakstu"
|
||
|
||
#: lib/clone/renderer-helper.php:48
|
||
msgid "Clone to Draft"
|
||
msgstr "Klonēt uz melnrakstu"
|
||
|
||
#: lib/command/clone.php:173
|
||
msgid "<p>The event <strong>%s</strong> was cloned succesfully. <a href=\"%s\">Edit cloned event</a></p>"
|
||
msgstr "<p>Pasākums <strong>%s</strong> klonēts veiksmīgi. <a href=\"%s\">Labot klonēto pasākumu</a></p>"
|
||
|
||
#: lib/compatibility/check.php:101
|
||
msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:98
|
||
msgid "Tickets:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:99
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Bezmaksas"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38
|
||
msgid "Buy Tickets"
|
||
msgstr "Pirkt biļetes"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:125
|
||
msgid "Edit this occurrence (%s)"
|
||
msgstr "Rediģēt šo notikumu (%s)"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:227
|
||
msgid "This post was replicated from another site's <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> calendar feed</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:244
|
||
msgid "View original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/taxonomy.php:113
|
||
msgid "Category image"
|
||
msgstr "Kategorijas attēls"
|
||
|
||
#: app/view/event/ticket.php:24
|
||
msgid "Register Now"
|
||
msgstr "Reģistrēt tagad"
|
||
|
||
#: app/view/event/ticket.php:82
|
||
msgid "Event website"
|
||
msgstr "Pasākuma vietne"
|
||
|
||
#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
|
||
msgctxt "Event time separator"
|
||
msgid " @ "
|
||
msgstr " @ "
|
||
|
||
#: app/view/event/time.php:100
|
||
msgctxt "Event start/end separator"
|
||
msgid " – "
|
||
msgstr " – "
|
||
|
||
#: app/view/event/time.php:166
|
||
msgid ", and "
|
||
msgstr ", un"
|
||
|
||
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38
|
||
msgid "Excludes: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49
|
||
msgid "Repeats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:72
|
||
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
|
||
msgstr "Patreiz darbojas cits importēšanas process. Lūdzu mēģiniet vēlāk."
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:201
|
||
msgid "Imported %s event"
|
||
msgid_plural "Imported %s events"
|
||
msgstr[0] "Importēts %s pasākums"
|
||
msgstr[1] "Importēti %s pasākumi"
|
||
msgstr[2] "Importēti %s pasākumi"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771
|
||
msgid "Invalid ICS feed ID"
|
||
msgstr "Nederīgs ICS barotnes ID"
|
||
|
||
#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
|
||
msgid "Categories (optional)"
|
||
msgstr "Kategorijas (papildus)"
|
||
|
||
#: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94
|
||
msgid "When:"
|
||
msgstr "Kad:"
|
||
|
||
#: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95
|
||
msgid "Where:"
|
||
msgstr "Kur:"
|
||
|
||
#: app/view/event/content.php:125
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/event/content.php:126
|
||
msgid "View all events"
|
||
msgstr "Skatīt visus pasākumus"
|
||
|
||
#: app/view/event/location.php:96
|
||
msgid "Click to view map"
|
||
msgstr "Klikšķināt, lai skatītu karti"
|
||
|
||
#: app/view/event/location.php:97
|
||
msgid "View Full-Size Map"
|
||
msgstr "Skatīt pilnizmēra karti "
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:29
|
||
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
||
msgstr "Pasākums atjaunots. <a href=\"%s\">Skatīt pasākumu</a>"
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:32
|
||
msgid "Custom field updated."
|
||
msgstr "Pielāgotais lauks atjaunots."
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:33
|
||
msgid "Custom field deleted."
|
||
msgstr "Pielāgotais lauks dzēsts."
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:34
|
||
msgid "Event updated."
|
||
msgstr "Pasākums atjaunots."
|
||
|
||
#. translators: %s: date and time of the revision
|
||
#: app/view/event/post.php:38
|
||
msgid "Event restored to revision from %s"
|
||
msgstr "Pasākums atgriezts uz revīziju no %s"
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:43
|
||
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
|
||
msgstr "Pasākums publicēts. <a href=\"%s\">Skatīt pasākumu</a> "
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:46
|
||
msgid "Event saved."
|
||
msgstr "Pasākums saglabāts."
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:48
|
||
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
||
msgstr "Pasākums iesniegts. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Priekšskatīt pasākumu</a>"
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:52
|
||
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
|
||
msgstr "Pasākums ieplānots: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Priekšskatīt pasākumu</a>"
|
||
|
||
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
|
||
#: app/view/event/post.php:54
|
||
msgid "M j, Y @ G:i"
|
||
msgstr "Y.m.d @ H:i"
|
||
|
||
#: app/view/event/post.php:58
|
||
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
|
||
msgstr "Pasākuma melnraksts atjaunots. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Priekšskatīt pasākumu</a>"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:89
|
||
msgid "Add to Calendar"
|
||
msgstr "Pievienot kalendāram"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385
|
||
msgid "Cost:"
|
||
msgstr "Cena:"
|
||
|
||
#: app/view/event/single.php:97
|
||
msgid "Contact:"
|
||
msgstr "Kontakti:"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:207
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Kategorijas:"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320
|
||
#: public/admin/themes.php:29
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Birkas:"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87
|
||
#: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:374
|
||
msgid "@ %s"
|
||
msgstr "@ %s"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73
|
||
msgid "g a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115
|
||
msgid "Reveal full day"
|
||
msgstr "Atklāt pilnu dienu"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116
|
||
msgid "All-day"
|
||
msgstr "Visu dienu"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117
|
||
msgid "Now:"
|
||
msgstr "Tagad:"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/week.php:67
|
||
msgid "Week of %s"
|
||
msgstr "Nedēļa no %s"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56
|
||
msgid "Upcoming Events"
|
||
msgstr "Tuvojošies pasākumi"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:38
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
|
||
msgstr "All-in-One pasākumu kalendārs: Saraksti gaidāmajiem notikumiem dienaskārtības skatā"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:80
|
||
msgid "Choose how to limit the upcoming events"
|
||
msgstr "Izvēlieties kā ierobežot tuvojošos pasākumus"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Pasākumi"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:93
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dienas"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:106
|
||
msgid "Number of events to show"
|
||
msgstr "Attēlojamo pasākumu skaits"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:115
|
||
msgid "Number of days to show"
|
||
msgstr "Attēlojamo dienu skaits"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:124
|
||
msgid "Show events filtered for the following tags/categories"
|
||
msgstr "Parādīt pasākumus filtrētus pēc sekojošām birkām/kategorijām"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:141
|
||
msgid "Show the subscribe button in the widget"
|
||
msgstr "Parādīt vidžetā parakstīšanās pogu"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:370
|
||
msgid "There are no upcoming events."
|
||
msgstr "Nav tuvojošos pasākumu."
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132
|
||
msgid "all-day"
|
||
msgstr "pilnas dienas"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:372
|
||
msgid "View Calendar"
|
||
msgstr "Skatīt kalendāru"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:375
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pievienot"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/page.php:260
|
||
msgid "Subscribe to filtered calendar"
|
||
msgstr "Parakstīties uz filtrētu kalendāru"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/page.php:261
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Parakstīties"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93
|
||
msgid "Get a Timely Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:22
|
||
msgid "Add to Timely Calendar"
|
||
msgstr "Pievienot Timely kalendāram"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:23
|
||
msgid "Add to Google"
|
||
msgstr "Pievienot Google"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:24
|
||
msgid "Add to Outlook"
|
||
msgstr "Pievienot Outlook"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:25
|
||
msgid "Add to Apple Calendar"
|
||
msgstr "Pievienot Apple kalendāram"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:26
|
||
msgid "Add to other calendar"
|
||
msgstr "Pievienot citam kalendāram"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:30
|
||
msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar"
|
||
msgstr "Kopējiet šo URL Jūsu pašu Timely kalendāram vai klikšķiniet, lai pievienotu Jūsu bagātinātā teksta kalendāru"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:31
|
||
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
|
||
msgstr "Parakstīties šim kalendāram Jūsu Google kalendārā"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:32
|
||
msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook"
|
||
msgstr "Parakstīties šim kalendāram MS Outlook"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:33
|
||
msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal"
|
||
msgstr "Parakstīties šim kalendāram Apple Calendar/iCal"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:34
|
||
msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar"
|
||
msgstr "Parakstīties šim kalendāram citā vienkāršā teksta kalendārā"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/taxonomy.php:97
|
||
msgid "Clear category filter"
|
||
msgstr "Notīrīt kategoriju filtru"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100
|
||
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorijas"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/taxonomy.php:99
|
||
msgid "Clear tag filter"
|
||
msgstr "Notīrīt birku filtru"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101
|
||
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Birkas"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:180
|
||
msgid "Collapse All"
|
||
msgstr "Savērst visu"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:181
|
||
msgid "Expand All"
|
||
msgstr "Izvērst visu"
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:204
|
||
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
|
||
msgstr "Šinī brīdī nav tuvojošos pasākumu, ko attēlot."
|
||
|
||
#: app/view/calendar/view/agenda.php:206
|
||
msgid "Read more"
|
||
msgstr "Lasīt vairāk"
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:120
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:122
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: public/admin/box_eventbrite.php:103
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "Paypal"
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:126
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:127
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:128
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:129
|
||
msgid "Purchaser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107
|
||
#: app/view/event/ticket.php:39
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "Biļetes"
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:133
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:211 app/view/admin/tickets.php:134
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:47
|
||
msgid "Widget Creator"
|
||
msgstr "Vidžetu veidotājs"
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:74
|
||
msgctxt "meta box"
|
||
msgid "Widget Creator"
|
||
msgstr "Vidžetu veidotājs"
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:131
|
||
msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to <strong>an external website</strong> to embed new calendars and widgets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:132
|
||
msgid "<h4>Attention!</h4><p>These widgets are designed to be embedded in <strong>external sites only</strong> and may cause conflicts if used within the same WordPress site.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:134
|
||
msgid "<p>Use <a href=\"%s\"><strong>Appearance</strong> > <strong>Widgets</strong></a> to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> to embed the full calendar.</strong></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:140
|
||
msgid "Paste this code onto your site:"
|
||
msgstr "Iekopējiet šo kodu Jūsu vietnē:"
|
||
|
||
#: app/view/admin/widget-creator.php:141
|
||
msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
|
||
msgstr "Šis kods tiks atjaunināts, lai atspoguļotu veiktās izmaiņas iestatījumos. Iestatījumu mainīšana neietekmē iepriekš iegulto vidžetus."
|
||
|
||
#: app/view/calendar/page.php:54
|
||
msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views."
|
||
msgstr "Ielādējot kalendāru notika kļūda. Lūdzu sazinieties ar vietnes administratoru un informējiet viņu par kalendāra skatu konfigurēšanu."
|
||
|
||
#: app/view/calendar/page.php:74
|
||
msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons."
|
||
msgstr "Kalendārs nevarēja noteikt skatu %s un tika atgriezts Darba kārtības skatā. Lūdzu pārbaudiet vai Jūs esiet instalējis pēdējo kalendāra pielikuma versiju."
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:203
|
||
msgid "Phone Number:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:212
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:213
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:236
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:243
|
||
msgid "If the form below is not working please follow <a href=\"%s\">this link</a>."
|
||
msgstr "Ja forma zemāk netrādā, lūdzu sekojiet <a href=\"%s\">šai saitei</a>."
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51
|
||
msgid "Theme Options"
|
||
msgstr "Kažociņa īpašības"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96
|
||
msgid "Calendar Theme Options"
|
||
msgstr "Kalendāra kažociņa iespējas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:79
|
||
msgctxt "meta box"
|
||
msgid "Calendar Theme Options"
|
||
msgstr "Kalendāra kažociņa iespējas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:133
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Vispārīgi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:136
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Tabulas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:139
|
||
msgid "Buttons"
|
||
msgstr "Pogas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:142
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:145
|
||
msgid "Calendar general"
|
||
msgstr "Kalendārs vispārīgi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:148
|
||
msgid "Month/week/day view"
|
||
msgstr "Mēneša/nedēļas/dienas skats"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:151
|
||
msgid "Agenda view"
|
||
msgstr "Darba kārtības skats"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:169
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "Saglabāt opcijas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-options.php:177
|
||
msgid "Reset to Defaults"
|
||
msgstr "Atstatīt uz noklusēto"
|
||
|
||
#: app/view/admin/theme-switching.php:31
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar: Themes"
|
||
msgstr "All-in-One pasākumu kalendārs: Kažociņi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36
|
||
msgid "Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:98
|
||
msgctxt "meta box"
|
||
msgid "Timely"
|
||
msgstr "Timely"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:140
|
||
msgid "Viewing Events"
|
||
msgstr "Skatīt pasākumus"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:143
|
||
msgid "Adding/Editing Events"
|
||
msgstr "Pievienot/Labot pasākumus"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:146
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Papildus"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:148
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Papildus iestatījumi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:149
|
||
msgid "Shortcodes"
|
||
msgstr "Īskodi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:150
|
||
msgid "Email Templates"
|
||
msgstr "E-pasta sagataves"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:151
|
||
msgid "External Services"
|
||
msgstr "Ārējie pakalpojumi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:152
|
||
msgid "Cache Report"
|
||
msgstr "Keša atskaite"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:189 app/view/admin/tickets.php:125
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:113
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:127
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:141
|
||
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:159
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:190 app/view/event/ticket.php:25
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Reģistrēt"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:191
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:195
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:198
|
||
msgid "Hide form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:199
|
||
msgid "Show form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:197
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:200
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:201
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:202
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:483
|
||
msgid "fourth"
|
||
msgstr "ceturtais"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:495
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Svētdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:496
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Pirmdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:497
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Otrdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:498
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Trešdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:499
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Ceturdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:500
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Piektdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:501
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sestdiena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:503
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "diena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:504
|
||
msgid "weekday"
|
||
msgstr "nedēļas diena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:505
|
||
msgid "weekend day"
|
||
msgstr "nedēļas nogales diena"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:571
|
||
msgid "year(s)"
|
||
msgstr "gads(i)"
|
||
|
||
#: app/view/admin/nav.php:22
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Iestatījumi</a>"
|
||
|
||
#: app/view/admin/nav.php:28
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Check for updates</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/organize.php:100
|
||
msgid "Organize Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:30
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar: Settings"
|
||
msgstr "All-in-One pasākumu kalendārs: Iestatījumi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69
|
||
#: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Iestatījumi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/settings.php:89
|
||
msgctxt "meta box"
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:480
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "pirmais"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:481
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "otrais"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:482
|
||
msgid "third"
|
||
msgstr "trešais"
|
||
|
||
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28
|
||
#: lib/calendar-feed/import.php:24
|
||
msgid "Import Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:48
|
||
msgctxt "meta box"
|
||
msgid "Feed Subscriptions"
|
||
msgstr "Parakstīšanās uz barotni"
|
||
|
||
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:65
|
||
msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:30
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Krāsa"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:32
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Attēls"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:155
|
||
msgid "Category Color"
|
||
msgstr "Kategorijas krāsa"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:156
|
||
msgid "Events in this category will be identified by this color"
|
||
msgstr "Pasākumi šajā kategorijā tiks identificēti pēc šīs krāsas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225
|
||
msgid "Category Image"
|
||
msgstr "Kategorijas attēls"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Pievienot attēlu"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:195
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Dzēst attēlu"
|
||
|
||
#: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227
|
||
msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400×400 pixels."
|
||
msgstr "Piesaistīt papildus attēlu kategorijai. Rekomendētais izmērs: kvadrāts, minimāli 400x400 pikseļi."
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:94
|
||
msgid "times"
|
||
msgstr "laiki"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:164
|
||
msgid "Recurrence rule cannot be empty."
|
||
msgstr "Atkārtošanās noteikums nevar būt tukšs."
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:182
|
||
msgid "Recurrence rule was not provided."
|
||
msgstr "Nav sniegts atkārtošanās noteikums."
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:209
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nekad"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:210
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Pēc"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93
|
||
msgid "On date"
|
||
msgstr "Datumā"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:247
|
||
msgid "day(s)"
|
||
msgstr "diena(s)"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:330
|
||
msgid "week(s)"
|
||
msgstr "nedēļa(s)"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485
|
||
#: lib/recurrence/rule.php:299
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "pēdējais"
|
||
|
||
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:426
|
||
msgid "month(s)"
|
||
msgstr "mēnesis(ši)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:972
|
||
msgid "<strong>Link CSS</strong> in <code><head></code> section when file cache is unavailable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:975
|
||
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:987
|
||
msgid "Current <strong>robots.txt</strong> on this site"
|
||
msgstr "Patreizējais <strong>robots.txt</strong> šajā vietnē"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:991
|
||
msgid ""
|
||
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
|
||
" <code><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
|
||
" protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
|
||
" about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
|
||
" You can change it manually by editing <code>robots.txt</code> in your root WordPress directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:1008
|
||
msgid "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more »</a>)"
|
||
msgstr "<strong>Publicēt, veicināt, un koplietot manus pasākumus</strong> atzīmētus kā publiskus Timely tīklā. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Uzzināt vairāk »</a>)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:1031
|
||
msgid "Templates cache improves site performance"
|
||
msgstr "Šablonu kešs uzlabo vietnes veiktspēju"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:1044
|
||
msgid "Display events in <strong>calendar time zone</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:1047
|
||
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:26
|
||
msgid "Event Details"
|
||
msgstr "Pasākuma detaļas"
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:530
|
||
msgid "Set banner image"
|
||
msgstr "Iestatīt bannera attēlu"
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-new-event.php:531
|
||
msgid "Remove banner image"
|
||
msgstr "Dzēst bannera attēlu "
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-ons.php:68
|
||
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
|
||
msgstr "Pielikumi All In One Event Kalendāram"
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-ons.php:74
|
||
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
|
||
msgstr "Šie pielikumi palielina All-in-One Event Kalendāra funkcionilitāti."
|
||
|
||
#: app/view/admin/add-ons.php:77
|
||
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
|
||
msgstr "Meģinot saņemt paplašinājumu sarakstu no servera, notika kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlāk."
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:16
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autors"
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:17
|
||
msgid "Post Date"
|
||
msgstr "Raksta datums"
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:18
|
||
msgid "Event date/time"
|
||
msgstr "Pasākuma datums/laiks"
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:21
|
||
msgid "Ticket Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:128
|
||
msgid "Show All "
|
||
msgstr "Rādīt visu"
|
||
|
||
#: app/view/admin/all-events.php:141
|
||
msgid "Show All Authors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:761
|
||
msgid "Strict compatibility content filtering"
|
||
msgstr "Striktas savietojamības satura filtrēšana"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:773
|
||
msgid " <strong>Hide featured image</strong> from event details page"
|
||
msgstr " <strong>Slēpt raksturīgo attēlu</strong> pasākumu detaļu lapā"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:776
|
||
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
|
||
msgstr "Izvēlēties šo opciju, ja Jūsu kažociņš jau attēlo katra raksta raksturīgo attēlu."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:787
|
||
msgid "Input dates in this format"
|
||
msgstr "Ievadīt datumus šādā formātā"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:792
|
||
msgid "Default (d/m/yyyy)"
|
||
msgstr "Noklusētais (d/m/yyyy)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:796
|
||
msgid "US (m/d/yyyy)"
|
||
msgstr "US (m/d/yyyy)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:800
|
||
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
|
||
msgstr "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:804
|
||
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
|
||
msgstr "Ar punktiem (m.d.yyyy)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:816
|
||
msgid " Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
|
||
msgstr "Laiku atlasītājos lietot <strong>24h laiku</strong>"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:827
|
||
msgid "<strong>Disable address autocomplete</strong> function"
|
||
msgstr "<strong>Izslēgt adreses autopabeigšanas</strong> funkciju"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:838
|
||
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:854
|
||
msgid " Show the old <strong>Post Your Event</strong> button above the calendar to privileged users"
|
||
msgstr "Rādīt veco <strong>Publicēt Jūsu pasākumu</strong> pogu virs kalendāra priviliģētiem lietotājiem"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:857
|
||
msgid "Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/\">Interactive Frontend Extension</a> for the <strong>frontend Post Your Event form</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:891
|
||
msgid "Move calendar into this DOM element"
|
||
msgstr "Pārvietot kalendāru šajā DOM elementā"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:912
|
||
msgid "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
|
||
msgstr "<strong>Izlaist <tt>in_the_loop()</tt> pārbaudi </strong>, kas aizsargās no daudzkārtējas kalendāra izvades"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:915
|
||
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
|
||
msgstr "Mēģiniet šo īpašību, ja Jūsu kalendārs neparādās kalendāra lapā. Tas nepieciešams saderībai ar nelielu skaitu kažociņu, kas izmanto <tt>the_content()</tt> ārpus cilpas (Loop). Savādāk atstājiet izslēgtu."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:927
|
||
msgid "Disable <strong>gzip</strong> compression."
|
||
msgstr "Izslēgt <strong>gzip</strong> saspiešanu."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:942
|
||
msgid "Use frontend rendering."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:945
|
||
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
|
||
msgid "To clear, hold ⌘/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> and click selection."
|
||
msgstr "Lai notīrītu, turiet ⌘/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> un klikšķiniet izvēlēto."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:508
|
||
msgid "Default calendar start date (optional)"
|
||
msgstr "Noklusētais kalendāra sākuma datums (papildus)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:519
|
||
msgid "Agenda pages show at most"
|
||
msgstr "Darba kārtības lapas parādīt vismaz"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:532
|
||
msgid "Week/Day view starts at"
|
||
msgstr "Nedēļa/Diena sākas"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:545
|
||
msgid "Week/Day view ends at"
|
||
msgstr "Nedēļa/Diena beidzas"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:573
|
||
msgid "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:576
|
||
msgid "Only applies to events that span a single day."
|
||
msgstr "Attiecas tikai uz notikumiem, kas ilgst vienu dienu."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:604
|
||
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in Agenda view"
|
||
msgstr "Dienaskārtības skatā rādīt visus pasākumus <strong>izvērstus</strong>"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:616
|
||
msgid "<strong>Show year</strong> in calendar date labels"
|
||
msgstr "<strong>Rādīt gadu</strong> kalendāra datumu etiķetēs"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:628
|
||
msgid "<strong>Show location in event titles</strong> in calendar views"
|
||
msgstr "<strong>Pasākumu virsrakstos rādīt vietu</strong> kalendāra skatos"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:640
|
||
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
|
||
msgstr "<strong>Izņemt</strong> pasākumus no meklēšanas rezultātiem"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:652
|
||
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views "
|
||
msgstr "Slēpt <strong>Parakstīties</strong>/<strong>Pievienot kalendāram</strong> pogas kalendāra in viena pasākuma skatos"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:664
|
||
msgid "Hide <strong>Get a Timely Calendar</strong> button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:676
|
||
msgid " Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
|
||
msgstr "Slēpt <strong>Google kartes</strong> līdz uzklikšķināšanai"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:688
|
||
msgid " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:691
|
||
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
|
||
msgstr "Tiks piešķirts tikai lapā atrodamajam pirmajam kalendāram."
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:703
|
||
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:718
|
||
msgid "Wide screens only (≥ 1200px)"
|
||
msgstr "Tikai platekrāniem (≥ 1200px)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:733
|
||
msgid "Tablets only (< 980px)"
|
||
msgstr "Tikai planšetes (< 980px)"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:748
|
||
msgid "Phones only (< 768px)"
|
||
msgstr "Tikai tālruņi (< 768px)"
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:191
|
||
msgid "%s.<br/>Detail: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:203
|
||
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:211
|
||
msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-abstract.php:218
|
||
msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/event/parent.php:186
|
||
msgid "Edit “%s”"
|
||
msgstr "Labot “%s”"
|
||
|
||
#: app/model/event/parent.php:193
|
||
msgid "Base Event"
|
||
msgstr "Pamata pasākums"
|
||
|
||
#: app/model/review.php:169
|
||
msgid "Feedback provided by user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nosaukums"
|
||
|
||
#: app/model/review.php:173
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/review.php:175
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/review.php:177
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:401
|
||
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
|
||
msgid "Calendar page"
|
||
msgstr "Kalendāra lapa"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:411
|
||
msgid "Week starts on"
|
||
msgstr "Nedēļa sākas ar"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:424
|
||
msgid "Available views"
|
||
msgstr "Pieejamie skati"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:432
|
||
msgid "Agenda"
|
||
msgid_plural "Agenda"
|
||
msgstr[0] "Dienas kārtība"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:443
|
||
msgid "Day"
|
||
msgid_plural "Day"
|
||
msgstr[0] "Diena"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:454
|
||
msgid "Month"
|
||
msgid_plural "Month"
|
||
msgstr[0] "Mēnesis"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:465
|
||
msgid "Week"
|
||
msgid_plural "Week"
|
||
msgstr[0] "Nedēļa"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
|
||
#: app/view/event/single.php:58
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Laika zona"
|
||
|
||
#: app/model/settings.php:492
|
||
msgid "Preselected calendar filters"
|
||
msgstr "Iepriekšizvēlētie kalendāra filtri"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:585
|
||
msgid "Something went wrong while fetching events.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:594
|
||
msgid "The end date can't be earlier than the start date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:595
|
||
msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:498
|
||
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:525
|
||
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:244
|
||
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:246
|
||
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:110
|
||
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:202
|
||
msgid "Payment preferences were not saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-registration.php:193
|
||
msgid "Payment preferences were saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
|
||
msgid "Event not found inside the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:438
|
||
msgid "Past Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:440
|
||
msgid "Event closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:442
|
||
msgid "Not available yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:444
|
||
msgid "Sale closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/model/api/api-ticketing.php:446
|
||
msgid "Sold out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:557
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:558
|
||
msgid "Sale dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:559
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:560
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:561
|
||
msgid "Sold:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:562
|
||
msgid "Left:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:563
|
||
msgid "Start:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:564
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158
|
||
msgid "Min:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168
|
||
msgid "Max:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:567
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:568
|
||
msgid "Hide Attendees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:569
|
||
msgid "Attendees List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:570
|
||
msgid "Guest Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131
|
||
#: app/view/event/ticket.php:71
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-pasts"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:573
|
||
msgid "No attendees for this ticket type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205
|
||
#: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Labot"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:575
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189
|
||
#: public/admin/box_event_cost.php:308
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:582
|
||
msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:583
|
||
msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:456
|
||
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
|
||
msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu iCalendar URL."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:465
|
||
msgid "Please enter a valid email address."
|
||
msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu e-pasta adresi."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:467
|
||
msgid "Choose Image"
|
||
msgstr "Izvēlieties attēlu"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:470
|
||
msgid "The value you have entered is not a valid CSS length."
|
||
msgstr "Vērtība, ko ievadījāt, nav derīgs CSS garums."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:473
|
||
msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?"
|
||
msgstr "Vai esiet pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt kažociņa īpašības uz noklusētajām vērtībām?"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:476
|
||
msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90."
|
||
msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu platumu. Derīgs platums atrodas starp +90 un -90."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:479
|
||
msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180."
|
||
msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu garumu. Derīgs garums atrodas starp +180 un -180. "
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:482
|
||
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field."
|
||
msgstr "Ja ir ieķeksēts \"Ievadīt koordinātes\", \"Platums\" ir obligāts lauks."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:485
|
||
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field."
|
||
msgstr "Ja ir ielikts ķeksis pie \"Ievadīt koordinātes\", \"Garums\" ir obligāts lauks."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:488
|
||
msgid "The URL you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> > <b>Website URL</b> seems to be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:497
|
||
msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"."
|
||
msgstr "Atcerieties, ka URLs jāsākas ar vai nu \"http://\" vai \"https://\"."
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:500
|
||
msgid "Loading…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Priekšskats:"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:546
|
||
msgid "Loading preview <i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
|
||
msgstr "Ielādē priekšskatu <i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83
|
||
msgid "Ticketing Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:552
|
||
msgid "Hide Ticketing Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:553
|
||
msgid "Loading tickets details..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:554
|
||
msgid "Type and price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:555
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26
|
||
#: app/view/admin/add-ons.php:27 app/view/admin/settings.php:156
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Pielikumi"
|
||
|
||
#: app/controller/front.php:355
|
||
msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually."
|
||
msgstr "Jūsu aktīvais kalendāra kažociņš nav pareizi iedarbināts. Tā vietā tiks ieslēgts noklusētais kažociņš. Lūdzu apmeklējiet %s un mēģiniet reaktivēt Jūsu kažociņu manuāli."
|
||
|
||
#: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54
|
||
#: app/view/admin/theme-switching.php:55
|
||
msgid "Calendar Themes"
|
||
msgstr "Kalendāra kažociņi"
|
||
|
||
#: app/controller/front.php:1069
|
||
msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.<br>Following errors were found:<br>%s"
|
||
msgstr "Jūsu datu bāze liekas ir bojāta. Iespējams iepriekšējā atjaunināšana neizdevās. Lūdzu atjaunojiet All-in-One pasākumu kalendāra tabulas no rezerves kopijas un mēģiniet vēlreiz. <br>Atrastas sekojošas kļūdas:<br>%s"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript-widget.php:49
|
||
msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget"
|
||
msgstr "Jums jāizvēlas kalendāra lapa pirms izmantot Super Widget"
|
||
|
||
#: app/controller/javascript.php:453
|
||
msgid "This feed is already being imported."
|
||
msgstr "Šī barotne ir jau importēta." |