all-in-one-event-calendar/language/all-in-one-event-calendar-nl_NL.po
2017-03-16 16:59:53 +01:00

3447 lines
No EOL
107 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of 2.3 in Dutch
# This file is distributed under the same license as the 2.3 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 20:47:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.3\n"
#: app/view/admin/add-new-event.php:312
msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.<br /><br />Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan <a href=\"https://time.ly/tickets-existing-users/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:211
msgid "This post was imported from a CSV/ICS file."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:71 app/view/admin/tickets.php:86
#: app/view/admin/tickets.php:96 app/view/admin/tickets.php:107
msgid "Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:175
msgid "Time.ly team"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:53
msgid "Time.ly Tickets"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"<span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tdata-original-title=\"Google may request for an API key in order to show the map\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tGoogle Maps API Key</span> (<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key#get-an-api-key\">Get an API key</a>)"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:92
msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:303
msgid "Report:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:306
msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:335
msgid "Add Tax &amp; Invoice Options (required)"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:341
msgid "Update Tax &amp; Invoice Options"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:349
msgid "I read and accept the <a href=\"https://time.ly/tos\" target=\"_blank\">terms of service</a>."
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:41
msgid "Feed URL:"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:106
msgid "List of imported events:"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:117
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13
msgid "Removing"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:6
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:6
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:6
msgid "Please, Sign In to <b>Timely Network</b> to manage your feeds."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:10
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10
msgid "Sign In to Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22
msgid ""
"<b>Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).</b><br />\n"
"\t\tYou can't edit or remove them at the moment.\n"
"\t\tPlease, visit this page later to manage your feeds."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:33
msgid "My imported Feeds:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:43
msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:17
msgid ""
"<b>You don't have a subscription for this feature.</b><br>\n"
"\t\tPlease <a href=\"https://time.ly/pricing/\">upgrade here</a> to a plan that\n"
"\t\tsupports \"Import Feeds\"."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:27
msgid ""
"<b>You have reached the limit of how many feeds you can import.</b><br>\n"
"\t\tPlease <a href=\"https://time.ly/pricing/\">upgrade here</a> to a plan that\n"
"\t\tsupports more feeds."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:110
msgid "Import feed"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:113
msgid "Update feed"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:17
msgid "Find events matching:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:22
msgid "Located in:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42
msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:47
msgid "Map"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50
msgid "Both"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:53
msgid "List"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:72
#: public/admin/plugins/suggested/feeds_list.php:4
msgid "No events found."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:75
msgid "Please, modify your search criteria and try again."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:5
msgid "Import"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:9
msgid "Importing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:307
msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:173
msgid "Please, Sign In to Timely Network."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:199
msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the <a href=\"https://time.ly/tos\">terms of service</a>."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:202
msgid "<h4>Attention Required:</h4>If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:75
msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing or Import Feeds<br /><br />"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:78
msgid "<a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\" class=\"ai1ec-btn ai1ec-btn-primary ai1ec-btn-lg\">Sign In to Timely Network</a>"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:79
msgid "<b>Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later.</b>"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:40
msgid "My Feeds"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:889
msgid "Event imported"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:103
msgid "&laquo;"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:104
msgid "&raquo;"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:111
msgid "<b>ACTION REQUIRED!</b> Please, <a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\">sign</a> into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:508
msgid "Event was imported successfully."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:511
msgid "An error occurred when importing event. Please, try later."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:553
msgid "Information"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:574 app/model/api/api-ticketing.php:401
#: public/admin/box_event_cost.php:280
msgid "Open for sale"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:575
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:576
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:908
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. <a target=\"_blank\" href=\"http://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/disable-gzip-compression/\">Read more</a> about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:935
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:938
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:412
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by this Organizer.</span>"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:421
msgid ", email: "
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:425
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by %s.</span>"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:71
msgid "Browse All Add-ons"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:112
msgid "Please provide your PayPal details."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:114
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:115
msgid "Preferred currency for tickets:"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:141
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:142
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:143
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:144
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:144 app/view/admin/tickets.php:152
msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:145
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:146
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:147
msgid "Euro"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:148
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:149
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:149 app/view/admin/tickets.php:163
msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:150
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:151
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:151
msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:152
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:153
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:154
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:155
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:156
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:157
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:158
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:159
msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:162
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:163
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:164
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:27
msgid "Export to XML"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! <a href=\"%s\">Add some events</a> and see them on your <a href=\"%s\">Calendar page</a>.<br />Visit the <a href=\"%s\">Settings page</a> to configure the plugin and get most of it."
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:129
msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:145
msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:34
msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:67
msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:29
msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:35
msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the accouunt %s to see the Ticket options."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:39
msgid "Sign In for Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:47
msgid "No Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:59
msgid "External Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:82
msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:85
msgid "Ticketing Settings"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:379
msgid "Free Event"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:409
msgid "Registration URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:19
msgid "Guide"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:27
msgid "Forum"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:35
msgid "Videos"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://time.ly/"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:459
msgid "Please enter a valid Website URL."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:488
msgid "The URL you have entered in the <b>Event Cost and Tickets</b> &gt; <b>Tickets or Registration URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:491
msgid "The Email you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>E-mail</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:500
msgid "<b>Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:503
msgid "<b>The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:505
msgid ""
"<b>\n"
"\t\t\t\tThe Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:585
msgid "Response text received from server"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:586
msgid "Click here for technical details"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:194
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:463
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:41
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:68
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:161
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:228
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:359
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr "Activiteit achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr "Activiteit tijd achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr "Activiteit tekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr "Maand weergave datum achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr "Week/dag overzicht nu markering"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr "Datum label accentkleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr "Datum label achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "Datum achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "Vandaag achtergrond"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender door Time.ly"
#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "Een kalender-systeem met overzichten voor maand, week en dag, een widget voor activiteiten, categorieën met kleurcode, herhalingen en import/export van .ics feeds."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr "Lijst onderdeel achtergrond (actief/hover)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr "Invoerveld voorbeeldtekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "Vandaag kleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "Hele dag kleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "Schaduw activiteit afbeelding"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr "Standaard kleur activiteiten"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "Standaard kleur activiteit (hover)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr "Intro tekst voor hele dag/meerdaagse activiteit schaduw"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr "Activiteit rand"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
msgid "Button text"
msgstr "Knop tekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
msgid "Input field text"
msgstr "Invoerveld tekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
msgid "Input field background"
msgstr "Invoerveld achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
msgid "Input field border"
msgstr "Invoerveld rand"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
msgid "Input field border (focus)"
msgstr "Invoerveld rand (actief)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
msgid "Input field background (disabled)"
msgstr "Invoerveld achtergrond (uitgeschakeld)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
msgid "Field label"
msgstr "Veld label"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
msgid "Dropdown list background"
msgstr "Keuzelijst achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
msgid "Dropdown list border"
msgstr "Keuzelijst rand"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr "Lijst item tekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "Lijst item tekst (actief/hover)"
#: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nieuw thema geactiveerd. <a href=\"%s\">Bezoek website</a>"
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thema verwijderd"
#: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44
msgid "Manage Themes"
msgstr "Beheer Themas"
#: public/admin/themes-install.php:40
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Installeer Thema's"
#: public/admin/themes-updated.php:5
msgid "Update Calendar Themes"
msgstr "Update kalender-thema's"
#: public/admin/themes-updated.php:15
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender instellingen »"
#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr "Huidig kalender-thema"
#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr "Huidig thema preview"
#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr "Beschikbare kalender-themas"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
msgid "Body background"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
msgid "Text emboss"
msgstr "Text reliëf"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
msgid "Link (hover)"
msgstr "Link (hover)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
msgid "Base font"
msgstr "Basis lettertype"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
msgid "Base font size"
msgstr "Basis lettergrootte"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
msgid "Table background"
msgstr "Tabel achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
msgid "Table header background"
msgstr "Tabel titel achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
msgid "Table header text"
msgstr "Tabel titel tekst"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
msgid "Primary brand color"
msgstr "Primaire huisstijl kleur"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
msgid "Button background"
msgstr "Knop achtergrond"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
msgid "Button border"
msgstr "Knop rand"
#: public/admin/feed_row.php:140
msgid "Refreshing&#8230;"
msgstr "Bezig met bijwerken&#8230;"
#: public/admin/feed_row.php:142
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuw"
#: public/admin/feed_row.php:158
msgid "Removing&#8230;"
msgstr "Bezig met verwijderen&#8230;"
#: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: public/admin/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr "Succesvol ge&iuml;mporteerde activiteiten:"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:63
msgid "Allow comments on imported events"
msgstr "Commentaar op geïmporteerde activiteiten toegestaan"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:70
msgid "Show map on imported events"
msgstr "Toon kaart bij geïmporteerde activiteiten"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:77
msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
msgstr "Importeer alle labels/categorieën uit de feed, ter aanvulling op de hierboven geselecteerde"
#: public/admin/row_custom.php:3
msgid "Custom dates:"
msgstr "Aangepaste data:"
#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
#: public/admin/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "Elke"
#: public/admin/row_monthly.php:16
msgid "On day of the month"
msgstr "Op dag van de maand"
#: public/admin/row_monthly.php:23
msgid "On day of the week"
msgstr "Op dag van de week"
#: public/admin/row_weekly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "Op"
#: public/admin/row_yearly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "In"
#: public/admin/settings.php:19
msgid "Update Settings"
msgstr "Instellingen bijwerken"
#: public/admin/themes-install.php:4
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Het actieve thema is defect. Terugschakelen naar het standaard thema."
#: public/admin/themes-install.php:13
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "Nieuw thema geactiveerd. Dit thema ondersteunt widgets, bezoek de <a href=\"%s\">widget instellingen</a> om deze aan te passen."
#: public/admin/calendar_tasks.php:24
msgid "Manage Events"
msgstr "Beheer activiteiten"
#: public/admin/calendar_tasks.php:27
msgid "View and edit all your events."
msgstr "Bekijk en beheer al je activiteiten."
#: public/admin/calendar_tasks.php:39
msgid "Manage Event Categories"
msgstr "Beheer activiteit categorie&euml;n"
#: public/admin/calendar_tasks.php:42
msgid "Organize and color-code your events."
msgstr "Organiseer en kleur je activiteiten."
#: public/admin/calendar_tasks.php:50
msgid "Choose Your Theme"
msgstr "Kies je thema"
#: public/admin/calendar_tasks.php:53
msgid "Change the look and feel."
msgstr "Pas de layout aan."
#: public/admin/calendar_tasks.php:63
msgid "Manage Calendar Feeds"
msgstr "Beheer agenda-feeds"
#: public/admin/calendar_tasks.php:66
msgid "Subscribe to other calendars."
msgstr "Abonneer je op andere kalenders."
#: public/admin/calendar_tasks.php:74
msgid "Edit Calendar Settings"
msgstr "Bewerk kalender-instellingen"
#: public/admin/calendar_tasks.php:77
msgid "Make this calendar your own."
msgstr "Maak dit je eigen agenda."
#: public/admin/cron_freq.php:3
msgid "Hourly"
msgstr "Per uur"
#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "Twee keer per dag"
#: public/admin/feed_row.php:31
msgid "Event categories:"
msgstr "Activiteit categorieën"
#: public/admin/feed_row.php:38
msgid "Tag with"
msgstr "Tag met"
#: public/admin/feed_row.php:47
msgid "Allow comments"
msgstr "Commentaar toegestaan"
#: public/admin/feed_row.php:58
msgid "Show map"
msgstr "Toon kaart"
#: public/admin/feed_row.php:70
msgid "Keep original events categories and tags"
msgstr "Behoud originele activiteit categorieën en labels"
#: public/admin/feed_row.php:82 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:85
msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
msgstr "Bij het verversen, bewaar de hiervoor geïmporteerde activiteiten die ontbreken van de de feed."
#: public/admin/box_support.php:51
msgid "Timely News"
msgstr "Timely nieuws"
#: public/admin/box_support.php:55
msgid "view all news"
msgstr "Bekijk al het nieuws"
#: public/admin/box_support.php:103
msgid "Follow @_Timely"
msgstr "Volg @_Timely"
#: public/admin/box_time_and_date.php:6
msgid "Event date and time"
msgstr "Datum en tijd activiteit:"
#: public/admin/box_time_and_date.php:26
msgid "All-day event"
msgstr "Hele dag activiteit"
#: public/admin/box_time_and_date.php:35
msgid "No end time"
msgstr "Geen eindtijd"
#: public/admin/box_time_and_date.php:42
msgid "Start date / time"
msgstr "Begindatum/tijd"
#: public/admin/box_time_and_date.php:59
msgid "End date / time"
msgstr "Einddatum/tijd"
#: public/admin/box_time_and_date.php:76
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
#: public/admin/box_time_and_date.php:81
msgid "Choose your time zone"
msgstr "Kies je tijdzone"
#: public/admin/box_time_and_date.php:108
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
#: public/admin/box_time_and_date.php:127
msgid "Exclude"
msgstr "Sluit uit"
#: public/admin/box_time_and_date.php:136
msgid "Choose a rule for exclusion"
msgstr "Kies voorwaarde voor uitsluiting"
#: public/admin/calendar_tasks.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by <a href=\"http://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
msgstr "naar de All-in-One Activiteiten Kalender door <a href=\"http://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
#: public/admin/calendar_tasks.php:13
msgid "Post Your Event"
msgstr "Publiceer je activiteit"
#: public/admin/calendar_tasks.php:16
msgid "Add a new event to the calendar."
msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe in kalender."
#: public/admin/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "Op basis van donaties"
#: public/admin/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr "De prijs voor het eerste ticket voor deze activiteit wordt overgenomen van het kostenveld hierboven."
#: public/admin/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#: public/admin/box_eventbrite.php:85
msgid "Include Fee in Price"
msgstr "Prijs inclusief commissie"
#: public/admin/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Voeg commissie toe bovenop prijs"
#: public/admin/box_eventbrite.php:92
msgid "Include Service fee in price"
msgstr "Commissie bij prijs inbegrepen"
#: public/admin/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalingsopties"
#: public/admin/box_eventbrite.php:105
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google Checkout"
#: public/admin/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#: public/admin/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
#: public/admin/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "Stuur een factuur"
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "Tijdzone voorkeur"
#: public/admin/box_repeat.php:5
msgid "Select recurrence pattern:"
msgstr "Kies patroon herhaling:"
#: public/admin/box_repeat.php:36
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: public/admin/box_repeat.php:72
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: public/admin/box_repeat.php:82
msgid "Ending after"
msgstr "Eindigt na"
#: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:107
msgid "Please wait&#8230;"
msgstr "Even wachten aub&#8230;"
#: public/admin/box_repeat.php:111
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: app/view/admin/settings.php:205 public/admin/box_repeat.php:116
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:101
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: public/admin/box_support.php:4
msgid "Timely"
msgstr "Timely"
#: public/admin/box_support.php:11
msgid "Timelys All-in-One Event Calendar is a<br />revolutionary new way to find and share events."
msgstr "Timelys All-in-One Activiteiten Kalender is een<br />revolutionaire manier om activiteiten te vinden en te delen."
#: public/admin/box_event_cost.php:271
msgid "Status:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:325
msgid "Add New Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:405
msgid "Tickets URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:6
msgid "Event location details"
msgstr "Locatie details"
#: public/admin/box_event_location.php:19
msgid "Venue name:"
msgstr "Locatie naam:"
#: public/admin/box_event_location.php:31
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: public/admin/box_event_location.php:45
msgid "Input Coordinates"
msgstr "Voer coördinaten in"
#: public/admin/box_event_location.php:57
msgid "Latitude:"
msgstr "Breedte:"
#: public/admin/box_event_location.php:69
msgid "Longitude:"
msgstr "Lengte:"
#: public/admin/box_event_location.php:85
msgid "Show Map"
msgstr "Bekijk kaart"
#: public/admin/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr "Eventbrite Kaartjes"
#: public/admin/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "Deze activiteit bij Eventbrite.com registreren?"
#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50
#: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73
#: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52
#: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: public/admin/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Maak je eerste ticket aan"
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Om meerdere tickets per activiteit aan te maken, verstuur dit formulier en volg daarna de link naar Eventbrite."
#: public/admin/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: public/admin/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "Stel prijs in"
#: public/admin/box_event_contact.php:35
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoonnummer:"
#: public/admin/box_event_contact.php:61
msgid "Website URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:6
msgid "Event cost and Tickets"
msgstr "Kosten activiteit en kaartjes"
#: public/admin/box_event_cost.php:69
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:72
msgid "Sign Up for Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:100
msgid "Remove Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:124
msgid "Ex.: Regular Ticket"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:128
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: public/admin/box_event_cost.php:134
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:138
msgid "Price:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:152
msgid "Limits:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:155
msgid "This fields are required."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:180
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:206
msgid "Available:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:218
msgid "Immediately"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:231
msgid "From:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:250
msgid "Till:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:43
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:76
msgid "No, thanks"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:51
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:85
msgid "Ok, sure!"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:102
msgid "Please provide some feedback"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:109
msgid "Message:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:122
msgid "Name:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:137
#: public/admin/box_event_contact.php:48
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:144
msgid "E-mail is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:155
msgid "Site URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:162
msgid "Site URL is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
msgid "Thank you for being our customer,"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:182
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:183
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_children.php:12
msgid "Base recurrence event"
msgstr "Basis herhaling activiteit"
#: public/admin/box_event_children.php:14
msgid "Modified recurrence events"
msgstr "Aangepaste herhaling van activiteit"
#: public/admin/box_event_children.php:22
msgid "Edit parent:"
msgstr "Bewerk hoofd activiteit:"
#: public/admin/box_event_children.php:27
msgid "Modified Events"
msgstr "Aangepaste activiteiten"
#: public/admin/box_event_children.php:31
msgid "Edit:"
msgstr "Pas aan:"
#: public/admin/box_event_contact.php:6
msgid "Organizer contact info"
msgstr "Organisator contact informatie"
#: public/admin/box_event_contact.php:17
msgid "Contact name:"
msgstr "Contact naam:"
#: lib/theme/loader.php:325
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
msgstr "We konden geen geschikt laadprogramma vinden voor het bestand met de extensie '%s'"
#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress <code>wp-config.php</code> file:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
msgstr "Het kalenderthema is op Vortex omgeschakeld vanwege een beeldopbouwprobleem. Voor meer informatie: schakel de debug modus in door deze regel toe te voegen aan het WordPress <code>wp-config.php</code> bestand:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
#: lib/theme/search.php:253
msgid "Unable to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> because your <code>wp-content</code> folder is not writable. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis themas van <code>wp-content/themes-ai1ec</code> naar <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> te verplaatsen omdat niet geschreven kan worden in je <code>wp-content</code> folder. Verwijder aub de oude basis thema's in <code>wp-content/themes-ai1ec</code> handmatig."
#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
msgstr "Het is niet mogelijk je oude basis themas van <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> naar <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code> te verplaatsen. Verwijder aub de oude basis thema's in <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> handmatig."
#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please <a href=\"javascript:location.reload();\">reload the page</a>."
msgstr "De kalender is tijdelijk uitgeschakeld vanwege een beeldopbouw-fout. Herlaad <a href=\"javascript:location.reload();\">de pagina</a>."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Aantal weer te geven activiteiten:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "Aantal dagen weer te geven:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr "Beperken tot:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
msgstr "Activiteiten met deze <strong>Categorie&euml;n</strong>"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "Geen categorie&euml;n gevonden."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
msgstr "<strong>Of</strong> activiteiten met deze <strong>labels</strong>"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "Geen tags gevonden."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
msgstr "Toon <strong>Bekijk kalender</strong> knop"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
msgstr "Toon <strong>Abonneer</strong> knoppen"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:68
msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Verberg deze widget op agendapagina"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Elke %d weken"
#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Om de maand"
#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Elke %d maanden"
#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Om het jaar"
#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Elke %d jaren"
#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "tot %s"
#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "voor %d activiteiten"
#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "voor altijd"
#: lib/robots/helper.php:71
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>FOUT:</strong> Bij het maken van een verbinding met de server, is een fout opgetreden. Controleer aub of de instellingen correct zijn."
#: lib/robots/helper.php:105
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error storing <strong>robots.txt</strong> to the server, the file could not be written."
msgstr "<strong>FOUT:</strong> Er is een fout opgetreden bij het opslaan van <strong>robots.txt</strong> op de server. Het bestand kon niet weggeschreven worden."
#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer themas te <a href=\"%1$s\">activeren</a> of <a href=\"%2$s\">installeren</a>."
#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Vraag de netwerkbeheerder om meer themas te <a href=\"%1$s\">activeren</a>."
#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Je hebt slechts één thema beschikbaar op deze site. Je kunt op elk moment uit veel gratis themas kiezen in de Timely Thema Folder: klik hiervoor op de <a href=\"%s\">Installeer themas</a> tab hierboven."
#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the <em>%s</em> administrator to add more themes."
msgstr "Alleen het actieve thema staat tot je beschikking. Neem contact op met de <em>%s</em> beheerder voor het toevoegen van thema's."
#: lib/theme/list.php:257
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activeer &#8220;%s&#8221;"
#: lib/theme/list.php:264
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s door %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:293
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "De template bestanden staan in <code>%2$s</code>. De stylesheet bestanden staan in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> gebruikt templates van <strong>%5$s</strong>. Veranderingen aan de templates zijn zichtbaar in beide themas."
#: lib/theme/list.php:308
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Alle bestanden van dit thema staan in <code>%2$s</code>."
#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "Hoofd activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën "
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr "Organiseren"
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr "Label"
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Activiteit feeds"
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Activiteit feed"
#: lib/post/custom-type.php:285
msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
msgstr "Alle activiteiten <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Activiteiten in afwachting\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
#: lib/post/custom-type.php:296
msgid "All Events"
msgstr "Alle activiteiten"
#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
#: lib/recurrence/rule.php:261
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278
#: lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "en"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "van de maand"
#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
#: lib/recurrence/rule.php:337
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "op"
#: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16
#: public/admin/cron_freq.php:9
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Om de dag"
#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "Elke %d dagen"
#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Om de week"
#: lib/less/variable/font.php:64
msgid "Custom..."
msgstr "Maatwerk..."
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Geef eigen lettertype(n) op"
#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it dismiss this"
msgstr "Ik snap het - verberg dit"
#: lib/post/custom-type.php:26
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: lib/post/custom-type.php:27
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:28
msgid "Add New"
msgstr "Add New"
#: lib/post/custom-type.php:29
msgid "Add New Event"
msgstr "Voeg nieuwe activiteit toe"
#: lib/post/custom-type.php:30
msgid "Edit Event"
msgstr "Bewerk activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "Nieuwe activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "Bekijk activiteit"
#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "Zoek activiteiten"
#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "Geen activiteiten gevonden"
#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Geen activiteiten gevonden in prullenbak"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Filter op ID activiteit"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op IDs activiteiten (scheiden met kommas):"
#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "Limiteer het aantal activiteiten per pagina:"
#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "Invoegen van meer dan één agenda op dezelfde pagina wordt momenteel niet ondersteund. Probeer niet een agenda met een verkorte code in te voegen op een pagina waar de agenda al wordt getoond."
#: lib/import-export/ics.php:876
msgid "Tickets: "
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Toon dag:"
#: lib/html/element/setting/html.php:42
msgid "Agenda view:"
msgstr "Agenda-weergave:"
#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "Toon iets anders:"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Toon standaard van de instellingen:"
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Algemeen formulier:"
#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "Optioneel."
#: lib/html/element/setting/html.php:47
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Voeg opties toe om een gefilterde kalender te tonen (je kunt de categorie en label ID's vinden door te kijken naar de URL van je gefilterde kalender-pagina)."
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Filter op categorie naam/beschrijving van de activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Vrije dagen"
#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "Maancycli"
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "dierenriem data"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op categorie namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met kommas)"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Filter op categorie ID van activiteiten:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op categorie IDs van activiteiten (scheiden met kommas):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Filter op label naam/beschrijving van activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "tips-en-truuks"
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "creatief schrijven"
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "uitvoerende kunst"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Filter op label namen/beschrijvingen van activiteiten (scheiden met kommas):"
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Filter op label ID van activiteit:"
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Filter op label IDs van activiteiten (scheiden met kommas)"
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr "All-in-One Event Calendar is uitgeschakeld vanwege een fout:"
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr "Probeer de plugin opnieuw te activeren"
#: lib/exception/handler.php:581
msgid "Toggle error details"
msgstr "Foutdetails aan/uit"
#: lib/exception/handler.php:582
msgid "Error Details:"
msgstr "Gedetailleerde foutmelding:"
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Kies een datum met de kalender"
#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr "Tags (optioneel)"
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Controleer opnieuw"
#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr "Template cache kan niet worden geschreven"
#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr "Template cache kan worden geschreven"
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Aan het controleren..."
#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr "Prestatie Rapport"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Automatisch pagina aanmaken -"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "Voeg de kalender in met een verkorte code"
#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "Voeg een van deze verkorte codes in de tekst van je pagina om de agenda in voegen in een willekeurige WordPress pagina:"
#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "Toon maand:"
#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "Toon week:"
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read <a href=\"http://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">this article</a> to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr "CSS compilatie ging fout vanwege te weinig beschikbaar geheugen (er is minimaal %s benodigd). Je kalender wordt verkeerd weergegeven of functioneert niet goed zonder CSS. Lees <a href=\"http://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">dit artikel</a> voor instructies om de PHP geheugenlimiet te verhogen."
#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr "Het LESS bestand is goed gecompileerd, maar er is een fout opgetreden bij het definitief opslaan van de gegenereerde CSS."
#: lib/css/frontend.php:272
msgid "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
msgstr "<p><strong>Fout bij het compileren van de CSS.</strong> De foutmelding is: <em>%s</em></p>"
#: lib/css/frontend.php:300
msgid "Theme options were successfully reset to their default values. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Thema opties zijn succesvol teruggezet naar hun standaardwaarden. <a href='%s'>Bezoek website</a>"
#: lib/css/frontend.php:307
msgid "Theme options were updated successfully. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Thema opties zijn succesvol geüpdatet. <a href='%s'>Bezoek website</a> "
#: lib/css/frontend.php:343
msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s"
msgstr "Je CSS wordt bij elk verzoek gecompileerd, waardoor je kalender langzamer wordt. De volgende fout is opgetreden: %s"
#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr "Datum kolommen in tabel %s zijn van verschillende soort."
#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in <em>wp-config.php</em> has permissions, to make changes (<strong>ALTER TABLE</strong>) to the database."
msgstr "Database bijwerken is mislukt. Zorg er aub voor dat de database gebruiker, gedefinieerd in <em>wp-config.php</em> toestemming heeft om aanpassingen (<strong>ALTER TABLE</strong>) uit te voeren in de database."
#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fout opgetreden: %s"
#: lib/date/system.php:202
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr "GMT%+d:%02d"
#: lib/date/timezone.php:362
msgid "Please select site timezone in %s <em>Timezone</em> dropdown menu."
msgstr "Selecteer aub de tijdzone van de site in %s <em>Tijdzone</em> keuzemenu."
#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr "Tijdzone \"UTC%+d\" wordt niet herkend. Gebruik aub %suse valid%s tijdzone naam. Tot dan worden activiteiten gebaseerd op de UTC tijdzone."
#: lib/date/timezone.php:421
msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s."
msgstr "Geselecteerde tijdzone \"UTC%+d\" wordt beschouwd als %s."
#: lib/date/timezone.php:490
msgid "Manual Offset"
msgstr "Handmatige afstand"
#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "Kies je tijdzone"
#: lib/environment/check.php:87
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up."
msgstr "De plugin is geïnstalleerd, maar is niet geconfigureerd. Log aub in als een beheerder om hem in te stellen."
#: lib/environment/check.php:255
msgid "The add-on <strong>%s</strong> must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar."
msgstr "De add-on <strong>%s</strong> moet bijgewerkt worden naar in minimaal versie %s om compatibel te blijven met de core kalender."
#: lib/environment/check.php:256
msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">entered your licence keys</a>. Alternatively, navigate to <a href=\"https://time.ly/your-account/\">your account</a> to download the latest version of the add-on(s) and <a href=\"http://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">update manually</a>. Please <a href=\"https://time.ly/forums/\">post in the forum</a> if you have trouble. We are happy to help."
msgstr "Als je de updatemeldingen onderaan niet ziet, kijk dan of je de <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">licentiesleutels goed hebt ingevoerd</a>. Of ga naar <a href=\"https://time.ly/your-account/\">jouw gebruikersaccount</a> om de laatste versie van de de add-on(s) te downloaden en <a href=\"http://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">voer de update handmatig uit</a>. Plaats <a href=\"https://time.ly/forums/\">een bericht in het forum</a> als je er niet uitkomt. We helpen je graag."
#: lib/exception/handler.php:176
msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:"
msgstr "De add-on \"%s\" is uitgeschakeld vanwege een fout:"
#: lib/calendar-feed/ics.php:379
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr "Wil je de uit de kalender geïmporteerde activiteiten bewaren of verwijderen?"
#: lib/calendar-feed/ics.php:385
msgid "Removing ICS Feed"
msgstr "ICS feed wordt verwijderd"
#: lib/calendar-feed/ics.php:388
msgid "Keep Events"
msgstr "Bewaar activiteiten"
#: lib/calendar-feed/ics.php:391
msgid "Remove Events"
msgstr "Verwijder activiteiten"
#: lib/calendar-feed/ics.php:566 lib/calendar-feed/ics.php:835
msgid "Oh, submission was not accepted."
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:761
msgid "Deleted %d events"
msgstr "%d activiteiten verwijderd"
#: lib/calendar-feed/ics.php:815 lib/calendar-feed/ics.php:970
msgid "Feed deleted"
msgstr "Feed verwijderd"
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "noCAPTCHA public key:"
msgstr "noCAPTCHA openbare sleutel:"
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "noCAPTCHA private key:"
msgstr "noCAPTCHA privé sleutel:"
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:108
msgid "Please try verifying you are human again."
msgstr "Probeer aub te bewijzen dat je weer een mens bent."
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93
msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren of je een mens bent. Probeer opnieuw."
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr "reCAPTCHA openbare sleutel:"
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr "reCAPTCHA privé sleutel:"
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66
msgid "Human verification"
msgstr "Menselijke controle"
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67
msgid "Loading reCAPTCHA..."
msgstr "reCAPTCHA laden..."
#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr "Kopie"
#: lib/clone/renderer-helper.php:44
msgid "Make new copy of event"
msgstr "Maak een kopie van deze activiteit"
#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopieer naar nieuw concept"
#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr "Kopieer naar concept"
#: lib/command/clone.php:173
msgid "<p>The event <strong>%s</strong> was cloned succesfully. <a href=\"%s\">Edit cloned event</a></p>"
msgstr "<p>De activiteit <strong>%s</strong> is succesvol gekopieerd. <a href=\"%s\">Pas de kopie aan</a></p>"
#: lib/compatibility/check.php:101
msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly."
msgstr "Je hebt Frontend Rendering geactiveerd en gebruikt een aangepast kalender thema. Als je thema Frontend Rendering niet ondersteunt kan het zijn dat je kalender niet goed werkt."
#: app/view/event/single.php:98
msgid "Tickets:"
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:99
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38
msgid "Buy Tickets"
msgstr "Koop kaartjes"
#: app/view/event/single.php:125
msgid "Edit this occurrence (%s)"
msgstr "Pas deze activiteit aan (%s)"
#: app/view/event/single.php:207
msgid "This post was replicated from another site's <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> calendar feed</a>."
msgstr "Dit bericht is een kopie van een <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> kalender feed</a> van een adere website."
#: app/view/event/single.php:224
msgid "View original"
msgstr "Bekijk orgineel"
#: app/view/event/taxonomy.php:113
msgid "Category image"
msgstr "Categorie afbeelding"
#: app/view/event/ticket.php:24
msgid "Register Now"
msgstr "Registreer Nu"
#: app/view/event/ticket.php:82
msgid "Event website"
msgstr "Website activiteit"
#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr " @ "
#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " "
msgstr " "
#: app/view/event/time.php:166
msgid ", and "
msgstr ", en"
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38
msgid "Excludes: "
msgstr ""
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr "Er is al een import proces actief. Probeer het aub later nog eens."
#: lib/calendar-feed/ics.php:201
msgid "Imported %s event"
msgid_plural "Imported %s events"
msgstr[0] "Importeer %s activiteit"
msgstr[1] "Importeer %s activiteiten"
#: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:769
msgid "Invalid ICS feed ID"
msgstr "Ongeldige ICS feed ID"
#: lib/calendar-feed/ics.php:362 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr "Categoriën (optioneel)"
#: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94
msgid "When:"
msgstr "Wanneer:"
#: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95
msgid "Where:"
msgstr "Waar:"
#: app/view/event/content.php:125
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: app/view/event/content.php:126
msgid "View all events"
msgstr "Bekijk alle activiteiten"
#: app/view/event/location.php:96
msgid "Click to view map"
msgstr "Klik om kaart te tonen"
#: app/view/event/location.php:97
msgid "View Full-Size Map"
msgstr "Toon grote kaart"
#: app/view/event/post.php:29
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Activiteit bijgewerkt. <a href=\"%s\">Bekijk activiteit</a>"
#: app/view/event/post.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr "Eigen veld bijgewerkt."
#: app/view/event/post.php:33
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Eigen veld gewist."
#: app/view/event/post.php:34
msgid "Event updated."
msgstr "Activiteit bijgewerkt"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: app/view/event/post.php:38
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Activiteit teruggebracht naar versie van %s"
#: app/view/event/post.php:43
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Activiteit gepubliceerd. <a href=\"%s\">Bekijk activiteit</a>"
#: app/view/event/post.php:46
msgid "Event saved."
msgstr "Activiteit opgeslagen."
#: app/view/event/post.php:48
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Activiteit verstuurd. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Toon activiteit</a>"
#: app/view/event/post.php:52
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr "Activiteit ingesteld voor: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Toon activiteit</a>"
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: app/view/event/post.php:54
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: app/view/event/post.php:58
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Concept activiteit bijgewerkt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview activiteit</a>"
#: app/view/event/single.php:89
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Voeg toe aan kalender"
#: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385
msgid "Cost:"
msgstr "Kosten:"
#: app/view/event/single.php:97
msgid "Contact:"
msgstr "Contact:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320
#: public/admin/themes.php:29
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87
#: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118
#: app/view/calendar/widget.php:374
msgid "@ %s"
msgstr "@ %s"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73
msgid "g a"
msgstr "g a"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115
msgid "Reveal full day"
msgstr "Toon hele dag"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116
msgid "All-day"
msgstr "Hele dag"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117
msgid "Now:"
msgstr "Nu:"
#: app/view/calendar/view/week.php:67
msgid "Week of %s"
msgstr "Week van %s"
#: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Aankomende activiteiten"
#: app/view/calendar/widget.php:38
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Toont aankomende activiteiten in de Agenda weergave"
#: app/view/calendar/widget.php:80
msgid "Choose how to limit the upcoming events"
msgstr "Kies hoe je de komende evenementen wilt beperken"
#: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: app/view/calendar/widget.php:93
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: app/view/calendar/widget.php:106
msgid "Number of events to show"
msgstr "Aantal evenementen om weer te geven"
#: app/view/calendar/widget.php:115
msgid "Number of days to show"
msgstr "Aantal dagen om weer te geven"
#: app/view/calendar/widget.php:124
msgid "Show events filtered for the following tags/categories"
msgstr "Toon gebeurtenissen gefilterd voor de volgende tags/categorieën"
#: app/view/calendar/widget.php:141
msgid "Show the subscribe button in the widget"
msgstr "Toon het abonneren knop in de widget"
#: app/view/calendar/widget.php:370
msgid "There are no upcoming events."
msgstr "Geen activiteiten."
#: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132
msgid "all-day"
msgstr "hele dag"
#: app/view/calendar/widget.php:372
msgid "View Calendar"
msgstr "Toon agenda"
#: app/view/calendar/widget.php:375
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: app/view/calendar/page.php:260
msgid "Subscribe to filtered calendar"
msgstr "Neem abonnement op gefilterde kalender"
#: app/view/calendar/page.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"
#: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93
msgid "Get a Timely Calendar"
msgstr "Neem een Timely Kalender"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:22
msgid "Add to Timely Calendar"
msgstr "Voeg toe aan Timely Kalender"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:23
msgid "Add to Google"
msgstr "Voeg toe aan Google"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:24
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Voeg toe aan Outlook"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:25
msgid "Add to Apple Calendar"
msgstr "Voeg toe aan Apple Kalender"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:26
msgid "Add to other calendar"
msgstr "Voeg toe aan andere kalender"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:30
msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar"
msgstr "Kopieer deze URL voor je eigen Timely kalender of klik om aan je RTF kalender toe te voegen."
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:31
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in je Google kalender"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:32
msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook"
msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in MS Outlook"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:33
msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal"
msgstr "Neem een abonnement op deze kalender in Apple Kalender/iCal"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:34
msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar"
msgstr "Neem abonnement op deze kalender in een andere tekstkalender"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:97
msgid "Clear category filter"
msgstr "Hef categorie filter op"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:99
msgid "Clear tag filter"
msgstr "Wis categorie filter"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:180
msgid "Collapse All"
msgstr "Sluit alles"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:181
msgid "Expand All"
msgstr "Open alles"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:204
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
msgstr "Er zijn op dit moment geen activiteiten te tonen."
#: app/view/calendar/view/agenda.php:206
msgid "Read more"
msgstr "Lees verder"
#: app/view/admin/tickets.php:111
msgid "Sales"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:113
msgid "Cheque"
msgstr ""
#: public/admin/box_eventbrite.php:103
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
#: app/view/admin/tickets.php:117
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:118
msgid "Date"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:119
msgid "Event"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:120
msgid "Purchaser"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:121 app/view/calendar/view/abstract.php:107
#: app/view/event/ticket.php:39
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: app/view/admin/tickets.php:124
msgid "Total"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:206 app/view/admin/tickets.php:125
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25
#: app/view/admin/widget-creator.php:47
msgid "Widget Creator"
msgstr "Widget Maker"
#: app/view/admin/widget-creator.php:74
msgctxt "meta box"
msgid "Widget Creator"
msgstr "Widget Maker"
#: app/view/admin/widget-creator.php:131
msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to <strong>an external website</strong> to embed new calendars and widgets."
msgstr "Gebruik deze tool om code snippets te genereren die je kan toevoegen aan <strong>een externe website</strong> om nieuwe kalenders en widgets in te voegen."
#: app/view/admin/widget-creator.php:132
msgid "<h4>Attention!</h4><p>These widgets are designed to be embedded in <strong>external sites only</strong> and may cause conflicts if used within the same WordPress site.</p>"
msgstr "<h4>Belangrijk!</h4><p>Deze widgets zijn ontworpen om ingevoegd te worden in <strong>externe websites</strong> en kunnen conflicten veroorzaken als ze in dezelfde Wordpress site worden gebruikt.</p>"
#: app/view/admin/widget-creator.php:134
msgid "<p>Use <a href=\"%s\"><strong>Appearance</strong> &gt; <strong>Widgets</strong></a> to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> to embed the full calendar.</strong></p>"
msgstr "<p>Gebruik <a href=\"%s\"><strong>Weergave</strong> &gt; <strong>Widgets</strong></a> om evenement widgets aan je Wordpress site toe te voegen, net als elke andere widget. Of gebruik <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> om de volledige kalender in te voegen.</strong></p>"
#: app/view/admin/widget-creator.php:140
msgid "Paste this code onto your site:"
msgstr "Plak deze code in je website:"
#: app/view/admin/widget-creator.php:141
msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
msgstr "Deze code zal zich aanpassen om de wijzigingen in de instellingen weer te geven. Wijzigen van de instellingen heeft geen invloed op eerder ingesloten widgets."
#: app/view/calendar/page.php:54
msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views."
msgstr "Fout bij het laden van de kalender. Neem aub contact op met de site beheerder en geef aan dat hij/zij een kalender-weergave moet configureren."
#: app/view/calendar/page.php:74
msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons."
msgstr "Kalender was niet in staat om %s te initialiseren en is teruggekeerd naar de Agenda-weergave. Controleer of je de nieuwste versies van de kalender add-ons hebt geïnstalleerd."
#: app/view/admin/settings.php:198
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:207
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:208
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:219
msgid "Save Settings"
msgstr "Bewaar instellingen"
#: app/view/admin/settings.php:226
msgid "If the form below is not working please follow <a href=\"%s\">this link</a>."
msgstr "Indien het onderstaande formulier niet werkt volg dan <a href=\"%s\">deze link</a>."
#: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Kalender-thema Opties"
#: app/view/admin/theme-options.php:79
msgctxt "meta box"
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Kalender thema opties"
#: app/view/admin/theme-options.php:133
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: app/view/admin/theme-options.php:136
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#: app/view/admin/theme-options.php:139
msgid "Buttons"
msgstr "Knoppen"
#: app/view/admin/theme-options.php:142
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"
#: app/view/admin/theme-options.php:145
msgid "Calendar general"
msgstr "Kalender Algemeen"
#: app/view/admin/theme-options.php:148
msgid "Month/week/day view"
msgstr "Maand/week/dag view"
#: app/view/admin/theme-options.php:151
msgid "Agenda view"
msgstr "Agenda-weergave"
#: app/view/admin/theme-options.php:169
msgid "Save Options"
msgstr "Sla instellingen op"
#: app/view/admin/theme-options.php:177
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Terugzetten naar standaardwaarden"
#: app/view/admin/theme-switching.php:31
msgid "All-in-One Event Calendar: Themes"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Thema's"
#: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36
msgid "Ticketing"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:98
msgctxt "meta box"
msgid "Timely"
msgstr "Timely"
#: app/view/admin/settings.php:140
msgid "Viewing Events"
msgstr "Activiteiten bekijken"
#: app/view/admin/settings.php:143
msgid "Adding/Editing Events"
msgstr "Toevoegen/Bewerken activiteiten"
#: app/view/admin/settings.php:146
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: app/view/admin/settings.php:148
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: app/view/admin/settings.php:149
msgid "Shortcodes"
msgstr "Verkorte codes"
#: app/view/admin/settings.php:150
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mail templates"
#: app/view/admin/settings.php:151
msgid "External Services"
msgstr "Externe diensten"
#: app/view/admin/settings.php:152
msgid "Cache Report"
msgstr "Cache rapport"
#: app/view/admin/settings.php:184 app/view/admin/tickets.php:116
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:113
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:127
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:141
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:159
#: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141
#: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:185 app/view/event/ticket.php:25
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
#: app/view/admin/settings.php:186
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:190
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:193
msgid "Hide form"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:194
msgid "Show form"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:192
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:195
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: app/view/admin/settings.php:196
msgid "Password:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:197
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:483
msgid "fourth"
msgstr "vierde"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:495
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:496
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:497
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:498
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:499
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:500
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:501
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:503
msgid "day"
msgstr "dag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:504
msgid "weekday"
msgstr "doordeweekse dagen"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:505
msgid "weekend day"
msgstr "weekend dag"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:571
msgid "year(s)"
msgstr "jaar/jaren"
#: app/view/admin/nav.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Instellingen</a>"
#: app/view/admin/nav.php:28
msgid "<a href=\"%s\">Check for updates</a>"
msgstr ""
#: app/view/admin/organize.php:100
msgid "Organize Events"
msgstr "Organiseer evenementen"
#: app/view/admin/settings.php:30
msgid "All-in-One Event Calendar: Settings"
msgstr "All-in-One Activiteiten Kalender: Instellingen"
#: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69
#: app/view/admin/tickets.php:110 lib/date/timezone.php:366
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: app/view/admin/settings.php:89
msgctxt "meta box"
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:480
msgid "first"
msgstr "eerste"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:481
msgid "second"
msgstr "tweede"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:482
msgid "third"
msgstr "derde"
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28
#: lib/calendar-feed/import.php:24
msgid "Import Feeds"
msgstr ""
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:48
msgctxt "meta box"
msgid "Feed Subscriptions"
msgstr "Feed abonnementen"
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:65
msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds"
msgstr ""
#: app/view/admin/event-category.php:30
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: app/view/admin/event-category.php:32
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: app/view/admin/event-category.php:155
msgid "Category Color"
msgstr "Categoriekleur"
#: app/view/admin/event-category.php:156
msgid "Events in this category will be identified by this color"
msgstr "Activiteiten in deze categorie zijn te herkennen aan deze kleur"
#: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225
msgid "Category Image"
msgstr "Categorie afbeelding"
#: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226
msgid "Add Image"
msgstr "Voeg afbeelding toe"
#: app/view/admin/event-category.php:195
msgid "Remove Image"
msgstr "Verwijder afbeelding"
#: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227
msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400&times;400 pixels."
msgstr "Koppel optioneel een afbeelding aan de categorie. Aanbevolen grootte: vierkant, minimaal 400 &times; 400 pixels."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:94
msgid "times"
msgstr "keer"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:164
msgid "Recurrence rule cannot be empty."
msgstr "Herhalingsregel mag niet leeg zijn."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:182
msgid "Recurrence rule was not provided."
msgstr "Herhalingsregel niet opgegeven."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:209
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:210
msgid "After"
msgstr "Na"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93
msgid "On date"
msgstr "Op datum"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:247
msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:330
msgid "week(s)"
msgstr "week/weken"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485
#: lib/recurrence/rule.php:299
msgid "last"
msgstr "laatste"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:426
msgid "month(s)"
msgstr "maand(en)"
#: app/model/settings.php:950
msgid "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> section when file cache is unavailable."
msgstr "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> sectie indien bestands-cache niet beschikbaar is."
#: app/model/settings.php:953
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Gebruik deze optie als het bestands-cache niet beschikbaar is en je CSS liever als een koppeling ziet in plaats van dat de uitvoer inline wordt opgenomen."
#: app/model/settings.php:965
msgid "Current <strong>robots.txt</strong> on this site"
msgstr "Huidige <strong>robots.txt</strong> op deze site"
#: app/model/settings.php:969
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
"\t\t\t\t\t\t<code><a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
"\t\t\t\t\t\tprotocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
"\t\t\t\t\t\tabout accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
"\t\t\t\t\t\tYou can change it manually by editing <code>robots.txt</code> in your root WordPress directory."
msgstr ""
"De Robot Exclusion Standard, ook bekend als het Robots Exclusion Protocol of\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\t<code><a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tprotocol, is een afspraak voor web crawlers en andere web robots die zich eraan houden\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tom zich toegang te verschaffen tot (een deel van) een web site die wel publiek toegankelijk is.\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tJe kunt deze handmatig veranderen door <code>robots.txt</code> in de WordPress folder\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\taan te passen."
#: app/model/settings.php:986
msgid "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more &#187;</a>)"
msgstr "<strong>Publiceer, promoot en deel mijn activiteiten</strong> die gemarkeerd zijn als openbaar, op het Timely netwerk. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Meer info &#187;</a>)"
#: app/model/settings.php:1009
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr "Template cache verbetert de snelheid van de site"
#: app/model/settings.php:1022
msgid "Display events in <strong>calendar time zone</strong>"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1025
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Details activiteit"
#: app/view/admin/add-new-event.php:505
msgid "Set banner image"
msgstr "Plaats banner afbeelding"
#: app/view/admin/add-new-event.php:506
msgid "Remove banner image"
msgstr "Verwijder banner afbeelding"
#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr "Add-ons voor All In One Event Calendar"
#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr "Deze add-ons breiden de functionaliteit van de All-in-One Event Calendar uit."
#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden het ophalen van de lijst extensies van de server. Probeer het later opnieuw."
#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr "Publicatiedatum"
#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "Datum/tijd"
#: app/view/admin/all-events.php:21
msgid "Ticket Types"
msgstr ""
#: app/view/admin/all-events.php:128
msgid "Show All "
msgstr "Toon alle "
#: app/view/admin/all-events.php:141
msgid "Show All Authors"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Strikte compatibiliteits inhoudsfiltering"
#: app/model/settings.php:773
msgid " <strong>Hide featured image</strong> from event details page"
msgstr " <strong>Verberg uitgelichte afbeelding</strong> van de detailpagina van de activiteit"
#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Kies deze optie als je thema al de hoofdafbeelding van elk bericht toont."
#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Voeg data toe in dit formaat"
#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "Standaard (d/m/jjjj)"
#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "VS (m/d/jjjj)"
#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (jjjj-m-d)"
#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Met punten (m.d.jjjj)"
#: app/model/settings.php:816
msgid " Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
msgstr "Gebruik <strong>24 uurs notatie</strong> bij tijdkeuze"
#: app/model/settings.php:827
msgid "<strong>Disable address autocomplete</strong> function"
msgstr "<strong>Schakel automatisch aanvullen adres uit</strong>"
#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr "Gebruik de ingestelde <strong>regio</strong> (WordPress locale) om te bepalen hoe de automatische aanvulling van adressen zich gedraagt "
#: app/model/settings.php:869
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "Plaats agenda in dit DOM element"
#: app/model/settings.php:871
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
"\t\t\t\t\t\tcalendar a DOM element other than the usual page content container\n"
"\t\t\t\t\t\tif you are unable to create an appropriate page template\n"
"\t\t\t\t\t\t for the calendar page. To use, enter a\n"
"\t\t\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"http://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
"\t\t\t\t\t\tjQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element.\n"
"\t\t\t\t\t\tAny existing markup found within the target will be replaced\n"
"\t\t\t\t\t\tby the calendar."
msgstr ""
"Optioneel. Gebruik deze JavaScript shortcut om de kalender\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tin een ander DOM element te zetten dan de gebruikelijke pagina inhoud\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tcontainer als je niet in staat bent een voor de kalender pagina geschikte\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tpagina template te maken. Voeg om deze te gebruiken een\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\t<a target=\"_blank\" href=\"http://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tjQuery selector</a> in die een enkel DOM element zoekt.\n"
"→\t→\t→\t→\t→\t→\tAlle code in dit doel element wordt vervangen door de kalender."
#: app/model/settings.php:890
msgid "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
msgstr "<strong>Sla <tt>in_the_loop()</tt> controle over </strong>. Deze beveiligt tegen meervoudige uitvoer van kalenders"
#: app/model/settings.php:893
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr "Probeer deze optie aan te zetten als je kalender niet op de kalender-pagina wordt getoond. Het is nodig voor compatibiliteit met een klein aantal themas die <tt>the_content()</tt> buiten The Loop aanroepen. Schakel in andere gevallen uit."
#: app/model/settings.php:905
msgid "Disable <strong>gzip</strong> compression."
msgstr "Schakel <strong>gzip</strong> compressie uit."
#: app/model/settings.php:920
msgid "Use frontend rendering."
msgstr "Gebruik front end renderen"
#: app/model/settings.php:923
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr "Rendert kalender weergaven bij de client in plaats van de server; dit kan prestaties verbeteren."
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> and click selection."
msgstr "Om te wissen, houd &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> ingedrukt en klik de selectie."
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Standaard kalender startdatum (optioneel)"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "Agenda-pagina's tonen maximaal"
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "Week/Dag overzicht start op"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "Week/Dag overzicht eindigt op"
#: app/model/settings.php:573
msgid "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
msgstr "<strong>Pas activiteit intro tekst aan breedte aan</strong> in maandoverzicht"
#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "Alleen van toepassing op activiteiten van één dag."
#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"\t\t\t\t\t\tdata-original-title=\"These include Agenda view,\n"
"\t\t\t\t\t\tthe Upcoming Events widget, and some extended views.\">\n"
"\t\t\t\t\t\tAgenda-like views</span>, <strong>include all events\n"
"\t\t\t\t\t\tfrom last day shown</strong>"
msgstr ""
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
"→\t→\t→\t→\t→\tdata-original-title=\"Dit geldt voor Agenda weergave, de\n"
"→\t→\t→\t→\t→\tAankomende activiteit widget en enkele uitgebreide weergaven.\">\n"
"→\t→\t→\t→\t→\tAgenda weergaven</span>, <strong>bevatten alle activiteiten\n"
"→\t→\t→\t→\t→\tvan de laatst getoonde dag</strong>"
#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in Agenda view"
msgstr "Houd alle activiteiten <strong>uitgeklapt</strong> in Agenda weergave"
#: app/model/settings.php:616
msgid "<strong>Show year</strong> in calendar date labels"
msgstr "<strong>Toon jaar</strong> in kalender datumlabels"
#: app/model/settings.php:628
msgid "<strong>Show location in event titles</strong> in calendar views"
msgstr "<strong>Toon locatie in titel van activiteit</strong> in kalender weergaven"
#: app/model/settings.php:640
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
msgstr "Toon activiteiten <strong>niet</strong> in de zoekresultaten"
#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views "
msgstr "Verberg <strong>Abonneer</strong>/<strong>Voeg aan agenda toe</strong> knoppen in agenda en activiteit weergaven "
#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide <strong>Get a Timely Calendar</strong> button"
msgstr "Verberg de <strong>Neem een Timely Kalender</strong> knop"
#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
msgstr "Verberg <strong>Google Maps</strong> tot deze wordt aangeklikt."
#: app/model/settings.php:688
msgid " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
msgstr "<strong>Hecht het filter-menu</strong> altijd vast aan de bovenkant van het venster, wanneer het anders uit het zicht zou scrollen"
#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "Geldt alleen voor de eerst zichtbare kalender op de pagina."
#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Verplaats de vastgehechte filter-balk met"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (&#8805; 1200px)"
msgstr "Alleen brede schermen (&#8805; 1200px)"
#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Alleen tablets (< 980px)"
#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Alleen telefoons (< 768px)"
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:188
msgid "%s.<br/>Detail: %s."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:200
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s - %s"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:208
msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:215
msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""
#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bewerk &#8220;%s&#8221;"
#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr "Basis activiteit"
#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""
#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""
#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "Kalender-pagina"
#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "De week start op"
#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr "Beschikbare weergaven"
#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] "Agenda"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "Dag"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "Maand"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "Week"
msgstr[1] ""
#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr "Vooraf geselecteerde kalender filters"
#: app/controller/javascript.php:582
msgid "Something went wrong while fetching events.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
msgstr "Er is iets misgegaan bij het ophalen van gebeurtenissen <br> De aanvraag status is: %STATUS% <br> De aangegeven fout is: %FOUT%"
#: app/controller/javascript.php:591
msgid "The end date can't be earlier than the start date."
msgstr "De einddatum kan niet eerder zijn dan de startdatum"
#: app/controller/javascript.php:592
msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours."
msgstr "Voor week en dag weergave moet een interval van minimaal 6 uur worden gekozen."
#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:200
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:191
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:554
msgid "Report"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:555
msgid "Sale dates"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:556
msgid "Limits"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:557
msgid "Actions"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:558
msgid "Sold:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:559
msgid "Left:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:560
msgid "Start:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:561
msgid "End:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:562 public/admin/box_event_cost.php:158
msgid "Min:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:563 public/admin/box_event_cost.php:168
msgid "Max:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:564
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:565
msgid "Hide Attendees"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:566
msgid "Attendees List"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:567
msgid "Guest Name"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:568 app/view/admin/tickets.php:123
msgid "Status"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:569 app/view/admin/tickets.php:122
#: app/view/event/ticket.php:71
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/controller/javascript.php:570
msgid "No attendees for this ticket type."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:571 app/view/calendar/view/agenda.php:205
#: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148
msgid "Edit"
msgstr "Pas aan"
#: app/controller/javascript.php:572
msgid "Code"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:573 public/admin/box_event_cost.php:189
#: public/admin/box_event_cost.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:579
msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:580
msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:456
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
msgstr "Voer een correcte iCalendar URL in."
#: app/controller/javascript.php:462
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Voer aub een geldig emailadres in."
#: app/controller/javascript.php:464
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies afbeelding"
#: app/controller/javascript.php:467
msgid "The value you have entered is not a valid CSS length."
msgstr "De ingevoerde waarde is geen geldige CSS lengte."
#: app/controller/javascript.php:470
msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw thema instellingen wilt terugzetten naar hun standaardwaarden?"
#: app/controller/javascript.php:473
msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90."
msgstr "Geef aub een geldige breedte op. Een geldige breedte ligt tussen +90 en -90."
#: app/controller/javascript.php:476
msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180."
msgstr "Geef aub een geldige lengte op. Een geldige lengte ligt tussen +180 en -180."
#: app/controller/javascript.php:479
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field."
msgstr "Als 'Voer coördinaten in' is geselecteerd, is 'Breedte' een verplicht veld."
#: app/controller/javascript.php:482
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field."
msgstr "Als 'Voer coördinaten in' is geselecteerd, is 'Lengte' een verplicht veld."
#: app/controller/javascript.php:485
msgid "The URL you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>Website URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:494
msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"."
msgstr "Niet vergeten dat URL's moeten beginnen met \"http: //\" of \"https: //\"."
#: app/controller/javascript.php:497
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Laden&hellip;"
#: app/controller/javascript.php:542 app/view/admin/widget-creator.php:139
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld"
#: app/controller/javascript.php:543
msgid "Loading preview&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
msgstr "Voorvertoning laden&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
#: app/controller/javascript.php:548 app/view/admin/all-events.php:83
msgid "Ticketing Details"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:549
msgid "Hide Ticketing Details"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:550
msgid "Loading tickets details..."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:551
msgid "Type and price"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:552
msgid "Info"
msgstr ""
#: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26
#: app/view/admin/add-ons.php:27 public/admin/box_support.php:43
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#: app/controller/front.php:355
msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually."
msgstr "Je actieve kalender-thema kon niet correct worden geïnitialiseerd. Het standaard thema is daarom geactiveerd. Bezoek aub %s en probeer het thema handmatig te activeren."
#: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54
#: app/view/admin/theme-switching.php:55
msgid "Calendar Themes"
msgstr "Kalender-thema's"
#: app/controller/front.php:1063
msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.<br>Following errors were found:<br>%s"
msgstr "Je database is aangetast. Waarschijnlijk is de vorige update mislukt. Vervang de All-in-One Activiteiten Kalender tabellen vanuit een back-up en probeer opnieuw.<br>De volgende fouten zijn gevonden:<br>%s "
#: app/controller/javascript-widget.php:49
msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget"
msgstr "Je moet de Agenda pagina kiezen voor het gebruik van de Super Widget"
#: app/controller/javascript.php:453
msgid "This feed is already being imported."
msgstr "Deze feed is al ge&iuml;mporteerd."