apteryx.indivia.net/res/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
2015-12-19 19:06:06 +01:00

112 lines
3.2 KiB
Text

# apteryx.indivia.net
# This file is distributed under the same license as the "iApteryx" package.
# gin(e) <gine@riseup.net>, 2013
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1365775488.0\n"
#: ../../include/apteryx_text.php:2
msgid "Accrocchio per creare alias di 24h per una propria email"
msgstr "Accrocchio per creare alias di 24h per una propria email"
#: ../../include/apteryx_text.php:3
msgid "email:"
msgstr "email:"
#: ../../include/apteryx_text.php:4
msgid "Creatore di alias email giornalieri (24 ore)"
msgstr "Creatore di alias email giornalieri (24 ore)"
#: ../../include/apteryx_text.php:5
msgid "Per le prossime 24 ore tutte le mail che arriveranno a:"
msgstr "Per le prossime 24 ore tutte le mail che arriveranno a:"
#: ../../include/apteryx_text.php:6
msgid "verranno redirette a:"
msgstr "verranno redirette a:"
#: ../../include/apteryx_text.php:7
msgid "Creazione dell'alias fallita. Forse hai scritto male i dati, riprova."
msgstr "Creazione dell'alias fallita. Forse hai scritto male i dati, riprova."
#: ../../include/apteryx_text.php:8
msgid "Alias gia' esistente, riprova."
msgstr "Alias gia' esistente, riprova."
#: ../../include/apteryx_text.php:9
msgid "Email non valida"
msgstr "Email non valida"
#: ../../include/apteryx_text.php:10
msgid "Non esiste nessun alias per questa email"
msgstr "Non esiste nessun alias per questa email"
#: Database.php:98
msgid "Database connection problem."
msgstr "Non è possibile connettersi al dbms."
#: Database.php:122
msgid "what shit?!"
msgstr "ma che cazzo?!"
#: Database.php:139
msgid "Database selection problem."
msgstr "Problema nella selezione del database."
#: Database.php:158
msgid "Query select error."
msgstr "Errore nell'interrogazione del database."
#: Database.php:174
msgid "Your query returned "
msgstr "L'interrogazione effettuata è tornata con "
#: Database.php:178
msgid "more than one result."
msgstr "più di un risultato."
#: Database.php:180
msgid "less than one result."
msgstr "meno di un risultato."
#: Database.php:197
msgid "Your query returned more or less that one result."
msgstr "L'interrogazione effettuata è tornata con più o meno di un risultato."
#: Database.php:222
msgid "Your query return more than 1 element for row."
msgstr "L'interrogazione è tornata con più di un attributo per riga."
#: Database.php:248
#, php-format
msgid "Your query return more than %s element for row."
msgstr "L'interrogazione è tornata con più %s attributi per riga."
#: Database.php:269
msgid "Query error."
msgstr "Errore nell'esecuzione di una query."
#: Database.php:285
msgid "No row affected."
msgstr "Nessuna riga alterata."
#: Database.php:287
msgid "More than 1 row are affected."
msgstr "Più di una riga alterata."
#: Database.php:318
msgid "Are present more than 1 row."
msgstr "Sono presenti più di una riga."