112 lines
3.2 KiB
Text
112 lines
3.2 KiB
Text
# apteryx.indivia.net
|
|
# This file is distributed under the same license as the "iApteryx" package.
|
|
# gin(e) <gine@riseup.net>, 2013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 13:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 14:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1365775488.0\n"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:2
|
|
msgid "Accrocchio per creare alias di 24h per una propria email"
|
|
msgstr "Accrocchio per creare alias di 24h per una propria email"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:3
|
|
msgid "email:"
|
|
msgstr "email:"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:4
|
|
msgid "Creatore di alias email giornalieri (24 ore)"
|
|
msgstr "Creatore di alias email giornalieri (24 ore)"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:5
|
|
msgid "Per le prossime 24 ore tutte le mail che arriveranno a:"
|
|
msgstr "Per le prossime 24 ore tutte le mail che arriveranno a:"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:6
|
|
msgid "verranno redirette a:"
|
|
msgstr "verranno redirette a:"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:7
|
|
msgid "Creazione dell'alias fallita. Forse hai scritto male i dati, riprova."
|
|
msgstr "Creazione dell'alias fallita. Forse hai scritto male i dati, riprova."
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:8
|
|
msgid "Alias gia' esistente, riprova."
|
|
msgstr "Alias gia' esistente, riprova."
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:9
|
|
msgid "Email non valida"
|
|
msgstr "Email non valida"
|
|
|
|
#: ../../include/apteryx_text.php:10
|
|
msgid "Non esiste nessun alias per questa email"
|
|
msgstr "Non esiste nessun alias per questa email"
|
|
|
|
#: Database.php:98
|
|
msgid "Database connection problem."
|
|
msgstr "Non è possibile connettersi al dbms."
|
|
|
|
#: Database.php:122
|
|
msgid "what shit?!"
|
|
msgstr "ma che cazzo?!"
|
|
|
|
#: Database.php:139
|
|
msgid "Database selection problem."
|
|
msgstr "Problema nella selezione del database."
|
|
|
|
#: Database.php:158
|
|
msgid "Query select error."
|
|
msgstr "Errore nell'interrogazione del database."
|
|
|
|
#: Database.php:174
|
|
msgid "Your query returned "
|
|
msgstr "L'interrogazione effettuata è tornata con "
|
|
|
|
#: Database.php:178
|
|
msgid "more than one result."
|
|
msgstr "più di un risultato."
|
|
|
|
#: Database.php:180
|
|
msgid "less than one result."
|
|
msgstr "meno di un risultato."
|
|
|
|
#: Database.php:197
|
|
msgid "Your query returned more or less that one result."
|
|
msgstr "L'interrogazione effettuata è tornata con più o meno di un risultato."
|
|
|
|
#: Database.php:222
|
|
msgid "Your query return more than 1 element for row."
|
|
msgstr "L'interrogazione è tornata con più di un attributo per riga."
|
|
|
|
#: Database.php:248
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your query return more than %s element for row."
|
|
msgstr "L'interrogazione è tornata con più %s attributi per riga."
|
|
|
|
#: Database.php:269
|
|
msgid "Query error."
|
|
msgstr "Errore nell'esecuzione di una query."
|
|
|
|
#: Database.php:285
|
|
msgid "No row affected."
|
|
msgstr "Nessuna riga alterata."
|
|
|
|
#: Database.php:287
|
|
msgid "More than 1 row are affected."
|
|
msgstr "Più di una riga alterata."
|
|
|
|
#: Database.php:318
|
|
msgid "Are present more than 1 row."
|
|
msgstr "Sono presenti più di una riga."
|