First commit of translations
This commit is contained in:
parent
966f986018
commit
d98d57f1dd
5 changed files with 378 additions and 0 deletions
BIN
locale/en/LC_MESSAGES/ganciof2f.mo
Normal file
BIN
locale/en/LC_MESSAGES/ganciof2f.mo
Normal file
Binary file not shown.
126
locale/en/LC_MESSAGES/ganciof2f.po
Normal file
126
locale/en/LC_MESSAGES/ganciof2f.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# GancioF2F english translation
|
||||
# Copyright (C) 2024 jones@insicuri.net
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GancioF2F package.
|
||||
# First author <jones@insicuri.net>, 2024.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GancioF2F 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jones@insicuri.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jones <jones@insicuri.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. file_put_contents(__DIR__.'/storage/dump-'.time(),print_r($feed,true));
|
||||
#. Translation: ordinals
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "last"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "first"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "second"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr "third"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr "fourth"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr "fifth"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "sixth"
|
||||
msgstr "sixth"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "seventh"
|
||||
msgstr "seventh"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "eighth"
|
||||
msgstr "eighth"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "ninth"
|
||||
msgstr "ninth"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "tenth"
|
||||
msgstr "tenth"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "From" refers to a date, like in "From Wednesday 5 January"
|
||||
#: ganciof2f:420
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "From"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a date, like in "to Friday 7 January"; please *don't* translate "{date}"
|
||||
#: ganciof2f:422
|
||||
msgid "to{date}"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "from" refers to a time, like in "from 23:15"
|
||||
#: ganciof2f:425 ganciof2f:470
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "from"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a time, like in "to 23:30"; please *don't* translate "{time}"
|
||||
#: ganciof2f:427 ganciof2f:473
|
||||
msgid "to{time}"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every" refers to a day of the week, like in "and every Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:449
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s"
|
||||
msgstr "and every %s"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every other" refers to a day of the week, like in "and every other Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:453
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every other %s"
|
||||
msgstr "and every other %s"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:456
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and on day %d of each month"
|
||||
msgstr "and on day %d of each month"
|
||||
|
||||
#. Translation: this is, for example, "and every third Wednesday of the month"
|
||||
#: ganciof2f:460
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s %s of the month"
|
||||
msgstr "and every %s %s of the month"
|
||||
|
||||
#. Translation: this "at" refers to a place and address, like in "at Zam pub, 14 ABC Lane, Chicago, IL"; please *don't* translate "{place}"
|
||||
#: ganciof2f:479
|
||||
msgid "at{place}"
|
||||
msgstr "at"
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "and online too, on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:481
|
||||
msgid "and online too, on"
|
||||
msgstr "and online too, on"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:481 ganciof2f:484
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "online on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:484
|
||||
msgid "online on"
|
||||
msgstr "online on"
|
126
locale/ganciof2f.pot
Normal file
126
locale/ganciof2f.pot
Normal file
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR jones@insicuri.net
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GancioF2F package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GancioF2F 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jones@insicuri.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. file_put_contents(__DIR__.'/storage/dump-'.time(),print_r($feed,true));
|
||||
#. Translation: ordinals
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "sixth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "seventh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "eighth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "ninth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "tenth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "From" refers to a date, like in "From Wednesday 5 January"
|
||||
#: ganciof2f:420
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a date, like in "to Friday 7 January"; please *don't* translate "{date}"
|
||||
#: ganciof2f:422
|
||||
msgid "to{date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "from" refers to a time, like in "from 23:15"
|
||||
#: ganciof2f:425 ganciof2f:470
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a time, like in "to 23:30"; please *don't* translate "{time}"
|
||||
#: ganciof2f:427 ganciof2f:473
|
||||
msgid "to{time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every" refers to a day of the week, like in "and every Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:449
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every other" refers to a day of the week, like in "and every other Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:453
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every other %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:456
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and on day %d of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: this is, for example, "and every third Wednesday of the month"
|
||||
#: ganciof2f:460
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s %s of the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: this "at" refers to a place and address, like in "at Zam pub, 14 ABC Lane, Chicago, IL"; please *don't* translate "{place}"
|
||||
#: ganciof2f:479
|
||||
msgid "at{place}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "and online too, on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:481
|
||||
msgid "and online too, on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:481 ganciof2f:484
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "online on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:484
|
||||
msgid "online on"
|
||||
msgstr ""
|
BIN
locale/it/LC_MESSAGES/ganciof2f.mo
Normal file
BIN
locale/it/LC_MESSAGES/ganciof2f.mo
Normal file
Binary file not shown.
126
locale/it/LC_MESSAGES/ganciof2f.po
Normal file
126
locale/it/LC_MESSAGES/ganciof2f.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# GancioF2F italian translation
|
||||
# Copyright (C) 2024 jones@insicuri.net
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GancioF2F package.
|
||||
# First author <jones@insicuri.net>, 2024.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GancioF2F 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jones@insicuri.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 19:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jones <jones@insicuri.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. file_put_contents(__DIR__.'/storage/dump-'.time(),print_r($feed,true));
|
||||
#. Translation: ordinals
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "ultimo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "primo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "secondo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr "terzo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fourth"
|
||||
msgstr "quarto"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "fifth"
|
||||
msgstr "quinto"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "sixth"
|
||||
msgstr "sesto"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "seventh"
|
||||
msgstr "settimo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "eighth"
|
||||
msgstr "ottavo"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "ninth"
|
||||
msgstr "nono"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:385
|
||||
msgid "tenth"
|
||||
msgstr "decimo"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "From" refers to a date, like in "From Wednesday 5 January"
|
||||
#: ganciof2f:420
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a date, like in "to Friday 7 January"; please *don't* translate "{date}"
|
||||
#: ganciof2f:422
|
||||
msgid "to{date}"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "from" refers to a time, like in "from 23:15"
|
||||
#: ganciof2f:425 ganciof2f:470
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "dalle"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "to" refers to a time, like in "to 23:30"; please *don't* translate "{time}"
|
||||
#: ganciof2f:427 ganciof2f:473
|
||||
msgid "to{time}"
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every" refers to a day of the week, like in "and every Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:449
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s"
|
||||
msgstr "e ogni %s"
|
||||
|
||||
#. Translation: here, "every other" refers to a day of the week, like in "and every other Wednesday"
|
||||
#: ganciof2f:453
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every other %s"
|
||||
msgstr "e un %s ogni due"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:456
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and on day %d of each month"
|
||||
msgstr "e il giorno %d di ogni mese"
|
||||
|
||||
#. Translation: this is, for example, "and every third Wednesday of the month"
|
||||
#: ganciof2f:460
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and every %s %s of the month"
|
||||
msgstr "e ogni %s %s del mese"
|
||||
|
||||
#. Translation: this "at" refers to a place and address, like in "at Zam pub, 14 ABC Lane, Chicago, IL"; please *don't* translate "{place}"
|
||||
#: ganciof2f:479
|
||||
msgid "at{place}"
|
||||
msgstr "presso"
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "and online too, on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:481
|
||||
msgid "and online too, on"
|
||||
msgstr "e anche online, su"
|
||||
|
||||
#: ganciof2f:481 ganciof2f:484
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#. Translation: this refers to web urls, like in "online on https://a.net, https://b.net and https://c.net"
|
||||
#: ganciof2f:484
|
||||
msgid "online on"
|
||||
msgstr "online su"
|
Loading…
Reference in a new issue