Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 93.6% (414 of 442 strings) Translation: mastodon.help/Site Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/gl/
This commit is contained in:
parent
e962c01f83
commit
5340e71fa7
1 changed files with 74 additions and 57 deletions
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 08:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Celia Rocha-Táboas <celiarochataboas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/gl/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Pérez <soyceltista@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
|
||||
"site/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: web/site/404.php:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -39,17 +40,18 @@ msgstr "Acerca de"
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:13
|
||||
msgid "This website is mainly attended by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este sitio está asistido principalmente por"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "Aleatorio"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "with a lot of help from other enthusiastic Mastodon users from the italian instance <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> also hosts it) and other instances."
|
||||
msgstr "Este sitio web é mantido por <a href=\"https://mastodon.bida.im/@Ca_Gi\">Ca_Gi</a> e <a href=\"https://nebbia.fail/@zuz\">zuz</a> con moita axuda doutras usuarias entusiastas de Mastodon da instancia italiana <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> tamén o aloxa) e outras instancias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"con moita axuda de outras usuarias entusiastas de Mastodon da instancia "
|
||||
"italiana <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href="
|
||||
"\"https://bida.im\">bida.im</a> tamén a aloxa) e outras instancias."
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:14
|
||||
msgid "These are some of the involved users"
|
||||
|
@ -61,9 +63,8 @@ msgid "wrote the <a href=\"/%s\">Guide</a>’s text and keeps it updated; he als
|
|||
msgstr "escribiu o texto da <a href=\"/%s\">Guía</a> e a mantén actualizada; tamén fai algunhas traducións do Italiano ó Inglés"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "develops the site and does some translation work"
|
||||
msgstr "desenvolve o sitio e fai algún traballo de tradución do Italiano ó Inglés"
|
||||
msgstr "desenrola o sitio e fai algún traballo de tradución"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:18
|
||||
msgid "integrated <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">Patrick Schur’s PHP library for automatic language detection</a> into the crawler"
|
||||
|
@ -79,11 +80,11 @@ msgstr "Dende outubro do 2022, a tradución deste sitio faise en <a href=\"https
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:22
|
||||
msgid "Translation credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créditos da tradución"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:25
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Árabe"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:28 web/site/stats.php:40
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
|
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Catalán"
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:31
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:34 web/site/stats.php:44
|
||||
msgid "French"
|
||||
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Galego"
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:38 web/site/stats.php:41
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alemán"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:40 web/site/stats.php:46
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
|
@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Italiano"
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:43
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persa"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:46
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portugués (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:49
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:53 web/site/stats.php:43
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
|
@ -127,19 +128,21 @@ msgstr "Castelán"
|
|||
|
||||
#: web/site/about.php:56 web/site/stats.php:48
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ucranio"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:58
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:60
|
||||
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O código para este sitio web está <a href=\"https://git.lattuga.net/"
|
||||
"pongrebio/MastodonStartpage\">aquí</a>."
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:62
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
|
||||
#: web/site/about.php:63
|
||||
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
|
||||
|
@ -1213,9 +1216,8 @@ msgid "A thorough introduction to Mastodon"
|
|||
msgstr "Unha introdución en profundidade a Mastodon"
|
||||
|
||||
#: web/site/index.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mastodon instances"
|
||||
msgstr "Instancias de Mastodon recomendadas"
|
||||
msgstr "Instancias de Mastodon"
|
||||
|
||||
#: web/site/index.php:144 web/site/instances.php:413 web/site/stats.php:53
|
||||
#: web/site/users.php:70 web/site/users.php:531
|
||||
|
@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "Usuarias"
|
|||
|
||||
#: web/site/index.php:145
|
||||
msgid "Directory of Mastodon users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio de usuarias de Mastodon"
|
||||
|
||||
#: web/site/index.php:155
|
||||
msgid "Info about Mastodon Help’s authors, contributors, license"
|
||||
|
@ -1235,9 +1237,8 @@ msgid "Statistics about Mastodon Help"
|
|||
msgstr "Estadísticas sobre Mastodon Help"
|
||||
|
||||
#: web/site/index.php:188 web/site/index.php:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resource not found"
|
||||
msgstr "páxina non atopada"
|
||||
msgstr "Recurso non atopado"
|
||||
|
||||
#: web/site/index.php:213 web/site/index.php:214 web/site/instances.php:54
|
||||
#: web/site/stats.php:26 web/site/users.php:238
|
||||
|
@ -1245,9 +1246,8 @@ msgid "Couldn’t connect to database: "
|
|||
msgstr "Erro conectando á base de datos: "
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to search"
|
||||
msgstr "Reiniciar busca"
|
||||
msgstr "Ir á procura"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:85 web/site/users.php:100
|
||||
msgid "Show introduction"
|
||||
|
@ -1258,9 +1258,19 @@ msgid "Hide introduction"
|
|||
msgstr "Ocultar introdución"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This search engine for Mastodon instances is based on a database that gets updated by our crawler every night (CET). Instances are considered new for 30 days after they are discovered. When an instance has not responded to our daily checks for more than 30 days it’s no longer considered in statistics and searches and it gets checked only on the first of the month, rather than daily, until it possibly responds again. “Random ordering” of results varies daily.</p><p class=\"intro\">Default search criteria reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse and our attempt to exclude instances accepting fascist, racist, sexist, ableist or sovereignist contents by marking them as noxious.</p></div>"
|
||||
msgstr "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Este é o noso buscador de instancias de Mastodon. Funciona desta forma: os datos das instancias xa indexadas actualízanse cada noite, e unha mestura ocorre para a “orde aleatoria”; tamén, unha vez por semana, durante a noite entre martes e mércores, novas instancias son buscadas e engadidas á base de datos.</p><p class=\"intro\">Os criterios de busca avanzados son personalizables, pero por defecto reflexan o noso apoio dun Fediverso descentralizado e igualitario; coa nosa lista negra tentamos non dar visibilidade a instancias que aceptan contidos fascistas, racistas, sexistas ou capacitistas.</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Este motor de procura "
|
||||
"para instancias de Mastodon baséase nunha base de datos que é actualizada "
|
||||
"pola nosa araña cada noite (CET). As instancias considéranse novas durante "
|
||||
"30 días dende que se atopan. Cando unha instancia non responde ás nosas "
|
||||
"comprobacións diarias durante máis de 30 días, deixa de considerarse en "
|
||||
"estadísticas e procuras e compróbase so o primeiro día do mes, en lugar de "
|
||||
"diariamente, ata que responda outra vez. \"Ordenamento aleatorio\" dos "
|
||||
"resultados varía diariamente.</p><p class=\"intro\">Os criterios de procura "
|
||||
"por defecto reflicten o noso agarimo por un Fediverso descentralizado e "
|
||||
"igualitario e os nosos esforzos para excluír instancias que acepten contido "
|
||||
"fascista, sexista, clasista ou soberanista marcándoa como nociva.</p></div>"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "Por máximo de caracteres por toot, descendente"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:208
|
||||
msgid "Noxious first (switches off “Exclude noxious”)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiro nocivos (apaga \"Excluir nocivos\")"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:214 web/site/users.php:343
|
||||
msgid "Random"
|
||||
|
@ -1344,9 +1354,8 @@ msgid "Search criteria"
|
|||
msgstr "Criterios de busca"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show instances where..."
|
||||
msgstr "Instancias coñecidas"
|
||||
msgstr "Mostrar instancias onde..."
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:240
|
||||
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
|
||||
|
@ -1463,7 +1472,7 @@ msgstr "Ir a instancia"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:394 web/site/users.php:514
|
||||
msgid "Direct link to this instance’s card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligazón directa á carta desta instancia"
|
||||
|
||||
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
|
||||
#: web/site/instances.php:404 web/site/users.php:523
|
||||
|
@ -1473,6 +1482,10 @@ msgstr "Recomendada"
|
|||
#: web/site/instances.php:405
|
||||
msgid "It seems like this instance’s server thumbnail’s URL points to a non existent file. This is usually easily fixable by the instance’s admin(s) by uploading again the image to their server. Note that the change won’t be displayed here before the nightly automatic update of this instance’s infos occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que a pegada do servidor da instancia apunta a un ficheiro non "
|
||||
"existente. Isto é facilmente arranxable polos administradores da instancia "
|
||||
"subindo de novo a imaxe ao seu servidor. Ten en conta que o cambiar non se "
|
||||
"mostrará aquí antes da actualización automática nocturna desta instancia."
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:408 web/site/users.php:526
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -1515,27 +1528,27 @@ msgstr "Non dispoñible"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:429
|
||||
msgid "We record this value only since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rexistramos este valor só dende"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:429
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antes de"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:433
|
||||
msgid "First sight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primera vista"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:435
|
||||
msgid "Last successful check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última comprobación correcta"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:436 web/site/users.php:544
|
||||
msgid "Noxious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nocivo"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:437 web/site/users.php:545
|
||||
msgid "Yes (see why below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si (mira abaixo o por qué)"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:437 web/site/instances.php:440 web/site/users.php:545
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
@ -1587,7 +1600,7 @@ msgstr "Non dispoñibles"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:477 web/site/users.php:579
|
||||
msgid "Why we consider this instance noxious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por que consideramos nociva esta instancia"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:480 web/site/users.php:582
|
||||
msgid "Short description"
|
||||
|
@ -1599,23 +1612,23 @@ msgstr "Descrición longa"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:483
|
||||
msgid "Server rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras do servidor"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:495
|
||||
msgid "Moderated servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidores moderados"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:496
|
||||
msgid "silenced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "silenciada"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:496
|
||||
msgid "suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suspendida"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:517
|
||||
msgid "Opted out of search engines indexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluída da indexación dos motores de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:520 web/site/users.php:585
|
||||
msgid "Admin account"
|
||||
|
@ -1627,11 +1640,11 @@ msgstr "Data de creación"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:520
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome mostrado"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:520
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biografía"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:523 web/site/users.php:588
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
|
@ -1676,7 +1689,7 @@ msgstr "Últimas comprobacións (Verde: OK; vermello: KO)"
|
|||
|
||||
#: web/site/instances.php:556
|
||||
msgid "Succesful checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobacións correctas"
|
||||
|
||||
#: web/site/instances.php:573 web/site/users.php:637
|
||||
msgid "Go to first page"
|
||||
|
@ -1722,7 +1735,7 @@ msgstr "Inglés"
|
|||
|
||||
#: web/site/stats.php:47
|
||||
msgid "Português (BR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portugués (BR)"
|
||||
|
||||
#: web/site/stats.php:69
|
||||
msgid "Hits per language"
|
||||
|
@ -1758,20 +1771,24 @@ msgstr "Ocultar criterios avanzados"
|
|||
|
||||
#: web/site/users.php:144
|
||||
msgid "Reset all advanced criteria to default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar todos os criterios avanzados ao defecto"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:147 web/site/users.php:377
|
||||
msgid "Disable all advanced criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar todos os criterios avanzados"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:245
|
||||
msgid "<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">This is our search engine for Mastodon users. It works this way...</p></div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div id=\"help\" class=\"helpd\"><p class=\"intro\">Este é o noso motor de "
|
||||
"procura para usuarios de Mastodon. Funciona deste xeito...</p></div>"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:246
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon users.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"introe\">Agora temos <span class=\"statd\">%s</span> usuarias de "
|
||||
"Mastodon.</p>"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:331
|
||||
msgid "By number of known instances, descending"
|
||||
|
@ -1783,19 +1800,19 @@ msgstr "Por máximo de caracteres por toot, descendente"
|
|||
|
||||
#: web/site/users.php:367
|
||||
msgid "Include only users whose “display name” contains this string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclúe só usuarias cuxo \"nome mostrado\" contén esta cadea"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:367
|
||||
msgid "“Display name” contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Nome mostrado\" contén"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:371
|
||||
msgid "Include only users whose username contains this string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inclúe so usuarias cuxo nome mostrado contén esta cadea"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:371
|
||||
msgid "Username contains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de usuario contén"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1835,7 +1852,7 @@ msgstr "Mínimo de instancias coñecidas é"
|
|||
|
||||
#: web/site/users.php:396
|
||||
msgid "Exclude noxious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluír nocivos"
|
||||
|
||||
#: web/site/users.php:430
|
||||
msgid "Advanced criteria"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue