444 lines
13 KiB
Text
444 lines
13 KiB
Text
# mastodon.help translation
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: pezcurrel@tiscali.it\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 19:04+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:34+0200\n"
|
||
"Last-Translator: pezcurrel <pezcurrel@tiscali.it>\n"
|
||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: custard.php:31 stats.php:56
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "Istanze"
|
||
|
||
#: custard.php:55
|
||
msgid "Show advanced criteria"
|
||
msgstr "Mostra criteri avanzati"
|
||
|
||
#: custard.php:61
|
||
msgid "Hide advanced criteria"
|
||
msgstr "Nascondi criteri avanzati"
|
||
|
||
#: custard.php:72
|
||
msgid "Show introduction"
|
||
msgstr "Mostra l’introduzione"
|
||
|
||
#: custard.php:77
|
||
msgid "Hide introduction"
|
||
msgstr "Nascondi l’introduzione"
|
||
|
||
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
|
||
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
|
||
#: custard.php:118 custard.php:481 custard.php:489 custard.php:531
|
||
msgid "Not available{singular}"
|
||
msgstr "Non disponibile"
|
||
|
||
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
|
||
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
|
||
#: custard.php:124 custard.php:503
|
||
msgid "Not available{plural}"
|
||
msgstr "Non disponibili"
|
||
|
||
#: custard.php:159 stats.php:37
|
||
msgid "Couldn’t connect to database: "
|
||
msgstr "Impossibile connettersi al database: "
|
||
|
||
#: custard.php:164
|
||
msgid "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">This is a beta version of our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
|
||
msgstr "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">Questa è una versione beta del nostro motore di ricerca di istanze Mastodon. Funziona così: i dati relativi alle istanze già indicizzate vengono aggiornati ogni notte (alla fine di questo aggiornamento avviene anche il rimescolamento per l’ordinamento casuale, che quindi varia quotidianamente); una volta alla settimana, nella notte tra martedì e mercoledì, vengono inoltre cercate e aggiunte al database le nuove istanze.</p><p class=\"intro\">I criteri di ricerca avanzati sono modificabili, ma per preimpostazione riflettono la nostra predilezione per un Fediverso decentralizzato ed egualitario; in particolare cerchiamo, con la nostra blacklist, di non dare visibilità a istanze su cui sono accettati contenuti fascisti, razzisti, sessisti, abilisti, sovranisti.</p></div>"
|
||
|
||
#: custard.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
|
||
msgstr "<p class=\"introe\">Al momento contiamo <span class=\"statd\">%s</span> istanze Mastodon, con <span class=\"statd\">%s</span> utenti (<span class=\"statd\">%s</span> attiv* nell’ultimo mese) e <span class=\"statd\">%s</span> stati pubblicati.</p>"
|
||
|
||
#: custard.php:255
|
||
msgid "Random, recommended first"
|
||
msgstr "Casuale, prima le consigliate"
|
||
|
||
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
|
||
#. partecipazione: totusers/activeusers
|
||
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
|
||
#: custard.php:259
|
||
msgid "By number of users, ascending"
|
||
msgstr "Per numero di utenti, crescente"
|
||
|
||
#: custard.php:260
|
||
msgid "By number of users, descending"
|
||
msgstr "Per numero di utenti, decrescente"
|
||
|
||
#: custard.php:261
|
||
msgid "By number of active users, descending"
|
||
msgstr "Per numero di utenti attivi, decrescente"
|
||
|
||
#: custard.php:262
|
||
msgid "By number of known instances, descending"
|
||
msgstr "Per numero di istanze note, decrescente"
|
||
|
||
#: custard.php:263
|
||
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
|
||
msgstr "Per numero massimo di caratteri per toot, decrescente"
|
||
|
||
#: custard.php:275
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Casuale"
|
||
|
||
#: custard.php:282
|
||
msgid "Search criteria"
|
||
msgstr "Criteri di ricerca"
|
||
|
||
#: custard.php:284
|
||
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze in cui la lingua più usata è quella selezionata"
|
||
|
||
#: custard.php:284
|
||
msgid "Most used language is"
|
||
msgstr "La lingua più usata è"
|
||
|
||
#: custard.php:287
|
||
msgid "Irrelevant"
|
||
msgstr "Indifferente"
|
||
|
||
#: custard.php:298
|
||
msgid "Include only instances whose descriptions contain the specified expression"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze la cui descrizione (breve o lunga) contiene l’espressione specificata"
|
||
|
||
#: custard.php:298
|
||
msgid "Description contains"
|
||
msgstr "La descrizione contiene"
|
||
|
||
#: custard.php:304
|
||
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze che hanno almeno questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
|
||
|
||
#: custard.php:304
|
||
msgid "Minimum number of users is"
|
||
msgstr "Il numero minimo di utenti è"
|
||
|
||
#: custard.php:308
|
||
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze che hanno al massimo questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
|
||
|
||
#: custard.php:308
|
||
msgid "Maximum number of users is"
|
||
msgstr "Il numero massimo di utenti è"
|
||
|
||
#: custard.php:312
|
||
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze che negli ultimi 30 giorni hanno avuto almeno questo numero di utenti attivi (“0” disabilita questo criterio)"
|
||
|
||
#: custard.php:312
|
||
msgid "Minimum number of active users is"
|
||
msgstr "Il numero minimo di utenti attivi è"
|
||
|
||
#: custard.php:316
|
||
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
|
||
msgstr "Includi solo le istanze che conoscono almeno questo numero di altre istanze (“0” disabilita questo criterio)"
|
||
|
||
#: custard.php:316
|
||
msgid "Minimum number of known instances is"
|
||
msgstr "Il numero minimo di istanze note è"
|
||
|
||
#: custard.php:320
|
||
msgid "Exclude blacklisted instances"
|
||
msgstr "Escludi le istanze blacklistate"
|
||
|
||
#: custard.php:320
|
||
msgid "Exclude blacklisted"
|
||
msgstr "Escludi blacklistate"
|
||
|
||
#: custard.php:327
|
||
msgid "Exclude instances which don’t accept new registrations"
|
||
msgstr "Escludi le istanze che non permettono nuove iscrizioni"
|
||
|
||
#: custard.php:327
|
||
msgid "Exclude if registrations are closed"
|
||
msgstr "Escludi se iscriz. chiuse"
|
||
|
||
#: custard.php:334
|
||
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
|
||
msgstr "Escludi le istanze su cui l’iscrizione è subordinata all’approvazione di un* admin"
|
||
|
||
#: custard.php:334
|
||
msgid "Exclude if registration requires approval"
|
||
msgstr "Escludi se iscriz. richiede approvaz."
|
||
|
||
#: custard.php:341
|
||
msgid "Exclude instances which didn’t respond to last check"
|
||
msgstr "Escludi le istanze che non hanno risposto all’ultimo check"
|
||
|
||
#: custard.php:341
|
||
msgid "Exclude if offline on last check"
|
||
msgstr "Escludi se offline all’ultimo check"
|
||
|
||
#: custard.php:350
|
||
msgid "Advanced criteria"
|
||
msgstr "Criteri avanzati"
|
||
|
||
#: custard.php:353
|
||
msgid "Order of results"
|
||
msgstr "Ordinamento dei risultati"
|
||
|
||
#: custard.php:364
|
||
msgid "Debug info"
|
||
msgstr "Info di debug"
|
||
|
||
#: custard.php:367
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Cerca"
|
||
|
||
#: custard.php:371
|
||
msgid "Reset search"
|
||
msgstr "Resetta la ricerca"
|
||
|
||
#. page number prefix
|
||
#: custard.php:431
|
||
msgid "P."
|
||
msgstr "P."
|
||
|
||
#: custard.php:442 custard.php:448 custard.php:452
|
||
msgid "Go to instance"
|
||
msgstr "Vai all’istanza"
|
||
|
||
#: custard.php:442
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "ID istanza"
|
||
|
||
#: custard.php:452
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
|
||
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
|
||
#. $out.='</div>'.N;
|
||
#: custard.php:456
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Lingue"
|
||
|
||
#: custard.php:457
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utenti"
|
||
|
||
#: custard.php:458
|
||
msgid "Active users (last month)"
|
||
msgstr "Utenti attiv* nell’ultimo mese"
|
||
|
||
#: custard.php:459
|
||
msgid "Active users (last six months)"
|
||
msgstr "Utenti attiv* negli ultimi sei mesi"
|
||
|
||
#: custard.php:460
|
||
msgid "Known instances"
|
||
msgstr "Istanze note a questa istanza"
|
||
|
||
#: custard.php:464
|
||
msgid "Characters per toot (max)"
|
||
msgstr "Caratteri per toot (max)"
|
||
|
||
#: custard.php:470
|
||
msgid "Blacklisted"
|
||
msgstr "Nella blacklist"
|
||
|
||
#: custard.php:471
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Si"
|
||
|
||
#: custard.php:471 custard.php:474
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: custard.php:473
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nuova"
|
||
|
||
#: custard.php:474
|
||
msgid "Yes!"
|
||
msgstr "Si!"
|
||
|
||
#: custard.php:476
|
||
msgid "Mastodon version"
|
||
msgstr "Versione mastodon"
|
||
|
||
#: custard.php:478
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Iscrizioni"
|
||
|
||
#: custard.php:479
|
||
msgid "by admin approval"
|
||
msgstr "con approvazione admin"
|
||
|
||
#: custard.php:483
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Aperte"
|
||
|
||
#: custard.php:485
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Chiuse"
|
||
|
||
#: custard.php:487
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: custard.php:495
|
||
msgid "Most used hashtags (last week)"
|
||
msgstr "Hashtag più usati (ult. settimana)"
|
||
|
||
#: custard.php:507
|
||
msgid "Short description"
|
||
msgstr "Descrizione breve"
|
||
|
||
#: custard.php:508
|
||
msgid "Long description"
|
||
msgstr "Descrizione lunga"
|
||
|
||
#: custard.php:510
|
||
msgid "Admin account"
|
||
msgstr "Account admin"
|
||
|
||
#: custard.php:510
|
||
msgid "Date of creation"
|
||
msgstr "Data di creazione"
|
||
|
||
#: custard.php:510
|
||
msgid "Admin name"
|
||
msgstr "Nome admin"
|
||
|
||
#: custard.php:510
|
||
msgid "Admin notes"
|
||
msgstr "Note admin"
|
||
|
||
#: custard.php:513 stats.php:56
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Statistiche"
|
||
|
||
#: custard.php:516
|
||
msgid "Last 12 weeks activity"
|
||
msgstr "Attività delle ultime 12 settimane"
|
||
|
||
#: custard.php:520
|
||
msgid "totals:"
|
||
msgstr "totali:"
|
||
|
||
#: custard.php:520
|
||
msgid "statuses"
|
||
msgstr "stati"
|
||
|
||
#: custard.php:520
|
||
msgid "logins"
|
||
msgstr "accessi"
|
||
|
||
#: custard.php:520
|
||
msgid "registrations"
|
||
msgstr "iscrizioni"
|
||
|
||
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
|
||
#: custard.php:529
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: custard.php:529
|
||
msgid "L"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: custard.php:529
|
||
msgid "R"
|
||
msgstr "I"
|
||
|
||
#: custard.php:539
|
||
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
|
||
msgstr "Ultimi check (verde: OK; rosso: KO)"
|
||
|
||
#: stats.php:24
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiche"
|
||
|
||
#: stats.php:45
|
||
msgid "Statistics for the last 30 days."
|
||
msgstr "Statistiche relative agli ultimi 30 giorni."
|
||
|
||
#: stats.php:51 translate.php:27 translate.php:32
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Catalano"
|
||
|
||
#: stats.php:51
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglese"
|
||
|
||
#: stats.php:51 translate.php:33
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spagnolo"
|
||
|
||
#: stats.php:51 translate.php:28 translate.php:34
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francese"
|
||
|
||
#: stats.php:51
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: stats.php:55
|
||
msgid "Hits per language"
|
||
msgstr "Richieste per lingua"
|
||
|
||
#: stats.php:56
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "Guida"
|
||
|
||
#: stats.php:56
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: stats.php:56
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Traduci"
|
||
|
||
#: stats.php:60
|
||
msgid "Hits per page"
|
||
msgstr "Richieste per pagina"
|
||
|
||
#: stats.php:61
|
||
msgid "visit"
|
||
msgstr "visita"
|
||
|
||
#: stats.php:61
|
||
msgid "visits"
|
||
msgstr "visite"
|
||
|
||
#: stats.php:61
|
||
msgid "hit"
|
||
msgstr "richiesta"
|
||
|
||
#: stats.php:61
|
||
msgid "hits"
|
||
msgstr "richieste"
|
||
|
||
#: translate.php:21
|
||
msgid "Help us translate Mastodon Help"
|
||
msgstr "Aiutaci a tradurre Mastodon Help"
|
||
|
||
#: translate.php:22
|
||
msgid "Please help us make this site better by completing its translation! :-)"
|
||
msgstr "Per favore aiutaci a migliorare questo sito completando la sua traduzione! :-)"
|
||
|
||
#: translate.php:23
|
||
msgid "You can download any of the files linked below, translate them and send them back to masthelp[at]insicuri.net."
|
||
msgstr "Puoi scaricare i file linkati qua sotto, tradurli e mandarceli alla nostra mail masthelp[chiocciola]insicuri.net"
|
||
|
||
#: translate.php:24
|
||
msgid "If you’d like to be listed as a contributor on our “About” pages, just write in the mail how you want to be cited."
|
||
msgstr "Se vuoi essere citat* come collaboratore/collaboratrice sulle nostre pagine “Info”, scrivici nella mail come vuoi comparirci."
|
||
|
||
#: translate.php:25
|
||
msgid "Text for the site (zipped txt format)"
|
||
msgstr "Testo per il sito (formato txt zippato)"
|
||
|
||
#: translate.php:30
|
||
msgid "Text for the search engine (gettext po format)"
|
||
msgstr "Testo per il motore di ricerca (formato po di gettext)"
|