2020-10-26 16:05:59 +01:00
# mastodon.help translation
2020-10-15 09:59:36 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
2020-10-26 16:05:59 +01:00
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pezcurrel@tiscali.it\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 19:04+0200\n"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:34+0200\n"
"Last-Translator: pezcurrel <pezcurrel@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:31 stats.php:56
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Instances"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "Istanze"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:55
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Show advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Mostra criteri avanzati"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:61
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Hide advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nascondi criteri avanzati"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:72
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Show introduction"
2020-10-22 19:19:10 +02:00
msgstr "Mostra l’ introduzione"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:77
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Hide introduction"
2020-10-22 19:19:10 +02:00
msgstr "Nascondi l’ introduzione"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:118 custard.php:481 custard.php:489 custard.php:531
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Not available{singular}"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Non disponibile"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:124 custard.php:503
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Not available{plural}"
2020-10-20 22:06:00 +02:00
msgstr "Non disponibili"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:159 stats.php:37
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Couldn’ t connect to database: "
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Impossibile connettersi al database: "
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:164
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">This is a beta version of our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">Questa è una versione beta del nostro motore di ricerca di istanze Mastodon. Funziona così: i dati relativi alle istanze già indicizzate vengono aggiornati ogni notte (alla fine di questo aggiornamento avviene anche il rimescolamento per l’ ordinamento casuale, che quindi varia quotidianamente); una volta alla settimana, nella notte tra martedì e mercoledì, vengono inoltre cercate e aggiunte al database le nuove istanze.</p><p class=\"intro\">I criteri di ricerca avanzati sono modificabili, ma per preimpostazione riflettono la nostra predilezione per un Fediverso decentralizzato ed egualitario; in particolare cerchiamo, con la nostra blacklist, di non dare visibilità a istanze su cui sono accettati contenuti fascisti, razzisti, sessisti, abilisti, sovranisti.</p></div>"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:165
2020-10-15 09:59:36 +02:00
#, php-format
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "<p class=\"introe\">Al momento contiamo <span class=\"statd\">%s</span> istanze Mastodon, con <span class=\"statd\">%s</span> utenti (<span class=\"statd\">%s</span> attiv* nell’ ultimo mese) e <span class=\"statd\">%s</span> stati pubblicati.</p>"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:255
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Random, recommended first"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Casuale, prima le consigliate"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:259
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of users, ascending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti, crescente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:260
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of users, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti, decrescente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:261
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of active users, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti attivi, decrescente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:262
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of known instances, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di istanze note, decrescente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:263
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero massimo di caratteri per toot, decrescente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:275
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Random"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Casuale"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:282
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Search criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Criteri di ricerca"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:284
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze in cui la lingua più usata è quella selezionata"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:284
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Most used language is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "La lingua più usata è"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:287
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Irrelevant"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Indifferente"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:298
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances whose descriptions contain the specified expression"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze la cui descrizione (breve o lunga) contiene l’ espressione specificata"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:298
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Description contains"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "La descrizione contiene"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:304
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che hanno almeno questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:304
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di utenti è"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:308
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che hanno al massimo questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:308
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Maximum number of users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero massimo di utenti è"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:312
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che negli ultimi 30 giorni hanno avuto almeno questo numero di utenti attivi (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:312
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of active users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di utenti attivi è"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:316
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che conoscono almeno questo numero di altre istanze (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:316
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of known instances is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di istanze note è"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:320
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Escludi le istanze blacklistate"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:320
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude blacklisted"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi blacklistate"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:327
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances which don’ t accept new registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi le istanze che non permettono nuove iscrizioni"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:327
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if registrations are closed"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se iscriz. chiuse"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:334
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Escludi le istanze su cui l’ iscrizione è subordinata all’ approvazione di un* admin"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:334
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if registration requires approval"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se iscriz. richiede approvaz."
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:341
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances which didn’ t respond to last check"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi le istanze che non hanno risposto all’ ultimo check"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:341
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if offline on last check"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se offline all’ ultimo check"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:350
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Criteri avanzati"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:353
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Order of results"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Ordinamento dei risultati"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:364
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Debug info"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Info di debug"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:367
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Search"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Cerca"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:371
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Reset search"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Resetta la ricerca"
#. page number prefix
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:431
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "P."
msgstr "P."
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:442 custard.php:448 custard.php:452
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Go to instance"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Vai all’ istanza"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:442
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Instance ID"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "ID istanza"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:452
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Name"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nome"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:456
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Languages"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Lingue"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:457
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Users"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:458
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Active users (last month)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti attiv* nell’ ultimo mese"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:459
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Active users (last six months)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti attiv* negli ultimi sei mesi"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:460
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Known instances"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Istanze note a questa istanza"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:464
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Characters per toot (max)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Caratteri per toot (max)"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:470
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Blacklisted"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nella blacklist"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:471
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Yes"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Si"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:471 custard.php:474
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "No"
msgstr "No"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:473
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "New"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nuova"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:474
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Yes!"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Si!"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:476
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Mastodon version"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Versione mastodon"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:478
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Iscrizioni"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:479
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "by admin approval"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "con approvazione admin"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:483
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Open"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Aperte"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:485
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Closed"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Chiuse"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:487
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:495
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Most used hashtags (last week)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Hashtag più usati (ult. settimana)"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:507
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Short description"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Descrizione breve"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:508
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Long description"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Descrizione lunga"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:510
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin account"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Account admin"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:510
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Date of creation"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Data di creazione"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:510
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin name"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nome admin"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:510
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin notes"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Note admin"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:513 stats.php:56
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Stats"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Statistiche"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:516
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Last 12 weeks activity"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Attività delle ultime 12 settimane"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:520
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "totals:"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "totali:"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:520
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "statuses"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "stati"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:520
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "logins"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "accessi"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:520
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "iscrizioni"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:529
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "S"
msgstr "S"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:529
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "L"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "A"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:529
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "R"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "I"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: custard.php:539
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Ultimi check (verde: OK; rosso: KO)"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
#: stats.php:24
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: stats.php:45
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Statistiche relative agli ultimi 30 giorni."
#: stats.php:51 translate.php:27 translate.php:32
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
#: stats.php:51
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: stats.php:51 translate.php:33
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: stats.php:51 translate.php:28 translate.php:34
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: stats.php:51
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: stats.php:55
msgid "Hits per language"
msgstr "Richieste per lingua"
#: stats.php:56
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#: stats.php:56
msgid "About"
msgstr "Info"
#: stats.php:56
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"
#: stats.php:60
msgid "Hits per page"
msgstr "Richieste per pagina"
#: stats.php:61
msgid "visit"
msgstr "visita"
#: stats.php:61
msgid "visits"
msgstr "visite"
#: stats.php:61
msgid "hit"
msgstr "richiesta"
#: stats.php:61
msgid "hits"
msgstr "richieste"
#: translate.php:21
msgid "Help us translate Mastodon Help"
msgstr "Aiutaci a tradurre Mastodon Help"
#: translate.php:22
msgid "Please help us make this site better by completing its translation! :-)"
msgstr "Per favore aiutaci a migliorare questo sito completando la sua traduzione! :-)"
#: translate.php:23
msgid "You can download any of the files linked below, translate them and send them back to masthelp[at]insicuri.net."
msgstr "Puoi scaricare i file linkati qua sotto, tradurli e mandarceli alla nostra mail masthelp[chiocciola]insicuri.net"
#: translate.php:24
msgid "If you’ d like to be listed as a contributor on our “About” pages, just write in the mail how you want to be cited."
msgstr "Se vuoi essere citat* come collaboratore/collaboratrice sulle nostre pagine “Info”, scrivici nella mail come vuoi comparirci."
#: translate.php:25
msgid "Text for the site (zipped txt format)"
msgstr "Testo per il sito (formato txt zippato)"
#: translate.php:30
msgid "Text for the search engine (gettext po format)"
msgstr "Testo per il motore di ricerca (formato po di gettext)"