sottotitoli parte 2 linea 0-125

This commit is contained in:
may 2023-01-16 02:43:30 +01:00
parent 29a76177e7
commit cd48c612c5

View file

@ -66,17 +66,17 @@ non sono solo l* programmator* informatic*
16 16
00:01:11,800 --> 00:01:15,600 00:01:11,800 --> 00:01:15,600
che sono sfruttat* da* vettorialist* che sono sfruttat* da* vettorialist*
che brevettano il loro codice. che brevettano il loro codice.
17 17
00:01:15,600 --> 00:01:21,360 00:01:15,600 --> 00:01:21,360
Chiunque di noi che cammini in giro con Chiunque di noi che cammini in giro con
uno smartphone é parte della classe hacker uno smartphone é parte della classe hacker
18 18
00:01:21,360 --> 00:01:23,920 00:01:21,360 --> 00:01:23,920
perché anche senza saperlo, perché anche senza saperlo,
19 19
00:01:23,920 --> 00:01:28,960 00:01:23,920 --> 00:01:28,960
@ -106,7 +106,7 @@ sopra chi siamo.
25 25
00:01:48,880 --> 00:01:52,960 00:01:48,880 --> 00:01:52,960
Chi siamo é quello che facciamo e tutto sta Chi siamo é quello che facciamo e tutto sta
registrato e processato. registrato e processato.
26 26
00:01:53,320 --> 00:01:58,800 00:01:53,320 --> 00:01:58,800
@ -146,7 +146,7 @@ anche lei ci sta osservando.
35 35
00:02:29,880 --> 00:02:33,960 00:02:29,880 --> 00:02:33,960
La risposta alla nostra ricerca La risposta alla nostra ricerca
é algoritmicamente selezionata per quello che stiamo cercando, é algoritmicamente selezionata per quello che stiamo cercando,
36 36
@ -252,7 +252,7 @@ che il produttore.
58 58
00:04:07,240 --> 00:04:12,040 00:04:07,240 --> 00:04:12,040
I mezzi di telediffusione solo potevano prender I mezzi di telediffusione solo potevano prender
di mira uno alla volta i gruppi demografici; di mira uno alla volta i gruppi demografici;
59 59
00:04:12,880 --> 00:04:18,720 00:04:12,880 --> 00:04:18,720
@ -391,159 +391,158 @@ chiunque la gestisca..."
90 90
00:06:16,640 --> 00:06:21,680 00:06:16,640 --> 00:06:21,680
Pre-capitalist forms of class domination Le forme di dominazione di classe pre-capitalista
were born out of the abstraction of rent, nacquero dall'astrazione della rendita(?)
91 91
00:06:21,680 --> 00:06:26,120 00:06:21,680 --> 00:06:26,120
which is surplus product exploited from farming classes che é il plus valore del prodotto sfruttato dalla classe contadina(?)
92 92
00:06:26,120 --> 00:06:29,320 00:06:26,120 --> 00:06:29,320
that lived on a land that sustained them. la quale viveva sulla stessa terra che la sosteneva.
93 93
00:06:30,160 --> 00:06:34,320 00:06:30,160 --> 00:06:34,320
Capitalism grew out of the abstraction Il capitalismo crebbe dall'astrazione
of profit, del profitto,
94 94
00:06:34,320 --> 00:06:37,560 00:06:34,320 --> 00:06:37,560
which is surplus value exploited from working classes che é il plus valore sfruttato dalla classe lavoratrice(?)
95 95
00:06:37,560 --> 00:06:41,280 00:06:37,560 --> 00:06:41,280
that are paid wages to sustain their lives. alla quale si paga uno stipendio per mantenere la propria vita.
96 96
00:06:42,520 --> 00:06:45,960 00:06:42,520 --> 00:06:45,960
Vectoralism is the next level of abstraction Il vettorialismo é il livello successivo di astrazione
97 97
00:06:45,960 --> 00:06:49,280 00:06:45,960 --> 00:06:49,280
that exploits surplus information from the hacker classes che sfrutta il plus valore(?) della informazione dalla classe hacker
98 98
00:06:49,280 --> 00:06:52,400 00:06:49,280 --> 00:06:52,400
and most of the hacker classes that produce this information e la maggiorparte della classe hacker che produce informazione
99 99
00:06:52,400 --> 00:06:54,240 00:06:52,400 --> 00:06:54,240
doesn't even get paid for it, non viene nemmeno pagata per questo,
100 100
00:06:54,240 --> 00:06:57,840 00:06:54,240 --> 00:06:57,840
while sustainability of all life on earth mentre la sostenibilità di tutta la vita sulla terra
is threatened é in pericolo
101 101
00:06:57,840 --> 00:07:02,000 00:06:57,840 --> 00:07:02,000
and vectoralists are racing their way to off-world colonies. e l* vettorialist* fanno a gara per creare colonie su altri pianeti.
102 102
00:07:03,440 --> 00:07:07,760 00:07:03,440 --> 00:07:07,760
Each subsequent form of class domination is built upon the previous form. Ogni nuova forma di dominazione di classe si costruisce sulla precedente.
103 103
00:07:07,960 --> 00:07:11,040 00:07:07,960 --> 00:07:11,040
Capitalism didn't abolish rentier classes, Il capitalismo non aboli la classe renditiera(?),
104 104
00:07:11,040 --> 00:07:15,120 00:07:11,040 --> 00:07:15,120
it made them more exploitative under é diventata piu sfruttatrice(?) sotto
capitalist rule. la norma capitalista.
105 105
00:07:15,680 --> 00:07:19,800 00:07:15,680 --> 00:07:19,800
Vectoralism doesnt Il vettorialismo non abolisce le classi capitaliste e renditiere(?),
abolish capitalist and rentier classes,
106 106
00:07:19,800 --> 00:07:24,240 00:07:19,800 --> 00:07:24,240
it makes them more exploitative under le fa diventare ancora piu sfruttanti sotto
vectoralist rule. la norma capitalista.
107 107
00:07:24,880 --> 00:07:29,040 00:07:24,880 --> 00:07:29,040
All class exploitation is legalized through property laws Tutto sfruttamento di classe si legalizza attraverso le leggi della proprietà
108 108
00:07:29,040 --> 00:07:32,800 00:07:29,040 --> 00:07:32,800
which are enforced and maintained by constant violence che sono mantenute e fatte rispettare dalla violenza costante
109 109
00:07:32,800 --> 00:07:34,920 00:07:32,800 --> 00:07:34,920
of repressive state apparatus. dell'apparato statale repressivo.
110 110
00:07:35,320 --> 00:07:39,040 00:07:35,320 --> 00:07:39,040
Since vectoralists are Da quando l* vettorialist* sono
the dominant ruling class of our age, la classe dominante della nostra era,
111 111
00:07:39,040 --> 00:07:42,480 00:07:39,040 --> 00:07:42,480
they are constantly upgrading their hanno aumentato costantemente il loro
monopolies of violence monopolio della violenza
112 112
00:07:42,480 --> 00:07:45,320 00:07:42,480 --> 00:07:45,320
with vast amounts of new information, attraverso vaste quantità di nuova informazione,
113 113
00:07:45,320 --> 00:07:49,960 00:07:45,320 --> 00:07:49,960
artificial intelligence and supercomputers to process all this. intelligenze artificiali e supercomputer per processare il tutto.
114 114
00:07:50,520 --> 00:07:52,840 00:07:50,520 --> 00:07:52,840
It is revealed by many whistleblowers Molt* informator* tra l* qual*
115 115
00:07:52,840 --> 00:07:56,840 00:07:52,840 --> 00:07:56,840
most famously Chelsea Manning l* piu famos* chelsea manning e edward snowden
and Edward Snowden hanno messo allo scoperto
116 116
00:07:56,840 --> 00:08:00,280 00:07:56,840 --> 00:08:00,280
that United States of America's relationship to vectoralists che la relazione tra stati uniti e vettorilist*
117 117
00:08:00,280 --> 00:08:05,600 00:08:00,280 --> 00:08:05,600
is not much different from what's happening behind the great firewall of China non si differenzia tanto da quello che sta succedendo
dietro il grande firewall cinese
118 118
00:08:05,600 --> 00:08:09,280 00:08:05,600 --> 00:08:09,280
with apps funded con le applicazioni finanziate
by the Chinese Communist Party. dal partito comunista cinese.
119 119
00:08:09,960 --> 00:08:12,960 00:08:09,960 --> 00:08:12,960
It is even said that Si direbbe pure che il modello cinese é piu onesto
the Chinese model is more honest
120 120
00:08:12,960 --> 00:08:15,320 00:08:12,960 --> 00:08:15,320
because it's exercised more openly. perché esercitato piu apertamente.
121 121
00:08:15,320 --> 00:08:19,720 00:08:15,320 --> 00:08:19,720
By now more than a billion surveillance cameras are put in place Fino ad ora sono state piazzate piu di un miliardo di telecamere di soveglianza
122 122
00:08:19,720 --> 00:08:23,640 00:08:19,720 --> 00:08:23,640
with constantly improving facial recognition abilities con un miglioramento costante delle loro capacità di riconoscimento facciale
123 123
00:08:24,640 --> 00:08:31,240 00:08:24,640 --> 00:08:31,240
but even this is small in number compared to the number of cameras on smartphones ma anche questo numero é piccolo in confronto al numero di telecamere degli smartphone
124 124
00:08:31,240 --> 00:08:37,240 00:08:31,240 --> 00:08:37,240
carried voluntarily by che miliardi di hacker cyborg portano
billions of cyborg hackers around the world. in giro per il mondo volontariamente.
125 125
00:08:37,880 --> 00:08:44,160 00:08:37,880 --> 00:08:44,160
Some of the biggest myths of our time is about the Cloud and Artificial Intelligence. Alcuni dei più grandi miti del nostro tempo sono raccontati sopra il cloud e l'intelligenza artificiale.
126 126
00:08:44,720 --> 00:08:49,680 00:08:44,720 --> 00:08:49,680