i18n: Add Polish translation
Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
This commit is contained in:
parent
c2a2bef699
commit
8d93402a94
1 changed files with 492 additions and 0 deletions
492
get_together/locale/pl.po
Normal file
492
get_together/locale/pl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,492 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2018
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GetTogether package.
|
||||
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 10:23+0002\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: accounts/models.py:16
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Nazwa konta"
|
||||
|
||||
#: accounts/models.py:81
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "Użytkownik anonimowy"
|
||||
|
||||
#: accounts/models.py:93
|
||||
msgid "Badge Name"
|
||||
msgstr "Nazwa odznaki"
|
||||
|
||||
#: accounts/models.py:94
|
||||
msgid "Badge Image"
|
||||
msgstr "Obraz odznaki"
|
||||
|
||||
#: events/forms.py:91
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#: events/forms.py:91
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: events/forms.py:280 events/forms.py:305
|
||||
msgid "Send me notification emails"
|
||||
msgstr "Wysyłaj mi wiadomości e-mail z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
#: events/forms.py:310
|
||||
msgid "Distance(km)"
|
||||
msgstr "Odległość (w kilometrach)"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:26
|
||||
msgid "Name of the Place"
|
||||
msgstr "Nazwa miejsca"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:27
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Miasto"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:28
|
||||
msgid "Address with Street and Number"
|
||||
msgstr "Adres wraz z ulicą i numerem"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:29 events/models/locale.py:97
|
||||
msgid "Longitude in Degrees East"
|
||||
msgstr "Długość geograficzna w stopniach na wschód"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:30 events/models/locale.py:98
|
||||
msgid "Latitude in Degrees North"
|
||||
msgstr "Szerokość geograficzna w stopniach na północ"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:31 events/models/profiles.py:25
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:32
|
||||
msgid "URL for the Place Homepage"
|
||||
msgstr "Adres strony internetowej miejsca"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:32
|
||||
msgid "URL of the Place"
|
||||
msgstr "Adres URL miejsca"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:33
|
||||
msgid "Place photo"
|
||||
msgstr "Zdjęcie miejsca"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:56 events/models/events.py:259
|
||||
#: events/models/events.py:299
|
||||
msgid "Event Name"
|
||||
msgstr "Nazwa wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:61 events/models/events.py:263
|
||||
msgid "Date and time that the event starts"
|
||||
msgstr "Data i godzina rozpoczęcia wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:61 events/models/events.py:263
|
||||
#: events/models/events.py:305 events/models/speakers.py:94
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Data rozpoczęcia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:62 events/models/events.py:264
|
||||
msgid "Date and time that the event ends"
|
||||
msgstr "Data i godzina zakończenia wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:62 events/models/events.py:264
|
||||
#: events/models/events.py:306
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Koniec wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:64 events/models/events.py:265
|
||||
#: events/models/events.py:308
|
||||
msgid "Summary of the Event"
|
||||
msgstr "Podsumowanie wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:68 events/models/events.py:272
|
||||
#: events/models/profiles.py:208 events/models/speakers.py:61
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Strona internetowa"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:68 events/models/events.py:272
|
||||
msgid "URL for the event"
|
||||
msgstr "Adres URL wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:69 events/models/events.py:273
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Ogłoszenie"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:69 events/models/events.py:273
|
||||
msgid "URL for the announcement"
|
||||
msgstr "Adres URL ogłoszenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:72 events/models/events.py:276
|
||||
#: events/models/events.py:313
|
||||
msgid "the date and time when the event was created"
|
||||
msgstr "data i czas utworzenia wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:74 events/models/events.py:280
|
||||
#: events/models/events.py:315
|
||||
msgid "Keyword Tags"
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:198 events/models/profiles.py:266
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:199
|
||||
msgid "Crew"
|
||||
msgstr "Ekipa"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:200
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Organizator"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:206
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:207
|
||||
msgid "Maybe"
|
||||
msgstr "Może"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:208
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:212
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rola"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:213
|
||||
msgid "Attending?"
|
||||
msgstr "Uczestniczysz?"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:232
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Zdjęcie"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:244
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Usunięto"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:245
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Oczekuję"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:246
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Zatwierdzono"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:304
|
||||
msgid "Date and time of the last created instance in this series"
|
||||
msgstr "Data i godzina ostatnio utworzonej instancji w tej serii"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:305
|
||||
msgid "Local time that the event starts"
|
||||
msgstr "Lokalny czas rozpoczęcia wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/events.py:306
|
||||
msgid "Local time that the event ends"
|
||||
msgstr "Lokalny czas zakończenia wydarzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:11
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:12
|
||||
msgid "Language Code"
|
||||
msgstr "Kod języka"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:19 events/models/locale.py:29
|
||||
#: events/models/locale.py:59 events/models/locale.py:94
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:30
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Kod pocztowy"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:60
|
||||
msgid "Admin Code"
|
||||
msgstr "Kod administracyjny"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:92
|
||||
msgid "Cities"
|
||||
msgstr "Miasta"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:96 events/models/profiles.py:220
|
||||
#: events/models/search.py:25
|
||||
msgid "Default Timezone"
|
||||
msgstr "Domyślna strefa czasowa"
|
||||
|
||||
#: events/models/locale.py:96 events/models/profiles.py:220
|
||||
#: events/models/search.py:25
|
||||
msgid "The most commonly used timezone for this Team."
|
||||
msgstr "Najczęściej używaną strefa czasowa w tym zespole"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:24
|
||||
msgid "Real Name"
|
||||
msgstr "Imię i nazwisko"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:26 events/models/speakers.py:20
|
||||
msgid "Photo Image"
|
||||
msgstr "Obraz profilowy"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:31
|
||||
msgid "Home city"
|
||||
msgstr "Miasto zamieszkania"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:33
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
msgstr "Strona internetowa"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:34
|
||||
msgid "Twitter Name"
|
||||
msgstr "Nazwa na Twitterze"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:35
|
||||
msgid "Facebook URL"
|
||||
msgstr "Konto na Facebooku"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:37
|
||||
msgid "Send notification emails"
|
||||
msgstr "Wysyłaj e-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:199
|
||||
msgid "Team Name"
|
||||
msgstr "Nazwa zespołu"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:209
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:211
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:217
|
||||
msgid "Team Photo"
|
||||
msgstr "Zdjęcie zespołu"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:219
|
||||
msgid "Active Team"
|
||||
msgstr "Aktywny zespół"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:267
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:268
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: events/models/profiles.py:272
|
||||
msgid "Member Role"
|
||||
msgstr "Rola członka"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:26
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:50
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Prezentacja"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:51
|
||||
msgid "Workshop"
|
||||
msgstr "Prace"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:52
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:53
|
||||
msgid "Roundtable"
|
||||
msgstr "Okrągły stół"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:54
|
||||
msgid "Q & A"
|
||||
msgstr "Pytania i odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:55
|
||||
msgid "Demonstration"
|
||||
msgstr "Demonstracja"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:57
|
||||
msgid "Speaker Bio"
|
||||
msgstr "Biografia mówcy"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:60
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Rodzaj"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:87
|
||||
msgid "Declined"
|
||||
msgstr "Odmówiono"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:88
|
||||
msgid "Proposed"
|
||||
msgstr "Zaproponowano"
|
||||
|
||||
#: events/models/speakers.py:89
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Zakceptowano"
|
||||
|
||||
#: events/views.py:96
|
||||
msgid "You must be logged in to join a team."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby dołączyć do zespołu."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:100
|
||||
msgid "You are already a member of this team."
|
||||
msgstr "Jesteś już członkiem zespołu."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:103
|
||||
msgid "Welcome to the team!"
|
||||
msgstr "Witaj w zespole!"
|
||||
|
||||
#: events/views.py:108
|
||||
msgid "You must be logged in to leave a team."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby opuścić zespół."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:112
|
||||
msgid "You are not a member of this team."
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tego zespołu."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:115
|
||||
msgid "You are no longer on this team."
|
||||
msgstr "Nie jesteś już członkiem tego zespołu."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:121
|
||||
msgid "You must be logged in to say you're attending."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby zadeklarować udział."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:124
|
||||
msgid "You are already attending this event."
|
||||
msgstr "Już zadeklarowano udział w tym wydarzeniu."
|
||||
|
||||
#: events/views.py:127
|
||||
msgid "We'll see you there!"
|
||||
msgstr "Zobaczymy się tutaj!"
|
||||
|
||||
#: events/views.py:133
|
||||
msgid "You must be logged in to comment."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować, aby dodać komentarz"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:146
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "angielski"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:147
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "niemiecki"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:148
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "hiszpański"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:149
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "francuski"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:150
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr "indonezyjski"
|
||||
|
||||
#: get_together/settings.py:151
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "portugalski (Brazylia)"
|
||||
|
||||
#: get_together/views/__init__.py:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no teams or events yet in your area, be the first to start one!"
|
||||
msgstr "Nie istnieją zespoły ani wydarzenia w Twojej okolicy, utwórz pierwsze!"
|
||||
|
||||
#: get_together/views/events.py:96
|
||||
msgid "You can not create events for this team."
|
||||
msgstr "Nie możesz tworzyć wydarzeń w tym zespole."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/events.py:126
|
||||
msgid "Your event has been scheduled! Next, find a place for your event."
|
||||
msgstr "Wydarzenie zostało zaplanowane! Teraz znajdź miejsce wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/events.py:141 get_together/views/events.py:170
|
||||
#: get_together/views/events.py:205 get_together/views/events.py:238
|
||||
#: get_together/views/events.py:268 get_together/views/events.py:301
|
||||
#: get_together/views/events.py:331
|
||||
msgid "You can not make changes to this event."
|
||||
msgstr "Nie możesz dokonać zmian w tym wydarzeniu."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/events.py:372
|
||||
msgid "You can not create events for this org."
|
||||
msgstr "Nie możesz tworzyć wydarzeń dla tej organizacji."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/new_team.py:61
|
||||
msgid "Your new team is ready to go! Now it's time to plan your first event."
|
||||
msgstr "Twój nowy zespół może zacząć działać! Czas na zaplanowanie pierwszego wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/new_user.py:129
|
||||
msgid "Your setup is complete, welcome to GetTogether!"
|
||||
msgstr "Pomyślnie skonfigurowano konto, witaj w GetTogether!"
|
||||
|
||||
#: get_together/views/new_user.py:161
|
||||
msgid "Your email address has been confirmed."
|
||||
msgstr "Twój adres e-mail został potwierdzony."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:94
|
||||
msgid "You can not make changes to this speaker bio."
|
||||
msgstr "Nie możesz dokonać zmian w biografii tego mówcy."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:130
|
||||
msgid "You must create a new Speaker profile before you can add a talk"
|
||||
msgstr "Musisz utworzyć nowe konto mówcy, zanim dodasz przemowę."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:170 get_together/views/speakers.py:198
|
||||
msgid "You can not make changes to this talk."
|
||||
msgstr "Nie możesz dokonać zmian w tej przemowie"
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:227 get_together/views/speakers.py:263
|
||||
msgid "You can not manage talks for this event."
|
||||
msgstr "Nie możesz zarządzać przemowami dla tego wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:255
|
||||
msgid "Your talk has been submitted to the event organizer."
|
||||
msgstr "Twoja przemowa została wysłana organizatorowi wydarzenia."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/speakers.py:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upgrade this team to a <a href=\"/about/premium\">Premium</a> account to use "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przejdź na konto <a href=\"/about/premium\">Premium</a>, aby skorzystać "
|
||||
"z tej funkcji."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/teams.py:81 get_together/views/teams.py:111
|
||||
msgid "You can not make changes to this team."
|
||||
msgstr "Nie możesz dokonywać zmian w tym zespole."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/user.py:29
|
||||
msgid "You are already logged in."
|
||||
msgstr "Jesteś już zalogowany."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/user.py:79
|
||||
msgid "You must be logged in to edit your profile."
|
||||
msgstr "Musisz zalogować się, aby edytować profil."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/user.py:106
|
||||
msgid "Your email address has been removed."
|
||||
msgstr "Twój adres e-mail został usunięty."
|
||||
|
||||
#: get_together/views/user.py:110
|
||||
msgid "Your email address has changed, please confirm your new address."
|
||||
msgstr "Twój adres e-mail został zmienoony, potwierdź nowy adres e-mail."
|
Loading…
Reference in a new issue