2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 1.2.19\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2009-01-26 04:05:34 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 09:05+0300\n"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:22::+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: MiszterX <miszterx@miszterx.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: HUNGARIAN <miszterx@miszterx.hu>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:102
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Use default"
|
|
|
|
msgstr "Használd az alapértelmezettet"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:103
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Never purge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:104
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "1 week old"
|
|
|
|
msgstr "1 hetes"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:105
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "2 weeks old"
|
|
|
|
msgstr "2 hetes"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:106
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "1 month old"
|
|
|
|
msgstr "1 hónapos"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:107
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "2 months old"
|
|
|
|
msgstr "2 hónapos"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:108
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "3 months old"
|
|
|
|
msgstr "3 hónapos"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:111
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Default interval"
|
|
|
|
msgstr "Frissítési intervallum:"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:112
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Disable updates"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés kikapcsolása"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:113
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Each 15 minutes"
|
|
|
|
msgstr "Minden 15 percben"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:114
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Each 30 minutes"
|
|
|
|
msgstr "Minden 30 percben"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:115
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Hourly"
|
|
|
|
msgstr "Óránként"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:116
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Each 4 hours"
|
|
|
|
msgstr "Minden 4 órában"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:117
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Each 12 hours"
|
|
|
|
msgstr "Minden 12 órában"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:118
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Daily"
|
|
|
|
msgstr "Napi"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:119
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Weekly"
|
|
|
|
msgstr "Heti"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: backend.php:122 tt-rss.php:213 modules/pref-prefs.php:315
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:123
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Magpie"
|
|
|
|
msgstr "Oldal"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:124
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "SimplePie"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó"
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:134
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "Power User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-04 17:22:30 +01:00
|
|
|
#: backend.php:135
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Administrator"
|
|
|
|
msgstr "Adminisztrátor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:3
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:5
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:8
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "This program requires cookies "
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:11
|
|
|
|
msgid "Backend sanity check failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:13
|
|
|
|
msgid "Frontend sanity check failed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:15
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Incorrect database schema version. <a href='update.php'>Please "
|
|
|
|
"update</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:17
|
|
|
|
msgid "Request not authorized."
|
|
|
|
msgstr "Kérés nem azonosítható"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:19
|
|
|
|
msgid "No operation to perform."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:21
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:23
|
|
|
|
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:25
|
|
|
|
msgid "Configuration check failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errors.php:27
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
|
|
|
|
"\t\tofficial site for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: errors.php:32
|
|
|
|
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2808 modules/popup-dialog.php:175
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "All feeds"
|
|
|
|
msgstr "Minden feed"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2837 functions.php:2876 functions.php:3265 functions.php:4218
|
|
|
|
#: functions.php:4248 modules/pref-feeds.php:1247
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
msgstr "Kategorizálatlan"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2866 functions.php:3459 mobile/functions.php:33
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
msgstr "Speciális"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2868 functions.php:3294 functions.php:3461 prefs.php:129
|
|
|
|
#: help/4.php:12 mobile/functions.php:83
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Labels"
|
|
|
|
msgstr "Címkék"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2886 functions.php:3287 functions.php:4072 help/3.php:59
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:61
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
msgid "Starred articles"
|
|
|
|
msgstr "Csillagost hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2888 functions.php:3291 functions.php:4079
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
msgid "Published articles"
|
|
|
|
msgstr "Publikált hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2890 functions.php:3297 functions.php:4057 help/3.php:58
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:52
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
msgid "Fresh articles"
|
|
|
|
msgstr "Olvasatlan hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:2892 functions.php:3300 functions.php:4050 help/3.php:57
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "All articles"
|
|
|
|
msgstr "Minden hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3251 functions.php:3253
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
msgstr "Keresési találatok"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3269 functions.php:3282 functions.php:3288 functions.php:3292
|
|
|
|
#: functions.php:3298 functions.php:3301 functions.php:3309
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Searched for"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3929
|
|
|
|
msgid "Generated feed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:3934 functions.php:5201 modules/pref-feeds.php:1028
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:366
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:129 modules/pref-users.php:401
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Select:"
|
|
|
|
msgstr "Kiválaszt:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3935 modules/pref-feeds.php:1029 modules/pref-feeds.php:1210
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:130
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Mind"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3936 functions.php:3952 tt-rss.php:205
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Unread"
|
|
|
|
msgstr "Olvasatlan"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3937 mobile/functions.php:573
|
2008-08-28 08:21:19 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
msgstr "(ellentét)"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3938 modules/pref-feeds.php:1030 modules/pref-feeds.php:1211
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:368 modules/pref-labels.php:131
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:403 mobile/functions.php:572
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Egyiksem"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3946 tt-rss.php:154 modules/pref-feeds.php:1371
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
|
|
msgstr "Műveletek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3951
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Selection toggle:"
|
|
|
|
msgstr "Kiválaszt:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3953 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:459
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
|
|
msgstr "Csillagoz"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3954
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Published"
|
|
|
|
msgstr "Publikál"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3956
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
msgid "Mark as read:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3957 mobile/functions.php:578
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztottakat"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3959 mobile/functions.php:580
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Entire feed"
|
|
|
|
msgstr "Összes feed"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:3963
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Assign label:"
|
|
|
|
msgstr "Tag felajánlása"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4004
|
2008-08-28 08:21:19 +02:00
|
|
|
msgid "Click to collapse category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4268
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No feeds to display."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4285 mobile/functions.php:12
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4521
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid " - "
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4545 functions.php:5220
|
2008-09-08 05:18:47 +02:00
|
|
|
msgid "Edit tags for this article"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4553
|
2008-10-31 08:03:08 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Display original article content"
|
|
|
|
msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4560 functions.php:5211
|
2008-09-08 05:18:47 +02:00
|
|
|
msgid "Show article summary in new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4593 functions.php:5135
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "unknown type"
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4599 functions.php:5141
|
2008-08-01 05:55:38 +02:00
|
|
|
msgid "audio/mpeg"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4635 functions.php:5175
|
2008-10-31 08:03:08 +01:00
|
|
|
msgid "Attachment:"
|
|
|
|
msgstr "Csatolmány:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4637 functions.php:5177
|
2008-10-31 08:03:08 +01:00
|
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
|
|
msgstr "Csatolmányok:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4657 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
|
2008-09-08 05:18:47 +02:00
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4713
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Feed not found."
|
|
|
|
msgstr "Feed nem található"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:4782 mobile/functions.php:423
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
|
|
|
|
"local configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5109
|
2008-05-26 18:22:52 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Click to expand article"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5246
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No unread articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5249
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
msgid "No updated articles found to display."
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5252
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
msgid "No starred articles found to display."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5256
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
|
|
|
|
"(see the Actions menu above) or use a filter."
|
2008-08-07 10:13:46 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5258
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No articles found to display."
|
|
|
|
msgstr "Nincs megjeleníthető hír"
|
2008-08-07 10:13:46 +02:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: functions.php:5931 tt-rss.php:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create label..."
|
|
|
|
msgstr "Címke készítése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5944
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(remove)"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolít"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functions.php:5988
|
|
|
|
msgid "no tags"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:35
|
|
|
|
msgid "display feeds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:36
|
|
|
|
msgid "display tags"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:37 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:68
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Loading, please wait..."
|
|
|
|
msgstr "Töltés, kérem várjon..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:38
|
|
|
|
msgid "All feeds updated."
|
|
|
|
msgstr "MInden feed frissítve"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:39
|
|
|
|
msgid "Marking all feeds as read..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:40
|
|
|
|
msgid "Adding feed..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:41
|
|
|
|
msgid "Removing feed..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:42
|
|
|
|
msgid "Saving feed..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:43
|
|
|
|
msgid "Can't add category: no name specified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:44
|
|
|
|
msgid "Adding feed category..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
|
|
|
|
msgid "Can't add user: no login specified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:47
|
|
|
|
msgid "Adding user..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
|
|
|
|
msgid "Can't create label: missing caption."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:50
|
|
|
|
msgid "Remove selected labels?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:51
|
|
|
|
msgid "Removing selected labels..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
|
|
|
|
msgid "No labels are selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:53
|
|
|
|
msgid "Remove selected users?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:54
|
|
|
|
msgid "Removing selected users..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
|
|
|
|
#: localized_js.php:106
|
|
|
|
msgid "No users are selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:56
|
|
|
|
msgid "Remove selected filters?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:57
|
|
|
|
msgid "Removing selected filters..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
|
|
|
|
msgid "No filters are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nincs szőrű kiválasztva."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:59
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:60
|
|
|
|
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
|
|
|
|
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
|
|
|
|
msgid "No feeds are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nincs feed kiválasztva."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:62
|
|
|
|
msgid "Remove selected categories?"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:63
|
|
|
|
msgid "Removing selected categories..."
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
|
|
|
|
msgid "No categories are selected."
|
|
|
|
msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:65
|
|
|
|
msgid "Saving category..."
|
|
|
|
msgstr "Kategória mentése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:66
|
|
|
|
msgid "Loading help..."
|
|
|
|
msgstr "Segítség betöltése..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:67
|
|
|
|
msgid "Saving label..."
|
|
|
|
msgstr "Címke mentése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
|
|
|
|
msgid "Login field cannot be blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:69
|
|
|
|
msgid "Saving user..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:70
|
|
|
|
msgid "Saving filter..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:72
|
|
|
|
msgid "Please select only one label."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
|
|
|
|
msgid "Please select only one user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:77
|
|
|
|
msgid "Reset password of selected user?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:78
|
|
|
|
msgid "Resetting password for selected user..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:80
|
|
|
|
msgid "Please select only one feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:82
|
|
|
|
msgid "Please select only one filter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:84
|
|
|
|
msgid "Please select one feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:86
|
|
|
|
msgid "Please select only one category."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:87
|
|
|
|
msgid "No OPML file to upload."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:88
|
|
|
|
msgid "Changing category of selected feeds..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:89
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:90
|
|
|
|
msgid "Trying to change password..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:91
|
|
|
|
msgid "Trying to change e-mail..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:92
|
|
|
|
msgid "No articles are selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:93
|
|
|
|
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:94
|
|
|
|
msgid "Could not display article (missing XML object)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:259 tt-rss.php:272
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No feed selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:96
|
|
|
|
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:97
|
|
|
|
msgid "Address changed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:98
|
|
|
|
msgid "Could not change address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:99
|
|
|
|
msgid "You can't unsubscribe from the category."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:100
|
|
|
|
msgid "Please select some feed first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:101
|
|
|
|
msgid "You can't edit this kind of feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:112
|
|
|
|
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:113
|
|
|
|
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:114
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unsubscribe from %s?"
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozás innen: %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:115
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:116
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
|
|
|
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:117
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:118
|
|
|
|
msgid "Please enter label title:"
|
|
|
|
msgstr "Add meg a címke címét:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:119
|
|
|
|
msgid "Save current configuration?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:30
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Old password cannot be blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:35
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "New password cannot be blank."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:40
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Entered passwords do not match."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:123
|
|
|
|
msgid "No articles found to mark"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:124
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Mark %d article(s) as read?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:125
|
|
|
|
msgid "No article is selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:126
|
|
|
|
msgid "Star article"
|
|
|
|
msgstr "Csillagoz hí"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:127
|
|
|
|
msgid "Unstar article"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:128
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
|
|
msgstr "Kérem várjon"
|
|
|
|
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Publish article"
|
|
|
|
msgstr "Hír publikálása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:130
|
|
|
|
msgid "Unpublish article"
|
|
|
|
msgstr "Hír nem publikálása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:131
|
|
|
|
msgid "You can't clear this type of feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:132
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-04-24 05:27:09 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:133
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mark all articles as read?"
|
|
|
|
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
|
|
|
|
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:134
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:135
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rescoring selected feeds..."
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott feedekről..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:136
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:137
|
|
|
|
msgid "Rescoring feeds..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-05-04 07:49:00 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:138
|
|
|
|
msgid "You can't rescore this kind of feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:139
|
|
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
|
|
msgid "Rescore articles in %s?"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:140
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rescoring articles..."
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
2008-09-01 05:25:51 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:141
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reset category order?"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
|
|
|
|
|
2008-09-08 05:18:47 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:142
|
|
|
|
msgid "Category reordering enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:143
|
|
|
|
msgid "Category reordering disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#: localized_js.php:144
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott feedekről?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_js.php:145
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Saving feeds..."
|
|
|
|
msgstr "Címke mentése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:215 modules/popup-dialog.php:165
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:775
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:10
|
|
|
|
msgid "Title or Content"
|
|
|
|
msgstr "Cím vagy Tartalom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:11
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:776
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Content"
|
|
|
|
msgstr "Tartalom"
|
|
|
|
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:13
|
|
|
|
msgid "Article Date"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
#: localized_schema.php:15
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
msgid "Filter article"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:166 mobile/functions.php:583
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
|
|
msgstr "Olvasottá tesz"
|
|
|
|
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:17
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Set starred"
|
|
|
|
msgstr "Csillagoz"
|
|
|
|
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:19
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Assign tags"
|
|
|
|
msgstr "Tag felajánlása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:20
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Assign label"
|
|
|
|
msgstr "Tag felajánlása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: localized_schema.php:24
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:26
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Allow duplicate posts"
|
|
|
|
msgstr "Dupla postok engedélyezése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:27
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
|
|
|
|
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
|
|
|
|
"different feeds to appear only once."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:28
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:29
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Enable e-mail digest"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:30
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
|
|
|
|
"your configured e-mail address"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:31
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:32
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Update post on checksum change"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:33
|
2008-11-15 13:02:36 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
|
|
|
|
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:35
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:37
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Combined feed display"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:38
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
|
|
|
|
"headlines and article content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:39
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Default article limit"
|
|
|
|
msgstr "Alapértelmezett hír limit"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:40
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
|
|
|
|
"disables)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:41
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Enable feed categories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:42
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Enable search toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Kereső bár engedéjezése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:43
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Hide feeds with no unread messages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:44
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Mark articles as read automatically"
|
|
|
|
msgstr "Hírek olvasottá tétele autómatikusan"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:45
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:46
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "On catchup show next feed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:47
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
|
|
|
"feed with unread articles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:48
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Open article links in new browser window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:49
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:50
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Show content preview in headlines list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:51
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:52
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "User stylesheet URL"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó stíluslap URL"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:53
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:54
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
|
|
|
|
msgstr "Maximum kor a friss híreknek (órákban)"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:55
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "Hide feedlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:56
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
|
|
|
|
"for small screens."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:57
|
2008-05-20 06:57:33 +02:00
|
|
|
msgid "Group headlines in virtual feeds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:58
|
2008-05-20 06:57:33 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
|
|
|
|
"grouped by feeds"
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:60
|
2008-05-20 06:57:33 +02:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:62
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Blacklisted tags"
|
|
|
|
msgstr "Feketelistás tagek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:63
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
|
|
|
|
"separated list)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:64
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Confirm marking feed as read"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:65
|
2008-08-08 07:22:53 +02:00
|
|
|
msgid "Enable feed icons"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:66
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Enable labels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:67
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
|
|
|
|
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
|
|
|
|
"with caution."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:68
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Long date format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:69
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Set articles as unread on update"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:70
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Short date format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:71
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Show additional information in feedlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:72
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:73
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:74
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:75
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:76
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Purge unread articles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:77
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:78
|
2008-07-25 06:02:19 +02:00
|
|
|
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:79
|
2008-08-01 05:55:38 +02:00
|
|
|
msgid "Enable inline MP3 player"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:80
|
2008-08-01 05:55:38 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: localized_schema.php:81
|
2008-08-01 05:55:38 +02:00
|
|
|
msgid "Do not show images in articles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:277
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:470 mobile/login_form.php:59
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Login:"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:281
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:476 mobile/login_form.php:60
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó:"
|
|
|
|
|
2008-12-16 08:21:55 +01:00
|
|
|
#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
msgstr "Nyelv:"
|
|
|
|
|
2008-12-16 08:21:55 +01:00
|
|
|
#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
msgstr "Belépés mint"
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: login_form.php:134 register.php:148
|
2008-10-31 08:03:08 +01:00
|
|
|
msgid "Create new account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: login_form.php:148
|
2008-06-24 09:50:30 +02:00
|
|
|
msgid "Limit bandwidth usage"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:46
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "MySQL Charset Updater"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:53
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 register.php:155
|
|
|
|
#: register.php:200 register.php:213 register.php:228 register.php:246
|
|
|
|
#: register.php:331 register.php:341 register.php:353 update.php:94
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
|
|
|
|
msgstr "Vissza az RSS olvasóhoz"
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Please backup your database before proceeding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:63
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
|
|
|
|
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
|
|
|
|
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
|
|
|
|
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
|
|
|
|
"php to 'utf8'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Perform updates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: mysql_convert_unicode.php:74
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Converting database..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: opml.php:99 opml.php:103
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "OPML Utility"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: opml.php:124
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: opml.php:128
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: opml.php:132
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: opml.php:136
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Return to preferences"
|
|
|
|
msgstr "VIssza a beállításokhoz"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:76
|
2008-05-20 03:14:49 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
|
|
|
|
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
|
|
|
|
"\t\tbrowser settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:101 tt-rss.php:116
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
msgstr "Üdv,"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Exit preferences"
|
|
|
|
msgstr "Kilépés a beállításokból"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:105 tt-rss.php:126 mobile/functions.php:21
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:117
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
msgstr " Hírek törlése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:123 tt-rss.php:118 tt-rss.php:156 help/3.php:62 help/4.php:8
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:125 help/4.php:9
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "My Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Saját Feedek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:127 help/4.php:11
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
msgstr "File:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: prefs.php:132 help/4.php:13
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: register.php:152
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "New user registrations are administratively disabled."
|
|
|
|
msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:176
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
|
|
|
|
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
|
|
|
|
"password is sent."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:182
|
|
|
|
msgid "Desired login:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:185
|
|
|
|
msgid "Check availability"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:187
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
|
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:190
|
|
|
|
msgid "How much is two plus two:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:193
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
msgid "Submit registration"
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:211
|
|
|
|
msgid "Your registration information is incomplete."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:226
|
|
|
|
msgid "Sorry, this username is already taken."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:244
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Registration failed."
|
|
|
|
msgstr "Regisztrált"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:328
|
|
|
|
msgid "Account created successfully."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: register.php:350
|
|
|
|
msgid "New user registrations are currently closed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#: sanity_check.php:8
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
|
|
|
|
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:16
|
|
|
|
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:20
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
|
|
|
|
"\t\t\toption from config.php\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:26
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
|
|
|
|
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
|
|
|
|
"them \n"
|
|
|
|
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:33
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
|
|
|
|
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
|
|
|
|
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:45
|
|
|
|
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:49
|
|
|
|
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:53
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:62
|
|
|
|
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:66
|
|
|
|
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:70
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
|
|
|
|
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:74
|
|
|
|
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:78
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
|
|
|
|
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
|
|
|
|
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sanity_check.php:83
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr "Végzetes Hiba"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:122
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Comments?"
|
|
|
|
msgstr "Hozzászólás?"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:130
|
|
|
|
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tt-rss.php:140
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "tag cloud"
|
|
|
|
msgstr "tag felhő"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:144
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "More feeds..."
|
|
|
|
msgstr "Címke mentése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:155
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Search..."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:158
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Feed actions:"
|
|
|
|
msgstr "Feed művelet:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:159
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Subscribe to feed..."
|
|
|
|
msgstr "Feliratkozás feedre"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:160
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit this feed..."
|
|
|
|
msgstr "Összes feed"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:161
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Clear articles"
|
|
|
|
msgstr "Minden hír"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:162
|
2008-05-04 07:49:00 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Rescore feed"
|
2008-05-04 07:49:00 +02:00
|
|
|
msgstr " Feliratokzás a feedre"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:163 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
msgstr "Leiratkozás"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:165
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "All feeds:"
|
|
|
|
msgstr "Minden feed:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:167 help/3.php:44
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "(Un)hide read feeds"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:169
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
msgid "Other actions:"
|
|
|
|
msgstr "Más művelet:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:172
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Create filter..."
|
|
|
|
msgstr "Szárő készítése"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:173
|
2008-05-16 07:35:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Reset UI layout"
|
2008-05-20 06:57:33 +02:00
|
|
|
msgstr " Feliratokzás a feedre"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:174
|
2008-09-01 05:25:51 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Reset category order"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
|
2008-09-01 05:25:51 +02:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:176
|
2008-05-20 06:57:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-05-16 07:35:29 +02:00
|
|
|
msgid " Keyboard shortcuts"
|
|
|
|
msgstr " Hírek törlése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:184
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Collapse feedlist"
|
|
|
|
msgstr "Minden feed"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:186
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "Toggle Feedlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:738
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:202 mobile/functions.php:456
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Adaptive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:203 mobile/functions.php:457
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "All Articles"
|
|
|
|
msgstr "Minden hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:206
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
msgid "Ignore Scoring"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:207 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
|
|
msgstr "Frissítve"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:210
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Order:"
|
|
|
|
msgstr "Más:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:214 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:443
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:216
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:220
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Limit:"
|
|
|
|
msgstr "Limit:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:245 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:436
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: tt-rss.php:263
|
2008-05-20 03:14:49 +02:00
|
|
|
msgid "Drag me to resize panels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:44
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Database Updater"
|
|
|
|
msgstr "Adatbázis frissítő"
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:85
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Could not update database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:88
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:89
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ", found: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:92
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:104
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
|
|
|
|
"<b>%d</b>)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:123
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Performing updates..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:129
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Updating to version %d..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:142
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Checking version... "
|
|
|
|
msgstr "Verzió ellenörzése"
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:148
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "OK!"
|
|
|
|
msgstr "OK!"
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:150
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "ERROR!"
|
|
|
|
msgstr "HIBA!"
|
|
|
|
|
2008-11-15 07:45:04 +01:00
|
|
|
#: update.php:158
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
|
|
|
|
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/help.php:6
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Segítség"
|
|
|
|
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#: modules/help.php:17
|
|
|
|
msgid "Help topic not found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:54
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
|
|
|
|
msgid "Already imported."
|
|
|
|
msgstr "Már importálva."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
msgstr "Kész"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
|
|
|
|
msgid "Error while parsing document."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
|
|
|
|
msgid "Error: please upload OPML file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:56
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Adding category <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/opml_domxml.php:136
|
|
|
|
msgid "Error: can't find body element."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:8
|
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:14
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
|
|
|
|
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
|
|
|
|
"process or contact instance owner."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Last update:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:26
|
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
|
|
|
|
"seeing this dialog is probably a bug."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:34
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
|
|
|
|
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
|
|
|
|
"contact instance owner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:48
|
|
|
|
msgid "Visit official site"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Subscribe to Feed"
|
2008-05-16 07:35:29 +02:00
|
|
|
msgstr "Feliratkozás feedre"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
msgid "Feed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:411
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Feed URL:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:423
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Place in category:"
|
|
|
|
msgstr "Kategória mentése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:142
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Azonosítás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:123
|
|
|
|
msgid "This feed requires authentication."
|
|
|
|
msgstr "Ez a feed azonosítást igényel."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
|
|
msgstr "Feliratkozás"
|
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:183
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Mégse"
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
|
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:96 modules/pref-users.php:363
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:783
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Keresés"
|
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:162
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "match on:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Egyezés ezzel:"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Title or content"
|
|
|
|
msgstr "Cím vagy tartalom"
|
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:172
|
|
|
|
msgid "Limit search to:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "This feed"
|
|
|
|
msgstr "Ez a feed"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:226
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Create Filter"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Szárő készítése"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztottakat"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:402
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Match"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Egyezés"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:433
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
msgid "before"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:434
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "after"
|
|
|
|
msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
msgid "Check it"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "on field"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Ebben a mezőben:"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
|
|
msgstr "Link"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Perform Action"
|
|
|
|
msgstr "Művelet"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
|
2008-08-07 10:13:46 +02:00
|
|
|
msgid "with parameters:"
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:164
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Beállítások:"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Engedélyez"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Inverse match"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:333
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Készít"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:348
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Update Errors"
|
|
|
|
msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:351
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:369
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Bezár"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:378
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
|
|
msgstr "Tegek szerkesztése"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:383
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:180
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Mentés"
|
|
|
|
|
2009-01-21 19:21:08 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
|
|
msgstr "Tag felhő"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:444
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Showing most popular tags "
|
|
|
|
msgstr "Mutasd a legnépszerűbb tageket"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/popup-dialog.php:445
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "browse more"
|
|
|
|
msgstr "tovább böngészik"
|
|
|
|
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:4
|
|
|
|
msgid "Check to enable field"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:44
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Subscribed to feeds:"
|
|
|
|
msgstr "Feliratkozott feedek:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:59
|
|
|
|
msgid "Feed browser is administratively disabled."
|
|
|
|
msgstr "Feed böngészése letilva az adminisztrátor által."
|
|
|
|
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:63
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feed Browser"
|
|
|
|
msgstr "Feed editor"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:81
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Top"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:90
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Mutasd"
|
2009-01-16 12:20:38 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:130
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feed Editor"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Feed editor"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:185
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Link to feed:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Linkel ehhez:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:202
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Not linked"
|
|
|
|
msgstr "Nem linkelt"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "using"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Article purging:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Right-to-left content"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Hide from my feed list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Include in e-mail digest"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Cache images locally"
|
|
|
|
msgstr "Képek helyi tárolása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:387
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Multiple Feed Editor"
|
|
|
|
msgstr "Feed editor"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
msgid "All done."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:836
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:838
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:860
|
|
|
|
msgid "Edit subscription options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:946
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Category editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:969
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:997
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1014
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Create category"
|
|
|
|
msgstr "Kategória létrehozása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1074
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No feed categories defined."
|
|
|
|
msgstr "Nincs feed kategória definiálva"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
|
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:487 modules/pref-labels.php:169
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:474
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Eltávolít"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1107
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
|
|
|
|
msgstr "Néhány feed frissítésével gond akadt (kattints a részletekhez)"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Subscribe to feed"
|
|
|
|
msgstr "Feliratkozás feedre"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1134
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "More Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Címke mentése"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1208
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Show last article times"
|
|
|
|
msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Last Article"
|
|
|
|
msgstr "Utolsó Hír"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:461
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:449
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
msgid "Click to edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1320
|
|
|
|
msgid "(Hidden)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1333
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "(linked to %s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Selection:"
|
|
|
|
msgstr "Kiválaszt:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1365
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Recategorize"
|
|
|
|
msgstr "Újrakategorizál"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:485
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:472
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1378
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Manual purge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1382
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Clear feed data"
|
|
|
|
msgstr "Feed adatok törlése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rescore articles"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1389
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Other:"
|
|
|
|
msgstr "Más:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1390
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Edit categories"
|
|
|
|
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1397
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "OPML"
|
|
|
|
msgstr "OPML"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1401
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
msgstr "File:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1404
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
msgstr "Importálás"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1411
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Export OPML"
|
|
|
|
msgstr "Exportálás OPML-be"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1414
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Firefox Integration"
|
|
|
|
msgstr "Firefox integráció"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1416
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
|
|
|
|
"link below."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1420
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1429
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
"by anyone who knows the URL specified below."
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1433
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Link to published articles feed."
|
|
|
|
msgstr "Publikált hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1436
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Generate another link"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Másik cím genrálása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-feeds.php:1502
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No feeds found."
|
|
|
|
msgstr "Nem található feed a feliratkozáshoz."
|
|
|
|
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:23
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Filter Editor"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Szűrő módosítása"
|
|
|
|
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:214
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:264
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Created filter <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Create filter"
|
|
|
|
msgstr "Szárő készítése"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:392
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
msgid "filter_type_descr"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:393
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
msgid "action_description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:404
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
|
|
msgstr "Ebben a mezőben:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:405
|
2008-05-04 06:47:44 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Params"
|
|
|
|
msgstr "Paraméterek"
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:450
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "(Disabled)"
|
|
|
|
msgstr "(Kikapcsolva)"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:466
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "(Inverse)"
|
|
|
|
msgstr "(ellentét)"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:495
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No filters defined."
|
|
|
|
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-filters.php:497
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No matching filters found."
|
|
|
|
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:66
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Created label <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:104 help/3.php:30 help/4.php:26
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
msgid "Create label"
|
|
|
|
msgstr "Címke készítése"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:175
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No labels defined."
|
|
|
|
msgstr "Nincs címke definiálva."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-labels.php:177
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No matching labels found."
|
|
|
|
msgstr "Nincs címke definiálva."
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:65
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Password has been changed."
|
|
|
|
msgstr "A jelszó meg lett változtatva."
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:67
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Old password is incorrect."
|
|
|
|
msgstr "A régi jelszó nem helyes."
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:117
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "The configuration was saved."
|
|
|
|
msgstr "A konfiguráció elmentve."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:132
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unknown option: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:143
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "E-mail has been changed."
|
|
|
|
msgstr "E-mail megváltoztatva."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "The configuration was reset to defaults."
|
|
|
|
msgstr "A konfiguráció visszaállítva az alapértelmezettre."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:198
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your password is at default value, \n"
|
|
|
|
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:225
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Personal data"
|
|
|
|
msgstr "Személyes adatok"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:232
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:243
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Access level"
|
|
|
|
msgstr "Hozzáférési szint:"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:256
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Change e-mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mail megváltoztatása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:264
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
|
|
msgstr "Régi jelszó"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:271
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "Új jelszó"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:279
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó jóváhagyása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:296
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:312
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
msgstr "Kinézetek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:313
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Select theme"
|
|
|
|
msgstr "Kinézet választó"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:331
|
2008-05-26 18:22:52 +02:00
|
|
|
msgid "Change theme"
|
|
|
|
msgstr "Kinlzet megváltozatása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:388
|
2008-04-08 07:13:57 +02:00
|
|
|
msgid "short_desc"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:427
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Save configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguráció mentése"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-prefs.php:431
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
|
|
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettre"
|
|
|
|
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:7
|
|
|
|
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
|
|
|
|
msgid "User details"
|
|
|
|
msgstr "Részletek a felhasználórol "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:31
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User not found"
|
|
|
|
msgstr "Feed nem található"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
|
2008-09-21 10:34:17 +02:00
|
|
|
msgid "Registered"
|
|
|
|
msgstr "Regisztrált"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:51
|
2008-09-21 10:34:17 +02:00
|
|
|
msgid "Last logged in"
|
|
|
|
msgstr "Utolsó belépés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:58
|
2008-09-21 10:34:17 +02:00
|
|
|
msgid "Subscribed feeds count"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:62
|
2008-09-21 10:34:17 +02:00
|
|
|
msgid "Subscribed feeds"
|
|
|
|
msgstr "Feliratkozott feedek"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:108
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "User Editor"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgstr "Felhasználó szerkesztő"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:145
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Access level: "
|
|
|
|
msgstr "Hozzáférési szint:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:158
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Change password to"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:167
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "E-mail: "
|
|
|
|
msgstr "E-mail:"
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:203
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:251
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:258
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:262
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "User <b>%s</b> already exists."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:282
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:286
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Notifying <b>%s</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:323
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
msgid "[tt-rss] Password change notification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Create user"
|
|
|
|
msgstr "Felhasználó létrehozása"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:408
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Belépés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:409
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
|
|
msgstr "Hozzáférési szint"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:411
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Last login"
|
|
|
|
msgstr "Utolsó belépés"
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:476
|
2008-02-26 08:57:09 +01:00
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Jelszó reset"
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:481
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "No users defined."
|
|
|
|
msgstr "Nincs szűrő definiálva."
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: modules/pref-users.php:483
|
2008-05-18 09:43:19 +02:00
|
|
|
msgid "No matching users found."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-25 05:56:59 +02:00
|
|
|
#: help/2.php:1
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Content filtering"
|
|
|
|
msgstr "Tartalomszűrő"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/2.php:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
|
|
|
|
"is done once, when new article is imported to the database from the "
|
|
|
|
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
|
|
|
|
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/2.php:5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
|
|
|
|
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
|
|
|
|
"and for some specific feed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/2.php:7
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
|
|
|
|
"considered when article is being imported and all actions executed in "
|
|
|
|
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
|
|
|
|
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
|
|
|
|
"containing string XYZZY in title."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/2.php:9
|
|
|
|
msgid "See also:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:1 help/4.php:1
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr " Hírek törlése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:5
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguráció mentése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:8
|
|
|
|
msgid "Move between feeds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:9
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Move between articles"
|
|
|
|
msgstr "Aktív hír felett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:10
|
|
|
|
msgid "Show search dialog"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:13
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Active article actions"
|
|
|
|
msgstr "Aktív hír felett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:16
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Toggle starred"
|
|
|
|
msgstr "Csillagoz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:17
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Toggle published"
|
|
|
|
msgstr "Publikál"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:18
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Toggle unread"
|
|
|
|
msgstr "Megjelöl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:19
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit tags"
|
|
|
|
msgstr "Tegek szerkesztése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:20
|
|
|
|
msgid "Open article in new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:21
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mark articles below/above active one as read"
|
|
|
|
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:22
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Scroll article content"
|
|
|
|
msgstr "Mutasd az utolsó hír időpontját"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:26 help/4.php:30
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Other actions"
|
|
|
|
msgstr "Más művelet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:29
|
|
|
|
msgid "Select article under mouse cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:32
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Collapse sidebar"
|
|
|
|
msgstr "Minden feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:33
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Toggle category reordering mode"
|
|
|
|
msgstr "Kiválasztott kategória eltávolítása?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:34 help/4.php:34
|
|
|
|
msgid "Display this help dialog"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Feed actions"
|
|
|
|
msgstr "Feed művelet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Update active feed"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:43
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Update all feeds"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:46
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit feed"
|
|
|
|
msgstr "Összes feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:47
|
|
|
|
msgid "Sort by name or unread count"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:48
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hide visible read articles"
|
|
|
|
msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:49
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mark feed as read"
|
|
|
|
msgstr "Olvasottá tesz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mark all feeds as read"
|
|
|
|
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:51
|
|
|
|
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/3.php:54 help/4.php:5
|
|
|
|
msgid "Go to..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-21 19:21:08 +01:00
|
|
|
#: help/3.php:68 help/4.php:41
|
2008-09-25 05:56:59 +02:00
|
|
|
msgid "Press any key to close this window."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#: help/4.php:10
|
|
|
|
msgid "Other Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Mások Feedjei"
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
|
2008-09-25 05:56:59 +02:00
|
|
|
#: help/4.php:19
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Panel actions"
|
|
|
|
msgstr "Feed művelet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/4.php:23
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Top 25 feeds"
|
|
|
|
msgstr "Top 25"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/4.php:24
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Edit feed categories"
|
|
|
|
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help/4.php:33
|
|
|
|
msgid "Focus search (if present)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:13
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View feeds"
|
|
|
|
msgstr "Összes feed"
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:15
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
msgstr "Feed:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mobile/functions.php:16
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "View tags"
|
|
|
|
msgstr "Tegek szerkesztése"
|
2008-12-13 13:36:18 +01:00
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:434
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:444
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "View:"
|
|
|
|
msgstr "Nézet"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:466
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:579
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
msgstr "Oldal"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:698
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Tags:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:730
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:741
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Where:"
|
|
|
|
msgstr "Ahol:"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#: mobile/functions.php:772
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Match on:"
|
|
|
|
msgstr "Egyezés ezzel:"
|
|
|
|
|
2008-12-16 08:21:55 +01:00
|
|
|
#: mobile/tt-rss.php:114
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
msgid "Internal error: Function not implemented"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-25 18:34:50 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ismeretlen Hiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Published Articles"
|
|
|
|
#~ msgstr "Publikált Hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Feed information:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Feed információ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Site:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cím:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Last updated:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Frissítve"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
|
|
|
|
#~ msgstr "Más feedek: Top 25"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mutasd a top 25 regisztrált feedet, népszerűség szerint:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top 25"
|
|
|
|
#~ msgstr "Top 25"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Content Filtering"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tartalomszűrő"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Label Editor"
|
|
|
|
#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User Manager"
|
|
|
|
#~ msgstr "Felhasználók kezelése"
|
|
|
|
|
2009-01-20 19:00:27 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Toggle:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Megjelöl:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Subscribe to feed"
|
|
|
|
#~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Edit this feed"
|
|
|
|
#~ msgstr " Editáld a feedet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Clear articles"
|
|
|
|
#~ msgstr " Hírek törlése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Unsubscribe"
|
|
|
|
#~ msgstr " Leiratkozás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Mark as read"
|
|
|
|
#~ msgstr " Olvasottá tesz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " (Un)hide read feeds"
|
|
|
|
#~ msgstr " Megmutatja/elrejti az olvasott feedeket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid " Create label"
|
|
|
|
#~ msgstr " Szűrők létrehozása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Create filter"
|
|
|
|
#~ msgstr " Szűrők létrehozása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid " Reset category order"
|
|
|
|
#~ msgstr " Feliratokzás a feedre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Stored articles"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-19 06:56:32 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Match "
|
|
|
|
#~ msgstr "Egyezés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Unread articles"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Updated articles"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Title contains"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Content contains"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tartalomszűrő"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Caption"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aláírás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Match SQL"
|
|
|
|
#~ msgstr "Egyezés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "[No caption]"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aláírás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Match all unread articles:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tárolt hírek"
|
|
|
|
|
2009-01-18 10:24:56 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Search to label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Címke készítése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Create Label"
|
|
|
|
#~ msgstr "Címke készítése"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Test"
|
|
|
|
#~ msgstr "Teszt"
|
|
|
|
|
2008-12-16 07:44:02 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Perform action"
|
|
|
|
#~ msgstr "Művelet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action"
|
|
|
|
#~ msgstr "Művelet"
|
2008-09-18 06:33:03 +02:00
|
|
|
|
2008-08-06 10:43:33 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Category:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kategória:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Caption:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aláírás:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Match:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Egyezés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Action:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Művelet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Params:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Paraméterek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Title:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cím:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Update using:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Frissítés"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Change password:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása:"
|
|
|
|
|
2008-05-16 07:35:29 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Update errors"
|
|
|
|
#~ msgstr "Frissítési hiba"
|
|
|
|
|
2008-05-05 09:32:39 +02:00
|
|
|
#~ msgid "This page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ez az oldalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Below active article"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aktív hír alatt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Következő oldal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Előző oldal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "First page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Első oldal"
|