update translations; add plugin strings

This commit is contained in:
Andrew Dolgov 2013-03-17 19:38:55 +04:00
parent 18f24d8e4c
commit 95d40d8546
27 changed files with 2038 additions and 1015 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<?php # This file has been generated at: Sun Mar 17 14:24:43 MSK 2013
<?php # This file has been generated at: Sun Mar 17 19:37:50 MSK 2013
__("Title");
__("Title or Content");

Binary file not shown.

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Actualitza"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
@ -950,13 +950,13 @@ msgstr "Articles marcats"
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -995,7 +995,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "Titre&nbsp;:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1359,12 +1360,12 @@ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
@ -1565,6 +1566,7 @@ msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Desa"
@ -1637,26 +1639,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivell d'accés:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivell d'accés"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
@ -1835,6 +1840,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
@ -2033,6 +2039,7 @@ msgid "on field"
msgstr "al camp"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "a"
@ -2042,7 +2049,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
@ -2061,7 +2068,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
@ -2439,12 +2446,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Data de l'article"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2480,7 +2487,7 @@ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2496,7 +2503,7 @@ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2595,11 +2602,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
@ -2623,20 +2631,20 @@ msgstr "Selecciona:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Marca'l com a destacat"
@ -2656,7 +2664,7 @@ msgstr "Enllaç"
msgid "Link instance"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2680,7 +2688,7 @@ msgstr "Més canals"
msgid "Share by URL"
msgstr "Marca l'article"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2695,27 +2703,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Títol"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualització:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
@ -2726,6 +2735,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
@ -2795,51 +2805,59 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
@ -2849,23 +2867,25 @@ msgstr "Més canals"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
@ -2991,7 +3011,7 @@ msgstr "Importeu"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
@ -3090,18 +3110,18 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "Exporta en format OPML"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "Importeu"
@ -3143,14 +3163,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Cancel·la"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
@ -3164,7 +3187,7 @@ msgstr "Deixa de publicar l'article"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
@ -3287,6 +3310,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -3299,6 +3323,106 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marca l'article"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Edita les etiquetes"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marca l'article"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3308,58 +3432,6 @@ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "s'està utilitzant"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
#, fuzzy
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Marca l'article"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Edita les etiquetes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Edita les etiquetes"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
#, fuzzy
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
#, fuzzy
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Marca l'article"
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "coincideix en"

Binary file not shown.

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Aktualisieren"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Ähnlich"
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "%d archivierte Artikel"
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
@ -978,7 +978,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Markierung setzen"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Titel:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1325,11 +1326,11 @@ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
@ -1518,6 +1519,7 @@ msgstr "Tags für diesen Artikel (kommagetrennt)"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@ -1589,24 +1591,27 @@ msgstr ""
"werden."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
@ -1777,6 +1782,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr ""
"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
@ -1968,6 +1974,7 @@ msgid "on field"
msgstr "in Feld"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "in"
@ -1976,7 +1983,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
@ -1993,7 +2000,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
@ -2349,11 +2356,11 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr "Artikelarchiv"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2387,7 +2394,7 @@ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2405,7 +2412,7 @@ msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2491,11 +2498,12 @@ msgstr "Reguläre Version"
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
@ -2515,19 +2523,19 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr "Beispielwert"
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
msgid "Set value"
msgstr "Wert setzen"
@ -2543,7 +2551,7 @@ msgstr "Link"
msgid "Link instance"
msgstr "Instanz verbinden"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2568,7 +2576,7 @@ msgstr "Gespeicherte Feeds"
msgid "Share by URL"
msgstr "Per URL teilen"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende URL teilen:"
@ -2582,24 +2590,25 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Auf Google+ teilen"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
msgid "Ready to update."
msgstr "Bereit zum Updaten."
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
msgid "Start update"
msgstr "Starte Iüdate"
@ -2609,6 +2618,7 @@ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
@ -2674,18 +2684,22 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
msgid "Edit rule"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2694,29 +2708,33 @@ msgstr ""
"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
@ -2725,11 +2743,12 @@ msgstr "Weitere Feeds"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2738,11 +2757,12 @@ msgstr ""
"Artikeln werden nicht gelöscht"
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
@ -2858,7 +2878,7 @@ msgstr "OPML Import"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
@ -2948,11 +2968,11 @@ msgstr ""
"Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
"löschen. Fortfahren?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Daten exportieren"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@ -2960,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
"herunterladen."
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Daten importieren"
@ -2998,14 +3018,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
@ -3019,7 +3042,7 @@ msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
@ -3119,6 +3142,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine Bewertung für diesen Artikel ab:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -3130,6 +3154,93 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Gehe zu..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Gehe zu..."
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Instanz verbinden"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Instanz bearbeiten"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Artikel über URL teilen"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Communication problem with server."
#~ msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
@ -3221,12 +3332,6 @@ msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
#~ msgid "Enable selected plugins"
#~ msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
#~ msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
#~ msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
#~ msgid "Configuration saved."
#~ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
@ -3239,42 +3344,6 @@ msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "verwende"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Gehe zu..."
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Instanz verbinden"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Instanz bearbeiten"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Artikel über URL teilen"
#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Relacionado"
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "%d artículos archivados"
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "No se pudo cargar documento XML."
@ -966,7 +966,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Título"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1323,12 +1324,12 @@ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
@ -1518,6 +1519,7 @@ msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@ -1591,24 +1593,27 @@ msgstr ""
"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Clave de acceso:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
@ -1782,6 +1787,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
@ -1983,6 +1989,7 @@ msgid "on field"
msgstr "en el campo"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "en"
@ -1992,7 +1999,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Guardar"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
@ -2010,7 +2017,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Acciones del panel"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
@ -2385,12 +2392,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL del archivo OPML público"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Fecha del artículo"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2426,7 +2433,7 @@ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2442,7 +2449,7 @@ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2540,11 +2547,12 @@ msgstr "Versión estándar"
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Todos"
@ -2568,19 +2576,19 @@ msgstr "Seleccione:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambiar el correo electrónico"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Marcar como favorito"
@ -2599,7 +2607,7 @@ msgstr "Enlazado"
msgid "Link instance"
msgstr "Enlazar instancia"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2623,7 +2631,7 @@ msgstr "Más fuentes"
msgid "Share by URL"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
@ -2639,15 +2647,16 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Título"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
#, fuzzy
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
@ -2657,12 +2666,12 @@ msgstr ""
"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
"continuar."
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualización:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualización:"
@ -2673,6 +2682,7 @@ msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
@ -2737,18 +2747,22 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2757,29 +2771,33 @@ msgstr ""
"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
@ -2788,11 +2806,12 @@ msgstr "Más fuentes"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2801,11 +2820,12 @@ msgstr ""
"archivados no serán eliminadas."
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
@ -2923,7 +2943,7 @@ msgstr "Importar OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
@ -3018,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"Esto borrará la su información de autenticación en Twitter almacenada. "
"¿Continuar?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar datos"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@ -3030,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"Terminado, %d artículos exportados. Puede descargar los datos <a "
"class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Importación de datos"
@ -3069,14 +3089,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
@ -3090,7 +3113,7 @@ msgstr "Despublicar artículo"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
@ -3192,6 +3215,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -3204,6 +3228,96 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuración ha sido guardada."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d más..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "No hay fuentes sin leer."
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Cargar más..."
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Enlazar instancia"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar instancia"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "No se han seleccionado instancias."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
"continuar."
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3213,53 +3327,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "usando"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "%d más..."
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "No hay fuentes sin leer."
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Cargar más..."
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Enviar artículo por correo"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Enlazar instancia"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Editar instancia"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "¿Borrar instancias seleccionadas?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "No se han seleccionado instancias."
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
#~ msgid ""
#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue."
#~ msgstr ""
#~ "La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una "
#~ "copia de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba "
#~ "'yes' para continuar."
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Compartir artículo mediante URL"
#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."

Binary file not shown.

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Mettre à jour"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Lire plus tard"
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "%d articles archivés"
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Impossible de charger le document XML."
@ -975,7 +975,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "Titre"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL du flux :"
@ -1333,12 +1334,12 @@ msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifier les options d'abonnement"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
@ -1526,6 +1527,7 @@ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@ -1598,24 +1600,27 @@ msgstr ""
"utilisé comme base de départ."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instance"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Clef d'accès :"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Clef d'accès"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
@ -1789,6 +1794,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
@ -1980,6 +1986,7 @@ msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "dans"
@ -1989,7 +1996,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr ""
@ -2007,7 +2014,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Actions du panneau :"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Actions sur ce flux"
@ -2372,12 +2379,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Date de l'article"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2411,7 +2418,7 @@ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2429,7 +2436,7 @@ msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2516,11 +2523,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples"
@ -2540,19 +2548,19 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer l'email"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Marquer comme remarquable"
@ -2570,7 +2578,7 @@ msgstr "Instances liées"
msgid "Link instance"
msgstr "Lier une instance"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "Flux stockés"
msgid "Share by URL"
msgstr "Partager par URL"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
@ -2609,27 +2617,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Dernière mise à jour :"
@ -2640,6 +2649,7 @@ msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
@ -2706,20 +2716,24 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier le filtre"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Actions sur ce flux"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2728,29 +2742,33 @@ msgstr ""
"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
@ -2759,11 +2777,12 @@ msgstr "D'autres flux"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2772,11 +2791,12 @@ msgstr ""
"articles stockés ne seront pas supprimés."
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
@ -2899,7 +2919,7 @@ msgstr "Import OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
@ -2995,11 +3015,11 @@ msgstr ""
"Cela va effacer les informations d'authentification pour Twitter. Voulez-"
"vous continuer ?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exporer les données"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@ -3007,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"Terminé, %d articles exportés. Vous pouvez télécharger les données <a class="
"\"visibleLink\" href=\"%u\">ici</a>."
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr ""
@ -3046,14 +3066,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
@ -3067,7 +3090,7 @@ msgstr "Ne plus publier l'article"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
@ -3169,6 +3192,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr ""
@ -3181,6 +3205,93 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d de plus..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Aucun flux non lu."
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Lier l'instance"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Modifier l'instance"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Aucune instance sélectionnée."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Partager l'article par URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3190,45 +3301,6 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "en utilisant"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article"
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "%d de plus..."
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Aucun flux non lu."
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Charger plus..."
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Transférer l'article par email"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Lier l'instance"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Modifier l'instance"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Supprimer les instances sélectionnées ?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Aucune instance sélectionnée."
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Partager l'article par URL"
#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Frissítés"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Kapcsolódik"
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "%d archivált hír"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
"Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
@ -964,7 +964,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Csillagoz"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Cím:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Hírcsatorna URL:"
@ -1314,11 +1315,11 @@ msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
@ -1505,6 +1506,7 @@ msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@ -1577,24 +1579,27 @@ msgstr ""
"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Pédány"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "Példány URL"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Hozzáférési kulcs:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Hozzáférési kulcs"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
@ -1766,6 +1771,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
@ -1958,6 +1964,7 @@ msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "itt"
@ -1966,7 +1973,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Szabály mentés"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás"
@ -1983,7 +1990,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Művelet mentés"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
@ -2337,11 +2344,11 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr "Hír archívum"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2377,7 +2384,7 @@ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításáho
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2394,7 +2401,7 @@ msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2479,11 +2486,12 @@ msgstr "Alap változat"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Továbbítva]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Többszörös hírek"
@ -2503,19 +2511,19 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Email küldés"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Megjegyzés"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr "Példa ablak"
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr "Példa érték"
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
msgid "Set value"
msgstr "Érték megadás"
@ -2531,7 +2539,7 @@ msgstr "Linkelt"
msgid "Link instance"
msgstr "Link példány"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Tárolt hírcsatornák"
msgid "Share by URL"
msgstr "Megosztás URL-el"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
@ -2570,14 +2578,15 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Megosztás Google+ -on"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
@ -2585,11 +2594,11 @@ msgstr ""
"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
"tt-rss könyvtárának tartalmát."
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
msgid "Ready to update."
msgstr "Frissítésre kész."
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
msgid "Start update"
msgstr "Frissítés indtása"
@ -2600,6 +2609,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
@ -2665,18 +2675,22 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
msgid "Edit action"
msgstr "Művelet szerkesztése"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Szűrő létrehozás"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2685,29 +2699,33 @@ msgstr ""
"megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Adja meg a kategória címét:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
@ -2716,11 +2734,12 @@ msgstr "További hírcsatornák"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2729,11 +2748,12 @@ msgstr ""
"rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
@ -2850,7 +2870,7 @@ msgstr "OPML importálás"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Először válassza ki a fájlt."
@ -2943,11 +2963,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Adatok exportálása"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@ -2955,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' "
"href='%u'>innen</a> letöltheti."
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Adatok importálása"
@ -2993,14 +3013,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakítása"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "Publikálás visszavonása"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
@ -3114,6 +3137,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@ -3124,3 +3148,105 @@ msgstr "Törli a plugin tárolt adatait?"
#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Először engedélyezze a mail plugint."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d hír megjelölése olvasottként?"
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Tárolt hírcsatornák"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Betöltés..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Továbbítás emaiben"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Link példány"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Pédány"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Megosztás URL-el"
#: plugins/updater/updater.js:58
#, fuzzy
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
"Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a "
"tt-rss könyvtárának tartalmát."

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "%d articoli archiviati"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -967,7 +967,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Titolo"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1324,12 +1325,12 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
@ -1517,6 +1518,7 @@ msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@ -1590,24 +1592,27 @@ msgstr ""
"essere utilizzato come base."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
@ -1778,6 +1783,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
@ -1969,6 +1975,7 @@ msgid "on field"
msgstr "al campo"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "in"
@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salva"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr ""
@ -1996,7 +2003,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Riquadro azioni"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
@ -2362,12 +2369,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Data dell&apos;articolo"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2401,7 +2408,7 @@ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2419,7 +2426,7 @@ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2509,11 +2516,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
@ -2533,19 +2541,19 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Imposta con stella"
@ -2563,7 +2571,7 @@ msgstr "Collegato"
msgid "Link instance"
msgstr "Collega istanza"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2588,7 +2596,7 @@ msgstr "Notiziari memorizzati"
msgid "Share by URL"
msgstr ""
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2605,27 +2613,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Condividi su Twitter"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
@ -2637,6 +2646,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
@ -2702,20 +2712,24 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2724,29 +2738,33 @@ msgstr ""
"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
@ -2755,11 +2773,12 @@ msgstr "Altri notiziari"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2768,11 +2787,12 @@ msgstr ""
"archiviati non saranno rimossi."
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
@ -2893,7 +2913,7 @@ msgstr "Importazione OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
@ -2988,17 +3008,17 @@ msgstr ""
"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
"Continuare?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr ""
@ -3037,14 +3057,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "Non pubblicare articolo"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
@ -3160,6 +3183,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr ""
@ -3172,6 +3196,94 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d altri..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Nessun notiziario non letto."
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Carica altri..."
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Collega istanza"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Modifica istanza"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nessun istanza selezionata."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Selezionare solo un'istanza."
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3181,42 +3293,6 @@ msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "utilizzando"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "%d altri..."
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Nessun notiziario non letto."
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Carica altri..."
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Inoltra l'articolo per email"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Collega istanza"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Modifica istanza"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Nessun istanza selezionata."
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Selezionare solo un'istanza."
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "corrisponde a"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "更新"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
@ -942,13 +942,13 @@ msgstr "お気に入りの記事"
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -987,7 +987,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "題名:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1331,12 +1332,12 @@ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
@ -1529,6 +1530,7 @@ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -1602,26 +1604,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "アクセスレベル: "
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "アクセスレベル"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
@ -1800,6 +1805,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
@ -1999,6 +2005,7 @@ msgid "on field"
msgstr "項目"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr ""
@ -2008,7 +2015,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
@ -2027,7 +2034,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "パネル操作"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "フィード操作"
@ -2403,12 +2410,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "記事の日付"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2444,7 +2451,7 @@ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2548,11 +2555,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "すべての記事"
@ -2576,21 +2584,21 @@ msgstr "選択:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを編集する"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Example Pane"
msgstr "例"
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "お気に入りに設定する"
@ -2610,7 +2618,7 @@ msgstr "リンク"
msgid "Link instance"
msgstr "タグを編集する"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2634,7 +2642,7 @@ msgstr "さらなるフィード"
msgid "Share by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2649,27 +2657,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "題名"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "最終更新:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "最終更新:"
@ -2680,6 +2689,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@ -2749,52 +2759,60 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルター"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィード操作"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
@ -2804,23 +2822,25 @@ msgstr "さらなるフィード"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
@ -2945,7 +2965,7 @@ msgstr "インポート"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
@ -3038,18 +3058,18 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "OPML エクスポート"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "インポート"
@ -3092,14 +3112,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@ -3113,7 +3136,7 @@ msgstr "非公開記事"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
@ -3228,6 +3251,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@ -3240,64 +3264,112 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定を保存しました。"
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "タグを編集する"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "タグを編集する"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
#~ msgid "SimplePie"
#~ msgstr "SimplePie"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "開いた記事のクリック"
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#, fuzzy
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "タグを編集する"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "タグを編集する"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#, fuzzy
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#, fuzzy
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
#, fuzzy
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "対象項目:"

Binary file not shown.

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Favorittartikler"
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -989,7 +989,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr "Tittel:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
@ -1349,12 +1350,12 @@ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."
@ -1555,6 +1556,7 @@ msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@ -1627,26 +1629,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Tilgangsnivå:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Tilgangsnivå"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
@ -1825,6 +1830,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
@ -2023,6 +2029,7 @@ msgid "on field"
msgstr "På felt:"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "i"
@ -2032,7 +2039,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Lagre"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
@ -2051,7 +2058,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Panelhandlinger"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
@ -2429,12 +2436,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Artikkeldato"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2470,7 +2477,7 @@ msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2486,7 +2493,7 @@ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2580,11 +2587,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
@ -2608,21 +2616,21 @@ msgstr "Velg:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Endre Stikkord"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Example Pane"
msgstr "Eksempler"
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
@ -2642,7 +2650,7 @@ msgstr "Lenke"
msgid "Link instance"
msgstr "Endre stikkord"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2666,7 +2674,7 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
msgid "Share by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2681,27 +2689,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Tittel"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Siste oppdatering:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Siste oppdatering:"
@ -2712,6 +2721,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
@ -2781,51 +2791,59 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
@ -2835,23 +2853,25 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
@ -2975,7 +2995,7 @@ msgstr "Importer"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
@ -3068,18 +3088,18 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "Eksporter OPML"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "Importer"
@ -3121,14 +3141,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
@ -3142,7 +3165,7 @@ msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
@ -3257,6 +3280,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -3269,6 +3293,106 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Laster hjelp..."
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Endre stikkord"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Endre stikkord"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3278,58 +3402,6 @@ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
#~ msgid "using"
#~ msgstr "bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "Laster hjelp..."
#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
#, fuzzy
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Laster hjelp..."
#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Endre stikkord"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Endre stikkord"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
#, fuzzy
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Vennligst velg kun et filter"
#, fuzzy
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
#, fuzzy
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "Match på:"

Binary file not shown.

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Pokrewne"
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów "
"utworzonych."
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
@ -973,7 +973,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Oznacz gwiazdką"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"
@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Tytuł"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
@ -1327,12 +1328,12 @@ msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
@ -1522,6 +1523,7 @@ msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@ -1595,24 +1597,27 @@ msgstr ""
"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dostępu:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dostępu"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
@ -1786,6 +1791,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
@ -1977,6 +1983,7 @@ msgid "on field"
msgstr "pole"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "w"
@ -1986,7 +1993,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
@ -2004,7 +2011,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Działania na panelach"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
@ -2365,11 +2372,11 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr "Archiwum artykułów"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2406,7 +2413,7 @@ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2424,7 +2431,7 @@ msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2513,11 +2520,12 @@ msgstr "Wersja standardowa"
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artykułów"
@ -2537,19 +2545,19 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Wyślij email"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Oznacz gwiazdką"
@ -2567,7 +2575,7 @@ msgstr "Połączone instancje"
msgid "Link instance"
msgstr "Połącz instalację"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2592,7 +2600,7 @@ msgstr "Zapisane kanały"
msgid "Share by URL"
msgstr "Udostępnij adres"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
@ -2607,15 +2615,16 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Udostępnij na Twitterze"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
#, fuzzy
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
@ -2625,12 +2634,12 @@ msgstr ""
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
@ -2641,6 +2650,7 @@ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
@ -2706,18 +2716,22 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2726,29 +2740,33 @@ msgstr ""
"przy następnej aktualizacji."
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
@ -2757,11 +2775,12 @@ msgstr "Więcej kanałów"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@ -2770,11 +2789,12 @@ msgstr ""
"zostaną usunięte."
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
@ -2892,7 +2912,7 @@ msgstr "Import OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."
@ -2987,11 +3007,11 @@ msgstr ""
"Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze "
"Twitter. Kontynuować?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a "
"class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Importuj dane"
@ -3038,14 +3058,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
@ -3161,6 +3184,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr ""
@ -3173,6 +3197,96 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d więcej..."
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "Wczytaj więcej..."
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Połącz instancję"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Edytuj instancję"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Udostępnij artykuł"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
"kontynuować."
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3182,53 +3296,6 @@ msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
#~ msgid "using"
#~ msgstr "używając"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "%d więcej..."
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Wczytaj więcej..."
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Prześlij artykuł emailem"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Połącz instancję"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Edytuj instancję"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
#~ msgid ""
#~ "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
#~ "before continuing. Please type 'yes' to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. "
#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' "
#~ "aby kontynuować."
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Udostępnij artykuł"
#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Atualizar"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -1002,7 +1002,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Marcar como favorito"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr ""
@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "Título"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "Feed URL:"
@ -1345,12 +1346,12 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Salvando categoria..."
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
#, fuzzy
msgid "Password has been changed."
msgstr "E-mail alterado."
@ -1544,6 +1545,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@ -1615,26 +1617,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nível de acesso:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nível de acesso:"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
@ -1818,6 +1823,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
#, fuzzy
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
@ -2033,6 +2039,7 @@ msgid "on field"
msgstr "Feed"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Link"
@ -2043,7 +2050,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salvar"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr ""
@ -2062,7 +2069,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Ações do Feed:"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Ações do Feed:"
@ -2440,12 +2447,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Feed não encontrado."
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2479,7 +2486,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2495,7 +2502,7 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Removendo o Feed..."
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2581,11 +2588,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Favoritos"
@ -2608,20 +2616,20 @@ msgstr "Selecione:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Mudar E-mail"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar Tags"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Marcar como favorito"
@ -2641,7 +2649,7 @@ msgstr "Link"
msgid "Link instance"
msgstr "Editar Tags"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2665,7 +2673,7 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Share by URL"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2680,26 +2688,27 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Título"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "A checagem da configuração falhou"
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Atualizado"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Atualizado"
@ -2710,6 +2719,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
@ -2780,53 +2790,61 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Arquivo:"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Ações do Feed:"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um usuário"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Removendo o Feed..."
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Salvando categoria..."
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Removendo o Feed..."
@ -2836,23 +2854,25 @@ msgstr "Removendo o Feed..."
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Atualizar"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
@ -2983,7 +3003,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
@ -3077,18 +3097,18 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar OPML"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "Importar"
@ -3132,16 +3152,19 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publicado"
@ -3156,7 +3179,7 @@ msgstr "Publicado"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
#, fuzzy
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
@ -3276,6 +3299,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Salvando categoria..."
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Olá,"
@ -3289,58 +3313,110 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Salvar configuração"
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Favoritos"
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Favoritos"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Favoritos"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Salvando o Feed..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Editar Tags"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar Tags"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Página"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Salvando o Feed..."
#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Editar Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Editar Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#, fuzzy
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
#, fuzzy
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Favoritos"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Обновить"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
@ -926,11 +926,11 @@ msgstr "Отмеченные"
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Не могу импортировать данные: неизвест
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Не могу загрузить XML документ."
@ -968,7 +968,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Отметить"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "Заголовок:"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@ -1319,12 +1320,12 @@ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
@ -1517,6 +1518,7 @@ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запят
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@ -1587,26 +1589,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "Инсталляция"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "URL инсталляции"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Уровень доступа:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Уровень доступа:"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
@ -1778,6 +1783,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "Ошибка при разборе документа."
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
@ -1971,6 +1977,7 @@ msgid "on field"
msgstr "по полю:"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "в"
@ -1980,7 +1987,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Сохранить"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить метку..."
@ -1999,7 +2006,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Действия над каналами"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Действия над каналом"
@ -2362,11 +2369,11 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Публичная ссылка на OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr "Архив статей"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2418,7 +2425,7 @@ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2508,11 +2515,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
@ -2532,20 +2540,20 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить письмо"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Редактировать заметку"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
#, fuzzy
msgid "Example Pane"
msgstr "Примеры"
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "Отметить"
@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "Связанные"
msgid "Link instance"
msgstr "Редактировать теги"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2588,7 +2596,7 @@ msgstr "Больше каналов"
msgid "Share by URL"
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2603,27 +2611,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "Заголовок"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Последнее обновление:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Последнее обновление:"
@ -2634,6 +2643,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
@ -2703,51 +2713,59 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Фильтры"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Действия над каналом"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов"
@ -2757,23 +2775,25 @@ msgstr "Больше каналов"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ошибки обновления"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
@ -2895,7 +2915,7 @@ msgstr "Импорт OPML"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл."
@ -2983,17 +3003,17 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Экспортировать данные"
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Импортировать данные"
@ -3034,14 +3054,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "Отмена"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "Не публиковать"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
@ -3158,6 +3181,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@ -3170,6 +3194,105 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#: plugins/digest/digest.js:289
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
#: plugins/digest/digest.js:447
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#: plugins/digest/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
#: plugins/digest/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
#: plugins/digest/digest.js:632
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Отмеченные"
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Редактировать теги"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Редактировать теги"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3179,57 +3302,6 @@ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал
#~ msgid "using"
#~ msgstr "использование"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "Идет загрузка помощи..."
#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
#, fuzzy
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Идет загрузка помощи..."
#, fuzzy
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "Отмеченные"
#, fuzzy
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "Редактировать теги"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "Редактировать теги"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
#, fuzzy
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "Нет выбранных фильтров."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
#, fuzzy
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "соответствие:"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "更新列表"
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "%d 个存档的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -947,7 +947,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr "加星标"
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr "标题"
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr "URL"
@ -1285,12 +1286,12 @@ msgstr "订阅选中的信息源"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "请填写类别名称:"
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码更改成功。"
@ -1474,6 +1475,7 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -1544,24 +1546,27 @@ msgstr ""
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr "实例"
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr "实例 URL"
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr "访问密钥:"
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr "访问密钥"
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
@ -1731,6 +1736,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
@ -1922,6 +1928,7 @@ msgid "on field"
msgstr "on field"
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr "在"
@ -1931,7 +1938,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr ""
@ -1949,7 +1956,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "版面动作"
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "信息源动作"
@ -2308,12 +2315,12 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "文章发布时间"
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2345,7 +2352,7 @@ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2362,7 +2369,7 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s "
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2447,11 +2454,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]"
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章"
@ -2471,19 +2479,19 @@ msgstr "主题:"
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Set value"
msgstr "加星标"
@ -2501,7 +2509,7 @@ msgstr "链接"
msgid "Link instance"
msgstr "链接实例"
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2525,7 +2533,7 @@ msgstr "保存的信息源"
msgid "Share by URL"
msgstr "通过 URL 分享"
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
@ -2540,27 +2548,28 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr "在 Twitter 上分享"
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "上次更新:"
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "上次更新:"
@ -2571,6 +2580,7 @@ msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
@ -2636,20 +2646,24 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@ -2657,29 +2671,33 @@ msgstr ""
"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
@ -2688,22 +2706,24 @@ msgstr "更多信息源"
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
@ -2821,7 +2841,7 @@ msgstr "OPML 导入"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
@ -2907,17 +2927,17 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr ""
@ -2956,14 +2976,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "取消"
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
@ -2977,7 +3000,7 @@ msgstr "取消发布文章"
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
@ -3079,6 +3102,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr ""
@ -3091,6 +3115,93 @@ msgstr ""
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存。"
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "错误:无法加载文章。"
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr "点击以展开文章。"
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "下面的 %d 篇……"
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "没有未读的信息源。"
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr "加载更多……"
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "用邮件转发文章"
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "链接实例"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "编辑实例"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "移除选中的实例?"
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "未选中任何实例。"
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr "请仅选择一个实例。"
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
#~ msgid "Magpie"
#~ msgstr "Magpie"
@ -3100,45 +3211,6 @@ msgstr "请先选几个信息源吧。"
#~ msgid "using"
#~ msgstr "使用"
#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
#~ msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
#~ msgid "Click to expand article."
#~ msgstr "点击以展开文章。"
#~ msgid "%d more..."
#~ msgstr "下面的 %d 篇……"
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "没有未读的信息源。"
#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "加载更多……"
#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "用邮件转发文章"
#~ msgid "Link Instance"
#~ msgstr "链接实例"
#~ msgid "Edit Instance"
#~ msgstr "编辑实例"
#~ msgid "Remove selected instances?"
#~ msgstr "移除选中的实例?"
#~ msgid "No instances are selected."
#~ msgstr "未选中任何实例。"
#~ msgid "Please select only one instance."
#~ msgstr "请仅选择一个实例。"
#~ msgid "Share article by URL"
#~ msgstr "通过 URL 分享文章"
#~ msgid "match on"
#~ msgstr "匹配"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 14:24+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 19:37+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630
msgid "Mark as read"
msgstr ""
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
#: plugins/updater/updater.php:301
#: plugins/updater/updater.php:301 plugins/updater/init.php:323
msgid "Close this window"
msgstr ""
@ -892,11 +892,11 @@ msgstr ""
msgid "No feeds found."
msgstr ""
#: include/functions.php:5261
#: include/functions.php:5261 plugins/import_export/init.php:221
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
#: include/functions.php:5266
#: include/functions.php:5266 plugins/import_export/init.php:226
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
#: include/functions.php:5431
#: include/functions.php:5431 plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@ -934,7 +934,8 @@ msgid "Set starred"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:478 plugins/digest/digest.js:264
#: plugins/digest/digest.js:736
msgid "Publish article"
msgstr ""
@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
#: plugins/instances/instances.php:100
#: plugins/instances/instances.php:100 plugins/instances/init.php:215
msgid "URL:"
msgstr ""
@ -1262,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit subscription options"
msgstr ""
#: classes/auth/internal.php:45
#: classes/auth/internal.php:45 plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr ""
#: classes/auth/internal.php:168
#: classes/auth/internal.php:168 plugins/auth_internal/init.php:185
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
@ -1445,6 +1446,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/owncloud/init.php:62
msgid "Save"
msgstr ""
@ -1512,24 +1514,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
#: plugins/instances/init.php:207
msgid "Instance"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
#: plugins/instances/instances.php:200
#: plugins/instances/instances.php:200 plugins/instances/init.php:218
msgid "Instance URL"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#: plugins/instances/init.php:229
msgid "Access key:"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
#: plugins/instances/instances.php:201
#: plugins/instances/instances.php:201 plugins/instances/init.php:232
msgid "Access key"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
#: plugins/instances/init.php:236
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
@ -1695,6 +1700,7 @@ msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
#: plugins/instances/init.php:157
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr ""
@ -1884,6 +1890,7 @@ msgid "on field"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
#: plugins/digest/digest.js:241
msgid "in"
msgstr ""
@ -1892,7 +1899,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#: js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1071 js/functions.js:1073
msgid "Add rule"
msgstr ""
@ -1909,7 +1916,7 @@ msgid "Save action"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#: js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1097 js/functions.js:1099
msgid "Add action"
msgstr ""
@ -2250,11 +2257,11 @@ msgstr ""
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1420
#: classes/pref/feeds.php:1420 plugins/import_export/init.php:66
msgid "Article archive"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1422
#: classes/pref/feeds.php:1422 plugins/import_export/init.php:68
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
@ -2286,7 +2293,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1466
#: classes/pref/feeds.php:1466 plugins/bookmarklets/init.php:24
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@ -2301,7 +2308,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1476
#: classes/pref/feeds.php:1476 plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
@ -2380,11 +2387,12 @@ msgstr ""
msgid "Pinterest"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72 plugins/mail/init.php:72
#: plugins/mail/init.php:78
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.php:66
#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/init.php:72
msgid "Multiple articles"
msgstr ""
@ -2404,19 +2412,19 @@ msgstr ""
msgid "Send e-mail"
msgstr ""
#: plugins/note/note.php:22
#: plugins/note/note.php:22 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:29
#: plugins/example/example.php:29 plugins/example/init.php:38
msgid "Example Pane"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:53
#: plugins/example/example.php:53 plugins/example/init.php:69
msgid "Sample value"
msgstr ""
#: plugins/example/example.php:59
#: plugins/example/example.php:59 plugins/example/init.php:75
msgid "Set value"
msgstr ""
@ -2432,7 +2440,7 @@ msgstr ""
msgid "Link instance"
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.php:192
#: plugins/instances/instances.php:192 plugins/instances/init.php:307
msgid ""
"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
@ -2454,7 +2462,7 @@ msgstr ""
msgid "Share by URL"
msgstr ""
#: plugins/share/share.php:43
#: plugins/share/share.php:43 plugins/share/init.php:49
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
@ -2467,24 +2475,25 @@ msgid "Share on Google+"
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:282
#: plugins/updater/updater.php:282 plugins/updater/init.php:303
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:291
#: plugins/updater/updater.php:291 plugins/updater/init.php:313
msgid ""
"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
"directory before continuing."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:294
#: plugins/updater/updater.php:294 plugins/updater/init.php:316
msgid "Ready to update."
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.php:299
#: plugins/updater/updater.php:299 plugins/updater/init.php:321
msgid "Start update"
msgstr ""
@ -2494,6 +2503,7 @@ msgstr ""
#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484 js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435
#: plugins/digest/digest.js:25
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr ""
@ -2556,47 +2566,55 @@ msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063 js/functions.js:1071
#: js/functions.js:1073
msgid "Edit rule"
msgstr ""
#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089 js/functions.js:1097
#: js/functions.js:1099
msgid "Edit action"
msgstr ""
#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126 js/functions.js:1134
#: js/functions.js:1136
msgid "Create Filter"
msgstr ""
#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230 js/functions.js:1238
#: js/functions.js:1240
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367
#: js/functions.js:1259 js/tt-rss.js:367 js/functions.js:1261
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358 js/functions.js:1368
#: js/functions.js:1370
msgid "Please enter category title:"
msgstr ""
#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389 js/functions.js:1399
#: js/functions.js:1401
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717 js/functions.js:1590
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709
#: js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:709 js/functions.js:1592
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595 js/functions.js:1605
#: js/functions.js:1607
msgid "Edit Feed"
msgstr ""
#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633 js/functions.js:1643
#: js/functions.js:1645
msgid "More Feeds"
msgstr ""
@ -2605,22 +2623,24 @@ msgstr ""
#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358 js/functions.js:1704 js/functions.js:1814
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348
#: js/prefs.js:1203 js/prefs.js:1348 js/functions.js:1706 js/functions.js:1816
msgid "No feeds are selected."
msgstr ""
#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736 js/functions.js:1746
#: js/functions.js:1748
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775 js/functions.js:1785
#: js/functions.js:1787
msgid "Feeds with update errors"
msgstr ""
#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185
#: js/functions.js:1796 js/prefs.js:1185 js/functions.js:1798
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr ""
@ -2734,7 +2754,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr ""
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:854 plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
@ -2819,17 +2839,17 @@ msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1911
#: js/prefs.js:1911 plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: js/prefs.js:1938
#: js/prefs.js:1938 plugins/import_export/import_export.js:40
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
#: js/prefs.js:1991
#: js/prefs.js:1991 plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr ""
@ -2867,14 +2887,17 @@ msgid "Cancel search"
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451 js/viewfeed.js:435
#: plugins/digest/digest.js:257 plugins/digest/digest.js:696
msgid "Unstar article"
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:440
#: plugins/digest/digest.js:259 plugins/digest/digest.js:700
msgid "Star article"
msgstr ""
#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491 js/viewfeed.js:473
#: plugins/digest/digest.js:262 plugins/digest/digest.js:731
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
@ -2888,7 +2911,7 @@ msgstr ""
#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
#: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791
#: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927
#: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
@ -2988,6 +3011,7 @@ msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr ""
#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891 js/functions.js:1897
#: js/functions.js:1899
msgid "Help"
msgstr ""
@ -2998,3 +3022,89 @@ msgstr ""
#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676 js/tt-rss.js:668
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest_body.php:39
msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:101
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:35
msgid "Owncloud"
msgstr ""
#: plugins/owncloud/init.php:59
msgid "Owncloud url"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:71
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:289
msgid "Error: unable to load article."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:447
msgid "Click to expand article."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr ""
#: plugins/digest/digest.js:632
msgid "Load more..."
msgstr ""
#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr ""
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
msgstr ""
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr ""
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""

View file

@ -3,9 +3,9 @@ TEMPLATE=messages.pot
./utils/update-schema-translations.sh
xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php help/*.php mobile/*.php include/*.php `find classes -iname '*.php'` `find plugins -iname '*.php'` `find plugins -iname '*.js'`
xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php help/*.php mobile/*.php include/*.php `find classes -iname '*.php'` `find plugins -iname '*.php'`
xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js
xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js `find plugins -iname '*.js'`
update_lang() {
if [ -f $1.po ]; then