messages.po 102 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916
  1. # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-04-11 22:01+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n"
  12. "Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: HUNGARIAN\n"
  14. "Language: hu_HU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. #: backend.php:74
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "Alapértelmezett beállítás"
  22. #: backend.php:75
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "Sose töröld a régi híreket"
  25. #: backend.php:76
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 hetes"
  28. #: backend.php:77
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 hetes"
  31. #: backend.php:78
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 hónapos"
  34. #: backend.php:79
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 hónapos"
  37. #: backend.php:80
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 hónapos"
  40. #: backend.php:83
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "Frissítési intervallum:"
  43. #: backend.php:84
  44. #: backend.php:94
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "Frissítések kikapcsolása"
  47. #: backend.php:85
  48. #: backend.php:95
  49. msgid "Each 15 minutes"
  50. msgstr "Minden 15 percben"
  51. #: backend.php:86
  52. #: backend.php:96
  53. msgid "Each 30 minutes"
  54. msgstr "Minden 30 percben"
  55. #: backend.php:87
  56. #: backend.php:97
  57. msgid "Hourly"
  58. msgstr "Óránként"
  59. #: backend.php:88
  60. #: backend.php:98
  61. msgid "Each 4 hours"
  62. msgstr "Minden 4 órában"
  63. #: backend.php:89
  64. #: backend.php:99
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "Minden 12 órában"
  67. #: backend.php:90
  68. #: backend.php:100
  69. msgid "Daily"
  70. msgstr "Napi"
  71. #: backend.php:91
  72. #: backend.php:101
  73. msgid "Weekly"
  74. msgstr "Heti"
  75. #: backend.php:104
  76. #: classes/pref/users.php:123
  77. msgid "User"
  78. msgstr "Felhasználó"
  79. #: backend.php:105
  80. msgid "Power User"
  81. msgstr "Kiemelt felhasználó"
  82. #: backend.php:106
  83. msgid "Administrator"
  84. msgstr "Adminisztrátor"
  85. #: errors.php:9
  86. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  87. msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
  88. #: errors.php:12
  89. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  90. msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
  91. #: errors.php:15
  92. #, fuzzy
  93. msgid "Backend sanity check failed."
  94. msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
  95. #: errors.php:17
  96. msgid "Frontend sanity check failed."
  97. msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
  98. #: errors.php:19
  99. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  100. msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
  101. #: errors.php:21
  102. msgid "Request not authorized."
  103. msgstr "Engedély nélküli kérés."
  104. #: errors.php:23
  105. msgid "No operation to perform."
  106. msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
  107. #: errors.php:25
  108. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  109. msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
  110. #: errors.php:27
  111. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  112. msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
  113. #: errors.php:29
  114. msgid "Configuration check failed"
  115. msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
  116. #: errors.php:31
  117. #, fuzzy
  118. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  119. msgstr ""
  120. "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n"
  121. "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
  122. #: errors.php:35
  123. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  124. msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
  125. #: index.php:135
  126. #: index.php:152
  127. #: index.php:277
  128. #: prefs.php:103
  129. #: classes/backend.php:5
  130. #: classes/pref/labels.php:296
  131. #: classes/pref/filters.php:680
  132. #: classes/pref/feeds.php:1348
  133. #: plugins/digest/digest_body.php:63
  134. #: js/feedlist.js:128
  135. #: js/feedlist.js:438
  136. #: js/functions.js:420
  137. #: js/functions.js:758
  138. #: js/functions.js:1194
  139. #: js/functions.js:1329
  140. #: js/functions.js:1641
  141. #: js/prefs.js:86
  142. #: js/prefs.js:576
  143. #: js/prefs.js:666
  144. #: js/prefs.js:858
  145. #: js/prefs.js:1440
  146. #: js/prefs.js:1493
  147. #: js/prefs.js:1552
  148. #: js/prefs.js:1569
  149. #: js/prefs.js:1585
  150. #: js/prefs.js:1601
  151. #: js/prefs.js:1620
  152. #: js/prefs.js:1793
  153. #: js/prefs.js:1809
  154. #: js/tt-rss.js:497
  155. #: js/tt-rss.js:514
  156. #: js/viewfeed.js:800
  157. #: js/viewfeed.js:1224
  158. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  159. #: plugins/updater/updater.js:17
  160. msgid "Loading, please wait..."
  161. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  162. #: index.php:166
  163. msgid "Collapse feedlist"
  164. msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
  165. #: index.php:169
  166. msgid "Show articles"
  167. msgstr "Hírek megjelenítése"
  168. #: index.php:172
  169. msgid "Adaptive"
  170. msgstr "Adaptív"
  171. #: index.php:173
  172. msgid "All Articles"
  173. msgstr "Minden hír"
  174. #: index.php:174
  175. #: include/functions.php:1972
  176. #: classes/feeds.php:106
  177. msgid "Starred"
  178. msgstr "Csillagozott"
  179. #: index.php:175
  180. #: include/functions.php:1973
  181. #: classes/feeds.php:107
  182. msgid "Published"
  183. msgstr "Publikált"
  184. #: index.php:176
  185. #: classes/feeds.php:93
  186. #: classes/feeds.php:105
  187. msgid "Unread"
  188. msgstr "Olvasatlan"
  189. #: index.php:177
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Unread First"
  192. msgstr "Olvasatlan"
  193. #: index.php:178
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr ""
  196. #: index.php:179
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "Pontozás memmőzése"
  199. #: index.php:182
  200. msgid "Sort articles"
  201. msgstr "Hírek rendezése"
  202. #: index.php:185
  203. msgid "Default"
  204. msgstr "Alapértelmezett"
  205. #: index.php:186
  206. msgid "Newest first"
  207. msgstr ""
  208. #: index.php:187
  209. msgid "Oldest first"
  210. msgstr ""
  211. #: index.php:188
  212. msgid "Title"
  213. msgstr "Cím"
  214. #: index.php:192
  215. #: index.php:241
  216. #: include/functions.php:1962
  217. #: classes/feeds.php:111
  218. #: classes/feeds.php:440
  219. #: js/FeedTree.js:128
  220. #: js/FeedTree.js:156
  221. #: plugins/digest/digest.js:647
  222. msgid "Mark as read"
  223. msgstr "Megjelölés olvasottként"
  224. #: index.php:195
  225. msgid "Older than one day"
  226. msgstr ""
  227. #: index.php:198
  228. msgid "Older than one week"
  229. msgstr ""
  230. #: index.php:201
  231. msgid "Older than two weeks"
  232. msgstr ""
  233. #: index.php:218
  234. msgid "Communication problem with server."
  235. msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
  236. #: index.php:226
  237. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  238. msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
  239. #: index.php:231
  240. msgid "Actions..."
  241. msgstr "Műveletek"
  242. #: index.php:233
  243. msgid "Preferences..."
  244. msgstr "Beállítások..."
  245. #: index.php:234
  246. msgid "Search..."
  247. msgstr "Keresés..."
  248. #: index.php:235
  249. msgid "Feed actions:"
  250. msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
  251. #: index.php:236
  252. #: classes/handler/public.php:578
  253. msgid "Subscribe to feed..."
  254. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
  255. #: index.php:237
  256. msgid "Edit this feed..."
  257. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
  258. #: index.php:238
  259. msgid "Rescore feed"
  260. msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
  261. #: index.php:239
  262. #: classes/pref/feeds.php:734
  263. #: classes/pref/feeds.php:1300
  264. #: js/PrefFeedTree.js:73
  265. msgid "Unsubscribe"
  266. msgstr "Leiratkozás"
  267. #: index.php:240
  268. msgid "All feeds:"
  269. msgstr "Az összes hírcsatorna:"
  270. #: index.php:242
  271. msgid "(Un)hide read feeds"
  272. msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
  273. #: index.php:243
  274. msgid "Other actions:"
  275. msgstr "Egyéb műveletek:"
  276. #: index.php:245
  277. msgid "Switch to digest..."
  278. msgstr "Váltás áttekintő módba..."
  279. #: index.php:247
  280. msgid "Show tag cloud..."
  281. msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
  282. #: index.php:248
  283. #: include/functions.php:1948
  284. msgid "Toggle widescreen mode"
  285. msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
  286. #: index.php:249
  287. msgid "Select by tags..."
  288. msgstr "Kijelölés címkék alapján"
  289. #: index.php:250
  290. msgid "Create label..."
  291. msgstr "Új címke létrehozása..."
  292. #: index.php:251
  293. msgid "Create filter..."
  294. msgstr "Szűrő létrehozása..."
  295. #: index.php:252
  296. msgid "Keyboard shortcuts help"
  297. msgstr "Billentyűparancsok súgója"
  298. #: index.php:261
  299. #: plugins/digest/digest_body.php:77
  300. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
  301. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
  302. msgid "Logout"
  303. msgstr "Kijelentkezés"
  304. #: prefs.php:36
  305. #: prefs.php:121
  306. #: include/functions.php:1975
  307. #: classes/pref/prefs.php:446
  308. msgid "Preferences"
  309. msgstr "Beállítások"
  310. #: prefs.php:112
  311. msgid "Keyboard shortcuts"
  312. msgstr "Billentyűparancsok"
  313. #: prefs.php:113
  314. msgid "Exit preferences"
  315. msgstr "Kilépés a beállításokból"
  316. #: prefs.php:124
  317. #: classes/pref/feeds.php:107
  318. #: classes/pref/feeds.php:1226
  319. #: classes/pref/feeds.php:1289
  320. msgid "Feeds"
  321. msgstr "Hírcsatornák"
  322. #: prefs.php:127
  323. #: classes/pref/filters.php:156
  324. msgid "Filters"
  325. msgstr "Szűrők"
  326. #: prefs.php:130
  327. #: include/functions.php:1161
  328. #: include/functions.php:1798
  329. #: classes/pref/labels.php:90
  330. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
  331. msgid "Labels"
  332. msgstr "Címkék"
  333. #: prefs.php:134
  334. msgid "Users"
  335. msgstr "Felhasználók"
  336. #: register.php:186
  337. #: include/login_form.php:238
  338. msgid "Create new account"
  339. msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
  340. #: register.php:192
  341. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  342. msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
  343. #: register.php:196
  344. #: register.php:241
  345. #: register.php:254
  346. #: register.php:269
  347. #: register.php:288
  348. #: register.php:336
  349. #: register.php:346
  350. #: register.php:358
  351. #: classes/handler/public.php:648
  352. #: classes/handler/public.php:736
  353. #: classes/handler/public.php:818
  354. #: classes/handler/public.php:893
  355. #: classes/handler/public.php:907
  356. #: classes/handler/public.php:914
  357. #: classes/handler/public.php:939
  358. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  359. msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
  360. #: register.php:217
  361. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  362. msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
  363. #: register.php:223
  364. msgid "Desired login:"
  365. msgstr "Felhasználói név:"
  366. #: register.php:226
  367. msgid "Check availability"
  368. msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
  369. #: register.php:228
  370. #: classes/handler/public.php:776
  371. msgid "Email:"
  372. msgstr "E-mail:"
  373. #: register.php:231
  374. #: classes/handler/public.php:781
  375. msgid "How much is two plus two:"
  376. msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
  377. #: register.php:234
  378. msgid "Submit registration"
  379. msgstr "Regisztráció elküldése"
  380. #: register.php:252
  381. msgid "Your registration information is incomplete."
  382. msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
  383. #: register.php:267
  384. msgid "Sorry, this username is already taken."
  385. msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
  386. #: register.php:286
  387. msgid "Registration failed."
  388. msgstr "Regisztráció sikertelen."
  389. #: register.php:333
  390. msgid "Account created successfully."
  391. msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
  392. #: register.php:355
  393. msgid "New user registrations are currently closed."
  394. msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
  395. #: update.php:56
  396. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  397. msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
  398. #: include/digest.php:109
  399. #: include/functions.php:1170
  400. #: include/functions.php:1699
  401. #: include/functions.php:1784
  402. #: include/functions.php:1806
  403. #: classes/opml.php:416
  404. #: classes/pref/feeds.php:222
  405. msgid "Uncategorized"
  406. msgstr "Kategorizálatlan"
  407. #: include/feedbrowser.php:83
  408. #, fuzzy, php-format
  409. msgid "%d archived article"
  410. msgid_plural "%d archived articles"
  411. msgstr[0] "%d archivált hír"
  412. msgstr[1] "%d archivált hír"
  413. #: include/feedbrowser.php:107
  414. msgid "No feeds found."
  415. msgstr "Nem található hírcsatorna."
  416. #: include/functions.php:1159
  417. #: include/functions.php:1796
  418. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
  419. msgid "Special"
  420. msgstr "Kiemelt"
  421. #: include/functions.php:1648
  422. #: classes/feeds.php:1110
  423. #: classes/pref/filters.php:427
  424. msgid "All feeds"
  425. msgstr "Összes hírcsatorna"
  426. #: include/functions.php:1849
  427. msgid "Starred articles"
  428. msgstr "Csillagozott hírek"
  429. #: include/functions.php:1851
  430. msgid "Published articles"
  431. msgstr "Publikált hírek"
  432. #: include/functions.php:1853
  433. msgid "Fresh articles"
  434. msgstr "Friss hírek"
  435. #: include/functions.php:1855
  436. #: include/functions.php:1970
  437. msgid "All articles"
  438. msgstr "Az összes hír"
  439. #: include/functions.php:1857
  440. msgid "Archived articles"
  441. msgstr "Archivált hírek"
  442. #: include/functions.php:1859
  443. msgid "Recently read"
  444. msgstr "Legutóbb olvasott"
  445. #: include/functions.php:1922
  446. msgid "Navigation"
  447. msgstr "Navigáció"
  448. #: include/functions.php:1923
  449. msgid "Open next feed"
  450. msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
  451. #: include/functions.php:1924
  452. msgid "Open previous feed"
  453. msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
  454. #: include/functions.php:1925
  455. msgid "Open next article"
  456. msgstr "Következő hír megnyitása"
  457. #: include/functions.php:1926
  458. msgid "Open previous article"
  459. msgstr "Előző hír megjelenítése"
  460. #: include/functions.php:1927
  461. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  462. msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  463. #: include/functions.php:1928
  464. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  465. msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  466. #: include/functions.php:1929
  467. #, fuzzy
  468. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  469. msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  470. #: include/functions.php:1930
  471. #, fuzzy
  472. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  473. msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  474. #: include/functions.php:1931
  475. msgid "Show search dialog"
  476. msgstr "Keresőmező megjelenítése"
  477. #: include/functions.php:1932
  478. msgid "Article"
  479. msgstr "Hír"
  480. #: include/functions.php:1933
  481. msgid "Toggle starred"
  482. msgstr "Csillagoz"
  483. #: include/functions.php:1934
  484. #: js/viewfeed.js:1918
  485. msgid "Toggle published"
  486. msgstr "Publikált"
  487. #: include/functions.php:1935
  488. #: js/viewfeed.js:1896
  489. msgid "Toggle unread"
  490. msgstr "Olvasatlannak jelöl"
  491. #: include/functions.php:1936
  492. msgid "Edit tags"
  493. msgstr "Címkék szerkesztése"
  494. #: include/functions.php:1937
  495. #, fuzzy
  496. msgid "Dismiss selected"
  497. msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
  498. #: include/functions.php:1938
  499. #, fuzzy
  500. msgid "Dismiss read"
  501. msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
  502. #: include/functions.php:1939
  503. msgid "Open in new window"
  504. msgstr "Megnyitás új ablakban"
  505. #: include/functions.php:1940
  506. #: js/viewfeed.js:1937
  507. msgid "Mark below as read"
  508. msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
  509. #: include/functions.php:1941
  510. #: js/viewfeed.js:1931
  511. msgid "Mark above as read"
  512. msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
  513. #: include/functions.php:1942
  514. msgid "Scroll down"
  515. msgstr "Legördítés"
  516. #: include/functions.php:1943
  517. msgid "Scroll up"
  518. msgstr "Felgördítés"
  519. #: include/functions.php:1944
  520. msgid "Select article under cursor"
  521. msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
  522. #: include/functions.php:1945
  523. msgid "Email article"
  524. msgstr "Hír küldése emailben"
  525. #: include/functions.php:1946
  526. msgid "Close/collapse article"
  527. msgstr "Hír bezárása"
  528. #: include/functions.php:1947
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  531. msgstr "Váltás kombinált módba"
  532. #: include/functions.php:1949
  533. #: plugins/embed_original/init.php:33
  534. msgid "Toggle embed original"
  535. msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
  536. #: include/functions.php:1950
  537. msgid "Article selection"
  538. msgstr "Hír kijelölés"
  539. #: include/functions.php:1951
  540. msgid "Select all articles"
  541. msgstr "Minden hír kijelölése"
  542. #: include/functions.php:1952
  543. msgid "Select unread"
  544. msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
  545. #: include/functions.php:1953
  546. msgid "Select starred"
  547. msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
  548. #: include/functions.php:1954
  549. msgid "Select published"
  550. msgstr "Publikált hírek kijlölése"
  551. #: include/functions.php:1955
  552. msgid "Invert selection"
  553. msgstr "Fordított kijelölés"
  554. #: include/functions.php:1956
  555. msgid "Deselect everything"
  556. msgstr "Kijelölés eltávolítása"
  557. #: include/functions.php:1957
  558. #: classes/pref/feeds.php:538
  559. #: classes/pref/feeds.php:771
  560. msgid "Feed"
  561. msgstr "Hírcsatorna"
  562. #: include/functions.php:1958
  563. msgid "Refresh current feed"
  564. msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
  565. #: include/functions.php:1959
  566. msgid "Un/hide read feeds"
  567. msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
  568. #: include/functions.php:1960
  569. #: classes/pref/feeds.php:1292
  570. msgid "Subscribe to feed"
  571. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
  572. #: include/functions.php:1961
  573. #: js/FeedTree.js:135
  574. #: js/PrefFeedTree.js:67
  575. msgid "Edit feed"
  576. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
  577. #: include/functions.php:1963
  578. msgid "Reverse headlines"
  579. msgstr "Címek fordított sorrendben"
  580. #: include/functions.php:1964
  581. msgid "Debug feed update"
  582. msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
  583. #: include/functions.php:1965
  584. #: js/FeedTree.js:178
  585. msgid "Mark all feeds as read"
  586. msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
  587. #: include/functions.php:1966
  588. msgid "Un/collapse current category"
  589. msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
  590. #: include/functions.php:1967
  591. msgid "Toggle combined mode"
  592. msgstr "Váltás kombinált módba"
  593. #: include/functions.php:1968
  594. #, fuzzy
  595. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  596. msgstr "Váltás kombinált módba"
  597. #: include/functions.php:1969
  598. msgid "Go to"
  599. msgstr "Ugrás ide"
  600. #: include/functions.php:1971
  601. msgid "Fresh"
  602. msgstr "Friss"
  603. #: include/functions.php:1974
  604. #: js/tt-rss.js:447
  605. #: js/tt-rss.js:606
  606. msgid "Tag cloud"
  607. msgstr "Címkefelhő"
  608. #: include/functions.php:1976
  609. msgid "Other"
  610. msgstr "Egyéb"
  611. #: include/functions.php:1977
  612. #: classes/pref/labels.php:281
  613. msgid "Create label"
  614. msgstr "Címke létrehozása"
  615. #: include/functions.php:1978
  616. #: classes/pref/filters.php:654
  617. msgid "Create filter"
  618. msgstr "Szűrő létrehozása"
  619. #: include/functions.php:1979
  620. msgid "Un/collapse sidebar"
  621. msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
  622. #: include/functions.php:1980
  623. msgid "Show help dialog"
  624. msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
  625. #: include/functions.php:2503
  626. #, php-format
  627. msgid "Search results: %s"
  628. msgstr "Keresési eredmények: %s"
  629. #: include/functions.php:2996
  630. #: js/viewfeed.js:2024
  631. msgid "Click to play"
  632. msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
  633. #: include/functions.php:2997
  634. #: js/viewfeed.js:2023
  635. msgid "Play"
  636. msgstr "Lejátszás"
  637. #: include/functions.php:3115
  638. msgid " - "
  639. msgstr "-"
  640. #: include/functions.php:3137
  641. #: include/functions.php:3437
  642. #: classes/article.php:281
  643. msgid "no tags"
  644. msgstr "nincs címke"
  645. #: include/functions.php:3147
  646. #: classes/feeds.php:689
  647. msgid "Edit tags for this article"
  648. msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
  649. #: include/functions.php:3181
  650. #: classes/feeds.php:641
  651. msgid "Originally from:"
  652. msgstr "Eredeti innen:"
  653. #: include/functions.php:3194
  654. #: classes/feeds.php:654
  655. #: classes/pref/feeds.php:557
  656. msgid "Feed URL"
  657. msgstr "Hírcsatorna URL"
  658. #: include/functions.php:3226
  659. #: classes/dlg.php:37
  660. #: classes/dlg.php:60
  661. #: classes/dlg.php:93
  662. #: classes/dlg.php:159
  663. #: classes/dlg.php:190
  664. #: classes/dlg.php:217
  665. #: classes/dlg.php:250
  666. #: classes/dlg.php:262
  667. #: classes/backend.php:105
  668. #: classes/pref/users.php:99
  669. #: classes/pref/filters.php:147
  670. #: classes/pref/prefs.php:1107
  671. #: classes/pref/feeds.php:1605
  672. #: classes/pref/feeds.php:1677
  673. #: plugins/import_export/init.php:408
  674. #: plugins/import_export/init.php:453
  675. #: plugins/googlereaderimport/init.php:197
  676. #: plugins/share/init.php:67
  677. #: plugins/updater/init.php:370
  678. msgid "Close this window"
  679. msgstr "Ablak bezárása"
  680. #: include/functions.php:3462
  681. msgid "(edit note)"
  682. msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
  683. #: include/functions.php:3697
  684. msgid "unknown type"
  685. msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
  686. #: include/functions.php:3753
  687. msgid "Attachments"
  688. msgstr "Csatolmányok:"
  689. #: include/login_form.php:183
  690. #: classes/handler/public.php:483
  691. #: classes/handler/public.php:771
  692. #: plugins/mobile/login_form.php:40
  693. msgid "Login:"
  694. msgstr "Felhasználó:"
  695. #: include/login_form.php:192
  696. #: classes/handler/public.php:486
  697. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  698. msgid "Password:"
  699. msgstr "Jelszó:"
  700. #: include/login_form.php:197
  701. #, fuzzy
  702. msgid "I forgot my password"
  703. msgstr "Érvénytelen jelszó"
  704. #: include/login_form.php:201
  705. #: classes/handler/public.php:489
  706. #: classes/pref/prefs.php:554
  707. msgid "Language:"
  708. msgstr "Nyelv:"
  709. #: include/login_form.php:209
  710. msgid "Profile:"
  711. msgstr "Profil:"
  712. #: include/login_form.php:213
  713. #: classes/handler/public.php:233
  714. #: classes/rpc.php:64
  715. #: classes/pref/prefs.php:1043
  716. msgid "Default profile"
  717. msgstr "Alapértelmezett profil"
  718. #: include/login_form.php:221
  719. msgid "Use less traffic"
  720. msgstr "Kisebb adatforgalom"
  721. #: include/login_form.php:229
  722. msgid "Remember me"
  723. msgstr ""
  724. #: include/login_form.php:235
  725. #: classes/handler/public.php:499
  726. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  727. msgid "Log in"
  728. msgstr "Belépés"
  729. #: include/sessions.php:62
  730. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  731. msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
  732. #: classes/article.php:25
  733. msgid "Article not found."
  734. msgstr "Hír nem található."
  735. #: classes/article.php:179
  736. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  737. msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
  738. #: classes/article.php:204
  739. #: classes/pref/users.php:176
  740. #: classes/pref/labels.php:79
  741. #: classes/pref/filters.php:405
  742. #: classes/pref/prefs.php:989
  743. #: classes/pref/feeds.php:750
  744. #: classes/pref/feeds.php:898
  745. #: plugins/nsfw/init.php:86
  746. #: plugins/note/init.php:53
  747. #: plugins/instances/init.php:248
  748. msgid "Save"
  749. msgstr "Mentés"
  750. #: classes/article.php:206
  751. #: classes/handler/public.php:460
  752. #: classes/handler/public.php:502
  753. #: classes/feeds.php:1037
  754. #: classes/feeds.php:1089
  755. #: classes/feeds.php:1149
  756. #: classes/pref/users.php:178
  757. #: classes/pref/labels.php:81
  758. #: classes/pref/filters.php:408
  759. #: classes/pref/filters.php:804
  760. #: classes/pref/filters.php:880
  761. #: classes/pref/filters.php:947
  762. #: classes/pref/prefs.php:991
  763. #: classes/pref/feeds.php:751
  764. #: classes/pref/feeds.php:901
  765. #: classes/pref/feeds.php:1817
  766. #: plugins/mail/init.php:126
  767. #: plugins/note/init.php:55
  768. #: plugins/instances/init.php:251
  769. #: plugins/instances/init.php:440
  770. msgid "Cancel"
  771. msgstr "Mégsem"
  772. #: classes/handler/public.php:424
  773. #: plugins/bookmarklets/init.php:38
  774. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  775. msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
  776. #: classes/handler/public.php:432
  777. msgid "Title:"
  778. msgstr "Cím:"
  779. #: classes/handler/public.php:434
  780. #: classes/pref/feeds.php:555
  781. #: classes/pref/feeds.php:786
  782. #: plugins/instances/init.php:215
  783. #: plugins/instances/init.php:405
  784. msgid "URL:"
  785. msgstr "Hírcsatorna URL:"
  786. #: classes/handler/public.php:436
  787. msgid "Content:"
  788. msgstr "Tartalom:"
  789. #: classes/handler/public.php:438
  790. msgid "Labels:"
  791. msgstr "Címkék:"
  792. #: classes/handler/public.php:457
  793. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  794. msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
  795. #: classes/handler/public.php:459
  796. msgid "Share"
  797. msgstr "Megosztás"
  798. #: classes/handler/public.php:481
  799. msgid "Not logged in"
  800. msgstr "Nincs belépve"
  801. #: classes/handler/public.php:548
  802. msgid "Incorrect username or password"
  803. msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
  804. #: classes/handler/public.php:584
  805. #: classes/handler/public.php:681
  806. #, php-format
  807. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  808. msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
  809. #: classes/handler/public.php:587
  810. #: classes/handler/public.php:672
  811. #, php-format
  812. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  813. msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
  814. #: classes/handler/public.php:590
  815. #: classes/handler/public.php:675
  816. #, php-format
  817. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  818. msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
  819. #: classes/handler/public.php:593
  820. #: classes/handler/public.php:678
  821. #, php-format
  822. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  823. msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
  824. #: classes/handler/public.php:596
  825. #: classes/handler/public.php:684
  826. msgid "Multiple feed URLs found."
  827. msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
  828. #: classes/handler/public.php:600
  829. #: classes/handler/public.php:689
  830. #, php-format
  831. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  832. msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
  833. #: classes/handler/public.php:618
  834. #: classes/handler/public.php:707
  835. msgid "Subscribe to selected feed"
  836. msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
  837. #: classes/handler/public.php:643
  838. #: classes/handler/public.php:731
  839. msgid "Edit subscription options"
  840. msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
  841. #: classes/handler/public.php:758
  842. #, fuzzy
  843. msgid "Password recovery"
  844. msgstr "Jelszó"
  845. #: classes/handler/public.php:764
  846. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  847. msgstr ""
  848. #: classes/handler/public.php:786
  849. #: classes/pref/users.php:360
  850. msgid "Reset password"
  851. msgstr "Jelszó visszaállítás"
  852. #: classes/handler/public.php:796
  853. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  854. msgstr ""
  855. #: classes/handler/public.php:800
  856. #: classes/handler/public.php:826
  857. #: plugins/digest/digest_body.php:69
  858. #, fuzzy
  859. msgid "Go back"
  860. msgstr "Visszalépés"
  861. #: classes/handler/public.php:822
  862. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  863. msgstr ""
  864. #: classes/handler/public.php:842
  865. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  866. msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
  867. #: classes/handler/public.php:866
  868. msgid "Database Updater"
  869. msgstr "Adatbázis-frissítő"
  870. #: classes/handler/public.php:931
  871. msgid "Perform updates"
  872. msgstr "Frissítések végrehajtása"
  873. #: classes/dlg.php:16
  874. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  875. msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
  876. #: classes/dlg.php:48
  877. msgid "Your Public OPML URL is:"
  878. msgstr "A publikus OPML URL címe:"
  879. #: classes/dlg.php:57
  880. #: classes/dlg.php:214
  881. msgid "Generate new URL"
  882. msgstr "Új URL generálás"
  883. #: classes/dlg.php:71
  884. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  885. msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
  886. #: classes/dlg.php:75
  887. #: classes/dlg.php:84
  888. msgid "Last update:"
  889. msgstr "Legutóbbi frissítés:"
  890. #: classes/dlg.php:80
  891. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  892. msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
  893. #: classes/dlg.php:166
  894. msgid "Match:"
  895. msgstr "Egyezés:"
  896. #: classes/dlg.php:168
  897. msgid "Any"
  898. msgstr "Mind"
  899. #: classes/dlg.php:171
  900. msgid "All tags."
  901. msgstr "Minden címke."
  902. #: classes/dlg.php:173
  903. msgid "Which Tags?"
  904. msgstr "Melyik címkék?"
  905. #: classes/dlg.php:186
  906. msgid "Display entries"
  907. msgstr "Bejegyzések megejenítése"
  908. #: classes/dlg.php:205
  909. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  910. msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
  911. #: classes/dlg.php:233
  912. #: plugins/updater/init.php:333
  913. #, php-format
  914. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  915. msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
  916. #: classes/dlg.php:241
  917. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  918. msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
  919. #: classes/dlg.php:245
  920. #: plugins/updater/init.php:337
  921. msgid "See the release notes"
  922. msgstr ""
  923. #: classes/dlg.php:247
  924. msgid "Download"
  925. msgstr "Letöltés"
  926. #: classes/dlg.php:255
  927. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  928. msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
  929. #: classes/feeds.php:68
  930. msgid "Visit the website"
  931. msgstr "Weboldal megtekintése"
  932. #: classes/feeds.php:83
  933. msgid "View as RSS feed"
  934. msgstr "Megtekintés RSS feedként"
  935. #: classes/feeds.php:84
  936. #: classes/feeds.php:138
  937. #: classes/pref/feeds.php:1457
  938. msgid "View as RSS"
  939. msgstr "Megtekintés RSS-ként"
  940. #: classes/feeds.php:91
  941. msgid "Select:"
  942. msgstr "Kiválasztás:"
  943. #: classes/feeds.php:92
  944. #: classes/pref/users.php:345
  945. #: classes/pref/labels.php:275
  946. #: classes/pref/filters.php:282
  947. #: classes/pref/filters.php:330
  948. #: classes/pref/filters.php:648
  949. #: classes/pref/filters.php:737
  950. #: classes/pref/filters.php:764
  951. #: classes/pref/prefs.php:1003
  952. #: classes/pref/feeds.php:1283
  953. #: classes/pref/feeds.php:1553
  954. #: classes/pref/feeds.php:1623
  955. #: plugins/instances/init.php:290
  956. msgid "All"
  957. msgstr "Mind"
  958. #: classes/feeds.php:94
  959. msgid "Invert"
  960. msgstr "Fordított"
  961. #: classes/feeds.php:95
  962. #: classes/pref/users.php:347
  963. #: classes/pref/labels.php:277
  964. #: classes/pref/filters.php:284
  965. #: classes/pref/filters.php:332
  966. #: classes/pref/filters.php:650
  967. #: classes/pref/filters.php:739
  968. #: classes/pref/filters.php:766
  969. #: classes/pref/prefs.php:1005
  970. #: classes/pref/feeds.php:1285
  971. #: classes/pref/feeds.php:1555
  972. #: classes/pref/feeds.php:1625
  973. #: plugins/instances/init.php:292
  974. msgid "None"
  975. msgstr "Kijelölés törlése"
  976. #: classes/feeds.php:101
  977. msgid "More..."
  978. msgstr "Tovább..."
  979. #: classes/feeds.php:103
  980. msgid "Selection toggle:"
  981. msgstr "Kiválasztott legyen:"
  982. #: classes/feeds.php:109
  983. msgid "Selection:"
  984. msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
  985. #: classes/feeds.php:112
  986. msgid "Set score"
  987. msgstr "Pontszám megadás"
  988. #: classes/feeds.php:115
  989. msgid "Archive"
  990. msgstr "Archivál"
  991. #: classes/feeds.php:117
  992. msgid "Move back"
  993. msgstr "Visszalépés"
  994. #: classes/feeds.php:118
  995. #: classes/pref/filters.php:291
  996. #: classes/pref/filters.php:339
  997. #: classes/pref/filters.php:746
  998. #: classes/pref/filters.php:773
  999. msgid "Delete"
  1000. msgstr "Törlés"
  1001. #: classes/feeds.php:125
  1002. #: classes/feeds.php:130
  1003. #: plugins/mailto/init.php:28
  1004. #: plugins/mail/init.php:28
  1005. msgid "Forward by email"
  1006. msgstr "Továbbítás emaiben"
  1007. #: classes/feeds.php:134
  1008. msgid "Feed:"
  1009. msgstr "Hírcsatorna:"
  1010. #: classes/feeds.php:205
  1011. #: classes/feeds.php:837
  1012. msgid "Feed not found."
  1013. msgstr "Hírcsatorna nem található"
  1014. #: classes/feeds.php:387
  1015. #, fuzzy, php-format
  1016. msgid "Imported at %s"
  1017. msgstr "Importálás"
  1018. #: classes/feeds.php:534
  1019. msgid "mark as read"
  1020. msgstr "olvasottként jelöl"
  1021. #: classes/feeds.php:585
  1022. msgid "Collapse article"
  1023. msgstr "Hír bezárása"
  1024. #: classes/feeds.php:738
  1025. msgid "No unread articles found to display."
  1026. msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
  1027. #: classes/feeds.php:741
  1028. msgid "No updated articles found to display."
  1029. msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
  1030. #: classes/feeds.php:744
  1031. msgid "No starred articles found to display."
  1032. msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
  1033. #: classes/feeds.php:748
  1034. #, fuzzy
  1035. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1036. msgstr ""
  1037. "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
  1038. "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket."
  1039. #: classes/feeds.php:750
  1040. msgid "No articles found to display."
  1041. msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
  1042. #: classes/feeds.php:765
  1043. #: classes/feeds.php:932
  1044. #, php-format
  1045. msgid "Feeds last updated at %s"
  1046. msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
  1047. #: classes/feeds.php:775
  1048. #: classes/feeds.php:942
  1049. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1050. msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
  1051. #: classes/feeds.php:922
  1052. msgid "No feed selected."
  1053. msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  1054. #: classes/feeds.php:975
  1055. #: classes/feeds.php:983
  1056. msgid "Feed or site URL"
  1057. msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
  1058. #: classes/feeds.php:989
  1059. #: classes/pref/feeds.php:577
  1060. #: classes/pref/feeds.php:799
  1061. #: classes/pref/feeds.php:1781
  1062. msgid "Place in category:"
  1063. msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
  1064. #: classes/feeds.php:997
  1065. msgid "Available feeds"
  1066. msgstr "Elérhető hírcsatornák"
  1067. #: classes/feeds.php:1009
  1068. #: classes/pref/users.php:139
  1069. #: classes/pref/feeds.php:607
  1070. #: classes/pref/feeds.php:835
  1071. msgid "Authentication"
  1072. msgstr "Azonosítás"
  1073. #: classes/feeds.php:1013
  1074. #: classes/pref/users.php:402
  1075. #: classes/pref/feeds.php:613
  1076. #: classes/pref/feeds.php:839
  1077. #: classes/pref/feeds.php:1795
  1078. msgid "Login"
  1079. msgstr "Belépés"
  1080. #: classes/feeds.php:1016
  1081. #: classes/pref/prefs.php:271
  1082. #: classes/pref/feeds.php:619
  1083. #: classes/pref/feeds.php:845
  1084. #: classes/pref/feeds.php:1798
  1085. msgid "Password"
  1086. msgstr "Jelszó"
  1087. #: classes/feeds.php:1026
  1088. msgid "This feed requires authentication."
  1089. msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
  1090. #: classes/feeds.php:1031
  1091. #: classes/feeds.php:1087
  1092. #: classes/pref/feeds.php:1816
  1093. msgid "Subscribe"
  1094. msgstr "Feliratkozás"
  1095. #: classes/feeds.php:1034
  1096. msgid "More feeds"
  1097. msgstr "További hírcsatornák"
  1098. #: classes/feeds.php:1057
  1099. #: classes/feeds.php:1148
  1100. #: classes/pref/users.php:332
  1101. #: classes/pref/filters.php:641
  1102. #: classes/pref/feeds.php:1276
  1103. #: js/tt-rss.js:170
  1104. msgid "Search"
  1105. msgstr "Keresés"
  1106. #: classes/feeds.php:1061
  1107. msgid "Popular feeds"
  1108. msgstr "Népszerű hírcsatornák"
  1109. #: classes/feeds.php:1062
  1110. msgid "Feed archive"
  1111. msgstr "Hírcsatorna archívum"
  1112. #: classes/feeds.php:1065
  1113. msgid "limit:"
  1114. msgstr "határ:"
  1115. #: classes/feeds.php:1088
  1116. #: classes/pref/users.php:358
  1117. #: classes/pref/labels.php:284
  1118. #: classes/pref/filters.php:398
  1119. #: classes/pref/filters.php:667
  1120. #: classes/pref/feeds.php:724
  1121. #: plugins/instances/init.php:297
  1122. msgid "Remove"
  1123. msgstr "Eltávolít"
  1124. #: classes/feeds.php:1099
  1125. msgid "Look for"
  1126. msgstr "Keresés"
  1127. #: classes/feeds.php:1107
  1128. msgid "Limit search to:"
  1129. msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
  1130. #: classes/feeds.php:1123
  1131. msgid "This feed"
  1132. msgstr "Ez a hírcsatorna"
  1133. #: classes/backend.php:33
  1134. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1135. msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
  1136. #: classes/backend.php:38
  1137. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1138. msgstr "Billentyűparancsok"
  1139. #: classes/backend.php:61
  1140. msgid "Shift"
  1141. msgstr "Shift"
  1142. #: classes/backend.php:64
  1143. msgid "Ctrl"
  1144. msgstr "Ctrl"
  1145. #: classes/backend.php:99
  1146. msgid "Help topic not found."
  1147. msgstr "Súgótéma nem tlálható."
  1148. #: classes/opml.php:28
  1149. #: classes/opml.php:33
  1150. msgid "OPML Utility"
  1151. msgstr "OMPL-segédprogram"
  1152. #: classes/opml.php:37
  1153. msgid "Importing OPML..."
  1154. msgstr "OPML importálás..."
  1155. #: classes/opml.php:41
  1156. msgid "Return to preferences"
  1157. msgstr "Vissza a beállításokhoz"
  1158. #: classes/opml.php:270
  1159. #, php-format
  1160. msgid "Adding feed: %s"
  1161. msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
  1162. #: classes/opml.php:281
  1163. #, php-format
  1164. msgid "Duplicate feed: %s"
  1165. msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
  1166. #: classes/opml.php:295
  1167. #, php-format
  1168. msgid "Adding label %s"
  1169. msgstr "Címke hozzáadása %s"
  1170. #: classes/opml.php:298
  1171. #, php-format
  1172. msgid "Duplicate label: %s"
  1173. msgstr "Dupla címke: %s"
  1174. #: classes/opml.php:310
  1175. #, php-format
  1176. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1177. msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
  1178. #: classes/opml.php:339
  1179. msgid "Adding filter..."
  1180. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  1181. #: classes/opml.php:416
  1182. #, php-format
  1183. msgid "Processing category: %s"
  1184. msgstr "%s kategória feldolgozása"
  1185. #: classes/opml.php:465
  1186. #: plugins/import_export/init.php:421
  1187. #: plugins/googlereaderimport/init.php:70
  1188. #, php-format
  1189. msgid "Upload failed with error code %d"
  1190. msgstr ""
  1191. #: classes/opml.php:479
  1192. #: plugins/import_export/init.php:435
  1193. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "Unable to move uploaded file."
  1196. msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
  1197. #: classes/opml.php:483
  1198. #: plugins/import_export/init.php:439
  1199. #: plugins/googlereaderimport/init.php:88
  1200. msgid "Error: please upload OPML file."
  1201. msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
  1202. #: classes/opml.php:492
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1205. msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
  1206. #: classes/opml.php:499
  1207. #: plugins/googlereaderimport/init.php:190
  1208. msgid "Error while parsing document."
  1209. msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
  1210. #: classes/pref/users.php:6
  1211. #: plugins/instances/init.php:157
  1212. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1213. msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
  1214. #: classes/pref/users.php:34
  1215. msgid "User not found"
  1216. msgstr "Felhasználó nem találhat"
  1217. #: classes/pref/users.php:53
  1218. #: classes/pref/users.php:404
  1219. msgid "Registered"
  1220. msgstr "Regisztrált"
  1221. #: classes/pref/users.php:54
  1222. msgid "Last logged in"
  1223. msgstr "Utolsó belépés"
  1224. #: classes/pref/users.php:61
  1225. msgid "Subscribed feeds count"
  1226. msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
  1227. #: classes/pref/users.php:65
  1228. msgid "Subscribed feeds"
  1229. msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
  1230. #: classes/pref/users.php:142
  1231. msgid "Access level: "
  1232. msgstr "Hozzáférési szint:"
  1233. #: classes/pref/users.php:155
  1234. msgid "Change password to"
  1235. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  1236. #: classes/pref/users.php:161
  1237. #: classes/pref/feeds.php:627
  1238. #: classes/pref/feeds.php:851
  1239. msgid "Options"
  1240. msgstr "Beállítások"
  1241. #: classes/pref/users.php:164
  1242. msgid "E-mail: "
  1243. msgstr "E-mail:"
  1244. #: classes/pref/users.php:240
  1245. #, php-format
  1246. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1247. msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
  1248. #: classes/pref/users.php:247
  1249. #, php-format
  1250. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1251. msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
  1252. #: classes/pref/users.php:251
  1253. #, php-format
  1254. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1255. msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
  1256. #: classes/pref/users.php:273
  1257. #, fuzzy, php-format
  1258. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1259. msgstr ""
  1260. "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
  1261. "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
  1262. #: classes/pref/users.php:275
  1263. #, fuzzy, php-format
  1264. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1265. msgstr ""
  1266. "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
  1267. "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
  1268. #: classes/pref/users.php:299
  1269. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1270. msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
  1271. #: classes/pref/users.php:342
  1272. #: classes/pref/labels.php:272
  1273. #: classes/pref/filters.php:279
  1274. #: classes/pref/filters.php:327
  1275. #: classes/pref/filters.php:645
  1276. #: classes/pref/filters.php:734
  1277. #: classes/pref/filters.php:761
  1278. #: classes/pref/prefs.php:1000
  1279. #: classes/pref/feeds.php:1280
  1280. #: classes/pref/feeds.php:1550
  1281. #: classes/pref/feeds.php:1620
  1282. #: plugins/instances/init.php:287
  1283. msgid "Select"
  1284. msgstr "Kiválasztás"
  1285. #: classes/pref/users.php:350
  1286. msgid "Create user"
  1287. msgstr "Felhasználó létrehozás"
  1288. #: classes/pref/users.php:354
  1289. msgid "Details"
  1290. msgstr "Részletek"
  1291. #: classes/pref/users.php:356
  1292. #: classes/pref/filters.php:660
  1293. #: plugins/instances/init.php:296
  1294. msgid "Edit"
  1295. msgstr "Szerkesztés"
  1296. #: classes/pref/users.php:403
  1297. msgid "Access Level"
  1298. msgstr "Hozzáférési szint"
  1299. #: classes/pref/users.php:405
  1300. msgid "Last login"
  1301. msgstr "Utolsó belépés"
  1302. #: classes/pref/users.php:426
  1303. #: plugins/instances/init.php:337
  1304. msgid "Click to edit"
  1305. msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
  1306. #: classes/pref/users.php:446
  1307. msgid "No users defined."
  1308. msgstr "Nincs megadva felhasználó."
  1309. #: classes/pref/users.php:448
  1310. msgid "No matching users found."
  1311. msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
  1312. #: classes/pref/labels.php:22
  1313. #: classes/pref/filters.php:268
  1314. #: classes/pref/filters.php:725
  1315. msgid "Caption"
  1316. msgstr "Cím"
  1317. #: classes/pref/labels.php:37
  1318. msgid "Colors"
  1319. msgstr "Színek"
  1320. #: classes/pref/labels.php:42
  1321. msgid "Foreground:"
  1322. msgstr "Előtér:"
  1323. #: classes/pref/labels.php:42
  1324. msgid "Background:"
  1325. msgstr "Háttér:"
  1326. #: classes/pref/labels.php:232
  1327. #, php-format
  1328. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1329. msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
  1330. #: classes/pref/labels.php:287
  1331. msgid "Clear colors"
  1332. msgstr "Színek visszaállítása"
  1333. #: classes/pref/filters.php:96
  1334. msgid "Articles matching this filter:"
  1335. msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
  1336. #: classes/pref/filters.php:133
  1337. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1338. msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
  1339. #: classes/pref/filters.php:137
  1340. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1341. msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
  1342. #: classes/pref/filters.php:274
  1343. #: classes/pref/filters.php:729
  1344. #: classes/pref/filters.php:844
  1345. msgid "Match"
  1346. msgstr "Szabály"
  1347. #: classes/pref/filters.php:288
  1348. #: classes/pref/filters.php:336
  1349. #: classes/pref/filters.php:743
  1350. #: classes/pref/filters.php:770
  1351. msgid "Add"
  1352. msgstr "Hozzáad"
  1353. #: classes/pref/filters.php:322
  1354. #: classes/pref/filters.php:756
  1355. msgid "Apply actions"
  1356. msgstr "Műveletek alkalmazása"
  1357. #: classes/pref/filters.php:372
  1358. #: classes/pref/filters.php:785
  1359. msgid "Enabled"
  1360. msgstr "Engedélyezve"
  1361. #: classes/pref/filters.php:381
  1362. #: classes/pref/filters.php:788
  1363. msgid "Match any rule"
  1364. msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
  1365. #: classes/pref/filters.php:390
  1366. #: classes/pref/filters.php:791
  1367. #, fuzzy
  1368. msgid "Inverse matching"
  1369. msgstr "Fordított kijelölés"
  1370. #: classes/pref/filters.php:402
  1371. #: classes/pref/filters.php:798
  1372. msgid "Test"
  1373. msgstr "Teszt"
  1374. #: classes/pref/filters.php:435
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid "(inverse)"
  1377. msgstr "Fordított"
  1378. #: classes/pref/filters.php:434
  1379. #, fuzzy, php-format
  1380. msgid "%s on %s in %s %s"
  1381. msgstr "%s ebben: %s itt: %s"
  1382. #: classes/pref/filters.php:657
  1383. msgid "Combine"
  1384. msgstr "Egyesít"
  1385. #: classes/pref/filters.php:663
  1386. #: classes/pref/feeds.php:1296
  1387. #: classes/pref/feeds.php:1310
  1388. msgid "Reset sort order"
  1389. msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
  1390. #: classes/pref/filters.php:671
  1391. #: classes/pref/feeds.php:1335
  1392. msgid "Rescore articles"
  1393. msgstr "Hírek újrapontszámozása"
  1394. #: classes/pref/filters.php:801
  1395. msgid "Create"
  1396. msgstr "Létrehoz"
  1397. #: classes/pref/filters.php:856
  1398. msgid "Inverse regular expression matching"
  1399. msgstr ""
  1400. #: classes/pref/filters.php:858
  1401. msgid "on field"
  1402. msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
  1403. #: classes/pref/filters.php:864
  1404. #: js/PrefFilterTree.js:45
  1405. #: plugins/digest/digest.js:242
  1406. msgid "in"
  1407. msgstr "itt"
  1408. #: classes/pref/filters.php:877
  1409. msgid "Save rule"
  1410. msgstr "Szabály mentés"
  1411. #: classes/pref/filters.php:877
  1412. #: js/functions.js:1013
  1413. msgid "Add rule"
  1414. msgstr "Szabály hozzáadás"
  1415. #: classes/pref/filters.php:900
  1416. msgid "Perform Action"
  1417. msgstr "Műveletek"
  1418. #: classes/pref/filters.php:926
  1419. msgid "with parameters:"
  1420. msgstr "Beállítás:"
  1421. #: classes/pref/filters.php:944
  1422. msgid "Save action"
  1423. msgstr "Művelet mentés"
  1424. #: classes/pref/filters.php:944
  1425. #: js/functions.js:1039
  1426. msgid "Add action"
  1427. msgstr "Művelet hozzáadás"
  1428. #: classes/pref/filters.php:967
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "[No caption]"
  1431. msgstr "Cím"
  1432. #: classes/pref/prefs.php:18
  1433. msgid "General"
  1434. msgstr "Általános"
  1435. #: classes/pref/prefs.php:19
  1436. msgid "Interface"
  1437. msgstr "Kezelőfelület"
  1438. #: classes/pref/prefs.php:20
  1439. msgid "Advanced"
  1440. msgstr "Speciális"
  1441. #: classes/pref/prefs.php:21
  1442. msgid "Digest"
  1443. msgstr ""
  1444. #: classes/pref/prefs.php:25
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Allow duplicate articles"
  1447. msgstr "Dupla postok engedélyezése"
  1448. #: classes/pref/prefs.php:26
  1449. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1450. msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
  1451. #: classes/pref/prefs.php:27
  1452. msgid "Blacklisted tags"
  1453. msgstr "Feketelistás címkék"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:27
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1457. msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)"
  1458. #: classes/pref/prefs.php:28
  1459. msgid "Automatically mark articles as read"
  1460. msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
  1461. #: classes/pref/prefs.php:28
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1464. msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
  1465. #: classes/pref/prefs.php:29
  1466. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1467. msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:30
  1469. msgid "Combined feed display"
  1470. msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:30
  1472. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1473. msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
  1474. #: classes/pref/prefs.php:31
  1475. msgid "Confirm marking feed as read"
  1476. msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
  1477. #: classes/pref/prefs.php:32
  1478. msgid "Amount of articles to display at once"
  1479. msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
  1480. #: classes/pref/prefs.php:33
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "Default feed update interval"
  1483. msgstr "Frissítési intervallum:"
  1484. #: classes/pref/prefs.php:33
  1485. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1486. msgstr ""
  1487. #: classes/pref/prefs.php:34
  1488. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1489. msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:35
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "Enable e-mail digest"
  1493. msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
  1494. #: classes/pref/prefs.php:35
  1495. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1496. msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
  1497. #: classes/pref/prefs.php:36
  1498. msgid "Try to send digests around specified time"
  1499. msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
  1500. #: classes/pref/prefs.php:36
  1501. msgid "Uses UTC timezone"
  1502. msgstr "UTC időzónát használ"
  1503. #: classes/pref/prefs.php:37
  1504. msgid "Enable API access"
  1505. msgstr ""
  1506. #: classes/pref/prefs.php:37
  1507. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1508. msgstr ""
  1509. #: classes/pref/prefs.php:38
  1510. msgid "Enable feed categories"
  1511. msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:39
  1513. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1514. msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
  1515. #: classes/pref/prefs.php:40
  1516. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1517. msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
  1518. #: classes/pref/prefs.php:41
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1521. msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:42
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1525. msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
  1526. #: classes/pref/prefs.php:43
  1527. msgid "Long date format"
  1528. msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:44
  1530. msgid "On catchup show next feed"
  1531. msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
  1532. #: classes/pref/prefs.php:44
  1533. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1534. msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
  1535. #: classes/pref/prefs.php:45
  1536. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1537. msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
  1538. #: classes/pref/prefs.php:46
  1539. msgid "Purge unread articles"
  1540. msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
  1541. #: classes/pref/prefs.php:47
  1542. #: plugins/mobile/prefs.php:60
  1543. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1544. msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:48
  1546. msgid "Short date format"
  1547. msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:49
  1549. msgid "Show content preview in headlines list"
  1550. msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:50
  1552. msgid "Sort headlines by feed date"
  1553. msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:50
  1555. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1556. msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
  1557. #: classes/pref/prefs.php:51
  1558. msgid "Login with an SSL certificate"
  1559. msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
  1560. #: classes/pref/prefs.php:51
  1561. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1562. msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
  1563. #: classes/pref/prefs.php:52
  1564. msgid "Do not embed images in articles"
  1565. msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:53
  1567. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1568. msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
  1569. #: classes/pref/prefs.php:53
  1570. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1571. msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
  1572. #: classes/pref/prefs.php:54
  1573. #: js/prefs.js:1720
  1574. msgid "Customize stylesheet"
  1575. msgstr "Stíluslap testreszabása"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:54
  1577. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1578. msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:55
  1580. msgid "User timezone"
  1581. msgstr "Felhasználó időzónája"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:56
  1583. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1584. msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:56
  1586. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1587. msgstr ""
  1588. #: classes/pref/prefs.php:57
  1589. msgid "Select theme"
  1590. msgstr "Stílusválasztó"
  1591. #: classes/pref/prefs.php:57
  1592. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1593. msgstr ""
  1594. #: classes/pref/prefs.php:68
  1595. msgid "Old password cannot be blank."
  1596. msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
  1597. #: classes/pref/prefs.php:73
  1598. msgid "New password cannot be blank."
  1599. msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
  1600. #: classes/pref/prefs.php:78
  1601. msgid "Entered passwords do not match."
  1602. msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
  1603. #: classes/pref/prefs.php:88
  1604. msgid "Function not supported by authentication module."
  1605. msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
  1606. #: classes/pref/prefs.php:135
  1607. msgid "The configuration was saved."
  1608. msgstr "Beállítások elmentve."
  1609. #: classes/pref/prefs.php:150
  1610. #, php-format
  1611. msgid "Unknown option: %s"
  1612. msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:164
  1614. msgid "Your personal data has been saved."
  1615. msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
  1616. #: classes/pref/prefs.php:184
  1617. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1618. msgstr ""
  1619. #: classes/pref/prefs.php:206
  1620. msgid "Personal data / Authentication"
  1621. msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
  1622. #: classes/pref/prefs.php:226
  1623. msgid "Personal data"
  1624. msgstr "Személyes adatok"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:236
  1626. msgid "Full name"
  1627. msgstr "Teljes név"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:240
  1629. msgid "E-mail"
  1630. msgstr "E-mail"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:246
  1632. msgid "Access level"
  1633. msgstr "Hozzáférési szint"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:256
  1635. msgid "Save data"
  1636. msgstr "Adatok mentése"
  1637. #: classes/pref/prefs.php:278
  1638. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1639. msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
  1640. #: classes/pref/prefs.php:305
  1641. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1642. msgstr ""
  1643. #: classes/pref/prefs.php:310
  1644. msgid "Old password"
  1645. msgstr "Régi jelszó"
  1646. #: classes/pref/prefs.php:313
  1647. msgid "New password"
  1648. msgstr "Új jelszó"
  1649. #: classes/pref/prefs.php:318
  1650. msgid "Confirm password"
  1651. msgstr "Jelszó még egyszer"
  1652. #: classes/pref/prefs.php:328
  1653. msgid "Change password"
  1654. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  1655. #: classes/pref/prefs.php:334
  1656. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1657. msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
  1658. #: classes/pref/prefs.php:338
  1659. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1660. msgstr ""
  1661. #: classes/pref/prefs.php:363
  1662. #: classes/pref/prefs.php:414
  1663. msgid "Enter your password"
  1664. msgstr "Adja meg a jelszavát"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:374
  1666. msgid "Disable OTP"
  1667. msgstr "OTP letiltása"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:380
  1669. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1670. msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
  1671. #: classes/pref/prefs.php:382
  1672. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1673. msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
  1674. #: classes/pref/prefs.php:423
  1675. msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  1676. msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:431
  1678. msgid "Enable OTP"
  1679. msgstr "OTP engedélyezése"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:477
  1681. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1682. msgstr ""
  1683. #: classes/pref/prefs.php:587
  1684. msgid "Customize"
  1685. msgstr "Testreszabás"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:647
  1687. msgid "Register"
  1688. msgstr "Regisztráció"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:651
  1690. msgid "Clear"
  1691. msgstr "Töröl"
  1692. #: classes/pref/prefs.php:657
  1693. #, php-format
  1694. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1695. msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
  1696. #: classes/pref/prefs.php:690
  1697. msgid "Save configuration"
  1698. msgstr "Beállítások mentése"
  1699. #: classes/pref/prefs.php:694
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "Save and exit preferences"
  1702. msgstr "Kilépés a beállításokból"
  1703. #: classes/pref/prefs.php:699
  1704. msgid "Manage profiles"
  1705. msgstr "Profilok kezelése"
  1706. #: classes/pref/prefs.php:702
  1707. msgid "Reset to defaults"
  1708. msgstr "Alapértelmezett beállítások"
  1709. #: classes/pref/prefs.php:726
  1710. #: classes/pref/prefs.php:728
  1711. msgid "Plugins"
  1712. msgstr "Beépülők"
  1713. #: classes/pref/prefs.php:730
  1714. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1715. msgstr ""
  1716. #: classes/pref/prefs.php:732
  1717. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1718. msgstr ""
  1719. #: classes/pref/prefs.php:758
  1720. msgid "System plugins"
  1721. msgstr "Rendszer beépülők"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:762
  1723. #: classes/pref/prefs.php:816
  1724. msgid "Plugin"
  1725. msgstr "Beépülő"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:763
  1727. #: classes/pref/prefs.php:817
  1728. msgid "Description"
  1729. msgstr "Leírás"
  1730. #: classes/pref/prefs.php:764
  1731. #: classes/pref/prefs.php:818
  1732. msgid "Version"
  1733. msgstr "Verzió"
  1734. #: classes/pref/prefs.php:765
  1735. #: classes/pref/prefs.php:819
  1736. msgid "Author"
  1737. msgstr "Szerző"
  1738. #: classes/pref/prefs.php:794
  1739. #: classes/pref/prefs.php:851
  1740. msgid "more info"
  1741. msgstr ""
  1742. #: classes/pref/prefs.php:803
  1743. #: classes/pref/prefs.php:860
  1744. msgid "Clear data"
  1745. msgstr "Adatok törlése"
  1746. #: classes/pref/prefs.php:812
  1747. msgid "User plugins"
  1748. msgstr "Felhasználói beépülők"
  1749. #: classes/pref/prefs.php:875
  1750. msgid "Enable selected plugins"
  1751. msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
  1752. #: classes/pref/prefs.php:930
  1753. #: classes/pref/prefs.php:948
  1754. msgid "Incorrect password"
  1755. msgstr "Érvénytelen jelszó"
  1756. #: classes/pref/prefs.php:974
  1757. #, php-format
  1758. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1759. msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
  1760. #: classes/pref/prefs.php:1014
  1761. msgid "Create profile"
  1762. msgstr "Profil létrehozás"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:1037
  1764. #: classes/pref/prefs.php:1067
  1765. msgid "(active)"
  1766. msgstr "(aktív)"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:1101
  1768. msgid "Remove selected profiles"
  1769. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
  1770. #: classes/pref/prefs.php:1103
  1771. msgid "Activate profile"
  1772. msgstr "Profil aktiválás"
  1773. #: classes/pref/feeds.php:13
  1774. msgid "Check to enable field"
  1775. msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
  1776. #: classes/pref/feeds.php:544
  1777. msgid "Feed Title"
  1778. msgstr "Hírcsatorna címe"
  1779. #: classes/pref/feeds.php:585
  1780. #: classes/pref/feeds.php:810
  1781. msgid "Update"
  1782. msgstr "Frissítés"
  1783. #: classes/pref/feeds.php:600
  1784. #: classes/pref/feeds.php:826
  1785. msgid "Article purging:"
  1786. msgstr "Régi hírek törlése:"
  1787. #: classes/pref/feeds.php:623
  1788. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1789. msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
  1790. #: classes/pref/feeds.php:639
  1791. #: classes/pref/feeds.php:855
  1792. msgid "Hide from Popular feeds"
  1793. msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
  1794. #: classes/pref/feeds.php:651
  1795. #: classes/pref/feeds.php:861
  1796. msgid "Include in e-mail digest"
  1797. msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
  1798. #: classes/pref/feeds.php:664
  1799. #: classes/pref/feeds.php:867
  1800. msgid "Always display image attachments"
  1801. msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
  1802. #: classes/pref/feeds.php:677
  1803. #: classes/pref/feeds.php:875
  1804. msgid "Do not embed images"
  1805. msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
  1806. #: classes/pref/feeds.php:690
  1807. #: classes/pref/feeds.php:883
  1808. msgid "Cache images locally"
  1809. msgstr "Képek helyi tárolása"
  1810. #: classes/pref/feeds.php:702
  1811. #: classes/pref/feeds.php:889
  1812. msgid "Mark updated articles as unread"
  1813. msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
  1814. #: classes/pref/feeds.php:708
  1815. msgid "Icon"
  1816. msgstr "Ikon"
  1817. #: classes/pref/feeds.php:722
  1818. msgid "Replace"
  1819. msgstr "Csere"
  1820. #: classes/pref/feeds.php:741
  1821. msgid "Resubscribe to push updates"
  1822. msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
  1823. #: classes/pref/feeds.php:748
  1824. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1825. msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
  1826. #: classes/pref/feeds.php:1129
  1827. #: classes/pref/feeds.php:1182
  1828. msgid "All done."
  1829. msgstr "Kész."
  1830. #: classes/pref/feeds.php:1237
  1831. msgid "Feeds with errors"
  1832. msgstr "Hibás hírcsatornák"
  1833. #: classes/pref/feeds.php:1257
  1834. msgid "Inactive feeds"
  1835. msgstr "Inaktív hírcsatornák"
  1836. #: classes/pref/feeds.php:1294
  1837. msgid "Edit selected feeds"
  1838. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  1839. #: classes/pref/feeds.php:1298
  1840. #: js/prefs.js:1765
  1841. msgid "Batch subscribe"
  1842. msgstr "Kötegelt feliratkozás"
  1843. #: classes/pref/feeds.php:1305
  1844. msgid "Categories"
  1845. msgstr "Kategóriák"
  1846. #: classes/pref/feeds.php:1308
  1847. msgid "Add category"
  1848. msgstr "Kategória hozzáadás"
  1849. #: classes/pref/feeds.php:1312
  1850. msgid "Remove selected"
  1851. msgstr "Kijelölt eltávolítása"
  1852. #: classes/pref/feeds.php:1321
  1853. msgid "(Un)hide empty categories"
  1854. msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
  1855. #: classes/pref/feeds.php:1326
  1856. msgid "More actions..."
  1857. msgstr "További műveletek..."
  1858. #: classes/pref/feeds.php:1330
  1859. msgid "Manual purge"
  1860. msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
  1861. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1862. msgid "Clear feed data"
  1863. msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
  1864. #: classes/pref/feeds.php:1385
  1865. msgid "OPML"
  1866. msgstr "OPML"
  1867. #: classes/pref/feeds.php:1387
  1868. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1869. msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
  1870. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1871. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1872. msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
  1873. #: classes/pref/feeds.php:1402
  1874. msgid "Import my OPML"
  1875. msgstr "OPML importálása"
  1876. #: classes/pref/feeds.php:1406
  1877. msgid "Filename:"
  1878. msgstr "Fájlnév:"
  1879. #: classes/pref/feeds.php:1408
  1880. msgid "Include settings"
  1881. msgstr "Beállításokkal együtt"
  1882. #: classes/pref/feeds.php:1412
  1883. msgid "Export OPML"
  1884. msgstr "Exportálás OPML-be"
  1885. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1886. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1887. msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
  1888. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1889. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1890. msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
  1891. #: classes/pref/feeds.php:1420
  1892. msgid "Public OPML URL"
  1893. msgstr "Publikus OPML URL"
  1894. #: classes/pref/feeds.php:1421
  1895. msgid "Display published OPML URL"
  1896. msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
  1897. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1898. msgid "Firefox integration"
  1899. msgstr "Firefox integráció"
  1900. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1901. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1902. msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
  1903. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1904. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1905. msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
  1906. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1907. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1908. msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
  1909. #: classes/pref/feeds.php:1450
  1910. msgid "Published articles and generated feeds"
  1911. msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
  1912. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1913. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1914. msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
  1915. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1916. msgid "Display URL"
  1917. msgstr "URL megjelenítés"
  1918. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1919. msgid "Clear all generated URLs"
  1920. msgstr "Minden generált URL törlése"
  1921. #: classes/pref/feeds.php:1463
  1922. msgid "Articles shared by URL"
  1923. msgstr "URL alapján megosztott hírek"
  1924. #: classes/pref/feeds.php:1465
  1925. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1926. msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
  1927. #: classes/pref/feeds.php:1468
  1928. msgid "Unshare all articles"
  1929. msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
  1930. #: classes/pref/feeds.php:1546
  1931. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1932. msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
  1933. #: classes/pref/feeds.php:1583
  1934. #: classes/pref/feeds.php:1653
  1935. msgid "Click to edit feed"
  1936. msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
  1937. #: classes/pref/feeds.php:1601
  1938. #: classes/pref/feeds.php:1673
  1939. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1940. msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
  1941. #: classes/pref/feeds.php:1612
  1942. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1943. msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
  1944. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1945. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1946. msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
  1947. #: classes/pref/feeds.php:1787
  1948. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1949. msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
  1950. #: classes/pref/feeds.php:1809
  1951. msgid "Feeds require authentication."
  1952. msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
  1953. #: plugins/digest/digest_body.php:59
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  1956. msgstr ""
  1957. "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
  1958. "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
  1959. "\t\t\tböngészője beállításait."
  1960. #: plugins/digest/digest_body.php:74
  1961. msgid "Hello,"
  1962. msgstr "Üdv,"
  1963. #: plugins/digest/digest_body.php:80
  1964. msgid "Regular version"
  1965. msgstr "Alap változat"
  1966. #: plugins/close_button/init.php:24
  1967. msgid "Close article"
  1968. msgstr "Hír bezárása"
  1969. #: plugins/nsfw/init.php:32
  1970. #: plugins/nsfw/init.php:43
  1971. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1972. msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
  1973. #: plugins/nsfw/init.php:53
  1974. msgid "NSFW Plugin"
  1975. msgstr "NSFW beépülő"
  1976. #: plugins/nsfw/init.php:80
  1977. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1978. msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
  1979. #: plugins/nsfw/init.php:101
  1980. msgid "Configuration saved."
  1981. msgstr "Beállítások elmentve."
  1982. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1983. msgid "Please enter your one time password:"
  1984. msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
  1985. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1986. msgid "Password has been changed."
  1987. msgstr "A jelszó megváltoztatva."
  1988. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1989. msgid "Old password is incorrect."
  1990. msgstr "A régi jelszó helytelen."
  1991. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
  1992. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
  1993. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
  1994. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
  1995. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
  1996. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
  1997. #: plugins/mobile/prefs.php:29
  1998. msgid "Home"
  1999. msgstr "Kezdőlap"
  2000. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
  2001. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2002. msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
  2003. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  2004. msgid "Open regular version"
  2005. msgstr "Szokásos verzió használata"
  2006. #: plugins/mobile/prefs.php:34
  2007. msgid "Enable categories"
  2008. msgstr "Kategóriák engedélyezése"
  2009. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2010. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2011. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2012. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2013. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2014. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2015. msgid "ON"
  2016. msgstr "BE"
  2017. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2018. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2019. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2020. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2021. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2022. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2023. msgid "OFF"
  2024. msgstr "KI"
  2025. #: plugins/mobile/prefs.php:39
  2026. msgid "Browse categories like folders"
  2027. msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
  2028. #: plugins/mobile/prefs.php:45
  2029. msgid "Show images in posts"
  2030. msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
  2031. #: plugins/mobile/prefs.php:50
  2032. msgid "Hide read articles and feeds"
  2033. msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
  2034. #: plugins/mobile/prefs.php:55
  2035. msgid "Sort feeds by unread count"
  2036. msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
  2037. #: plugins/mailto/init.php:52
  2038. #: plugins/mailto/init.php:58
  2039. #: plugins/mail/init.php:66
  2040. #: plugins/mail/init.php:72
  2041. msgid "[Forwarded]"
  2042. msgstr "[Továbbítva]"
  2043. #: plugins/mailto/init.php:52
  2044. #: plugins/mail/init.php:66
  2045. msgid "Multiple articles"
  2046. msgstr "Többszörös hírek"
  2047. #: plugins/mailto/init.php:74
  2048. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2049. msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
  2050. #: plugins/mailto/init.php:78
  2051. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2052. msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
  2053. #: plugins/mailto/init.php:81
  2054. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2055. msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
  2056. #: plugins/mailto/init.php:86
  2057. msgid "Close this dialog"
  2058. msgstr "Ablak bezárása"
  2059. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2060. msgid "Bookmarklets"
  2061. msgstr ""
  2062. #: plugins/bookmarklets/init.php:24
  2063. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2064. msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
  2065. #: plugins/bookmarklets/init.php:28
  2066. #, php-format
  2067. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2068. msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
  2069. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  2070. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2071. msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
  2072. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2073. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2074. msgstr ""
  2075. #: plugins/import_export/init.php:61
  2076. msgid "Import and export"
  2077. msgstr "Import és export"
  2078. #: plugins/import_export/init.php:63
  2079. msgid "Article archive"
  2080. msgstr "Hír archívum"
  2081. #: plugins/import_export/init.php:65
  2082. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
  2083. msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között."
  2084. #: plugins/import_export/init.php:68
  2085. msgid "Export my data"
  2086. msgstr "Adataim expotálása"
  2087. #: plugins/import_export/init.php:84
  2088. msgid "Import"
  2089. msgstr "Importálás"
  2090. #: plugins/import_export/init.php:220
  2091. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2092. msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
  2093. #: plugins/import_export/init.php:225
  2094. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2095. msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
  2096. #: plugins/import_export/init.php:384
  2097. msgid "Finished: "
  2098. msgstr ""
  2099. #: plugins/import_export/init.php:385
  2100. #, fuzzy, php-format
  2101. msgid "%d article processed, "
  2102. msgid_plural "%d articles processed, "
  2103. msgstr[0] "Megjegyzés"
  2104. msgstr[1] "Megjegyzés"
  2105. #: plugins/import_export/init.php:386
  2106. #, php-format
  2107. msgid "%d imported, "
  2108. msgid_plural "%d imported, "
  2109. msgstr[0] ""
  2110. msgstr[1] ""
  2111. #: plugins/import_export/init.php:387
  2112. #, fuzzy, php-format
  2113. msgid "%d feed created."
  2114. msgid_plural "%d feeds created."
  2115. msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2116. msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2117. #: plugins/import_export/init.php:392
  2118. msgid "Could not load XML document."
  2119. msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
  2120. #: plugins/import_export/init.php:404
  2121. msgid "Prepare data"
  2122. msgstr "Adatok előkészítése"
  2123. #: plugins/import_export/init.php:447
  2124. #: plugins/googlereaderimport/init.php:96
  2125. msgid "No file uploaded."
  2126. msgstr ""
  2127. #: plugins/mail/init.php:87
  2128. msgid "From:"
  2129. msgstr "Feladó:"
  2130. #: plugins/mail/init.php:96
  2131. msgid "To:"
  2132. msgstr "Címzett:"
  2133. #: plugins/mail/init.php:109
  2134. msgid "Subject:"
  2135. msgstr "Tárgy:"
  2136. #: plugins/mail/init.php:125
  2137. msgid "Send e-mail"
  2138. msgstr "Email küldés"
  2139. #: plugins/note/init.php:28
  2140. #: plugins/note/note.js:11
  2141. msgid "Edit article note"
  2142. msgstr "Megjegyzés"
  2143. #: plugins/example/init.php:39
  2144. msgid "Example Pane"
  2145. msgstr "Példa ablak"
  2146. #: plugins/example/init.php:70
  2147. msgid "Sample value"
  2148. msgstr "Példa érték"
  2149. #: plugins/example/init.php:76
  2150. msgid "Set value"
  2151. msgstr "Érték megadás"
  2152. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2153. #, php-format
  2154. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2155. msgstr ""
  2156. #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
  2157. msgid "The document has incorrect format."
  2158. msgstr ""
  2159. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2160. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2161. msgstr ""
  2162. #: plugins/googlereaderimport/init.php:361
  2163. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2164. msgstr ""
  2165. #: plugins/googlereaderimport/init.php:375
  2166. msgid "Import my Starred items"
  2167. msgstr ""
  2168. #: plugins/instances/init.php:144
  2169. msgid "Linked"
  2170. msgstr "Linkelt"
  2171. #: plugins/instances/init.php:207
  2172. #: plugins/instances/init.php:399
  2173. msgid "Instance"
  2174. msgstr "Pédány"
  2175. #: plugins/instances/init.php:218
  2176. #: plugins/instances/init.php:315
  2177. #: plugins/instances/init.php:408
  2178. msgid "Instance URL"
  2179. msgstr "Példány URL"
  2180. #: plugins/instances/init.php:229
  2181. #: plugins/instances/init.php:418
  2182. msgid "Access key:"
  2183. msgstr "Hozzáférési kulcs:"
  2184. #: plugins/instances/init.php:232
  2185. #: plugins/instances/init.php:316
  2186. #: plugins/instances/init.php:421
  2187. msgid "Access key"
  2188. msgstr "Hozzáférési kulcs"
  2189. #: plugins/instances/init.php:236
  2190. #: plugins/instances/init.php:425
  2191. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2192. msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
  2193. #: plugins/instances/init.php:244
  2194. #: plugins/instances/init.php:433
  2195. msgid "Generate new key"
  2196. msgstr "Új kulcs generálása"
  2197. #: plugins/instances/init.php:295
  2198. msgid "Link instance"
  2199. msgstr "Link példány"
  2200. #: plugins/instances/init.php:307
  2201. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2202. msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
  2203. #: plugins/instances/init.php:317
  2204. msgid "Last connected"
  2205. msgstr "Utoljára belépve"
  2206. #: plugins/instances/init.php:318
  2207. msgid "Status"
  2208. msgstr "Állapot"
  2209. #: plugins/instances/init.php:319
  2210. msgid "Stored feeds"
  2211. msgstr "Tárolt hírcsatornák"
  2212. #: plugins/instances/init.php:437
  2213. msgid "Create link"
  2214. msgstr "Link létrehozás"
  2215. #: plugins/share/init.php:27
  2216. msgid "Share by URL"
  2217. msgstr "Megosztás URL-el"
  2218. #: plugins/share/init.php:49
  2219. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2220. msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
  2221. #: plugins/updater/init.php:323
  2222. #: plugins/updater/init.php:340
  2223. #: plugins/updater/updater.js:10
  2224. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2225. msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
  2226. #: plugins/updater/init.php:343
  2227. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2228. msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
  2229. #: plugins/updater/init.php:351
  2230. #, fuzzy
  2231. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2232. msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát."
  2233. #: plugins/updater/init.php:360
  2234. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2235. msgstr ""
  2236. #: plugins/updater/init.php:361
  2237. msgid "Your database will not be modified."
  2238. msgstr ""
  2239. #: plugins/updater/init.php:362
  2240. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2241. msgstr ""
  2242. #: plugins/updater/init.php:363
  2243. msgid "Ready to update."
  2244. msgstr "Frissítésre kész."
  2245. #: plugins/updater/init.php:368
  2246. msgid "Start update"
  2247. msgstr "Frissítés indtása"
  2248. #: js/feedlist.js:394
  2249. #: js/feedlist.js:422
  2250. #: plugins/digest/digest.js:26
  2251. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2252. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2253. #: js/feedlist.js:413
  2254. #, fuzzy
  2255. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2256. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2257. #: js/feedlist.js:416
  2258. #, fuzzy
  2259. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2260. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2261. #: js/feedlist.js:419
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2264. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2265. #: js/functions.js:92
  2266. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2267. msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
  2268. #: js/functions.js:214
  2269. msgid "close"
  2270. msgstr ""
  2271. #: js/functions.js:586
  2272. msgid "Error explained"
  2273. msgstr ""
  2274. #: js/functions.js:668
  2275. msgid "Upload complete."
  2276. msgstr ""
  2277. #: js/functions.js:692
  2278. msgid "Remove stored feed icon?"
  2279. msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
  2280. #: js/functions.js:697
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "Removing feed icon..."
  2283. msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
  2284. #: js/functions.js:702
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "Feed icon removed."
  2287. msgstr "Hírcsatorna nem található"
  2288. #: js/functions.js:724
  2289. msgid "Please select an image file to upload."
  2290. msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
  2291. #: js/functions.js:726
  2292. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2293. msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
  2294. #: js/functions.js:727
  2295. #, fuzzy
  2296. msgid "Uploading, please wait..."
  2297. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  2298. #: js/functions.js:743
  2299. msgid "Please enter label caption:"
  2300. msgstr "Adja meg címke nevét:"
  2301. #: js/functions.js:748
  2302. msgid "Can't create label: missing caption."
  2303. msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
  2304. #: js/functions.js:791
  2305. msgid "Subscribe to Feed"
  2306. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
  2307. #: js/functions.js:818
  2308. msgid "Subscribed to %s"
  2309. msgstr "Feliratkozva ide: %s"
  2310. #: js/functions.js:823
  2311. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2312. msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
  2313. #: js/functions.js:826
  2314. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2315. msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
  2316. #: js/functions.js:879
  2317. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2318. msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
  2319. #: js/functions.js:883
  2320. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2321. msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
  2322. #: js/functions.js:1013
  2323. msgid "Edit rule"
  2324. msgstr "Szabály szerkesztése"
  2325. #: js/functions.js:1039
  2326. msgid "Edit action"
  2327. msgstr "Művelet szerkesztése"
  2328. #: js/functions.js:1076
  2329. msgid "Create Filter"
  2330. msgstr "Szűrő létrehozás"
  2331. #: js/functions.js:1191
  2332. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2333. msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
  2334. #: js/functions.js:1202
  2335. #, fuzzy
  2336. msgid "Subscription reset."
  2337. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
  2338. #: js/functions.js:1212
  2339. #: js/tt-rss.js:641
  2340. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2341. msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
  2342. #: js/functions.js:1215
  2343. msgid "Removing feed..."
  2344. msgstr ""
  2345. #: js/functions.js:1323
  2346. msgid "Please enter category title:"
  2347. msgstr "Adja meg a kategória címét:"
  2348. #: js/functions.js:1354
  2349. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2350. msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
  2351. #: js/functions.js:1358
  2352. #: js/prefs.js:1217
  2353. msgid "Trying to change address..."
  2354. msgstr ""
  2355. #: js/functions.js:1545
  2356. #: js/tt-rss.js:412
  2357. #: js/tt-rss.js:622
  2358. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2359. msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
  2360. #: js/functions.js:1560
  2361. msgid "Edit Feed"
  2362. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
  2363. #: js/functions.js:1566
  2364. #: js/prefs.js:194
  2365. #: js/prefs.js:749
  2366. #, fuzzy
  2367. msgid "Saving data..."
  2368. msgstr "Adatok mentése"
  2369. #: js/functions.js:1598
  2370. msgid "More Feeds"
  2371. msgstr "További hírcsatornák"
  2372. #: js/functions.js:1659
  2373. #: js/functions.js:1769
  2374. #: js/prefs.js:397
  2375. #: js/prefs.js:427
  2376. #: js/prefs.js:459
  2377. #: js/prefs.js:642
  2378. #: js/prefs.js:662
  2379. #: js/prefs.js:1193
  2380. #: js/prefs.js:1338
  2381. msgid "No feeds are selected."
  2382. msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2383. #: js/functions.js:1701
  2384. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2385. msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
  2386. #: js/functions.js:1740
  2387. msgid "Feeds with update errors"
  2388. msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
  2389. #: js/functions.js:1751
  2390. #: js/prefs.js:1175
  2391. msgid "Remove selected feeds?"
  2392. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
  2393. #: js/functions.js:1754
  2394. #: js/prefs.js:1178
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid "Removing selected feeds..."
  2397. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
  2398. #: js/functions.js:1852
  2399. msgid "Help"
  2400. msgstr "Súgó"
  2401. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2402. msgid "Edit category"
  2403. msgstr "Kategória szerkesztése"
  2404. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2405. msgid "Remove category"
  2406. msgstr "Kategória eltávolítása"
  2407. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2408. msgid "Inverse"
  2409. msgstr "Fordított"
  2410. #: js/prefs.js:55
  2411. msgid "Please enter login:"
  2412. msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
  2413. #: js/prefs.js:62
  2414. msgid "Can't create user: no login specified."
  2415. msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
  2416. #: js/prefs.js:66
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "Adding user..."
  2419. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2420. #: js/prefs.js:94
  2421. msgid "User Editor"
  2422. msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
  2423. #: js/prefs.js:117
  2424. msgid "Edit Filter"
  2425. msgstr "Szűrő szerkesztése"
  2426. #: js/prefs.js:164
  2427. msgid "Remove filter?"
  2428. msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
  2429. #: js/prefs.js:169
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "Removing filter..."
  2432. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2433. #: js/prefs.js:279
  2434. msgid "Remove selected labels?"
  2435. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
  2436. #: js/prefs.js:282
  2437. #, fuzzy
  2438. msgid "Removing selected labels..."
  2439. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
  2440. #: js/prefs.js:295
  2441. #: js/prefs.js:1379
  2442. msgid "No labels are selected."
  2443. msgstr "Nincs kiválasztott címke."
  2444. #: js/prefs.js:309
  2445. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2446. msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
  2447. #: js/prefs.js:312
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid "Removing selected users..."
  2450. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2451. #: js/prefs.js:326
  2452. #: js/prefs.js:507
  2453. #: js/prefs.js:528
  2454. #: js/prefs.js:567
  2455. msgid "No users are selected."
  2456. msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
  2457. #: js/prefs.js:344
  2458. msgid "Remove selected filters?"
  2459. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2460. #: js/prefs.js:347
  2461. #, fuzzy
  2462. msgid "Removing selected filters..."
  2463. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2464. #: js/prefs.js:359
  2465. #: js/prefs.js:597
  2466. #: js/prefs.js:616
  2467. msgid "No filters are selected."
  2468. msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
  2469. #: js/prefs.js:378
  2470. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2471. msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
  2472. #: js/prefs.js:382
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2475. msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
  2476. #: js/prefs.js:412
  2477. msgid "Please select only one feed."
  2478. msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
  2479. #: js/prefs.js:418
  2480. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2481. msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
  2482. #: js/prefs.js:421
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "Clearing selected feed..."
  2485. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  2486. #: js/prefs.js:440
  2487. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2488. msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
  2489. #: js/prefs.js:443
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Purging selected feed..."
  2492. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  2493. #: js/prefs.js:478
  2494. msgid "Login field cannot be blank."
  2495. msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
  2496. #: js/prefs.js:482
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "Saving user..."
  2499. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2500. #: js/prefs.js:512
  2501. #: js/prefs.js:533
  2502. #: js/prefs.js:572
  2503. msgid "Please select only one user."
  2504. msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
  2505. #: js/prefs.js:537
  2506. msgid "Reset password of selected user?"
  2507. msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
  2508. #: js/prefs.js:540
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "Resetting password for selected user..."
  2511. msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
  2512. #: js/prefs.js:585
  2513. msgid "User details"
  2514. msgstr "Felhasználói adatok"
  2515. #: js/prefs.js:602
  2516. msgid "Please select only one filter."
  2517. msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
  2518. #: js/prefs.js:620
  2519. msgid "Combine selected filters?"
  2520. msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
  2521. #: js/prefs.js:623
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "Joining filters..."
  2524. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2525. #: js/prefs.js:684
  2526. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2527. msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
  2528. #: js/prefs.js:708
  2529. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2530. msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
  2531. #: js/prefs.js:785
  2532. msgid "OPML Import"
  2533. msgstr "OPML importálás"
  2534. #: js/prefs.js:812
  2535. msgid "Please choose an OPML file first."
  2536. msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
  2537. #: js/prefs.js:815
  2538. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2539. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "Importing, please wait..."
  2542. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  2543. #: js/prefs.js:968
  2544. msgid "Reset to defaults?"
  2545. msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
  2546. #: js/prefs.js:1082
  2547. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2548. msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
  2549. #: js/prefs.js:1088
  2550. #, fuzzy
  2551. msgid "Removing category..."
  2552. msgstr "Kategória eltávolítása"
  2553. #: js/prefs.js:1109
  2554. msgid "Remove selected categories?"
  2555. msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
  2556. #: js/prefs.js:1112
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Removing selected categories..."
  2559. msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
  2560. #: js/prefs.js:1125
  2561. msgid "No categories are selected."
  2562. msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
  2563. #: js/prefs.js:1133
  2564. msgid "Category title:"
  2565. msgstr "Kategória címe:"
  2566. #: js/prefs.js:1137
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Creating category..."
  2569. msgstr "Szűrő létrehozása..."
  2570. #: js/prefs.js:1164
  2571. msgid "Feeds without recent updates"
  2572. msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
  2573. #: js/prefs.js:1213
  2574. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2575. msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
  2576. #: js/prefs.js:1302
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Clearing feed..."
  2579. msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
  2580. #: js/prefs.js:1322
  2581. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2582. msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
  2583. #: js/prefs.js:1325
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2586. msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
  2587. #: js/prefs.js:1345
  2588. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2589. msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
  2590. #: js/prefs.js:1348
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "Rescoring feeds..."
  2593. msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
  2594. #: js/prefs.js:1365
  2595. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2596. msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
  2597. #: js/prefs.js:1402
  2598. msgid "Settings Profiles"
  2599. msgstr "Beállítási profilok"
  2600. #: js/prefs.js:1411
  2601. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2602. msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
  2603. #: js/prefs.js:1414
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid "Removing selected profiles..."
  2606. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
  2607. #: js/prefs.js:1429
  2608. msgid "No profiles are selected."
  2609. msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
  2610. #: js/prefs.js:1437
  2611. #: js/prefs.js:1490
  2612. msgid "Activate selected profile?"
  2613. msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
  2614. #: js/prefs.js:1453
  2615. #: js/prefs.js:1506
  2616. msgid "Please choose a profile to activate."
  2617. msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
  2618. #: js/prefs.js:1458
  2619. #, fuzzy
  2620. msgid "Creating profile..."
  2621. msgstr "Profil létrehozás"
  2622. #: js/prefs.js:1514
  2623. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2624. msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
  2625. #: js/prefs.js:1517
  2626. #: js/prefs.js:1536
  2627. msgid "Clearing URLs..."
  2628. msgstr ""
  2629. #: js/prefs.js:1524
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Generated URLs cleared."
  2632. msgstr "Új URL generálás"
  2633. #: js/prefs.js:1533
  2634. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2635. msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
  2636. #: js/prefs.js:1543
  2637. msgid "Shared URLs cleared."
  2638. msgstr ""
  2639. #: js/prefs.js:1649
  2640. msgid "Label Editor"
  2641. msgstr "Címke Szerkesztő"
  2642. #: js/prefs.js:1771
  2643. msgid "Subscribing to feeds..."
  2644. msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
  2645. #: js/prefs.js:1808
  2646. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2647. msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
  2648. #: js/tt-rss.js:124
  2649. msgid "Mark all articles as read?"
  2650. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
  2651. #: js/tt-rss.js:130
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Marking all feeds as read..."
  2654. msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
  2655. #: js/tt-rss.js:371
  2656. msgid "Please enable mail plugin first."
  2657. msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
  2658. #: js/tt-rss.js:483
  2659. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2660. msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
  2661. #: js/tt-rss.js:609
  2662. msgid "Select item(s) by tags"
  2663. msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
  2664. #: js/tt-rss.js:630
  2665. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2666. msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
  2667. #: js/tt-rss.js:635
  2668. #: js/tt-rss.js:787
  2669. msgid "Please select some feed first."
  2670. msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
  2671. #: js/tt-rss.js:782
  2672. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2673. msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
  2674. #: js/tt-rss.js:792
  2675. msgid "Rescore articles in %s?"
  2676. msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
  2677. #: js/tt-rss.js:795
  2678. #, fuzzy
  2679. msgid "Rescoring articles..."
  2680. msgstr "Hírek újrapontszámozása"
  2681. #: js/tt-rss.js:929
  2682. msgid "New version available!"
  2683. msgstr "Új verzió érhető el."
  2684. #: js/viewfeed.js:106
  2685. msgid "Cancel search"
  2686. msgstr "Keresés megszakítása"
  2687. #: js/viewfeed.js:455
  2688. #: plugins/digest/digest.js:258
  2689. #: plugins/digest/digest.js:714
  2690. msgid "Unstar article"
  2691. msgstr "Csillagot levesz a hírről"
  2692. #: js/viewfeed.js:459
  2693. #: plugins/digest/digest.js:260
  2694. #: plugins/digest/digest.js:718
  2695. msgid "Star article"
  2696. msgstr "Hír csillagozása"
  2697. #: js/viewfeed.js:499
  2698. #: plugins/digest/digest.js:263
  2699. #: plugins/digest/digest.js:749
  2700. msgid "Unpublish article"
  2701. msgstr "Publikálás visszavonása"
  2702. #: js/viewfeed.js:503
  2703. #: plugins/digest/digest.js:265
  2704. #: plugins/digest/digest.js:754
  2705. msgid "Publish article"
  2706. msgstr "Hír publikálása"
  2707. #: js/viewfeed.js:705
  2708. #: js/viewfeed.js:733
  2709. #: js/viewfeed.js:760
  2710. #: js/viewfeed.js:823
  2711. #: js/viewfeed.js:857
  2712. #: js/viewfeed.js:975
  2713. #: js/viewfeed.js:1018
  2714. #: js/viewfeed.js:1071
  2715. #: js/viewfeed.js:2106
  2716. #: plugins/mailto/init.js:7
  2717. #: plugins/mail/mail.js:7
  2718. msgid "No articles are selected."
  2719. msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
  2720. #: js/viewfeed.js:983
  2721. #, fuzzy
  2722. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2723. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2724. msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
  2725. msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
  2726. #: js/viewfeed.js:985
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid "Delete %d selected article?"
  2729. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2730. msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?"
  2731. msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?"
  2732. #: js/viewfeed.js:1027
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2735. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2736. msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
  2737. msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
  2738. #: js/viewfeed.js:1030
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Move %d archived article back?"
  2741. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2742. msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
  2743. msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
  2744. #: js/viewfeed.js:1032
  2745. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2746. msgstr ""
  2747. #: js/viewfeed.js:1077
  2748. #, fuzzy
  2749. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2750. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2751. msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
  2752. msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
  2753. #: js/viewfeed.js:1101
  2754. msgid "Edit article Tags"
  2755. msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
  2756. #: js/viewfeed.js:1107
  2757. #, fuzzy
  2758. msgid "Saving article tags..."
  2759. msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
  2760. #: js/viewfeed.js:1310
  2761. msgid "No article is selected."
  2762. msgstr "Nincs kiválasztott hír."
  2763. #: js/viewfeed.js:1345
  2764. msgid "No articles found to mark"
  2765. msgstr "Nincs megjelölendő hír."
  2766. #: js/viewfeed.js:1347
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "Mark %d article as read?"
  2769. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2770. msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2771. msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2772. #: js/viewfeed.js:1882
  2773. msgid "Open original article"
  2774. msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
  2775. #: js/viewfeed.js:1888
  2776. msgid "Display article URL"
  2777. msgstr "URL megjelenítése"
  2778. #: js/viewfeed.js:1907
  2779. #, fuzzy
  2780. msgid "Toggle marked"
  2781. msgstr "Csillagoz"
  2782. #: js/viewfeed.js:1988
  2783. msgid "Assign label"
  2784. msgstr "Címke hozzáadása"
  2785. #: js/viewfeed.js:1993
  2786. msgid "Remove label"
  2787. msgstr "Címke eltávolítás"
  2788. #: js/viewfeed.js:2017
  2789. msgid "Playing..."
  2790. msgstr "Lejátszás..."
  2791. #: js/viewfeed.js:2018
  2792. msgid "Click to pause"
  2793. msgstr "Kattintson a megállításhoz"
  2794. #: js/viewfeed.js:2075
  2795. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2796. msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
  2797. #: js/viewfeed.js:2117
  2798. msgid "Please enter new score for this article:"
  2799. msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
  2800. #: js/viewfeed.js:2150
  2801. msgid "Article URL:"
  2802. msgstr "Hír URL:"
  2803. #: plugins/digest/digest.js:72
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2806. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2807. msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2808. msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2809. #: plugins/digest/digest.js:290
  2810. msgid "Error: unable to load article."
  2811. msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
  2812. #: plugins/digest/digest.js:464
  2813. msgid "Click to expand article."
  2814. msgstr "Kattintson a hír kinyitásához"
  2815. #: plugins/digest/digest.js:535
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "%d more..."
  2818. msgid_plural "%d more..."
  2819. msgstr[0] "%d további..."
  2820. msgstr[1] "%d további..."
  2821. #: plugins/digest/digest.js:542
  2822. msgid "No unread feeds."
  2823. msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák"
  2824. #: plugins/digest/digest.js:649
  2825. msgid "Load more..."
  2826. msgstr "Továbbiak betöltése..."
  2827. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2828. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2829. msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
  2830. #: plugins/mailto/init.js:21
  2831. #: plugins/mail/mail.js:21
  2832. msgid "Forward article by email"
  2833. msgstr "Továbbítás emaiben"
  2834. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2835. msgid "Export Data"
  2836. msgstr "Adatok exportálása"
  2837. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2840. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2841. msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
  2842. msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
  2843. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2844. msgid "Data Import"
  2845. msgstr "Adatok importálása"
  2846. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2847. msgid "Please choose the file first."
  2848. msgstr "Először válassza ki a fájlt."
  2849. #: plugins/note/note.js:17
  2850. #, fuzzy
  2851. msgid "Saving article note..."
  2852. msgstr "Megjegyzés"
  2853. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2854. msgid "Google Reader Import"
  2855. msgstr ""
  2856. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2857. #, fuzzy
  2858. msgid "Please choose a file first."
  2859. msgstr "Először válassza ki a fájlt."
  2860. #: plugins/instances/instances.js:10
  2861. msgid "Link Instance"
  2862. msgstr "Példány linkelés"
  2863. #: plugins/instances/instances.js:73
  2864. msgid "Edit Instance"
  2865. msgstr "Pédány szerkesztés"
  2866. #: plugins/instances/instances.js:122
  2867. msgid "Remove selected instances?"
  2868. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
  2869. #: plugins/instances/instances.js:125
  2870. #, fuzzy
  2871. msgid "Removing selected instances..."
  2872. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
  2873. #: plugins/instances/instances.js:139
  2874. #: plugins/instances/instances.js:151
  2875. msgid "No instances are selected."
  2876. msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
  2877. #: plugins/instances/instances.js:156
  2878. msgid "Please select only one instance."
  2879. msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
  2880. #: plugins/share/share.js:10
  2881. msgid "Share article by URL"
  2882. msgstr "Megosztás URL-el"
  2883. #: plugins/updater/updater.js:58
  2884. #, fuzzy
  2885. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2886. msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
  2887. #, fuzzy
  2888. #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2889. #~ msgstr ""
  2890. #~ "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n"
  2891. #~ "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
  2892. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2893. #~ msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
  2894. #~ msgid "Could not update database"
  2895. #~ msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
  2896. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2897. #~ msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
  2898. #~ msgid ", found: "
  2899. #~ msgstr ", találat:"
  2900. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2901. #~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
  2902. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2903. #~ msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
  2904. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2905. #~ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2906. #~ msgid "Performing updates..."
  2907. #~ msgstr "Frissítések folyamatban..."
  2908. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2909. #~ msgstr "Frissítés %d verzióra..."
  2910. #~ msgid "Checking version... "
  2911. #~ msgstr "Verzió ellenőrzése"
  2912. #~ msgid "OK!"
  2913. #~ msgstr "OK!"
  2914. #~ msgid "ERROR!"
  2915. #~ msgstr "HIBA!"
  2916. #, fuzzy
  2917. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2918. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2919. #~ msgstr[0] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
  2920. #~ msgstr[1] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
  2921. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2922. #~ msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
  2923. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2924. #~ msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
  2925. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  2926. #~ msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra."
  2927. #~ msgid "Mark feed as read"
  2928. #~ msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
  2929. #~ msgid "Enable external API"
  2930. #~ msgstr "Külső API engedélyezése"
  2931. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2932. #~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
  2933. #~ msgid "Title or Content"
  2934. #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
  2935. #~ msgid "Link"
  2936. #~ msgstr "Link"
  2937. #~ msgid "Content"
  2938. #~ msgstr "Tartalom"
  2939. #~ msgid "Article Date"
  2940. #~ msgstr "Hír dátuma"
  2941. #~ msgid "Delete article"
  2942. #~ msgstr "Hír törlése"
  2943. #~ msgid "Set starred"
  2944. #~ msgstr "Csillagoz"
  2945. #~ msgid "Assign tags"
  2946. #~ msgstr "Címke hozzáadása"
  2947. #~ msgid "Modify score"
  2948. #~ msgstr "Pontszám módosítás"
  2949. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2950. #~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
  2951. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2952. #~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
  2953. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2954. #~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
  2955. #, fuzzy
  2956. #~ msgid "Refresh"
  2957. #~ msgstr "Friss"
  2958. #, fuzzy
  2959. #~ msgid "(%d feed)"
  2960. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  2961. #~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
  2962. #~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
  2963. #~ msgid "Notice"
  2964. #~ msgstr "Értesítés"
  2965. #~ msgid "Tag Cloud"
  2966. #~ msgstr "Címkefelhő"
  2967. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2968. #~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2969. #~ msgid "Date"
  2970. #~ msgstr "Dátum"
  2971. #~ msgid "Score"
  2972. #~ msgstr "Pontszám"
  2973. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2974. #~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
  2975. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2976. #~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
  2977. #~ msgid "Pocket"
  2978. #~ msgstr "Pocket"
  2979. #~ msgid "Pinterest"
  2980. #~ msgstr "Pinterest"
  2981. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2982. #~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
  2983. #~ msgid "Owncloud"
  2984. #~ msgstr "OwnCloud"
  2985. #~ msgid "Owncloud url"
  2986. #~ msgstr "OwnCloud URL"
  2987. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2988. #~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban"
  2989. #~ msgid "Flattr this article."
  2990. #~ msgstr "Flattr támogatás."
  2991. #~ msgid "Share on Google+"
  2992. #~ msgstr "Megosztás Google+ -on"
  2993. #~ msgid "Share on Twitter"
  2994. #~ msgstr "Megosztás az Twitteren"
  2995. #~ msgid "Show additional preferences"
  2996. #~ msgstr "További beállítások megjelenítése"
  2997. #~ msgid "Back to feeds"
  2998. #~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
  2999. #~ msgid "Updated"
  3000. #~ msgstr "Frissített"
  3001. #~ msgid "Related"
  3002. #~ msgstr "Kapcsolódik"
  3003. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3004. #~ msgstr "<b>%s</b> értesítése."
  3005. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  3006. #~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
  3007. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  3008. #~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
  3009. #~ msgid "Yes"
  3010. #~ msgstr "Igen"
  3011. #~ msgid "No"
  3012. #~ msgstr "Nem"
  3013. #~ msgid "Comments?"
  3014. #~ msgstr "Hozzászólások?"
  3015. #~ msgid "News"
  3016. #~ msgstr "Hírek"
  3017. #~ msgid "Move between feeds"
  3018. #~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
  3019. #~ msgid "Move between articles"
  3020. #~ msgstr "Mozgás hírek között"
  3021. #~ msgid "Active article actions"
  3022. #~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
  3023. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  3024. #~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
  3025. #~ msgid "Scroll article content"
  3026. #~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
  3027. #~ msgid "Other actions"
  3028. #~ msgstr "Egyéb műveletek"
  3029. #~ msgid "Display this help dialog"
  3030. #~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
  3031. #, fuzzy
  3032. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3033. #~ msgstr "Az összes hír"
  3034. #~ msgid "Select starred articles"
  3035. #~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
  3036. #~ msgid "Feed actions"
  3037. #~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
  3038. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3039. #~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
  3040. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3041. #~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
  3042. #~ msgid "My Feeds"
  3043. #~ msgstr "Saját hírcsatornák"
  3044. #~ msgid "Panel actions"
  3045. #~ msgstr "Panelműveletek"
  3046. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3047. #~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
  3048. #~ msgid "Edit feed categories"
  3049. #~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
  3050. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3051. #~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
  3052. #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
  3053. #~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
  3054. #~ msgid "Open article in new tab"
  3055. #~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
  3056. #~ msgid "Right-to-left content"
  3057. #~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
  3058. #~ msgid "Cache content locally"
  3059. #~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
  3060. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3061. #~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
  3062. #~ msgid "Loading..."
  3063. #~ msgstr "Betöltés..."
  3064. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3065. #~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"