messages.po 101 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870
  1. # SOME DESCRIPTIVacE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:42+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-03-26 12:00+0100\n"
  12. "Last-Translator: Zoltan Faludi <zoltan.faludi@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: HUNGARIAN\n"
  14. "Language: hu_HU\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  19. #: backend.php:69
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "Alapértelmezett beállítás"
  22. #: backend.php:70
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "Sose töröld a régi híreket"
  25. #: backend.php:71
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "1 hetes"
  28. #: backend.php:72
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "2 hetes"
  31. #: backend.php:73
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "1 hónapos"
  34. #: backend.php:74
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "2 hónapos"
  37. #: backend.php:75
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "3 hónapos"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "Frissítési intervallum:"
  43. #: backend.php:79
  44. #: backend.php:89
  45. msgid "Disable updates"
  46. msgstr "Frissítések kikapcsolása"
  47. #: backend.php:80
  48. #: backend.php:90
  49. msgid "Each 15 minutes"
  50. msgstr "Minden 15 percben"
  51. #: backend.php:81
  52. #: backend.php:91
  53. msgid "Each 30 minutes"
  54. msgstr "Minden 30 percben"
  55. #: backend.php:82
  56. #: backend.php:92
  57. msgid "Hourly"
  58. msgstr "Óránként"
  59. #: backend.php:83
  60. #: backend.php:93
  61. msgid "Each 4 hours"
  62. msgstr "Minden 4 órában"
  63. #: backend.php:84
  64. #: backend.php:94
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "Minden 12 órában"
  67. #: backend.php:85
  68. #: backend.php:95
  69. msgid "Daily"
  70. msgstr "Napi"
  71. #: backend.php:86
  72. #: backend.php:96
  73. msgid "Weekly"
  74. msgstr "Heti"
  75. #: backend.php:99
  76. #: classes/pref/users.php:123
  77. msgid "User"
  78. msgstr "Felhasználó"
  79. #: backend.php:100
  80. msgid "Power User"
  81. msgstr "Kiemelt felhasználó"
  82. #: backend.php:101
  83. msgid "Administrator"
  84. msgstr "Adminisztrátor"
  85. #: db-updater.php:19
  86. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  87. msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
  88. #: db-updater.php:44
  89. msgid "Database Updater"
  90. msgstr "Adatbázis-frissítő"
  91. #: db-updater.php:87
  92. msgid "Could not update database"
  93. msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
  94. #: db-updater.php:90
  95. msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  96. msgstr "Nem található a szükséges séma fájl, a szükséges verzió:"
  97. #: db-updater.php:91
  98. msgid ", found: "
  99. msgstr ", találat:"
  100. #: db-updater.php:94
  101. msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  102. msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
  103. #: db-updater.php:96
  104. #: db-updater.php:165
  105. #: db-updater.php:178
  106. #: register.php:196
  107. #: register.php:241
  108. #: register.php:254
  109. #: register.php:269
  110. #: register.php:288
  111. #: register.php:336
  112. #: register.php:346
  113. #: register.php:358
  114. #: classes/handler/public.php:648
  115. #: classes/handler/public.php:736
  116. #: classes/handler/public.php:818
  117. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  118. msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
  119. #: db-updater.php:102
  120. msgid "Please backup your database before proceeding."
  121. msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
  122. #: db-updater.php:104
  123. #, php-format
  124. msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  125. msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  126. #: db-updater.php:118
  127. msgid "Perform updates"
  128. msgstr "Frissítések végrehajtása"
  129. #: db-updater.php:123
  130. msgid "Performing updates..."
  131. msgstr "Frissítések folyamatban..."
  132. #: db-updater.php:129
  133. #, php-format
  134. msgid "Updating to version %d..."
  135. msgstr "Frissítés %d verzióra..."
  136. #: db-updater.php:144
  137. msgid "Checking version... "
  138. msgstr "Verzió ellenőrzése"
  139. #: db-updater.php:150
  140. msgid "OK!"
  141. msgstr "OK!"
  142. #: db-updater.php:152
  143. msgid "ERROR!"
  144. msgstr "HIBA!"
  145. #: db-updater.php:160
  146. #, fuzzy, php-format
  147. msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  148. msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  149. msgstr[0] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
  150. msgstr[1] "Elkészült. <b>%d</b> frissítés a <b>%d</b> verziójú sémára."
  151. #: db-updater.php:170
  152. msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  153. msgstr "Az adatbázis séma egy újabb Tiny Tiny RSS-ből származik."
  154. #: db-updater.php:172
  155. #, php-format
  156. msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  157. msgstr "A talált séma verziója: <b>%d</b>, a szükséges: <b>%d</b>."
  158. #: db-updater.php:174
  159. msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  160. msgstr "A séma frissítése nem lehetséges. A folytatáshoz frissítse a Tiny Tiny RSS fájljait egy újabb verzióra."
  161. #: errors.php:9
  162. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  163. msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja."
  164. #: errors.php:12
  165. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  166. msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket."
  167. #: errors.php:15
  168. #, fuzzy
  169. msgid "Backend sanity check failed."
  170. msgstr "Háttér épség ellenőrzés sikertelen"
  171. #: errors.php:17
  172. msgid "Frontend sanity check failed."
  173. msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen"
  174. #: errors.php:19
  175. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  176. msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Kérem frissítse&lt;/a&gt;."
  177. #: errors.php:21
  178. msgid "Request not authorized."
  179. msgstr "Engedély nélküli kérés."
  180. #: errors.php:23
  181. msgid "No operation to perform."
  182. msgstr "Nincs elvégzendő művelet."
  183. #: errors.php:25
  184. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  185. msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt."
  186. #: errors.php:27
  187. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  188. msgstr "Megtagadva. Hozzáférési szintje túl alacsony az oldal megtekintéséhez."
  189. #: errors.php:29
  190. msgid "Configuration check failed"
  191. msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen."
  192. #: errors.php:31
  193. #, fuzzy
  194. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  195. msgstr ""
  196. "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem teknitse meg \n"
  197. "\t\ta hivatalos weboldalt további információkért."
  198. #: errors.php:35
  199. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  200. msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
  201. #: index.php:135
  202. #: index.php:152
  203. #: index.php:271
  204. #: prefs.php:103
  205. #: classes/backend.php:5
  206. #: classes/pref/labels.php:296
  207. #: classes/pref/filters.php:680
  208. #: classes/pref/feeds.php:1331
  209. #: plugins/digest/digest_body.php:63
  210. #: js/feedlist.js:128
  211. #: js/feedlist.js:448
  212. #: js/functions.js:420
  213. #: js/functions.js:758
  214. #: js/functions.js:1194
  215. #: js/functions.js:1329
  216. #: js/functions.js:1641
  217. #: js/prefs.js:86
  218. #: js/prefs.js:576
  219. #: js/prefs.js:666
  220. #: js/prefs.js:858
  221. #: js/prefs.js:1445
  222. #: js/prefs.js:1498
  223. #: js/prefs.js:1557
  224. #: js/prefs.js:1574
  225. #: js/prefs.js:1590
  226. #: js/prefs.js:1606
  227. #: js/prefs.js:1625
  228. #: js/prefs.js:1798
  229. #: js/prefs.js:1814
  230. #: js/tt-rss.js:475
  231. #: js/tt-rss.js:492
  232. #: js/viewfeed.js:772
  233. #: js/viewfeed.js:1200
  234. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  235. #: plugins/updater/updater.js:17
  236. msgid "Loading, please wait..."
  237. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  238. #: index.php:166
  239. msgid "Collapse feedlist"
  240. msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
  241. #: index.php:169
  242. msgid "Show articles"
  243. msgstr "Hírek megjelenítése"
  244. #: index.php:172
  245. msgid "Adaptive"
  246. msgstr "Adaptív"
  247. #: index.php:173
  248. msgid "All Articles"
  249. msgstr "Minden hír"
  250. #: index.php:174
  251. #: include/functions.php:1949
  252. #: classes/feeds.php:106
  253. msgid "Starred"
  254. msgstr "Csillagozott"
  255. #: index.php:175
  256. #: include/functions.php:1950
  257. #: classes/feeds.php:107
  258. msgid "Published"
  259. msgstr "Publikált"
  260. #: index.php:176
  261. #: classes/feeds.php:93
  262. #: classes/feeds.php:105
  263. msgid "Unread"
  264. msgstr "Olvasatlan"
  265. #: index.php:177
  266. #, fuzzy
  267. msgid "Unread First"
  268. msgstr "Olvasatlan"
  269. #: index.php:178
  270. msgid "With Note"
  271. msgstr ""
  272. #: index.php:179
  273. msgid "Ignore Scoring"
  274. msgstr "Pontozás memmőzése"
  275. #: index.php:182
  276. msgid "Sort articles"
  277. msgstr "Hírek rendezése"
  278. #: index.php:185
  279. msgid "Default"
  280. msgstr "Alapértelmezett"
  281. #: index.php:186
  282. msgid "Newest first"
  283. msgstr ""
  284. #: index.php:187
  285. msgid "Oldest first"
  286. msgstr ""
  287. #: index.php:190
  288. msgid "Mark feed as read"
  289. msgstr "Hírcsatorna megjelölése olvasottként"
  290. #: index.php:193
  291. #: index.php:235
  292. #: include/functions.php:1939
  293. #: classes/feeds.php:111
  294. #: classes/feeds.php:441
  295. #: js/FeedTree.js:128
  296. #: js/FeedTree.js:156
  297. #: plugins/digest/digest.js:647
  298. msgid "Mark as read"
  299. msgstr "Megjelölés olvasottként"
  300. #: index.php:194
  301. #: include/functions.php:1835
  302. #: include/functions.php:1947
  303. msgid "All articles"
  304. msgstr "Az összes hír"
  305. #: index.php:195
  306. msgid "Older than one day"
  307. msgstr ""
  308. #: index.php:196
  309. msgid "Older than one week"
  310. msgstr ""
  311. #: index.php:197
  312. msgid "Older than two weeks"
  313. msgstr ""
  314. #: index.php:212
  315. msgid "Communication problem with server."
  316. msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
  317. #: index.php:220
  318. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  319. msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
  320. #: index.php:225
  321. msgid "Actions..."
  322. msgstr "Műveletek"
  323. #: index.php:227
  324. msgid "Preferences..."
  325. msgstr "Beállítások..."
  326. #: index.php:228
  327. msgid "Search..."
  328. msgstr "Keresés..."
  329. #: index.php:229
  330. msgid "Feed actions:"
  331. msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
  332. #: index.php:230
  333. #: classes/handler/public.php:578
  334. msgid "Subscribe to feed..."
  335. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
  336. #: index.php:231
  337. msgid "Edit this feed..."
  338. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
  339. #: index.php:232
  340. msgid "Rescore feed"
  341. msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
  342. #: index.php:233
  343. #: classes/pref/feeds.php:717
  344. #: classes/pref/feeds.php:1283
  345. #: js/PrefFeedTree.js:73
  346. msgid "Unsubscribe"
  347. msgstr "Leiratkozás"
  348. #: index.php:234
  349. msgid "All feeds:"
  350. msgstr "Az összes hírcsatorna:"
  351. #: index.php:236
  352. msgid "(Un)hide read feeds"
  353. msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
  354. #: index.php:237
  355. msgid "Other actions:"
  356. msgstr "Egyéb műveletek:"
  357. #: index.php:239
  358. msgid "Switch to digest..."
  359. msgstr "Váltás áttekintő módba..."
  360. #: index.php:241
  361. msgid "Show tag cloud..."
  362. msgstr "Címkefelhő megjelenítése..."
  363. #: index.php:242
  364. #: include/functions.php:1925
  365. msgid "Toggle widescreen mode"
  366. msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
  367. #: index.php:243
  368. msgid "Select by tags..."
  369. msgstr "Kijelölés címkék alapján"
  370. #: index.php:244
  371. msgid "Create label..."
  372. msgstr "Új címke létrehozása..."
  373. #: index.php:245
  374. msgid "Create filter..."
  375. msgstr "Szűrő létrehozása..."
  376. #: index.php:246
  377. msgid "Keyboard shortcuts help"
  378. msgstr "Billentyűparancsok súgója"
  379. #: index.php:255
  380. #: plugins/digest/digest_body.php:77
  381. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
  382. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
  383. msgid "Logout"
  384. msgstr "Kijelentkezés"
  385. #: prefs.php:36
  386. #: prefs.php:121
  387. #: include/functions.php:1952
  388. #: classes/pref/prefs.php:428
  389. msgid "Preferences"
  390. msgstr "Beállítások"
  391. #: prefs.php:112
  392. msgid "Keyboard shortcuts"
  393. msgstr "Billentyűparancsok"
  394. #: prefs.php:113
  395. msgid "Exit preferences"
  396. msgstr "Kilépés a beállításokból"
  397. #: prefs.php:124
  398. #: classes/pref/feeds.php:107
  399. #: classes/pref/feeds.php:1209
  400. #: classes/pref/feeds.php:1272
  401. msgid "Feeds"
  402. msgstr "Hírcsatornák"
  403. #: prefs.php:127
  404. #: classes/pref/filters.php:156
  405. msgid "Filters"
  406. msgstr "Szűrők"
  407. #: prefs.php:130
  408. #: include/functions.php:1142
  409. #: include/functions.php:1778
  410. #: classes/pref/labels.php:90
  411. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
  412. msgid "Labels"
  413. msgstr "Címkék"
  414. #: prefs.php:134
  415. msgid "Users"
  416. msgstr "Felhasználók"
  417. #: register.php:186
  418. #: include/login_form.php:238
  419. msgid "Create new account"
  420. msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
  421. #: register.php:192
  422. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  423. msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
  424. #: register.php:217
  425. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  426. msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
  427. #: register.php:223
  428. msgid "Desired login:"
  429. msgstr "Felhasználói név:"
  430. #: register.php:226
  431. msgid "Check availability"
  432. msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
  433. #: register.php:228
  434. #: classes/handler/public.php:776
  435. msgid "Email:"
  436. msgstr "E-mail:"
  437. #: register.php:231
  438. #: classes/handler/public.php:781
  439. msgid "How much is two plus two:"
  440. msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
  441. #: register.php:234
  442. msgid "Submit registration"
  443. msgstr "Regisztráció elküldése"
  444. #: register.php:252
  445. msgid "Your registration information is incomplete."
  446. msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
  447. #: register.php:267
  448. msgid "Sorry, this username is already taken."
  449. msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
  450. #: register.php:286
  451. msgid "Registration failed."
  452. msgstr "Regisztráció sikertelen."
  453. #: register.php:333
  454. msgid "Account created successfully."
  455. msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
  456. #: register.php:355
  457. msgid "New user registrations are currently closed."
  458. msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
  459. #: update.php:55
  460. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  461. msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
  462. #: include/digest.php:109
  463. #: include/functions.php:1151
  464. #: include/functions.php:1679
  465. #: include/functions.php:1764
  466. #: include/functions.php:1786
  467. #: classes/opml.php:416
  468. #: classes/pref/feeds.php:222
  469. msgid "Uncategorized"
  470. msgstr "Kategorizálatlan"
  471. #: include/feedbrowser.php:83
  472. #, fuzzy, php-format
  473. msgid "%d archived article"
  474. msgid_plural "%d archived articles"
  475. msgstr[0] "%d archivált hír"
  476. msgstr[1] "%d archivált hír"
  477. #: include/feedbrowser.php:107
  478. msgid "No feeds found."
  479. msgstr "Nem található hírcsatorna."
  480. #: include/functions.php:1140
  481. #: include/functions.php:1776
  482. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
  483. msgid "Special"
  484. msgstr "Kiemelt"
  485. #: include/functions.php:1628
  486. #: classes/feeds.php:1101
  487. #: classes/pref/filters.php:427
  488. msgid "All feeds"
  489. msgstr "Összes hírcsatorna"
  490. #: include/functions.php:1829
  491. msgid "Starred articles"
  492. msgstr "Csillagozott hírek"
  493. #: include/functions.php:1831
  494. msgid "Published articles"
  495. msgstr "Publikált hírek"
  496. #: include/functions.php:1833
  497. msgid "Fresh articles"
  498. msgstr "Friss hírek"
  499. #: include/functions.php:1837
  500. msgid "Archived articles"
  501. msgstr "Archivált hírek"
  502. #: include/functions.php:1839
  503. msgid "Recently read"
  504. msgstr "Legutóbb olvasott"
  505. #: include/functions.php:1902
  506. msgid "Navigation"
  507. msgstr "Navigáció"
  508. #: include/functions.php:1903
  509. msgid "Open next feed"
  510. msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
  511. #: include/functions.php:1904
  512. msgid "Open previous feed"
  513. msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
  514. #: include/functions.php:1905
  515. msgid "Open next article"
  516. msgstr "Következő hír megnyitása"
  517. #: include/functions.php:1906
  518. msgid "Open previous article"
  519. msgstr "Előző hír megjelenítése"
  520. #: include/functions.php:1907
  521. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  522. msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  523. #: include/functions.php:1908
  524. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  525. msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
  526. #: include/functions.php:1909
  527. msgid "Show search dialog"
  528. msgstr "Keresőmező megjelenítése"
  529. #: include/functions.php:1910
  530. msgid "Article"
  531. msgstr "Hír"
  532. #: include/functions.php:1911
  533. msgid "Toggle starred"
  534. msgstr "Csillagoz"
  535. #: include/functions.php:1912
  536. #: js/viewfeed.js:1863
  537. msgid "Toggle published"
  538. msgstr "Publikált"
  539. #: include/functions.php:1913
  540. #: js/viewfeed.js:1841
  541. msgid "Toggle unread"
  542. msgstr "Olvasatlannak jelöl"
  543. #: include/functions.php:1914
  544. msgid "Edit tags"
  545. msgstr "Címkék szerkesztése"
  546. #: include/functions.php:1915
  547. #, fuzzy
  548. msgid "Dismiss selected"
  549. msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
  550. #: include/functions.php:1916
  551. #, fuzzy
  552. msgid "Dismiss read"
  553. msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
  554. #: include/functions.php:1917
  555. msgid "Open in new window"
  556. msgstr "Megnyitás új ablakban"
  557. #: include/functions.php:1918
  558. #: js/viewfeed.js:1882
  559. msgid "Mark below as read"
  560. msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
  561. #: include/functions.php:1919
  562. #: js/viewfeed.js:1876
  563. msgid "Mark above as read"
  564. msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
  565. #: include/functions.php:1920
  566. msgid "Scroll down"
  567. msgstr "Legördítés"
  568. #: include/functions.php:1921
  569. msgid "Scroll up"
  570. msgstr "Felgördítés"
  571. #: include/functions.php:1922
  572. msgid "Select article under cursor"
  573. msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
  574. #: include/functions.php:1923
  575. msgid "Email article"
  576. msgstr "Hír küldése emailben"
  577. #: include/functions.php:1924
  578. msgid "Close/collapse article"
  579. msgstr "Hír bezárása"
  580. #: include/functions.php:1926
  581. #: plugins/embed_original/init.php:33
  582. msgid "Toggle embed original"
  583. msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
  584. #: include/functions.php:1927
  585. msgid "Article selection"
  586. msgstr "Hír kijelölés"
  587. #: include/functions.php:1928
  588. msgid "Select all articles"
  589. msgstr "Minden hír kijelölése"
  590. #: include/functions.php:1929
  591. msgid "Select unread"
  592. msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
  593. #: include/functions.php:1930
  594. msgid "Select starred"
  595. msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
  596. #: include/functions.php:1931
  597. msgid "Select published"
  598. msgstr "Publikált hírek kijlölése"
  599. #: include/functions.php:1932
  600. msgid "Invert selection"
  601. msgstr "Fordított kijelölés"
  602. #: include/functions.php:1933
  603. msgid "Deselect everything"
  604. msgstr "Kijelölés eltávolítása"
  605. #: include/functions.php:1934
  606. #: classes/pref/feeds.php:521
  607. #: classes/pref/feeds.php:754
  608. msgid "Feed"
  609. msgstr "Hírcsatorna"
  610. #: include/functions.php:1935
  611. msgid "Refresh current feed"
  612. msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
  613. #: include/functions.php:1936
  614. msgid "Un/hide read feeds"
  615. msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
  616. #: include/functions.php:1937
  617. #: classes/pref/feeds.php:1275
  618. msgid "Subscribe to feed"
  619. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
  620. #: include/functions.php:1938
  621. #: js/FeedTree.js:135
  622. #: js/PrefFeedTree.js:67
  623. msgid "Edit feed"
  624. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
  625. #: include/functions.php:1940
  626. msgid "Reverse headlines"
  627. msgstr "Címek fordított sorrendben"
  628. #: include/functions.php:1941
  629. msgid "Debug feed update"
  630. msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
  631. #: include/functions.php:1942
  632. #: js/FeedTree.js:178
  633. msgid "Mark all feeds as read"
  634. msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
  635. #: include/functions.php:1943
  636. msgid "Un/collapse current category"
  637. msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
  638. #: include/functions.php:1944
  639. msgid "Toggle combined mode"
  640. msgstr "Váltás kombinált módba"
  641. #: include/functions.php:1945
  642. #, fuzzy
  643. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  644. msgstr "Váltás kombinált módba"
  645. #: include/functions.php:1946
  646. msgid "Go to"
  647. msgstr "Ugrás ide"
  648. #: include/functions.php:1948
  649. msgid "Fresh"
  650. msgstr "Friss"
  651. #: include/functions.php:1951
  652. #: js/tt-rss.js:431
  653. #: js/tt-rss.js:584
  654. msgid "Tag cloud"
  655. msgstr "Címkefelhő"
  656. #: include/functions.php:1953
  657. msgid "Other"
  658. msgstr "Egyéb"
  659. #: include/functions.php:1954
  660. #: classes/pref/labels.php:281
  661. msgid "Create label"
  662. msgstr "Címke létrehozása"
  663. #: include/functions.php:1955
  664. #: classes/pref/filters.php:654
  665. msgid "Create filter"
  666. msgstr "Szűrő létrehozása"
  667. #: include/functions.php:1956
  668. msgid "Un/collapse sidebar"
  669. msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
  670. #: include/functions.php:1957
  671. msgid "Show help dialog"
  672. msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
  673. #: include/functions.php:2447
  674. #, php-format
  675. msgid "Search results: %s"
  676. msgstr "Keresési eredmények: %s"
  677. #: include/functions.php:2938
  678. #: js/viewfeed.js:1969
  679. msgid "Click to play"
  680. msgstr "Kattintson a lejátszáshoz"
  681. #: include/functions.php:2939
  682. #: js/viewfeed.js:1968
  683. msgid "Play"
  684. msgstr "Lejátszás"
  685. #: include/functions.php:3056
  686. msgid " - "
  687. msgstr "-"
  688. #: include/functions.php:3078
  689. #: include/functions.php:3372
  690. #: classes/article.php:281
  691. msgid "no tags"
  692. msgstr "nincs címke"
  693. #: include/functions.php:3088
  694. #: classes/feeds.php:686
  695. msgid "Edit tags for this article"
  696. msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
  697. #: include/functions.php:3117
  698. #: classes/feeds.php:642
  699. msgid "Originally from:"
  700. msgstr "Eredeti innen:"
  701. #: include/functions.php:3130
  702. #: classes/feeds.php:655
  703. #: classes/pref/feeds.php:540
  704. msgid "Feed URL"
  705. msgstr "Hírcsatorna URL"
  706. #: include/functions.php:3161
  707. #: classes/dlg.php:37
  708. #: classes/dlg.php:60
  709. #: classes/dlg.php:93
  710. #: classes/dlg.php:159
  711. #: classes/dlg.php:190
  712. #: classes/dlg.php:217
  713. #: classes/dlg.php:250
  714. #: classes/dlg.php:262
  715. #: classes/backend.php:105
  716. #: classes/pref/users.php:99
  717. #: classes/pref/filters.php:147
  718. #: classes/pref/prefs.php:1059
  719. #: classes/pref/feeds.php:1588
  720. #: classes/pref/feeds.php:1660
  721. #: plugins/import_export/init.php:406
  722. #: plugins/import_export/init.php:429
  723. #: plugins/googlereaderimport/init.php:168
  724. #: plugins/share/init.php:67
  725. #: plugins/updater/init.php:357
  726. msgid "Close this window"
  727. msgstr "Ablak bezárása"
  728. #: include/functions.php:3397
  729. msgid "(edit note)"
  730. msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
  731. #: include/functions.php:3632
  732. msgid "unknown type"
  733. msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
  734. #: include/functions.php:3688
  735. msgid "Attachments"
  736. msgstr "Csatolmányok:"
  737. #: include/login_form.php:183
  738. #: classes/handler/public.php:483
  739. #: classes/handler/public.php:771
  740. #: plugins/mobile/login_form.php:40
  741. msgid "Login:"
  742. msgstr "Felhasználó:"
  743. #: include/login_form.php:192
  744. #: classes/handler/public.php:486
  745. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  746. msgid "Password:"
  747. msgstr "Jelszó:"
  748. #: include/login_form.php:197
  749. #, fuzzy
  750. msgid "I forgot my password"
  751. msgstr "Érvénytelen jelszó"
  752. #: include/login_form.php:201
  753. #: classes/handler/public.php:489
  754. msgid "Language:"
  755. msgstr "Nyelv:"
  756. #: include/login_form.php:209
  757. msgid "Profile:"
  758. msgstr "Profil:"
  759. #: include/login_form.php:213
  760. #: classes/handler/public.php:233
  761. #: classes/rpc.php:64
  762. #: classes/pref/prefs.php:995
  763. msgid "Default profile"
  764. msgstr "Alapértelmezett profil"
  765. #: include/login_form.php:221
  766. msgid "Use less traffic"
  767. msgstr "Kisebb adatforgalom"
  768. #: include/login_form.php:229
  769. msgid "Remember me"
  770. msgstr ""
  771. #: include/login_form.php:235
  772. #: classes/handler/public.php:499
  773. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  774. msgid "Log in"
  775. msgstr "Belépés"
  776. #: include/sessions.php:58
  777. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  778. msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
  779. #: classes/article.php:25
  780. msgid "Article not found."
  781. msgstr "Hír nem található."
  782. #: classes/article.php:179
  783. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  784. msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
  785. #: classes/article.php:204
  786. #: classes/pref/users.php:176
  787. #: classes/pref/labels.php:79
  788. #: classes/pref/filters.php:405
  789. #: classes/pref/prefs.php:941
  790. #: classes/pref/feeds.php:733
  791. #: classes/pref/feeds.php:881
  792. #: plugins/nsfw/init.php:86
  793. #: plugins/note/init.php:53
  794. #: plugins/instances/init.php:248
  795. msgid "Save"
  796. msgstr "Mentés"
  797. #: classes/article.php:206
  798. #: classes/handler/public.php:460
  799. #: classes/handler/public.php:502
  800. #: classes/feeds.php:1028
  801. #: classes/feeds.php:1080
  802. #: classes/feeds.php:1140
  803. #: classes/pref/users.php:178
  804. #: classes/pref/labels.php:81
  805. #: classes/pref/filters.php:408
  806. #: classes/pref/filters.php:804
  807. #: classes/pref/filters.php:880
  808. #: classes/pref/filters.php:947
  809. #: classes/pref/prefs.php:943
  810. #: classes/pref/feeds.php:734
  811. #: classes/pref/feeds.php:884
  812. #: classes/pref/feeds.php:1797
  813. #: plugins/mail/init.php:131
  814. #: plugins/note/init.php:55
  815. #: plugins/instances/init.php:251
  816. #: plugins/instances/init.php:440
  817. msgid "Cancel"
  818. msgstr "Mégsem"
  819. #: classes/handler/public.php:424
  820. #: plugins/bookmarklets/init.php:38
  821. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  822. msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
  823. #: classes/handler/public.php:432
  824. msgid "Title:"
  825. msgstr "Cím:"
  826. #: classes/handler/public.php:434
  827. #: classes/pref/feeds.php:538
  828. #: classes/pref/feeds.php:769
  829. #: plugins/instances/init.php:215
  830. #: plugins/instances/init.php:405
  831. msgid "URL:"
  832. msgstr "Hírcsatorna URL:"
  833. #: classes/handler/public.php:436
  834. msgid "Content:"
  835. msgstr "Tartalom:"
  836. #: classes/handler/public.php:438
  837. msgid "Labels:"
  838. msgstr "Címkék:"
  839. #: classes/handler/public.php:457
  840. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  841. msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
  842. #: classes/handler/public.php:459
  843. msgid "Share"
  844. msgstr "Megosztás"
  845. #: classes/handler/public.php:481
  846. msgid "Not logged in"
  847. msgstr "Nincs belépve"
  848. #: classes/handler/public.php:548
  849. msgid "Incorrect username or password"
  850. msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
  851. #: classes/handler/public.php:584
  852. #: classes/handler/public.php:681
  853. #, php-format
  854. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  855. msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
  856. #: classes/handler/public.php:587
  857. #: classes/handler/public.php:672
  858. #, php-format
  859. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  860. msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
  861. #: classes/handler/public.php:590
  862. #: classes/handler/public.php:675
  863. #, php-format
  864. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  865. msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
  866. #: classes/handler/public.php:593
  867. #: classes/handler/public.php:678
  868. #, php-format
  869. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  870. msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
  871. #: classes/handler/public.php:596
  872. #: classes/handler/public.php:684
  873. msgid "Multiple feed URLs found."
  874. msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
  875. #: classes/handler/public.php:600
  876. #: classes/handler/public.php:689
  877. #, php-format
  878. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  879. msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
  880. #: classes/handler/public.php:618
  881. #: classes/handler/public.php:707
  882. msgid "Subscribe to selected feed"
  883. msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
  884. #: classes/handler/public.php:643
  885. #: classes/handler/public.php:731
  886. msgid "Edit subscription options"
  887. msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
  888. #: classes/handler/public.php:758
  889. #, fuzzy
  890. msgid "Password recovery"
  891. msgstr "Jelszó"
  892. #: classes/handler/public.php:764
  893. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  894. msgstr ""
  895. #: classes/handler/public.php:786
  896. #: classes/pref/users.php:360
  897. msgid "Reset password"
  898. msgstr "Jelszó visszaállítás"
  899. #: classes/handler/public.php:796
  900. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  901. msgstr ""
  902. #: classes/handler/public.php:800
  903. #: classes/handler/public.php:826
  904. #: plugins/digest/digest_body.php:69
  905. #, fuzzy
  906. msgid "Go back"
  907. msgstr "Visszalépés"
  908. #: classes/handler/public.php:822
  909. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  910. msgstr ""
  911. #: classes/dlg.php:16
  912. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  913. msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
  914. #: classes/dlg.php:48
  915. msgid "Your Public OPML URL is:"
  916. msgstr "A publikus OPML URL címe:"
  917. #: classes/dlg.php:57
  918. #: classes/dlg.php:214
  919. msgid "Generate new URL"
  920. msgstr "Új URL generálás"
  921. #: classes/dlg.php:71
  922. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  923. msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
  924. #: classes/dlg.php:75
  925. #: classes/dlg.php:84
  926. msgid "Last update:"
  927. msgstr "Legutóbbi frissítés:"
  928. #: classes/dlg.php:80
  929. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  930. msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
  931. #: classes/dlg.php:166
  932. msgid "Match:"
  933. msgstr "Egyezés:"
  934. #: classes/dlg.php:168
  935. msgid "Any"
  936. msgstr "Mind"
  937. #: classes/dlg.php:171
  938. msgid "All tags."
  939. msgstr "Minden címke."
  940. #: classes/dlg.php:173
  941. msgid "Which Tags?"
  942. msgstr "Melyik címkék?"
  943. #: classes/dlg.php:186
  944. msgid "Display entries"
  945. msgstr "Bejegyzések megejenítése"
  946. #: classes/dlg.php:205
  947. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  948. msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
  949. #: classes/dlg.php:233
  950. #: plugins/updater/init.php:327
  951. #, php-format
  952. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  953. msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
  954. #: classes/dlg.php:241
  955. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  956. msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
  957. #: classes/dlg.php:245
  958. #: plugins/updater/init.php:331
  959. msgid "See the release notes"
  960. msgstr ""
  961. #: classes/dlg.php:247
  962. msgid "Download"
  963. msgstr "Letöltés"
  964. #: classes/dlg.php:255
  965. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  966. msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
  967. #: classes/feeds.php:68
  968. msgid "Visit the website"
  969. msgstr "Weboldal megtekintése"
  970. #: classes/feeds.php:83
  971. msgid "View as RSS feed"
  972. msgstr "Megtekintés RSS feedként"
  973. #: classes/feeds.php:84
  974. #: classes/feeds.php:138
  975. #: classes/pref/feeds.php:1440
  976. msgid "View as RSS"
  977. msgstr "Megtekintés RSS-ként"
  978. #: classes/feeds.php:91
  979. msgid "Select:"
  980. msgstr "Kiválasztás:"
  981. #: classes/feeds.php:92
  982. #: classes/pref/users.php:345
  983. #: classes/pref/labels.php:275
  984. #: classes/pref/filters.php:282
  985. #: classes/pref/filters.php:330
  986. #: classes/pref/filters.php:648
  987. #: classes/pref/filters.php:737
  988. #: classes/pref/filters.php:764
  989. #: classes/pref/prefs.php:955
  990. #: classes/pref/feeds.php:1266
  991. #: classes/pref/feeds.php:1536
  992. #: classes/pref/feeds.php:1606
  993. #: plugins/instances/init.php:290
  994. msgid "All"
  995. msgstr "Mind"
  996. #: classes/feeds.php:94
  997. msgid "Invert"
  998. msgstr "Fordított"
  999. #: classes/feeds.php:95
  1000. #: classes/pref/users.php:347
  1001. #: classes/pref/labels.php:277
  1002. #: classes/pref/filters.php:284
  1003. #: classes/pref/filters.php:332
  1004. #: classes/pref/filters.php:650
  1005. #: classes/pref/filters.php:739
  1006. #: classes/pref/filters.php:766
  1007. #: classes/pref/prefs.php:957
  1008. #: classes/pref/feeds.php:1268
  1009. #: classes/pref/feeds.php:1538
  1010. #: classes/pref/feeds.php:1608
  1011. #: plugins/instances/init.php:292
  1012. msgid "None"
  1013. msgstr "Kijelölés törlése"
  1014. #: classes/feeds.php:101
  1015. msgid "More..."
  1016. msgstr "Tovább..."
  1017. #: classes/feeds.php:103
  1018. msgid "Selection toggle:"
  1019. msgstr "Kiválasztott legyen:"
  1020. #: classes/feeds.php:109
  1021. msgid "Selection:"
  1022. msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
  1023. #: classes/feeds.php:112
  1024. msgid "Set score"
  1025. msgstr "Pontszám megadás"
  1026. #: classes/feeds.php:115
  1027. msgid "Archive"
  1028. msgstr "Archivál"
  1029. #: classes/feeds.php:117
  1030. msgid "Move back"
  1031. msgstr "Visszalépés"
  1032. #: classes/feeds.php:118
  1033. #: classes/pref/filters.php:291
  1034. #: classes/pref/filters.php:339
  1035. #: classes/pref/filters.php:746
  1036. #: classes/pref/filters.php:773
  1037. msgid "Delete"
  1038. msgstr "Törlés"
  1039. #: classes/feeds.php:125
  1040. #: classes/feeds.php:130
  1041. #: plugins/mailto/init.php:28
  1042. #: plugins/mail/init.php:28
  1043. msgid "Forward by email"
  1044. msgstr "Továbbítás emaiben"
  1045. #: classes/feeds.php:134
  1046. msgid "Feed:"
  1047. msgstr "Hírcsatorna:"
  1048. #: classes/feeds.php:205
  1049. #: classes/feeds.php:831
  1050. msgid "Feed not found."
  1051. msgstr "Hírcsatorna nem található"
  1052. #: classes/feeds.php:388
  1053. #, fuzzy, php-format
  1054. msgid "Imported at %s"
  1055. msgstr "Importálás"
  1056. #: classes/feeds.php:535
  1057. msgid "mark as read"
  1058. msgstr "olvasottként jelöl"
  1059. #: classes/feeds.php:586
  1060. msgid "Collapse article"
  1061. msgstr "Hír bezárása"
  1062. #: classes/feeds.php:732
  1063. msgid "No unread articles found to display."
  1064. msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
  1065. #: classes/feeds.php:735
  1066. msgid "No updated articles found to display."
  1067. msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
  1068. #: classes/feeds.php:738
  1069. msgid "No starred articles found to display."
  1070. msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
  1071. #: classes/feeds.php:742
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1074. msgstr ""
  1075. "A jelenlegi címke alá nincs besorolva egy hír sem.\n"
  1076. "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy a besoroláshoz használhat Szűrőket."
  1077. #: classes/feeds.php:744
  1078. msgid "No articles found to display."
  1079. msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
  1080. #: classes/feeds.php:759
  1081. #: classes/feeds.php:923
  1082. #, php-format
  1083. msgid "Feeds last updated at %s"
  1084. msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
  1085. #: classes/feeds.php:769
  1086. #: classes/feeds.php:933
  1087. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1088. msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
  1089. #: classes/feeds.php:913
  1090. msgid "No feed selected."
  1091. msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  1092. #: classes/feeds.php:966
  1093. #: classes/feeds.php:974
  1094. msgid "Feed or site URL"
  1095. msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
  1096. #: classes/feeds.php:980
  1097. #: classes/pref/feeds.php:560
  1098. #: classes/pref/feeds.php:782
  1099. #: classes/pref/feeds.php:1761
  1100. msgid "Place in category:"
  1101. msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
  1102. #: classes/feeds.php:988
  1103. msgid "Available feeds"
  1104. msgstr "Elérhető hírcsatornák"
  1105. #: classes/feeds.php:1000
  1106. #: classes/pref/users.php:139
  1107. #: classes/pref/feeds.php:590
  1108. #: classes/pref/feeds.php:818
  1109. msgid "Authentication"
  1110. msgstr "Azonosítás"
  1111. #: classes/feeds.php:1004
  1112. #: classes/pref/users.php:402
  1113. #: classes/pref/feeds.php:596
  1114. #: classes/pref/feeds.php:822
  1115. #: classes/pref/feeds.php:1775
  1116. msgid "Login"
  1117. msgstr "Belépés"
  1118. #: classes/feeds.php:1007
  1119. #: classes/pref/prefs.php:253
  1120. #: classes/pref/feeds.php:602
  1121. #: classes/pref/feeds.php:828
  1122. #: classes/pref/feeds.php:1778
  1123. msgid "Password"
  1124. msgstr "Jelszó"
  1125. #: classes/feeds.php:1017
  1126. msgid "This feed requires authentication."
  1127. msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
  1128. #: classes/feeds.php:1022
  1129. #: classes/feeds.php:1078
  1130. #: classes/pref/feeds.php:1796
  1131. msgid "Subscribe"
  1132. msgstr "Feliratkozás"
  1133. #: classes/feeds.php:1025
  1134. msgid "More feeds"
  1135. msgstr "További hírcsatornák"
  1136. #: classes/feeds.php:1048
  1137. #: classes/feeds.php:1139
  1138. #: classes/pref/users.php:332
  1139. #: classes/pref/filters.php:641
  1140. #: classes/pref/feeds.php:1259
  1141. #: js/tt-rss.js:170
  1142. msgid "Search"
  1143. msgstr "Keresés"
  1144. #: classes/feeds.php:1052
  1145. msgid "Popular feeds"
  1146. msgstr "Népszerű hírcsatornák"
  1147. #: classes/feeds.php:1053
  1148. msgid "Feed archive"
  1149. msgstr "Hírcsatorna archívum"
  1150. #: classes/feeds.php:1056
  1151. msgid "limit:"
  1152. msgstr "határ:"
  1153. #: classes/feeds.php:1079
  1154. #: classes/pref/users.php:358
  1155. #: classes/pref/labels.php:284
  1156. #: classes/pref/filters.php:398
  1157. #: classes/pref/filters.php:667
  1158. #: classes/pref/feeds.php:707
  1159. #: plugins/instances/init.php:297
  1160. msgid "Remove"
  1161. msgstr "Eltávolít"
  1162. #: classes/feeds.php:1090
  1163. msgid "Look for"
  1164. msgstr "Keresés"
  1165. #: classes/feeds.php:1098
  1166. msgid "Limit search to:"
  1167. msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
  1168. #: classes/feeds.php:1114
  1169. msgid "This feed"
  1170. msgstr "Ez a hírcsatorna"
  1171. #: classes/backend.php:33
  1172. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1173. msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
  1174. #: classes/backend.php:38
  1175. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1176. msgstr "Billentyűparancsok"
  1177. #: classes/backend.php:61
  1178. msgid "Shift"
  1179. msgstr "Shift"
  1180. #: classes/backend.php:64
  1181. msgid "Ctrl"
  1182. msgstr "Ctrl"
  1183. #: classes/backend.php:99
  1184. msgid "Help topic not found."
  1185. msgstr "Súgótéma nem tlálható."
  1186. #: classes/opml.php:28
  1187. #: classes/opml.php:33
  1188. msgid "OPML Utility"
  1189. msgstr "OMPL-segédprogram"
  1190. #: classes/opml.php:37
  1191. msgid "Importing OPML..."
  1192. msgstr "OPML importálás..."
  1193. #: classes/opml.php:41
  1194. msgid "Return to preferences"
  1195. msgstr "Vissza a beállításokhoz"
  1196. #: classes/opml.php:270
  1197. #, php-format
  1198. msgid "Adding feed: %s"
  1199. msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
  1200. #: classes/opml.php:281
  1201. #, php-format
  1202. msgid "Duplicate feed: %s"
  1203. msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
  1204. #: classes/opml.php:295
  1205. #, php-format
  1206. msgid "Adding label %s"
  1207. msgstr "Címke hozzáadása %s"
  1208. #: classes/opml.php:298
  1209. #, php-format
  1210. msgid "Duplicate label: %s"
  1211. msgstr "Dupla címke: %s"
  1212. #: classes/opml.php:310
  1213. #, php-format
  1214. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1215. msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
  1216. #: classes/opml.php:339
  1217. msgid "Adding filter..."
  1218. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  1219. #: classes/opml.php:416
  1220. #, php-format
  1221. msgid "Processing category: %s"
  1222. msgstr "%s kategória feldolgozása"
  1223. #: classes/opml.php:468
  1224. msgid "Error: please upload OPML file."
  1225. msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
  1226. #: classes/opml.php:475
  1227. #: plugins/googlereaderimport/init.php:161
  1228. msgid "Error while parsing document."
  1229. msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
  1230. #: classes/pref/users.php:6
  1231. #: plugins/instances/init.php:157
  1232. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1233. msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
  1234. #: classes/pref/users.php:34
  1235. msgid "User not found"
  1236. msgstr "Felhasználó nem találhat"
  1237. #: classes/pref/users.php:53
  1238. #: classes/pref/users.php:404
  1239. msgid "Registered"
  1240. msgstr "Regisztrált"
  1241. #: classes/pref/users.php:54
  1242. msgid "Last logged in"
  1243. msgstr "Utolsó belépés"
  1244. #: classes/pref/users.php:61
  1245. msgid "Subscribed feeds count"
  1246. msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
  1247. #: classes/pref/users.php:65
  1248. msgid "Subscribed feeds"
  1249. msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
  1250. #: classes/pref/users.php:142
  1251. msgid "Access level: "
  1252. msgstr "Hozzáférési szint:"
  1253. #: classes/pref/users.php:155
  1254. msgid "Change password to"
  1255. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  1256. #: classes/pref/users.php:161
  1257. #: classes/pref/feeds.php:610
  1258. #: classes/pref/feeds.php:834
  1259. msgid "Options"
  1260. msgstr "Beállítások"
  1261. #: classes/pref/users.php:164
  1262. msgid "E-mail: "
  1263. msgstr "E-mail:"
  1264. #: classes/pref/users.php:240
  1265. #, php-format
  1266. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1267. msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
  1268. #: classes/pref/users.php:247
  1269. #, php-format
  1270. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1271. msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
  1272. #: classes/pref/users.php:251
  1273. #, php-format
  1274. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1275. msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
  1276. #: classes/pref/users.php:273
  1277. #, fuzzy, php-format
  1278. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1279. msgstr ""
  1280. "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
  1281. "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
  1282. #: classes/pref/users.php:275
  1283. #, fuzzy, php-format
  1284. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1285. msgstr ""
  1286. "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva \n"
  1287. "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
  1288. #: classes/pref/users.php:299
  1289. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1290. msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
  1291. #: classes/pref/users.php:342
  1292. #: classes/pref/labels.php:272
  1293. #: classes/pref/filters.php:279
  1294. #: classes/pref/filters.php:327
  1295. #: classes/pref/filters.php:645
  1296. #: classes/pref/filters.php:734
  1297. #: classes/pref/filters.php:761
  1298. #: classes/pref/prefs.php:952
  1299. #: classes/pref/feeds.php:1263
  1300. #: classes/pref/feeds.php:1533
  1301. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1302. #: plugins/instances/init.php:287
  1303. msgid "Select"
  1304. msgstr "Kiválasztás"
  1305. #: classes/pref/users.php:350
  1306. msgid "Create user"
  1307. msgstr "Felhasználó létrehozás"
  1308. #: classes/pref/users.php:354
  1309. msgid "Details"
  1310. msgstr "Részletek"
  1311. #: classes/pref/users.php:356
  1312. #: classes/pref/filters.php:660
  1313. #: plugins/instances/init.php:296
  1314. msgid "Edit"
  1315. msgstr "Szerkesztés"
  1316. #: classes/pref/users.php:403
  1317. msgid "Access Level"
  1318. msgstr "Hozzáférési szint"
  1319. #: classes/pref/users.php:405
  1320. msgid "Last login"
  1321. msgstr "Utolsó belépés"
  1322. #: classes/pref/users.php:426
  1323. #: plugins/instances/init.php:337
  1324. msgid "Click to edit"
  1325. msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
  1326. #: classes/pref/users.php:446
  1327. msgid "No users defined."
  1328. msgstr "Nincs megadva felhasználó."
  1329. #: classes/pref/users.php:448
  1330. msgid "No matching users found."
  1331. msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
  1332. #: classes/pref/labels.php:22
  1333. #: classes/pref/filters.php:268
  1334. #: classes/pref/filters.php:725
  1335. msgid "Caption"
  1336. msgstr "Cím"
  1337. #: classes/pref/labels.php:37
  1338. msgid "Colors"
  1339. msgstr "Színek"
  1340. #: classes/pref/labels.php:42
  1341. msgid "Foreground:"
  1342. msgstr "Előtér:"
  1343. #: classes/pref/labels.php:42
  1344. msgid "Background:"
  1345. msgstr "Háttér:"
  1346. #: classes/pref/labels.php:232
  1347. #, php-format
  1348. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1349. msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
  1350. #: classes/pref/labels.php:287
  1351. msgid "Clear colors"
  1352. msgstr "Színek visszaállítása"
  1353. #: classes/pref/filters.php:96
  1354. msgid "Articles matching this filter:"
  1355. msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
  1356. #: classes/pref/filters.php:133
  1357. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1358. msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
  1359. #: classes/pref/filters.php:137
  1360. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1361. msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
  1362. #: classes/pref/filters.php:274
  1363. #: classes/pref/filters.php:729
  1364. #: classes/pref/filters.php:844
  1365. msgid "Match"
  1366. msgstr "Szabály"
  1367. #: classes/pref/filters.php:288
  1368. #: classes/pref/filters.php:336
  1369. #: classes/pref/filters.php:743
  1370. #: classes/pref/filters.php:770
  1371. msgid "Add"
  1372. msgstr "Hozzáad"
  1373. #: classes/pref/filters.php:322
  1374. #: classes/pref/filters.php:756
  1375. msgid "Apply actions"
  1376. msgstr "Műveletek alkalmazása"
  1377. #: classes/pref/filters.php:372
  1378. #: classes/pref/filters.php:785
  1379. msgid "Enabled"
  1380. msgstr "Engedélyezve"
  1381. #: classes/pref/filters.php:381
  1382. #: classes/pref/filters.php:788
  1383. msgid "Match any rule"
  1384. msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
  1385. #: classes/pref/filters.php:390
  1386. #: classes/pref/filters.php:791
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Inverse matching"
  1389. msgstr "Fordított kijelölés"
  1390. #: classes/pref/filters.php:402
  1391. #: classes/pref/filters.php:798
  1392. msgid "Test"
  1393. msgstr "Teszt"
  1394. #: classes/pref/filters.php:435
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "(inverse)"
  1397. msgstr "Fordított"
  1398. #: classes/pref/filters.php:434
  1399. #, fuzzy, php-format
  1400. msgid "%s on %s in %s %s"
  1401. msgstr "%s ebben: %s itt: %s"
  1402. #: classes/pref/filters.php:657
  1403. msgid "Combine"
  1404. msgstr "Egyesít"
  1405. #: classes/pref/filters.php:663
  1406. #: classes/pref/feeds.php:1279
  1407. #: classes/pref/feeds.php:1293
  1408. msgid "Reset sort order"
  1409. msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
  1410. #: classes/pref/filters.php:671
  1411. #: classes/pref/feeds.php:1318
  1412. msgid "Rescore articles"
  1413. msgstr "Hírek újrapontszámozása"
  1414. #: classes/pref/filters.php:801
  1415. msgid "Create"
  1416. msgstr "Létrehoz"
  1417. #: classes/pref/filters.php:856
  1418. msgid "Inverse regular expression matching"
  1419. msgstr ""
  1420. #: classes/pref/filters.php:858
  1421. msgid "on field"
  1422. msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
  1423. #: classes/pref/filters.php:864
  1424. #: js/PrefFilterTree.js:45
  1425. #: plugins/digest/digest.js:242
  1426. msgid "in"
  1427. msgstr "itt"
  1428. #: classes/pref/filters.php:877
  1429. msgid "Save rule"
  1430. msgstr "Szabály mentés"
  1431. #: classes/pref/filters.php:877
  1432. #: js/functions.js:1013
  1433. msgid "Add rule"
  1434. msgstr "Szabály hozzáadás"
  1435. #: classes/pref/filters.php:900
  1436. msgid "Perform Action"
  1437. msgstr "Műveletek"
  1438. #: classes/pref/filters.php:926
  1439. msgid "with parameters:"
  1440. msgstr "Beállítás:"
  1441. #: classes/pref/filters.php:944
  1442. msgid "Save action"
  1443. msgstr "Művelet mentés"
  1444. #: classes/pref/filters.php:944
  1445. #: js/functions.js:1039
  1446. msgid "Add action"
  1447. msgstr "Művelet hozzáadás"
  1448. #: classes/pref/filters.php:967
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "[No caption]"
  1451. msgstr "Cím"
  1452. #: classes/pref/prefs.php:18
  1453. msgid "General"
  1454. msgstr "Általános"
  1455. #: classes/pref/prefs.php:19
  1456. msgid "Interface"
  1457. msgstr "Kezelőfelület"
  1458. #: classes/pref/prefs.php:20
  1459. msgid "Advanced"
  1460. msgstr "Speciális"
  1461. #: classes/pref/prefs.php:21
  1462. msgid "Digest"
  1463. msgstr ""
  1464. #: classes/pref/prefs.php:25
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Allow duplicate articles"
  1467. msgstr "Dupla postok engedélyezése"
  1468. #: classes/pref/prefs.php:26
  1469. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1470. msgstr "Címkék automatikus hozzárendelése a hírekhez"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:27
  1472. msgid "Blacklisted tags"
  1473. msgstr "Feketelistás címkék"
  1474. #: classes/pref/prefs.php:27
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1477. msgstr "Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, elemek vesszővel elválasztva)"
  1478. #: classes/pref/prefs.php:28
  1479. msgid "Automatically mark articles as read"
  1480. msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan"
  1481. #: classes/pref/prefs.php:28
  1482. #, fuzzy
  1483. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1484. msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben."
  1485. #: classes/pref/prefs.php:29
  1486. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1487. msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
  1488. #: classes/pref/prefs.php:30
  1489. msgid "Combined feed display"
  1490. msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
  1491. #: classes/pref/prefs.php:30
  1492. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1493. msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
  1494. #: classes/pref/prefs.php:31
  1495. msgid "Confirm marking feed as read"
  1496. msgstr "Megerősítés hírcsatornák olvasottként jelölésekor"
  1497. #: classes/pref/prefs.php:32
  1498. msgid "Amount of articles to display at once"
  1499. msgstr "Ennyi hír jelenjen meg egyszerre"
  1500. #: classes/pref/prefs.php:33
  1501. msgid "Default interval between feed updates"
  1502. msgstr "Hírcsatorna frissítések közti idő"
  1503. #: classes/pref/prefs.php:34
  1504. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1505. msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként"
  1506. #: classes/pref/prefs.php:35
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "Enable e-mail digest"
  1509. msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:35
  1511. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1512. msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.."
  1513. #: classes/pref/prefs.php:36
  1514. msgid "Try to send digests around specified time"
  1515. msgstr "A kivonatot megpróbálja a megadott időben elküldeni"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:36
  1517. msgid "Uses UTC timezone"
  1518. msgstr "UTC időzónát használ"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:37
  1520. msgid "Enable API access"
  1521. msgstr ""
  1522. #: classes/pref/prefs.php:37
  1523. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1524. msgstr ""
  1525. #: classes/pref/prefs.php:38
  1526. msgid "Enable feed categories"
  1527. msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
  1528. #: classes/pref/prefs.php:39
  1529. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1530. msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
  1531. #: classes/pref/prefs.php:40
  1532. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1533. msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:41
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1537. msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
  1538. #: classes/pref/prefs.php:42
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1541. msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
  1542. #: classes/pref/prefs.php:43
  1543. msgid "Long date format"
  1544. msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
  1545. #: classes/pref/prefs.php:44
  1546. msgid "On catchup show next feed"
  1547. msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
  1548. #: classes/pref/prefs.php:44
  1549. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1550. msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként"
  1551. #: classes/pref/prefs.php:45
  1552. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1553. msgstr "Hírek törlése ennyi nap után (0 - nincs törlés)"
  1554. #: classes/pref/prefs.php:46
  1555. msgid "Purge unread articles"
  1556. msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
  1557. #: classes/pref/prefs.php:47
  1558. #: plugins/mobile/prefs.php:60
  1559. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1560. msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:48
  1562. msgid "Short date format"
  1563. msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:49
  1565. msgid "Show content preview in headlines list"
  1566. msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:50
  1568. msgid "Sort headlines by feed date"
  1569. msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:50
  1571. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1572. msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez."
  1573. #: classes/pref/prefs.php:51
  1574. msgid "Login with an SSL certificate"
  1575. msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:51
  1577. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1578. msgstr "Az SSL ügyfél tanúsítvány regisztrációjához kattintson ide."
  1579. #: classes/pref/prefs.php:52
  1580. msgid "Do not embed images in articles"
  1581. msgstr "Ne jelenítse meg a képeket a hírekben"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:53
  1583. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1584. msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:53
  1586. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1587. msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
  1588. #: classes/pref/prefs.php:54
  1589. #: js/prefs.js:1725
  1590. msgid "Customize stylesheet"
  1591. msgstr "Stíluslap testreszabása"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:54
  1593. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1594. msgstr "Saját ízlése szerint testreszabhatja a CSS stíluslapot"
  1595. #: classes/pref/prefs.php:55
  1596. msgid "User timezone"
  1597. msgstr "Felhasználó időzónája"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:56
  1599. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1600. msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:56
  1602. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1603. msgstr ""
  1604. #: classes/pref/prefs.php:57
  1605. msgid "Select theme"
  1606. msgstr "Stílusválasztó"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:57
  1608. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1609. msgstr ""
  1610. #: classes/pref/prefs.php:68
  1611. msgid "Old password cannot be blank."
  1612. msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
  1613. #: classes/pref/prefs.php:73
  1614. msgid "New password cannot be blank."
  1615. msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
  1616. #: classes/pref/prefs.php:78
  1617. msgid "Entered passwords do not match."
  1618. msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
  1619. #: classes/pref/prefs.php:88
  1620. msgid "Function not supported by authentication module."
  1621. msgstr "A hitelesítési modul nem támogatja ezt a funkciót."
  1622. #: classes/pref/prefs.php:120
  1623. msgid "The configuration was saved."
  1624. msgstr "Beállítások elmentve."
  1625. #: classes/pref/prefs.php:134
  1626. #, php-format
  1627. msgid "Unknown option: %s"
  1628. msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
  1629. #: classes/pref/prefs.php:148
  1630. msgid "Your personal data has been saved."
  1631. msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
  1632. #: classes/pref/prefs.php:188
  1633. msgid "Personal data / Authentication"
  1634. msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
  1635. #: classes/pref/prefs.php:208
  1636. msgid "Personal data"
  1637. msgstr "Személyes adatok"
  1638. #: classes/pref/prefs.php:218
  1639. msgid "Full name"
  1640. msgstr "Teljes név"
  1641. #: classes/pref/prefs.php:222
  1642. msgid "E-mail"
  1643. msgstr "E-mail"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:228
  1645. msgid "Access level"
  1646. msgstr "Hozzáférési szint"
  1647. #: classes/pref/prefs.php:238
  1648. msgid "Save data"
  1649. msgstr "Adatok mentése"
  1650. #: classes/pref/prefs.php:260
  1651. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1652. msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
  1653. #: classes/pref/prefs.php:287
  1654. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1655. msgstr ""
  1656. #: classes/pref/prefs.php:292
  1657. msgid "Old password"
  1658. msgstr "Régi jelszó"
  1659. #: classes/pref/prefs.php:295
  1660. msgid "New password"
  1661. msgstr "Új jelszó"
  1662. #: classes/pref/prefs.php:300
  1663. msgid "Confirm password"
  1664. msgstr "Jelszó még egyszer"
  1665. #: classes/pref/prefs.php:310
  1666. msgid "Change password"
  1667. msgstr "Jelszó megváltoztatása"
  1668. #: classes/pref/prefs.php:316
  1669. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1670. msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:320
  1672. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1673. msgstr ""
  1674. #: classes/pref/prefs.php:345
  1675. #: classes/pref/prefs.php:396
  1676. msgid "Enter your password"
  1677. msgstr "Adja meg a jelszavát"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:356
  1679. msgid "Disable OTP"
  1680. msgstr "OTP letiltása"
  1681. #: classes/pref/prefs.php:362
  1682. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1683. msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
  1684. #: classes/pref/prefs.php:364
  1685. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1686. msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
  1687. #: classes/pref/prefs.php:405
  1688. msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  1689. msgstr "Beszkenneltem a kódot és be szeretném kapcsolni az OTP-t"
  1690. #: classes/pref/prefs.php:413
  1691. msgid "Enable OTP"
  1692. msgstr "OTP engedélyezése"
  1693. #: classes/pref/prefs.php:451
  1694. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1695. msgstr ""
  1696. #: classes/pref/prefs.php:545
  1697. msgid "Customize"
  1698. msgstr "Testreszabás"
  1699. #: classes/pref/prefs.php:605
  1700. msgid "Register"
  1701. msgstr "Regisztráció"
  1702. #: classes/pref/prefs.php:609
  1703. msgid "Clear"
  1704. msgstr "Töröl"
  1705. #: classes/pref/prefs.php:615
  1706. #, php-format
  1707. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1708. msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
  1709. #: classes/pref/prefs.php:648
  1710. msgid "Save configuration"
  1711. msgstr "Beállítások mentése"
  1712. #: classes/pref/prefs.php:651
  1713. msgid "Manage profiles"
  1714. msgstr "Profilok kezelése"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:654
  1716. msgid "Reset to defaults"
  1717. msgstr "Alapértelmezett beállítások"
  1718. #: classes/pref/prefs.php:678
  1719. #: classes/pref/prefs.php:680
  1720. msgid "Plugins"
  1721. msgstr "Beépülők"
  1722. #: classes/pref/prefs.php:682
  1723. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1724. msgstr ""
  1725. #: classes/pref/prefs.php:684
  1726. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1727. msgstr ""
  1728. #: classes/pref/prefs.php:710
  1729. msgid "System plugins"
  1730. msgstr "Rendszer beépülők"
  1731. #: classes/pref/prefs.php:714
  1732. #: classes/pref/prefs.php:768
  1733. msgid "Plugin"
  1734. msgstr "Beépülő"
  1735. #: classes/pref/prefs.php:715
  1736. #: classes/pref/prefs.php:769
  1737. msgid "Description"
  1738. msgstr "Leírás"
  1739. #: classes/pref/prefs.php:716
  1740. #: classes/pref/prefs.php:770
  1741. msgid "Version"
  1742. msgstr "Verzió"
  1743. #: classes/pref/prefs.php:717
  1744. #: classes/pref/prefs.php:771
  1745. msgid "Author"
  1746. msgstr "Szerző"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:746
  1748. #: classes/pref/prefs.php:803
  1749. msgid "more info"
  1750. msgstr ""
  1751. #: classes/pref/prefs.php:755
  1752. #: classes/pref/prefs.php:812
  1753. msgid "Clear data"
  1754. msgstr "Adatok törlése"
  1755. #: classes/pref/prefs.php:764
  1756. msgid "User plugins"
  1757. msgstr "Felhasználói beépülők"
  1758. #: classes/pref/prefs.php:827
  1759. msgid "Enable selected plugins"
  1760. msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
  1761. #: classes/pref/prefs.php:882
  1762. #: classes/pref/prefs.php:900
  1763. msgid "Incorrect password"
  1764. msgstr "Érvénytelen jelszó"
  1765. #: classes/pref/prefs.php:926
  1766. #, php-format
  1767. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1768. msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
  1769. #: classes/pref/prefs.php:966
  1770. msgid "Create profile"
  1771. msgstr "Profil létrehozás"
  1772. #: classes/pref/prefs.php:989
  1773. #: classes/pref/prefs.php:1019
  1774. msgid "(active)"
  1775. msgstr "(aktív)"
  1776. #: classes/pref/prefs.php:1053
  1777. msgid "Remove selected profiles"
  1778. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
  1779. #: classes/pref/prefs.php:1055
  1780. msgid "Activate profile"
  1781. msgstr "Profil aktiválás"
  1782. #: classes/pref/feeds.php:13
  1783. msgid "Check to enable field"
  1784. msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
  1785. #: classes/pref/feeds.php:527
  1786. msgid "Feed Title"
  1787. msgstr "Hírcsatorna címe"
  1788. #: classes/pref/feeds.php:568
  1789. #: classes/pref/feeds.php:793
  1790. msgid "Update"
  1791. msgstr "Frissítés"
  1792. #: classes/pref/feeds.php:583
  1793. #: classes/pref/feeds.php:809
  1794. msgid "Article purging:"
  1795. msgstr "Régi hírek törlése:"
  1796. #: classes/pref/feeds.php:606
  1797. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1798. msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
  1799. #: classes/pref/feeds.php:622
  1800. #: classes/pref/feeds.php:838
  1801. msgid "Hide from Popular feeds"
  1802. msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
  1803. #: classes/pref/feeds.php:634
  1804. #: classes/pref/feeds.php:844
  1805. msgid "Include in e-mail digest"
  1806. msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
  1807. #: classes/pref/feeds.php:647
  1808. #: classes/pref/feeds.php:850
  1809. msgid "Always display image attachments"
  1810. msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
  1811. #: classes/pref/feeds.php:660
  1812. #: classes/pref/feeds.php:858
  1813. msgid "Do not embed images"
  1814. msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
  1815. #: classes/pref/feeds.php:673
  1816. #: classes/pref/feeds.php:866
  1817. msgid "Cache images locally"
  1818. msgstr "Képek helyi tárolása"
  1819. #: classes/pref/feeds.php:685
  1820. #: classes/pref/feeds.php:872
  1821. msgid "Mark updated articles as unread"
  1822. msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
  1823. #: classes/pref/feeds.php:691
  1824. msgid "Icon"
  1825. msgstr "Ikon"
  1826. #: classes/pref/feeds.php:705
  1827. msgid "Replace"
  1828. msgstr "Csere"
  1829. #: classes/pref/feeds.php:724
  1830. msgid "Resubscribe to push updates"
  1831. msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
  1832. #: classes/pref/feeds.php:731
  1833. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1834. msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
  1835. #: classes/pref/feeds.php:1112
  1836. #: classes/pref/feeds.php:1165
  1837. msgid "All done."
  1838. msgstr "Kész."
  1839. #: classes/pref/feeds.php:1220
  1840. msgid "Feeds with errors"
  1841. msgstr "Hibás hírcsatornák"
  1842. #: classes/pref/feeds.php:1240
  1843. msgid "Inactive feeds"
  1844. msgstr "Inaktív hírcsatornák"
  1845. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1846. msgid "Edit selected feeds"
  1847. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  1848. #: classes/pref/feeds.php:1281
  1849. #: js/prefs.js:1770
  1850. msgid "Batch subscribe"
  1851. msgstr "Kötegelt feliratkozás"
  1852. #: classes/pref/feeds.php:1288
  1853. msgid "Categories"
  1854. msgstr "Kategóriák"
  1855. #: classes/pref/feeds.php:1291
  1856. msgid "Add category"
  1857. msgstr "Kategória hozzáadás"
  1858. #: classes/pref/feeds.php:1295
  1859. msgid "Remove selected"
  1860. msgstr "Kijelölt eltávolítása"
  1861. #: classes/pref/feeds.php:1304
  1862. msgid "(Un)hide empty categories"
  1863. msgstr "Üres kategóriák elrejtése/megjelenítése"
  1864. #: classes/pref/feeds.php:1309
  1865. msgid "More actions..."
  1866. msgstr "További műveletek..."
  1867. #: classes/pref/feeds.php:1313
  1868. msgid "Manual purge"
  1869. msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
  1870. #: classes/pref/feeds.php:1317
  1871. msgid "Clear feed data"
  1872. msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
  1873. #: classes/pref/feeds.php:1368
  1874. msgid "OPML"
  1875. msgstr "OPML"
  1876. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1877. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1878. msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
  1879. #: classes/pref/feeds.php:1372
  1880. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1881. msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
  1882. #: classes/pref/feeds.php:1385
  1883. msgid "Import my OPML"
  1884. msgstr "OPML importálása"
  1885. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1886. msgid "Filename:"
  1887. msgstr "Fájlnév:"
  1888. #: classes/pref/feeds.php:1391
  1889. msgid "Include settings"
  1890. msgstr "Beállításokkal együtt"
  1891. #: classes/pref/feeds.php:1395
  1892. msgid "Export OPML"
  1893. msgstr "Exportálás OPML-be"
  1894. #: classes/pref/feeds.php:1399
  1895. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1896. msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
  1897. #: classes/pref/feeds.php:1401
  1898. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1899. msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
  1900. #: classes/pref/feeds.php:1403
  1901. msgid "Public OPML URL"
  1902. msgstr "Publikus OPML URL"
  1903. #: classes/pref/feeds.php:1404
  1904. msgid "Display published OPML URL"
  1905. msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
  1906. #: classes/pref/feeds.php:1414
  1907. msgid "Firefox integration"
  1908. msgstr "Firefox integráció"
  1909. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1910. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1911. msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
  1912. #: classes/pref/feeds.php:1423
  1913. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1914. msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
  1915. #: classes/pref/feeds.php:1431
  1916. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1917. msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
  1918. #: classes/pref/feeds.php:1433
  1919. msgid "Published articles and generated feeds"
  1920. msgstr "Publikált hírek és generált hírcsatornák"
  1921. #: classes/pref/feeds.php:1435
  1922. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1923. msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
  1924. #: classes/pref/feeds.php:1441
  1925. msgid "Display URL"
  1926. msgstr "URL megjelenítés"
  1927. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1928. msgid "Clear all generated URLs"
  1929. msgstr "Minden generált URL törlése"
  1930. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1931. msgid "Articles shared by URL"
  1932. msgstr "URL alapján megosztott hírek"
  1933. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1934. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1935. msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
  1936. #: classes/pref/feeds.php:1451
  1937. msgid "Unshare all articles"
  1938. msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
  1939. #: classes/pref/feeds.php:1529
  1940. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1941. msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
  1942. #: classes/pref/feeds.php:1566
  1943. #: classes/pref/feeds.php:1636
  1944. msgid "Click to edit feed"
  1945. msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
  1946. #: classes/pref/feeds.php:1584
  1947. #: classes/pref/feeds.php:1656
  1948. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1949. msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
  1950. #: classes/pref/feeds.php:1595
  1951. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1952. msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
  1953. #: classes/pref/feeds.php:1758
  1954. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1955. msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
  1956. #: classes/pref/feeds.php:1767
  1957. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1958. msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
  1959. #: classes/pref/feeds.php:1789
  1960. msgid "Feeds require authentication."
  1961. msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
  1962. #: plugins/digest/digest_body.php:59
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  1965. msgstr ""
  1966. "A böngészője nem támogatja a Javascriptet, amely szükséges\n"
  1967. "\t\t\taz alakalmazás megfelelő működéséhez. Kérem ellenőrizze\n"
  1968. "\t\t\tböngészője beállításait."
  1969. #: plugins/digest/digest_body.php:74
  1970. msgid "Hello,"
  1971. msgstr "Üdv,"
  1972. #: plugins/digest/digest_body.php:80
  1973. msgid "Regular version"
  1974. msgstr "Alap változat"
  1975. #: plugins/close_button/init.php:24
  1976. msgid "Close article"
  1977. msgstr "Hír bezárása"
  1978. #: plugins/nsfw/init.php:32
  1979. #: plugins/nsfw/init.php:43
  1980. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1981. msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
  1982. #: plugins/nsfw/init.php:53
  1983. msgid "NSFW Plugin"
  1984. msgstr "NSFW beépülő"
  1985. #: plugins/nsfw/init.php:80
  1986. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1987. msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
  1988. #: plugins/nsfw/init.php:101
  1989. msgid "Configuration saved."
  1990. msgstr "Beállítások elmentve."
  1991. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1992. msgid "Please enter your one time password:"
  1993. msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
  1994. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1995. msgid "Password has been changed."
  1996. msgstr "A jelszó megváltoztatva."
  1997. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1998. msgid "Old password is incorrect."
  1999. msgstr "A régi jelszó helytelen."
  2000. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
  2001. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
  2002. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
  2003. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
  2004. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
  2005. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
  2006. #: plugins/mobile/prefs.php:29
  2007. msgid "Home"
  2008. msgstr "Kezdőlap"
  2009. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
  2010. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2011. msgstr "Semmit sem találtam (kattintson az újratöltéshez)."
  2012. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  2013. msgid "Open regular version"
  2014. msgstr "Szokásos verzió használata"
  2015. #: plugins/mobile/prefs.php:34
  2016. msgid "Enable categories"
  2017. msgstr "Kategóriák engedélyezése"
  2018. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2019. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2020. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2021. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2022. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2023. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2024. msgid "ON"
  2025. msgstr "BE"
  2026. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2027. #: plugins/mobile/prefs.php:40
  2028. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2029. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2030. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  2031. #: plugins/mobile/prefs.php:61
  2032. msgid "OFF"
  2033. msgstr "KI"
  2034. #: plugins/mobile/prefs.php:39
  2035. msgid "Browse categories like folders"
  2036. msgstr "Tallózás a kategóriákban mint a könyvtárakban"
  2037. #: plugins/mobile/prefs.php:45
  2038. msgid "Show images in posts"
  2039. msgstr "Képek mejelenítése a hírekben"
  2040. #: plugins/mobile/prefs.php:50
  2041. msgid "Hide read articles and feeds"
  2042. msgstr "Olvasott hírek és hírcsatornák elrejtése"
  2043. #: plugins/mobile/prefs.php:55
  2044. msgid "Sort feeds by unread count"
  2045. msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma szerint"
  2046. #: plugins/mailto/init.php:52
  2047. #: plugins/mailto/init.php:58
  2048. #: plugins/mail/init.php:71
  2049. #: plugins/mail/init.php:77
  2050. msgid "[Forwarded]"
  2051. msgstr "[Továbbítva]"
  2052. #: plugins/mailto/init.php:52
  2053. #: plugins/mail/init.php:71
  2054. msgid "Multiple articles"
  2055. msgstr "Többszörös hírek"
  2056. #: plugins/mailto/init.php:74
  2057. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2058. msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
  2059. #: plugins/mailto/init.php:78
  2060. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2061. msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben."
  2062. #: plugins/mailto/init.php:81
  2063. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2064. msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére."
  2065. #: plugins/mailto/init.php:86
  2066. msgid "Close this dialog"
  2067. msgstr "Ablak bezárása"
  2068. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2069. msgid "Bookmarklets"
  2070. msgstr ""
  2071. #: plugins/bookmarklets/init.php:24
  2072. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2073. msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz."
  2074. #: plugins/bookmarklets/init.php:28
  2075. #, php-format
  2076. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2077. msgstr "Feliratkozás %s hírcsatornára a Tiny Tiny RSS-ben?"
  2078. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  2079. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2080. msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
  2081. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2082. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2083. msgstr ""
  2084. #: plugins/import_export/init.php:61
  2085. msgid "Import and export"
  2086. msgstr "Import és export"
  2087. #: plugins/import_export/init.php:63
  2088. msgid "Article archive"
  2089. msgstr "Hír archívum"
  2090. #: plugins/import_export/init.php:65
  2091. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
  2092. msgstr "A biztonság kedvéért exportálhatja és importálhatja a csillagozott és az archivált híreket a tt-rss költözések között."
  2093. #: plugins/import_export/init.php:68
  2094. msgid "Export my data"
  2095. msgstr "Adataim expotálása"
  2096. #: plugins/import_export/init.php:84
  2097. msgid "Import"
  2098. msgstr "Importálás"
  2099. #: plugins/import_export/init.php:218
  2100. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2101. msgstr "Nem sikerült az importálás: érvénytelen séma verzió."
  2102. #: plugins/import_export/init.php:223
  2103. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2104. msgstr "Nem sikerült az importálás: ismeretlen dokumentum formátum."
  2105. #: plugins/import_export/init.php:382
  2106. msgid "Finished: "
  2107. msgstr ""
  2108. #: plugins/import_export/init.php:383
  2109. #, fuzzy, php-format
  2110. msgid "%d article processed, "
  2111. msgid_plural "%d articles processed, "
  2112. msgstr[0] "Megjegyzés"
  2113. msgstr[1] "Megjegyzés"
  2114. #: plugins/import_export/init.php:384
  2115. #, php-format
  2116. msgid "%d imported, "
  2117. msgid_plural "%d imported, "
  2118. msgstr[0] ""
  2119. msgstr[1] ""
  2120. #: plugins/import_export/init.php:385
  2121. #, fuzzy, php-format
  2122. msgid "%d feed created."
  2123. msgid_plural "%d feeds created."
  2124. msgstr[0] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2125. msgstr[1] "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2126. #: plugins/import_export/init.php:390
  2127. msgid "Could not load XML document."
  2128. msgstr "Az XML dokumentum nem tölthető be."
  2129. #: plugins/import_export/init.php:402
  2130. msgid "Prepare data"
  2131. msgstr "Adatok előkészítése"
  2132. #: plugins/import_export/init.php:423
  2133. #, fuzzy, php-format
  2134. msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
  2135. msgstr ""
  2136. "Nem lehet feltölteni a fájlt. A php.ini fájlban be kell állítani az upload_max_filesize értékét\n"
  2137. "\t\t\t\t jelenlegi érték = %s"
  2138. #: plugins/mail/init.php:92
  2139. msgid "From:"
  2140. msgstr "Feladó:"
  2141. #: plugins/mail/init.php:101
  2142. msgid "To:"
  2143. msgstr "Címzett:"
  2144. #: plugins/mail/init.php:114
  2145. msgid "Subject:"
  2146. msgstr "Tárgy:"
  2147. #: plugins/mail/init.php:130
  2148. msgid "Send e-mail"
  2149. msgstr "Email küldés"
  2150. #: plugins/note/init.php:28
  2151. #: plugins/note/note.js:11
  2152. msgid "Edit article note"
  2153. msgstr "Megjegyzés"
  2154. #: plugins/example/init.php:39
  2155. msgid "Example Pane"
  2156. msgstr "Példa ablak"
  2157. #: plugins/example/init.php:70
  2158. msgid "Sample value"
  2159. msgstr "Példa érték"
  2160. #: plugins/example/init.php:76
  2161. msgid "Set value"
  2162. msgstr "Érték megadás"
  2163. #: plugins/googlereaderimport/init.php:72
  2164. msgid "No file uploaded."
  2165. msgstr ""
  2166. #: plugins/googlereaderimport/init.php:153
  2167. #, php-format
  2168. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2169. msgstr ""
  2170. #: plugins/googlereaderimport/init.php:157
  2171. msgid "The document has incorrect format."
  2172. msgstr ""
  2173. #: plugins/googlereaderimport/init.php:326
  2174. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2175. msgstr ""
  2176. #: plugins/googlereaderimport/init.php:330
  2177. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2178. msgstr ""
  2179. #: plugins/googlereaderimport/init.php:344
  2180. msgid "Import my Starred items"
  2181. msgstr ""
  2182. #: plugins/instances/init.php:144
  2183. msgid "Linked"
  2184. msgstr "Linkelt"
  2185. #: plugins/instances/init.php:207
  2186. #: plugins/instances/init.php:399
  2187. msgid "Instance"
  2188. msgstr "Pédány"
  2189. #: plugins/instances/init.php:218
  2190. #: plugins/instances/init.php:315
  2191. #: plugins/instances/init.php:408
  2192. msgid "Instance URL"
  2193. msgstr "Példány URL"
  2194. #: plugins/instances/init.php:229
  2195. #: plugins/instances/init.php:418
  2196. msgid "Access key:"
  2197. msgstr "Hozzáférési kulcs:"
  2198. #: plugins/instances/init.php:232
  2199. #: plugins/instances/init.php:316
  2200. #: plugins/instances/init.php:421
  2201. msgid "Access key"
  2202. msgstr "Hozzáférési kulcs"
  2203. #: plugins/instances/init.php:236
  2204. #: plugins/instances/init.php:425
  2205. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2206. msgstr "Egy hozzáférési kulcs használata minden linkelt példányhoz."
  2207. #: plugins/instances/init.php:244
  2208. #: plugins/instances/init.php:433
  2209. msgid "Generate new key"
  2210. msgstr "Új kulcs generálása"
  2211. #: plugins/instances/init.php:295
  2212. msgid "Link instance"
  2213. msgstr "Link példány"
  2214. #: plugins/instances/init.php:307
  2215. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2216. msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:"
  2217. #: plugins/instances/init.php:317
  2218. msgid "Last connected"
  2219. msgstr "Utoljára belépve"
  2220. #: plugins/instances/init.php:318
  2221. msgid "Status"
  2222. msgstr "Állapot"
  2223. #: plugins/instances/init.php:319
  2224. msgid "Stored feeds"
  2225. msgstr "Tárolt hírcsatornák"
  2226. #: plugins/instances/init.php:437
  2227. msgid "Create link"
  2228. msgstr "Link létrehozás"
  2229. #: plugins/share/init.php:27
  2230. msgid "Share by URL"
  2231. msgstr "Megosztás URL-el"
  2232. #: plugins/share/init.php:49
  2233. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2234. msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
  2235. #: plugins/updater/init.php:317
  2236. #: plugins/updater/init.php:334
  2237. #: plugins/updater/updater.js:10
  2238. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2239. msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
  2240. #: plugins/updater/init.php:337
  2241. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2242. msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
  2243. #: plugins/updater/init.php:347
  2244. msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
  2245. msgstr "Ne zárja be amíg a frissítés be nem fejeződik. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát."
  2246. #: plugins/updater/init.php:350
  2247. msgid "Ready to update."
  2248. msgstr "Frissítésre kész."
  2249. #: plugins/updater/init.php:355
  2250. msgid "Start update"
  2251. msgstr "Frissítés indtása"
  2252. #: js/feedlist.js:404
  2253. #: js/feedlist.js:432
  2254. #: plugins/digest/digest.js:26
  2255. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2256. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2257. #: js/feedlist.js:423
  2258. #, fuzzy
  2259. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2260. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2261. #: js/feedlist.js:426
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2264. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2265. #: js/feedlist.js:429
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2268. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2269. #: js/functions.js:92
  2270. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2271. msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
  2272. #: js/functions.js:214
  2273. msgid "close"
  2274. msgstr ""
  2275. #: js/functions.js:586
  2276. msgid "Error explained"
  2277. msgstr ""
  2278. #: js/functions.js:668
  2279. msgid "Upload complete."
  2280. msgstr ""
  2281. #: js/functions.js:692
  2282. msgid "Remove stored feed icon?"
  2283. msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
  2284. #: js/functions.js:697
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "Removing feed icon..."
  2287. msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
  2288. #: js/functions.js:702
  2289. #, fuzzy
  2290. msgid "Feed icon removed."
  2291. msgstr "Hírcsatorna nem található"
  2292. #: js/functions.js:724
  2293. msgid "Please select an image file to upload."
  2294. msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
  2295. #: js/functions.js:726
  2296. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2297. msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
  2298. #: js/functions.js:727
  2299. #, fuzzy
  2300. msgid "Uploading, please wait..."
  2301. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  2302. #: js/functions.js:743
  2303. msgid "Please enter label caption:"
  2304. msgstr "Adja meg címke nevét:"
  2305. #: js/functions.js:748
  2306. msgid "Can't create label: missing caption."
  2307. msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
  2308. #: js/functions.js:791
  2309. msgid "Subscribe to Feed"
  2310. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
  2311. #: js/functions.js:818
  2312. msgid "Subscribed to %s"
  2313. msgstr "Feliratkozva ide: %s"
  2314. #: js/functions.js:823
  2315. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2316. msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
  2317. #: js/functions.js:826
  2318. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2319. msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
  2320. #: js/functions.js:879
  2321. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2322. msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
  2323. #: js/functions.js:883
  2324. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2325. msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
  2326. #: js/functions.js:1013
  2327. msgid "Edit rule"
  2328. msgstr "Szabály szerkesztése"
  2329. #: js/functions.js:1039
  2330. msgid "Edit action"
  2331. msgstr "Művelet szerkesztése"
  2332. #: js/functions.js:1076
  2333. msgid "Create Filter"
  2334. msgstr "Szűrő létrehozás"
  2335. #: js/functions.js:1191
  2336. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2337. msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
  2338. #: js/functions.js:1202
  2339. #, fuzzy
  2340. msgid "Subscription reset."
  2341. msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
  2342. #: js/functions.js:1212
  2343. #: js/tt-rss.js:619
  2344. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2345. msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
  2346. #: js/functions.js:1215
  2347. msgid "Removing feed..."
  2348. msgstr ""
  2349. #: js/functions.js:1323
  2350. msgid "Please enter category title:"
  2351. msgstr "Adja meg a kategória címét:"
  2352. #: js/functions.js:1354
  2353. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2354. msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
  2355. #: js/functions.js:1358
  2356. #: js/prefs.js:1222
  2357. msgid "Trying to change address..."
  2358. msgstr ""
  2359. #: js/functions.js:1545
  2360. #: js/tt-rss.js:396
  2361. #: js/tt-rss.js:600
  2362. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2363. msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
  2364. #: js/functions.js:1560
  2365. msgid "Edit Feed"
  2366. msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
  2367. #: js/functions.js:1566
  2368. #: js/prefs.js:194
  2369. #: js/prefs.js:749
  2370. #, fuzzy
  2371. msgid "Saving data..."
  2372. msgstr "Adatok mentése"
  2373. #: js/functions.js:1598
  2374. msgid "More Feeds"
  2375. msgstr "További hírcsatornák"
  2376. #: js/functions.js:1659
  2377. #: js/functions.js:1769
  2378. #: js/prefs.js:397
  2379. #: js/prefs.js:427
  2380. #: js/prefs.js:459
  2381. #: js/prefs.js:642
  2382. #: js/prefs.js:662
  2383. #: js/prefs.js:1198
  2384. #: js/prefs.js:1343
  2385. msgid "No feeds are selected."
  2386. msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
  2387. #: js/functions.js:1701
  2388. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2389. msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
  2390. #: js/functions.js:1740
  2391. msgid "Feeds with update errors"
  2392. msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
  2393. #: js/functions.js:1751
  2394. #: js/prefs.js:1180
  2395. msgid "Remove selected feeds?"
  2396. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
  2397. #: js/functions.js:1754
  2398. #: js/prefs.js:1183
  2399. #, fuzzy
  2400. msgid "Removing selected feeds..."
  2401. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
  2402. #: js/functions.js:1852
  2403. msgid "Help"
  2404. msgstr "Súgó"
  2405. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2406. msgid "Edit category"
  2407. msgstr "Kategória szerkesztése"
  2408. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2409. msgid "Remove category"
  2410. msgstr "Kategória eltávolítása"
  2411. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2412. msgid "Inverse"
  2413. msgstr "Fordított"
  2414. #: js/prefs.js:55
  2415. msgid "Please enter login:"
  2416. msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
  2417. #: js/prefs.js:62
  2418. msgid "Can't create user: no login specified."
  2419. msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
  2420. #: js/prefs.js:66
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Adding user..."
  2423. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2424. #: js/prefs.js:94
  2425. msgid "User Editor"
  2426. msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
  2427. #: js/prefs.js:117
  2428. msgid "Edit Filter"
  2429. msgstr "Szűrő szerkesztése"
  2430. #: js/prefs.js:164
  2431. msgid "Remove filter?"
  2432. msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
  2433. #: js/prefs.js:169
  2434. #, fuzzy
  2435. msgid "Removing filter..."
  2436. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2437. #: js/prefs.js:279
  2438. msgid "Remove selected labels?"
  2439. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
  2440. #: js/prefs.js:282
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "Removing selected labels..."
  2443. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
  2444. #: js/prefs.js:295
  2445. #: js/prefs.js:1384
  2446. msgid "No labels are selected."
  2447. msgstr "Nincs kiválasztott címke."
  2448. #: js/prefs.js:309
  2449. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2450. msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
  2451. #: js/prefs.js:312
  2452. #, fuzzy
  2453. msgid "Removing selected users..."
  2454. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2455. #: js/prefs.js:326
  2456. #: js/prefs.js:507
  2457. #: js/prefs.js:528
  2458. #: js/prefs.js:567
  2459. msgid "No users are selected."
  2460. msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
  2461. #: js/prefs.js:344
  2462. msgid "Remove selected filters?"
  2463. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2464. #: js/prefs.js:347
  2465. #, fuzzy
  2466. msgid "Removing selected filters..."
  2467. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
  2468. #: js/prefs.js:359
  2469. #: js/prefs.js:597
  2470. #: js/prefs.js:616
  2471. msgid "No filters are selected."
  2472. msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
  2473. #: js/prefs.js:378
  2474. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2475. msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
  2476. #: js/prefs.js:382
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2479. msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
  2480. #: js/prefs.js:412
  2481. msgid "Please select only one feed."
  2482. msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
  2483. #: js/prefs.js:418
  2484. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2485. msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
  2486. #: js/prefs.js:421
  2487. #, fuzzy
  2488. msgid "Clearing selected feed..."
  2489. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  2490. #: js/prefs.js:440
  2491. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2492. msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
  2493. #: js/prefs.js:443
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "Purging selected feed..."
  2496. msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
  2497. #: js/prefs.js:478
  2498. msgid "Login field cannot be blank."
  2499. msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
  2500. #: js/prefs.js:482
  2501. #, fuzzy
  2502. msgid "Saving user..."
  2503. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2504. #: js/prefs.js:512
  2505. #: js/prefs.js:533
  2506. #: js/prefs.js:572
  2507. msgid "Please select only one user."
  2508. msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
  2509. #: js/prefs.js:537
  2510. msgid "Reset password of selected user?"
  2511. msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
  2512. #: js/prefs.js:540
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Resetting password for selected user..."
  2515. msgstr "Visszaállítja akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
  2516. #: js/prefs.js:585
  2517. msgid "User details"
  2518. msgstr "Felhasználói adatok"
  2519. #: js/prefs.js:602
  2520. msgid "Please select only one filter."
  2521. msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
  2522. #: js/prefs.js:620
  2523. msgid "Combine selected filters?"
  2524. msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
  2525. #: js/prefs.js:623
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid "Joining filters..."
  2528. msgstr "Szűrő hozzáadása..."
  2529. #: js/prefs.js:684
  2530. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2531. msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
  2532. #: js/prefs.js:708
  2533. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2534. msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
  2535. #: js/prefs.js:785
  2536. msgid "OPML Import"
  2537. msgstr "OPML importálás"
  2538. #: js/prefs.js:812
  2539. msgid "Please choose an OPML file first."
  2540. msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
  2541. #: js/prefs.js:815
  2542. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2543. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "Importing, please wait..."
  2546. msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
  2547. #: js/prefs.js:968
  2548. msgid "Reset to defaults?"
  2549. msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
  2550. #: js/prefs.js:1087
  2551. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2552. msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
  2553. #: js/prefs.js:1093
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "Removing category..."
  2556. msgstr "Kategória eltávolítása"
  2557. #: js/prefs.js:1114
  2558. msgid "Remove selected categories?"
  2559. msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
  2560. #: js/prefs.js:1117
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Removing selected categories..."
  2563. msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
  2564. #: js/prefs.js:1130
  2565. msgid "No categories are selected."
  2566. msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
  2567. #: js/prefs.js:1138
  2568. msgid "Category title:"
  2569. msgstr "Kategória címe:"
  2570. #: js/prefs.js:1142
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid "Creating category..."
  2573. msgstr "Szűrő létrehozása..."
  2574. #: js/prefs.js:1169
  2575. msgid "Feeds without recent updates"
  2576. msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
  2577. #: js/prefs.js:1218
  2578. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2579. msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
  2580. #: js/prefs.js:1307
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "Clearing feed..."
  2583. msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
  2584. #: js/prefs.js:1327
  2585. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2586. msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
  2587. #: js/prefs.js:1330
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2590. msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
  2591. #: js/prefs.js:1350
  2592. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2593. msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
  2594. #: js/prefs.js:1353
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "Rescoring feeds..."
  2597. msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
  2598. #: js/prefs.js:1370
  2599. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2600. msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
  2601. #: js/prefs.js:1407
  2602. msgid "Settings Profiles"
  2603. msgstr "Beállítási profilok"
  2604. #: js/prefs.js:1416
  2605. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2606. msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
  2607. #: js/prefs.js:1419
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "Removing selected profiles..."
  2610. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
  2611. #: js/prefs.js:1434
  2612. msgid "No profiles are selected."
  2613. msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
  2614. #: js/prefs.js:1442
  2615. #: js/prefs.js:1495
  2616. msgid "Activate selected profile?"
  2617. msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
  2618. #: js/prefs.js:1458
  2619. #: js/prefs.js:1511
  2620. msgid "Please choose a profile to activate."
  2621. msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
  2622. #: js/prefs.js:1463
  2623. #, fuzzy
  2624. msgid "Creating profile..."
  2625. msgstr "Profil létrehozás"
  2626. #: js/prefs.js:1519
  2627. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2628. msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
  2629. #: js/prefs.js:1522
  2630. #: js/prefs.js:1541
  2631. msgid "Clearing URLs..."
  2632. msgstr ""
  2633. #: js/prefs.js:1529
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Generated URLs cleared."
  2636. msgstr "Új URL generálás"
  2637. #: js/prefs.js:1538
  2638. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2639. msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
  2640. #: js/prefs.js:1548
  2641. msgid "Shared URLs cleared."
  2642. msgstr ""
  2643. #: js/prefs.js:1654
  2644. msgid "Label Editor"
  2645. msgstr "Címke Szerkesztő"
  2646. #: js/prefs.js:1776
  2647. msgid "Subscribing to feeds..."
  2648. msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
  2649. #: js/prefs.js:1813
  2650. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2651. msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
  2652. #: js/tt-rss.js:124
  2653. msgid "Mark all articles as read?"
  2654. msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
  2655. #: js/tt-rss.js:130
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "Marking all feeds as read..."
  2658. msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
  2659. #: js/tt-rss.js:355
  2660. msgid "Please enable mail plugin first."
  2661. msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
  2662. #: js/tt-rss.js:461
  2663. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2664. msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
  2665. #: js/tt-rss.js:587
  2666. msgid "Select item(s) by tags"
  2667. msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
  2668. #: js/tt-rss.js:608
  2669. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2670. msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
  2671. #: js/tt-rss.js:613
  2672. #: js/tt-rss.js:765
  2673. msgid "Please select some feed first."
  2674. msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
  2675. #: js/tt-rss.js:760
  2676. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2677. msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
  2678. #: js/tt-rss.js:770
  2679. msgid "Rescore articles in %s?"
  2680. msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
  2681. #: js/tt-rss.js:773
  2682. #, fuzzy
  2683. msgid "Rescoring articles..."
  2684. msgstr "Hírek újrapontszámozása"
  2685. #: js/tt-rss.js:907
  2686. msgid "New version available!"
  2687. msgstr "Új verzió érhető el."
  2688. #: js/viewfeed.js:104
  2689. msgid "Cancel search"
  2690. msgstr "Keresés megszakítása"
  2691. #: js/viewfeed.js:438
  2692. #: plugins/digest/digest.js:258
  2693. #: plugins/digest/digest.js:714
  2694. msgid "Unstar article"
  2695. msgstr "Csillagot levesz a hírről"
  2696. #: js/viewfeed.js:443
  2697. #: plugins/digest/digest.js:260
  2698. #: plugins/digest/digest.js:718
  2699. msgid "Star article"
  2700. msgstr "Hír csillagozása"
  2701. #: js/viewfeed.js:476
  2702. #: plugins/digest/digest.js:263
  2703. #: plugins/digest/digest.js:749
  2704. msgid "Unpublish article"
  2705. msgstr "Publikálás visszavonása"
  2706. #: js/viewfeed.js:481
  2707. #: plugins/digest/digest.js:265
  2708. #: plugins/digest/digest.js:754
  2709. msgid "Publish article"
  2710. msgstr "Hír publikálása"
  2711. #: js/viewfeed.js:677
  2712. #: js/viewfeed.js:705
  2713. #: js/viewfeed.js:732
  2714. #: js/viewfeed.js:795
  2715. #: js/viewfeed.js:829
  2716. #: js/viewfeed.js:949
  2717. #: js/viewfeed.js:992
  2718. #: js/viewfeed.js:1045
  2719. #: js/viewfeed.js:2051
  2720. #: plugins/mailto/init.js:7
  2721. #: plugins/mail/mail.js:7
  2722. msgid "No articles are selected."
  2723. msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
  2724. #: js/viewfeed.js:957
  2725. #, fuzzy
  2726. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2727. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2728. msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
  2729. msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
  2730. #: js/viewfeed.js:959
  2731. #, fuzzy
  2732. msgid "Delete %d selected article?"
  2733. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2734. msgstr[0] "Törli a %d kijelölt hírt?"
  2735. msgstr[1] "Törli a %d kijelölt hírt?"
  2736. #: js/viewfeed.js:1001
  2737. #, fuzzy
  2738. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2739. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2740. msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
  2741. msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása inne: %s?"
  2742. #: js/viewfeed.js:1004
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Move %d archived article back?"
  2745. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2746. msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
  2747. msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
  2748. #: js/viewfeed.js:1006
  2749. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2750. msgstr ""
  2751. #: js/viewfeed.js:1051
  2752. #, fuzzy
  2753. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2754. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2755. msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
  2756. msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
  2757. #: js/viewfeed.js:1075
  2758. msgid "Edit article Tags"
  2759. msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
  2760. #: js/viewfeed.js:1081
  2761. #, fuzzy
  2762. msgid "Saving article tags..."
  2763. msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
  2764. #: js/viewfeed.js:1278
  2765. msgid "No article is selected."
  2766. msgstr "Nincs kiválasztott hír."
  2767. #: js/viewfeed.js:1313
  2768. msgid "No articles found to mark"
  2769. msgstr "Nincs megjelölendő hír."
  2770. #: js/viewfeed.js:1315
  2771. #, fuzzy
  2772. msgid "Mark %d article as read?"
  2773. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2774. msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2775. msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2776. #: js/viewfeed.js:1827
  2777. msgid "Open original article"
  2778. msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
  2779. #: js/viewfeed.js:1833
  2780. msgid "Display article URL"
  2781. msgstr "URL megjelenítése"
  2782. #: js/viewfeed.js:1852
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Toggle marked"
  2785. msgstr "Csillagoz"
  2786. #: js/viewfeed.js:1933
  2787. msgid "Assign label"
  2788. msgstr "Címke hozzáadása"
  2789. #: js/viewfeed.js:1938
  2790. msgid "Remove label"
  2791. msgstr "Címke eltávolítás"
  2792. #: js/viewfeed.js:1962
  2793. msgid "Playing..."
  2794. msgstr "Lejátszás..."
  2795. #: js/viewfeed.js:1963
  2796. msgid "Click to pause"
  2797. msgstr "Kattintson a megállításhoz"
  2798. #: js/viewfeed.js:2020
  2799. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2800. msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
  2801. #: js/viewfeed.js:2062
  2802. msgid "Please enter new score for this article:"
  2803. msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
  2804. #: js/viewfeed.js:2095
  2805. msgid "Article URL:"
  2806. msgstr "Hír URL:"
  2807. #: plugins/digest/digest.js:72
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2810. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2811. msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2812. msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
  2813. #: plugins/digest/digest.js:290
  2814. msgid "Error: unable to load article."
  2815. msgstr "Hiba: a hír nem tölthető be."
  2816. #: plugins/digest/digest.js:464
  2817. msgid "Click to expand article."
  2818. msgstr "Kattintson a hír kinyitásához"
  2819. #: plugins/digest/digest.js:535
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "%d more..."
  2822. msgid_plural "%d more..."
  2823. msgstr[0] "%d további..."
  2824. msgstr[1] "%d további..."
  2825. #: plugins/digest/digest.js:542
  2826. msgid "No unread feeds."
  2827. msgstr "Nincsenek olvasatlan hírcsatornák"
  2828. #: plugins/digest/digest.js:649
  2829. msgid "Load more..."
  2830. msgstr "Továbbiak betöltése..."
  2831. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2832. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2833. msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
  2834. #: plugins/mailto/init.js:21
  2835. #: plugins/mail/mail.js:21
  2836. msgid "Forward article by email"
  2837. msgstr "Továbbítás emaiben"
  2838. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2839. msgid "Export Data"
  2840. msgstr "Adatok exportálása"
  2841. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2842. #, fuzzy
  2843. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2844. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2845. msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
  2846. msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatokat <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letöltheti."
  2847. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2848. msgid "Data Import"
  2849. msgstr "Adatok importálása"
  2850. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2851. msgid "Please choose the file first."
  2852. msgstr "Először válassza ki a fájlt."
  2853. #: plugins/note/note.js:17
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Saving article note..."
  2856. msgstr "Megjegyzés"
  2857. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2858. msgid "Google Reader Import"
  2859. msgstr ""
  2860. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Please choose a file first."
  2863. msgstr "Először válassza ki a fájlt."
  2864. #: plugins/instances/instances.js:10
  2865. msgid "Link Instance"
  2866. msgstr "Példány linkelés"
  2867. #: plugins/instances/instances.js:73
  2868. msgid "Edit Instance"
  2869. msgstr "Pédány szerkesztés"
  2870. #: plugins/instances/instances.js:122
  2871. msgid "Remove selected instances?"
  2872. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
  2873. #: plugins/instances/instances.js:125
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid "Removing selected instances..."
  2876. msgstr "Eltávolítja a kiválasztott példányokat?"
  2877. #: plugins/instances/instances.js:139
  2878. #: plugins/instances/instances.js:151
  2879. msgid "No instances are selected."
  2880. msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
  2881. #: plugins/instances/instances.js:156
  2882. msgid "Please select only one instance."
  2883. msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
  2884. #: plugins/share/share.js:10
  2885. msgid "Share article by URL"
  2886. msgstr "Megosztás URL-el"
  2887. #: plugins/updater/updater.js:58
  2888. msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  2889. msgstr "Az élő frissítés még kisérleti fázisban van. A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
  2890. #, fuzzy
  2891. #~ msgid "Default feed update interval"
  2892. #~ msgstr "Frissítési intervallum:"
  2893. #~ msgid "Enable external API"
  2894. #~ msgstr "Külső API engedélyezése"
  2895. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  2896. #~ msgstr "Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
  2897. #~ msgid "Title"
  2898. #~ msgstr "Cím"
  2899. #~ msgid "Title or Content"
  2900. #~ msgstr "Cím vagy tartalom"
  2901. #~ msgid "Link"
  2902. #~ msgstr "Link"
  2903. #~ msgid "Content"
  2904. #~ msgstr "Tartalom"
  2905. #~ msgid "Article Date"
  2906. #~ msgstr "Hír dátuma"
  2907. #~ msgid "Delete article"
  2908. #~ msgstr "Hír törlése"
  2909. #~ msgid "Set starred"
  2910. #~ msgstr "Csillagoz"
  2911. #~ msgid "Assign tags"
  2912. #~ msgstr "Címke hozzáadása"
  2913. #~ msgid "Modify score"
  2914. #~ msgstr "Pontszám módosítás"
  2915. #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
  2916. #~ msgstr "Ez az opció akkor hasznos, amikor sok planet típusú hírgyűjtőt olvas részben átfedő felhasználó bázissal. Ha ki van kapcsolva, akkor arra törekszik, hogy ugyanaz a hír csak egyszer jelenjen meg."
  2917. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2918. #~ msgstr "A dátum szintaxisa helyesnek tűnik:"
  2919. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2920. #~ msgstr "A dátum szintaxisa helytelen."
  2921. #, fuzzy
  2922. #~ msgid "Refresh"
  2923. #~ msgstr "Friss"
  2924. #, fuzzy
  2925. #~ msgid "(%d feed)"
  2926. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  2927. #~ msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
  2928. #~ msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
  2929. #~ msgid "Notice"
  2930. #~ msgstr "Értesítés"
  2931. #~ msgid "Tag Cloud"
  2932. #~ msgstr "Címkefelhő"
  2933. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2934. #~ msgstr "Minden látható hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
  2935. #~ msgid "Date"
  2936. #~ msgstr "Dátum"
  2937. #~ msgid "Score"
  2938. #~ msgstr "Pontszám"
  2939. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2940. #~ msgstr "A jobb oldali jelölőnégyzetek segítségével engedélyezheti az opciókat:"
  2941. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2942. #~ msgstr "Új hírek érhetők el ebben a csatornában (kattintson a megjelenítésükhöz)"
  2943. #~ msgid "Pocket"
  2944. #~ msgstr "Pocket"
  2945. #~ msgid "Pinterest"
  2946. #~ msgstr "Pinterest"
  2947. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2948. #~ msgstr "Megosztás az identi.ca-n"
  2949. #~ msgid "Owncloud"
  2950. #~ msgstr "OwnCloud"
  2951. #~ msgid "Owncloud url"
  2952. #~ msgstr "OwnCloud URL"
  2953. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2954. #~ msgstr "Könyvjelző az OwnCloudban"
  2955. #~ msgid "Flattr this article."
  2956. #~ msgstr "Flattr támogatás."
  2957. #~ msgid "Share on Google+"
  2958. #~ msgstr "Megosztás Google+ -on"
  2959. #~ msgid "Share on Twitter"
  2960. #~ msgstr "Megosztás az Twitteren"
  2961. #~ msgid "Show additional preferences"
  2962. #~ msgstr "További beállítások megjelenítése"
  2963. #~ msgid "Back to feeds"
  2964. #~ msgstr "Vissza a hírcsatornákhoz"
  2965. #~ msgid "Updated"
  2966. #~ msgstr "Frissített"
  2967. #~ msgid "Related"
  2968. #~ msgstr "Kapcsolódik"
  2969. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2970. #~ msgstr "<b>%s</b> értesítése."
  2971. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2972. #~ msgstr "Elkészült: %d hír feldolgozva, %d importálva, %d hírcsatorna létrehozva."
  2973. #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  2974. #~ msgstr "Ez törölni fogja a Twitter tárolt hitelesítési információit. Folytatja?"
  2975. #~ msgid "Yes"
  2976. #~ msgstr "Igen"
  2977. #~ msgid "No"
  2978. #~ msgstr "Nem"
  2979. #~ msgid "Comments?"
  2980. #~ msgstr "Hozzászólások?"
  2981. #~ msgid "News"
  2982. #~ msgstr "Hírek"
  2983. #~ msgid "Move between feeds"
  2984. #~ msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
  2985. #~ msgid "Move between articles"
  2986. #~ msgstr "Mozgás hírek között"
  2987. #~ msgid "Active article actions"
  2988. #~ msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
  2989. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2990. #~ msgstr "Az aktív hír fölöttit/alattit olvasottnak jelöli"
  2991. #~ msgid "Scroll article content"
  2992. #~ msgstr "Hírtartalom görgetése"
  2993. #~ msgid "Other actions"
  2994. #~ msgstr "Egyéb műveletek"
  2995. #~ msgid "Display this help dialog"
  2996. #~ msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
  2997. #, fuzzy
  2998. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2999. #~ msgstr "Az összes hír"
  3000. #~ msgid "Select starred articles"
  3001. #~ msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
  3002. #~ msgid "Feed actions"
  3003. #~ msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
  3004. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  3005. #~ msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
  3006. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3007. #~ msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
  3008. #~ msgid "My Feeds"
  3009. #~ msgstr "Saját hírcsatornák"
  3010. #~ msgid "Panel actions"
  3011. #~ msgstr "Panelműveletek"
  3012. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3013. #~ msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
  3014. #~ msgid "Edit feed categories"
  3015. #~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
  3016. #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
  3017. #~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b> a Tiny Tiny RSS beállításaitól és a hozzáférési szinttől függően nem minden művelet lesz elérhető."
  3018. #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
  3019. #~ msgstr "Hiba: %s hitelesítési modul nem található."
  3020. #~ msgid "Open article in new tab"
  3021. #~ msgstr "Hír megnyitása új fülön"
  3022. #~ msgid "Right-to-left content"
  3023. #~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
  3024. #~ msgid "Cache content locally"
  3025. #~ msgstr "Tartalom helyi gyorstárazása"
  3026. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  3027. #~ msgstr "Tartalom megváltozásakor jelölje a postokat frissítettként"
  3028. #~ msgid "Loading..."
  3029. #~ msgstr "Betöltés..."
  3030. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3031. #~ msgstr "Megtekintés egy tt-rss fülön"