messages.po 126 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
  12. "Last-Translator: skikuta <kik0220@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: ja\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #: backend.php:73
  19. msgid "Use default"
  20. msgstr "標準を使用する"
  21. #: backend.php:74
  22. msgid "Never purge"
  23. msgstr "ずっと削除しない"
  24. #: backend.php:75
  25. msgid "1 week old"
  26. msgstr "1 週間前"
  27. #: backend.php:76
  28. msgid "2 weeks old"
  29. msgstr "2 週間前"
  30. #: backend.php:77
  31. msgid "1 month old"
  32. msgstr "1 ヶ月前"
  33. #: backend.php:78
  34. msgid "2 months old"
  35. msgstr "2 日月前"
  36. #: backend.php:79
  37. msgid "3 months old"
  38. msgstr "3 ヶ月前"
  39. #: backend.php:82
  40. msgid "Default interval"
  41. msgstr "更新の間隔"
  42. #: backend.php:83
  43. #: backend.php:93
  44. msgid "Disable updates"
  45. msgstr "更新を無効にする"
  46. #: backend.php:84
  47. #: backend.php:94
  48. msgid "Each 15 minutes"
  49. msgstr "各 15 分"
  50. #: backend.php:85
  51. #: backend.php:95
  52. msgid "Each 30 minutes"
  53. msgstr "各 30 分"
  54. #: backend.php:86
  55. #: backend.php:96
  56. msgid "Hourly"
  57. msgstr "毎時"
  58. #: backend.php:87
  59. #: backend.php:97
  60. msgid "Each 4 hours"
  61. msgstr "各 4 時間"
  62. #: backend.php:88
  63. #: backend.php:98
  64. msgid "Each 12 hours"
  65. msgstr "各 12 時間"
  66. #: backend.php:89
  67. #: backend.php:99
  68. msgid "Daily"
  69. msgstr "毎日"
  70. #: backend.php:90
  71. #: backend.php:100
  72. msgid "Weekly"
  73. msgstr "毎週"
  74. #: backend.php:103
  75. #: classes/pref/users.php:123
  76. #: classes/pref/system.php:44
  77. msgid "User"
  78. msgstr "ユーザー"
  79. #: backend.php:104
  80. msgid "Power User"
  81. msgstr "パワーユーザー"
  82. #: backend.php:105
  83. msgid "Administrator"
  84. msgstr "管理者"
  85. #: errors.php:9
  86. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  87. msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  88. #: errors.php:12
  89. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  90. msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
  91. #: errors.php:15
  92. #, fuzzy
  93. msgid "Backend sanity check failed."
  94. msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
  95. #: errors.php:17
  96. msgid "Frontend sanity check failed."
  97. msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
  98. #: errors.php:19
  99. #, fuzzy
  100. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  101. msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
  102. #: errors.php:21
  103. msgid "Request not authorized."
  104. msgstr "要求は認証されていません。"
  105. #: errors.php:23
  106. msgid "No operation to perform."
  107. msgstr "実行する操作がありません。"
  108. #: errors.php:25
  109. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  110. msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
  111. #: errors.php:27
  112. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  113. msgstr "拒否します。あなたの権限では、このページにアクセスできません。"
  114. #: errors.php:29
  115. msgid "Configuration check failed"
  116. msgstr "設定の確認で失敗"
  117. #: errors.php:31
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  120. msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
  121. #: errors.php:35
  122. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  123. msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
  124. #: index.php:128
  125. #: index.php:145
  126. #: index.php:265
  127. #: prefs.php:98
  128. #: classes/backend.php:5
  129. #: classes/pref/labels.php:296
  130. #: classes/pref/filters.php:680
  131. #: classes/pref/feeds.php:1388
  132. #: plugins/digest/digest_body.php:61
  133. #: js/feedlist.js:128
  134. #: js/feedlist.js:439
  135. #: js/functions.js:446
  136. #: js/functions.js:784
  137. #: js/functions.js:1194
  138. #: js/functions.js:1330
  139. #: js/functions.js:1642
  140. #: js/prefs.js:86
  141. #: js/prefs.js:576
  142. #: js/prefs.js:666
  143. #: js/prefs.js:867
  144. #: js/prefs.js:1454
  145. #: js/prefs.js:1507
  146. #: js/prefs.js:1566
  147. #: js/prefs.js:1583
  148. #: js/prefs.js:1599
  149. #: js/prefs.js:1615
  150. #: js/prefs.js:1634
  151. #: js/prefs.js:1807
  152. #: js/prefs.js:1823
  153. #: js/tt-rss.js:506
  154. #: js/tt-rss.js:523
  155. #: js/viewfeed.js:820
  156. #: js/viewfeed.js:1249
  157. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  158. #: plugins/updater/updater.js:17
  159. msgid "Loading, please wait..."
  160. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  161. #: index.php:159
  162. msgid "Collapse feedlist"
  163. msgstr "フィード一覧を閉じる"
  164. #: index.php:162
  165. #, fuzzy
  166. msgid "Show articles"
  167. msgstr "記事を保管しました"
  168. #: index.php:165
  169. msgid "Adaptive"
  170. msgstr ""
  171. #: index.php:166
  172. msgid "All Articles"
  173. msgstr "すべての記事"
  174. #: index.php:167
  175. #: include/functions.php:2007
  176. #: classes/feeds.php:98
  177. msgid "Starred"
  178. msgstr "お気に入り"
  179. #: index.php:168
  180. #: include/functions.php:2008
  181. #: classes/feeds.php:99
  182. msgid "Published"
  183. msgstr "公開済み"
  184. #: index.php:169
  185. #: classes/feeds.php:85
  186. #: classes/feeds.php:97
  187. msgid "Unread"
  188. msgstr "未読"
  189. #: index.php:170
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Unread First"
  192. msgstr "未読"
  193. #: index.php:171
  194. msgid "With Note"
  195. msgstr ""
  196. #: index.php:172
  197. msgid "Ignore Scoring"
  198. msgstr "スコア計算の無効化"
  199. #: index.php:175
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Sort articles"
  202. msgstr "記事を保管しました"
  203. #: index.php:178
  204. msgid "Default"
  205. msgstr "標準"
  206. #: index.php:179
  207. msgid "Newest first"
  208. msgstr ""
  209. #: index.php:180
  210. msgid "Oldest first"
  211. msgstr ""
  212. #: index.php:181
  213. msgid "Title"
  214. msgstr "題名"
  215. #: index.php:185
  216. #: index.php:233
  217. #: include/functions.php:1997
  218. #: classes/feeds.php:103
  219. #: classes/feeds.php:441
  220. #: js/FeedTree.js:128
  221. #: js/FeedTree.js:156
  222. #: plugins/digest/digest.js:647
  223. msgid "Mark as read"
  224. msgstr "既読にする"
  225. #: index.php:188
  226. msgid "Older than one day"
  227. msgstr ""
  228. #: index.php:191
  229. msgid "Older than one week"
  230. msgstr ""
  231. #: index.php:194
  232. msgid "Older than two weeks"
  233. msgstr ""
  234. #: index.php:210
  235. msgid "Communication problem with server."
  236. msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
  237. #: index.php:218
  238. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  239. msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  240. #: index.php:223
  241. msgid "Actions..."
  242. msgstr "操作..."
  243. #: index.php:225
  244. #, fuzzy
  245. msgid "Preferences..."
  246. msgstr "設定"
  247. #: index.php:226
  248. msgid "Search..."
  249. msgstr "検索..."
  250. #: index.php:227
  251. msgid "Feed actions:"
  252. msgstr "フィード操作"
  253. #: index.php:228
  254. #: classes/handler/public.php:559
  255. msgid "Subscribe to feed..."
  256. msgstr "フィードを購読する..."
  257. #: index.php:229
  258. msgid "Edit this feed..."
  259. msgstr "フィードを編集する..."
  260. #: index.php:230
  261. msgid "Rescore feed"
  262. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  263. #: index.php:231
  264. #: classes/pref/feeds.php:759
  265. #: classes/pref/feeds.php:1340
  266. #: js/PrefFeedTree.js:73
  267. msgid "Unsubscribe"
  268. msgstr "購読をやめる"
  269. #: index.php:232
  270. msgid "All feeds:"
  271. msgstr "すべてのフィード:"
  272. #: index.php:234
  273. msgid "(Un)hide read feeds"
  274. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  275. #: index.php:235
  276. msgid "Other actions:"
  277. msgstr "その他の操作:"
  278. #: index.php:236
  279. #: include/functions.php:1983
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Toggle widescreen mode"
  282. msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  283. #: index.php:237
  284. msgid "Select by tags..."
  285. msgstr "タグで選択..."
  286. #: index.php:238
  287. msgid "Create label..."
  288. msgstr "ラベルを作成する..."
  289. #: index.php:239
  290. msgid "Create filter..."
  291. msgstr "フィルターを作成しています..."
  292. #: index.php:240
  293. #, fuzzy
  294. msgid "Keyboard shortcuts help"
  295. msgstr "キーボードショートカット"
  296. #: index.php:249
  297. #: plugins/digest/digest_body.php:75
  298. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
  299. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
  300. msgid "Logout"
  301. msgstr "ログアウト"
  302. #: prefs.php:33
  303. #: prefs.php:116
  304. #: include/functions.php:2010
  305. #: classes/pref/prefs.php:440
  306. msgid "Preferences"
  307. msgstr "設定"
  308. #: prefs.php:107
  309. msgid "Keyboard shortcuts"
  310. msgstr "キーボードショートカット"
  311. #: prefs.php:108
  312. msgid "Exit preferences"
  313. msgstr "設定を終了する"
  314. #: prefs.php:119
  315. #: classes/pref/feeds.php:107
  316. #: classes/pref/feeds.php:1266
  317. #: classes/pref/feeds.php:1329
  318. msgid "Feeds"
  319. msgstr "フィード"
  320. #: prefs.php:122
  321. #: classes/pref/filters.php:156
  322. msgid "Filters"
  323. msgstr "フィルター"
  324. #: prefs.php:125
  325. #: include/functions.php:1176
  326. #: include/functions.php:1831
  327. #: classes/pref/labels.php:90
  328. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:201
  329. msgid "Labels"
  330. msgstr "ラベル"
  331. #: prefs.php:129
  332. msgid "Users"
  333. msgstr "ユーザー"
  334. #: prefs.php:132
  335. msgid "System"
  336. msgstr ""
  337. #: register.php:184
  338. #: include/login_form.php:238
  339. msgid "Create new account"
  340. msgstr "新規アカウントの作成"
  341. #: register.php:190
  342. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  343. msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
  344. #: register.php:194
  345. #: register.php:239
  346. #: register.php:252
  347. #: register.php:267
  348. #: register.php:286
  349. #: register.php:334
  350. #: register.php:344
  351. #: register.php:356
  352. #: classes/handler/public.php:629
  353. #: classes/handler/public.php:717
  354. #: classes/handler/public.php:799
  355. #: classes/handler/public.php:874
  356. #: classes/handler/public.php:888
  357. #: classes/handler/public.php:895
  358. #: classes/handler/public.php:920
  359. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  360. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  361. #: register.php:215
  362. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  363. msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
  364. #: register.php:221
  365. msgid "Desired login:"
  366. msgstr "ご希望のlogin名:"
  367. #: register.php:224
  368. msgid "Check availability"
  369. msgstr "有効性の確認"
  370. #: register.php:226
  371. #: classes/handler/public.php:757
  372. msgid "Email:"
  373. msgstr "メールアドレス:"
  374. #: register.php:229
  375. #: classes/handler/public.php:762
  376. msgid "How much is two plus two:"
  377. msgstr "2 + 2 = ?"
  378. #: register.php:232
  379. msgid "Submit registration"
  380. msgstr "登録を送信する"
  381. #: register.php:250
  382. msgid "Your registration information is incomplete."
  383. msgstr "登録情報が完成していません。"
  384. #: register.php:265
  385. msgid "Sorry, this username is already taken."
  386. msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
  387. #: register.php:284
  388. msgid "Registration failed."
  389. msgstr "登録に失敗しました。"
  390. #: register.php:331
  391. msgid "Account created successfully."
  392. msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
  393. #: register.php:353
  394. msgid "New user registrations are currently closed."
  395. msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
  396. #: update.php:55
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  399. msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  400. #: include/digest.php:109
  401. #: include/functions.php:1185
  402. #: include/functions.php:1732
  403. #: include/functions.php:1817
  404. #: include/functions.php:1839
  405. #: classes/opml.php:416
  406. #: classes/pref/feeds.php:220
  407. msgid "Uncategorized"
  408. msgstr "カテゴリー割り当てなし"
  409. #: include/feedbrowser.php:83
  410. #, fuzzy, php-format
  411. msgid "%d archived article"
  412. msgid_plural "%d archived articles"
  413. msgstr[0] "お気に入りの記事"
  414. msgstr[1] "お気に入りの記事"
  415. #: include/feedbrowser.php:107
  416. msgid "No feeds found."
  417. msgstr "フィードがありません。"
  418. #: include/functions.php:1174
  419. #: include/functions.php:1829
  420. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
  421. msgid "Special"
  422. msgstr "特別"
  423. #: include/functions.php:1681
  424. #: classes/feeds.php:1110
  425. #: classes/pref/filters.php:427
  426. msgid "All feeds"
  427. msgstr "すべてのフィード"
  428. #: include/functions.php:1884
  429. msgid "Starred articles"
  430. msgstr "お気に入りの記事"
  431. #: include/functions.php:1886
  432. msgid "Published articles"
  433. msgstr "公開済みの記事"
  434. #: include/functions.php:1888
  435. msgid "Fresh articles"
  436. msgstr "新しい記事"
  437. #: include/functions.php:1890
  438. #: include/functions.php:2005
  439. msgid "All articles"
  440. msgstr "すべての記事"
  441. #: include/functions.php:1892
  442. #, fuzzy
  443. msgid "Archived articles"
  444. msgstr "未読記事"
  445. #: include/functions.php:1894
  446. msgid "Recently read"
  447. msgstr "最近読んだ"
  448. #: include/functions.php:1957
  449. msgid "Navigation"
  450. msgstr "ナビゲーション"
  451. #: include/functions.php:1958
  452. #, fuzzy
  453. msgid "Open next feed"
  454. msgstr "次のフィードを開く"
  455. #: include/functions.php:1959
  456. msgid "Open previous feed"
  457. msgstr "前のフィードを開く"
  458. #: include/functions.php:1960
  459. #, fuzzy
  460. msgid "Open next article"
  461. msgstr "次の記事を開く"
  462. #: include/functions.php:1961
  463. #, fuzzy
  464. msgid "Open previous article"
  465. msgstr "前の記事を開く"
  466. #: include/functions.php:1962
  467. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  468. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  469. #: include/functions.php:1963
  470. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  471. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  472. #: include/functions.php:1964
  473. #, fuzzy
  474. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  475. msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
  476. #: include/functions.php:1965
  477. #, fuzzy
  478. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  479. msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
  480. #: include/functions.php:1966
  481. msgid "Show search dialog"
  482. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  483. #: include/functions.php:1967
  484. #, fuzzy
  485. msgid "Article"
  486. msgstr "すべての記事"
  487. #: include/functions.php:1968
  488. msgid "Toggle starred"
  489. msgstr "お気に入りを切り替える"
  490. #: include/functions.php:1969
  491. #: js/viewfeed.js:1931
  492. msgid "Toggle published"
  493. msgstr "公開を切り替える"
  494. #: include/functions.php:1970
  495. #: js/viewfeed.js:1909
  496. msgid "Toggle unread"
  497. msgstr "未読に切り替える"
  498. #: include/functions.php:1971
  499. msgid "Edit tags"
  500. msgstr "タグを編集する"
  501. #: include/functions.php:1972
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Dismiss selected"
  504. msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  505. #: include/functions.php:1973
  506. #, fuzzy
  507. msgid "Dismiss read"
  508. msgstr "公開記事"
  509. #: include/functions.php:1974
  510. #, fuzzy
  511. msgid "Open in new window"
  512. msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  513. #: include/functions.php:1975
  514. #: js/viewfeed.js:1950
  515. #, fuzzy
  516. msgid "Mark below as read"
  517. msgstr "既読にする"
  518. #: include/functions.php:1976
  519. #: js/viewfeed.js:1944
  520. #, fuzzy
  521. msgid "Mark above as read"
  522. msgstr "既読にする"
  523. #: include/functions.php:1977
  524. #, fuzzy
  525. msgid "Scroll down"
  526. msgstr "下にスクロール"
  527. #: include/functions.php:1978
  528. msgid "Scroll up"
  529. msgstr "上にスクロール"
  530. #: include/functions.php:1979
  531. #, fuzzy
  532. msgid "Select article under cursor"
  533. msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
  534. #: include/functions.php:1980
  535. #, fuzzy
  536. msgid "Email article"
  537. msgstr "すべての記事"
  538. #: include/functions.php:1981
  539. #, fuzzy
  540. msgid "Close/collapse article"
  541. msgstr "記事を消去する"
  542. #: include/functions.php:1982
  543. #, fuzzy
  544. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  545. msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  546. #: include/functions.php:1984
  547. #: plugins/embed_original/init.php:31
  548. #, fuzzy
  549. msgid "Toggle embed original"
  550. msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  551. #: include/functions.php:1985
  552. #, fuzzy
  553. msgid "Article selection"
  554. msgstr "有効な記事の操作"
  555. #: include/functions.php:1986
  556. #, fuzzy
  557. msgid "Select all articles"
  558. msgstr "記事を消去する"
  559. #: include/functions.php:1987
  560. #, fuzzy
  561. msgid "Select unread"
  562. msgstr "未読記事を削除する"
  563. #: include/functions.php:1988
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Select starred"
  566. msgstr "お気に入りに設定する"
  567. #: include/functions.php:1989
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Select published"
  570. msgstr "未読記事を削除する"
  571. #: include/functions.php:1990
  572. #, fuzzy
  573. msgid "Invert selection"
  574. msgstr "有効な記事の操作"
  575. #: include/functions.php:1991
  576. #, fuzzy
  577. msgid "Deselect everything"
  578. msgstr "記事を消去する"
  579. #: include/functions.php:1992
  580. #: classes/pref/feeds.php:553
  581. #: classes/pref/feeds.php:796
  582. msgid "Feed"
  583. msgstr "フィード"
  584. #: include/functions.php:1993
  585. #, fuzzy
  586. msgid "Refresh current feed"
  587. msgstr "有効なフィードの更新"
  588. #: include/functions.php:1994
  589. #, fuzzy
  590. msgid "Un/hide read feeds"
  591. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  592. #: include/functions.php:1995
  593. #: classes/pref/feeds.php:1332
  594. msgid "Subscribe to feed"
  595. msgstr "フィードを購読する"
  596. #: include/functions.php:1996
  597. #: js/FeedTree.js:135
  598. #: js/PrefFeedTree.js:67
  599. msgid "Edit feed"
  600. msgstr "フィードを編集する"
  601. #: include/functions.php:1998
  602. #, fuzzy
  603. msgid "Reverse headlines"
  604. msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
  605. #: include/functions.php:1999
  606. #, fuzzy
  607. msgid "Debug feed update"
  608. msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
  609. #: include/functions.php:2000
  610. #: js/FeedTree.js:178
  611. msgid "Mark all feeds as read"
  612. msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
  613. #: include/functions.php:2001
  614. #, fuzzy
  615. msgid "Un/collapse current category"
  616. msgstr "カテゴリーの開閉"
  617. #: include/functions.php:2002
  618. #, fuzzy
  619. msgid "Toggle combined mode"
  620. msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  621. #: include/functions.php:2003
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  624. msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  625. #: include/functions.php:2004
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Go to"
  628. msgstr "移動..."
  629. #: include/functions.php:2006
  630. #, fuzzy
  631. msgid "Fresh"
  632. msgstr "再描画"
  633. #: include/functions.php:2009
  634. #: js/tt-rss.js:456
  635. #: js/tt-rss.js:615
  636. msgid "Tag cloud"
  637. msgstr "タグクラウド"
  638. #: include/functions.php:2011
  639. #, fuzzy
  640. msgid "Other"
  641. msgstr "その他:"
  642. #: include/functions.php:2012
  643. #: classes/pref/labels.php:281
  644. msgid "Create label"
  645. msgstr "ラベルを作成する"
  646. #: include/functions.php:2013
  647. #: classes/pref/filters.php:654
  648. msgid "Create filter"
  649. msgstr "フィルターを作成する"
  650. #: include/functions.php:2014
  651. #, fuzzy
  652. msgid "Un/collapse sidebar"
  653. msgstr "サイドバーを縮小する"
  654. #: include/functions.php:2015
  655. #, fuzzy
  656. msgid "Show help dialog"
  657. msgstr "検索ダイアログを表示する"
  658. #: include/functions.php:2536
  659. #, fuzzy, php-format
  660. msgid "Search results: %s"
  661. msgstr "検索結果"
  662. #: include/functions.php:3133
  663. msgid " - "
  664. msgstr " - "
  665. #: include/functions.php:3155
  666. #: include/functions.php:3431
  667. #: classes/article.php:281
  668. msgid "no tags"
  669. msgstr "タグがありません"
  670. #: include/functions.php:3165
  671. #: classes/feeds.php:689
  672. msgid "Edit tags for this article"
  673. msgstr "この記事のタグを編集する"
  674. #: include/functions.php:3197
  675. #: classes/feeds.php:641
  676. #, fuzzy
  677. msgid "Originally from:"
  678. msgstr "元の記事内容を表示する"
  679. #: include/functions.php:3210
  680. #: classes/feeds.php:654
  681. #: classes/pref/feeds.php:572
  682. #, fuzzy
  683. msgid "Feed URL"
  684. msgstr "フィード"
  685. #: include/functions.php:3242
  686. #: classes/dlg.php:37
  687. #: classes/dlg.php:60
  688. #: classes/dlg.php:93
  689. #: classes/dlg.php:159
  690. #: classes/dlg.php:190
  691. #: classes/dlg.php:217
  692. #: classes/dlg.php:250
  693. #: classes/dlg.php:262
  694. #: classes/backend.php:105
  695. #: classes/pref/users.php:99
  696. #: classes/pref/filters.php:147
  697. #: classes/pref/prefs.php:1100
  698. #: classes/pref/feeds.php:1641
  699. #: classes/pref/feeds.php:1713
  700. #: plugins/import_export/init.php:405
  701. #: plugins/import_export/init.php:450
  702. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
  703. #: plugins/share/init.php:65
  704. #: plugins/updater/init.php:368
  705. msgid "Close this window"
  706. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  707. #: include/functions.php:3458
  708. #, fuzzy
  709. msgid "(edit note)"
  710. msgstr "ノートの編集"
  711. #: include/functions.php:3693
  712. msgid "unknown type"
  713. msgstr "未知の種類"
  714. #: include/functions.php:3749
  715. #, fuzzy
  716. msgid "Attachments"
  717. msgstr "添付:"
  718. #: include/functions.php:4248
  719. #, php-format
  720. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  721. msgstr ""
  722. #: include/login_form.php:183
  723. #: classes/handler/public.php:475
  724. #: classes/handler/public.php:752
  725. #: plugins/mobile/login_form.php:40
  726. msgid "Login:"
  727. msgstr "ログイン:"
  728. #: include/login_form.php:194
  729. #: classes/handler/public.php:478
  730. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  731. msgid "Password:"
  732. msgstr "パスワード:"
  733. #: include/login_form.php:199
  734. #, fuzzy
  735. msgid "I forgot my password"
  736. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  737. #: include/login_form.php:205
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Profile:"
  740. msgstr "ファイル:"
  741. #: include/login_form.php:209
  742. #: classes/handler/public.php:233
  743. #: classes/rpc.php:63
  744. #: classes/pref/prefs.php:1036
  745. #, fuzzy
  746. msgid "Default profile"
  747. msgstr "標準の記事制限"
  748. #: include/login_form.php:217
  749. msgid "Use less traffic"
  750. msgstr ""
  751. #: include/login_form.php:221
  752. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  753. msgstr ""
  754. #: include/login_form.php:229
  755. msgid "Remember me"
  756. msgstr ""
  757. #: include/login_form.php:235
  758. #: classes/handler/public.php:483
  759. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  760. msgid "Log in"
  761. msgstr "ログイン"
  762. #: include/sessions.php:61
  763. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  764. msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
  765. #: classes/article.php:25
  766. #, fuzzy
  767. msgid "Article not found."
  768. msgstr "フィードが見つかりません。"
  769. #: classes/article.php:179
  770. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  771. msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
  772. #: classes/article.php:204
  773. #: classes/pref/users.php:176
  774. #: classes/pref/labels.php:79
  775. #: classes/pref/filters.php:405
  776. #: classes/pref/prefs.php:982
  777. #: classes/pref/feeds.php:775
  778. #: classes/pref/feeds.php:923
  779. #: plugins/nsfw/init.php:83
  780. #: plugins/note/init.php:51
  781. #: plugins/instances/init.php:245
  782. msgid "Save"
  783. msgstr "保存"
  784. #: classes/article.php:206
  785. #: classes/handler/public.php:452
  786. #: classes/handler/public.php:486
  787. #: classes/feeds.php:1037
  788. #: classes/feeds.php:1089
  789. #: classes/feeds.php:1149
  790. #: classes/pref/users.php:178
  791. #: classes/pref/labels.php:81
  792. #: classes/pref/filters.php:408
  793. #: classes/pref/filters.php:803
  794. #: classes/pref/filters.php:879
  795. #: classes/pref/filters.php:946
  796. #: classes/pref/prefs.php:984
  797. #: classes/pref/feeds.php:776
  798. #: classes/pref/feeds.php:926
  799. #: classes/pref/feeds.php:1853
  800. #: plugins/mail/init.php:124
  801. #: plugins/note/init.php:53
  802. #: plugins/instances/init.php:248
  803. #: plugins/instances/init.php:436
  804. msgid "Cancel"
  805. msgstr "取り消し"
  806. #: classes/handler/public.php:416
  807. #: plugins/bookmarklets/init.php:36
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  810. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  811. #: classes/handler/public.php:424
  812. msgid "Title:"
  813. msgstr "題名:"
  814. #: classes/handler/public.php:426
  815. #: classes/pref/feeds.php:570
  816. #: classes/pref/feeds.php:811
  817. #: plugins/instances/init.php:212
  818. #: plugins/instances/init.php:401
  819. msgid "URL:"
  820. msgstr "URL:"
  821. #: classes/handler/public.php:428
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Content:"
  824. msgstr "内容"
  825. #: classes/handler/public.php:430
  826. #, fuzzy
  827. msgid "Labels:"
  828. msgstr "ラベル"
  829. #: classes/handler/public.php:449
  830. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  831. msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
  832. #: classes/handler/public.php:451
  833. msgid "Share"
  834. msgstr "共有"
  835. #: classes/handler/public.php:473
  836. #, fuzzy
  837. msgid "Not logged in"
  838. msgstr "ログインしていません"
  839. #: classes/handler/public.php:529
  840. msgid "Incorrect username or password"
  841. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  842. #: classes/handler/public.php:565
  843. #: classes/handler/public.php:662
  844. #, php-format
  845. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  846. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  847. #: classes/handler/public.php:568
  848. #: classes/handler/public.php:653
  849. #, php-format
  850. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  851. msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
  852. #: classes/handler/public.php:571
  853. #: classes/handler/public.php:656
  854. #, fuzzy, php-format
  855. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  856. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  857. #: classes/handler/public.php:574
  858. #: classes/handler/public.php:659
  859. #, fuzzy, php-format
  860. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  861. msgstr "フィードがありません。"
  862. #: classes/handler/public.php:577
  863. #: classes/handler/public.php:665
  864. #, fuzzy
  865. msgid "Multiple feed URLs found."
  866. msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
  867. #: classes/handler/public.php:581
  868. #: classes/handler/public.php:670
  869. #, fuzzy, php-format
  870. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  871. msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
  872. #: classes/handler/public.php:599
  873. #: classes/handler/public.php:688
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Subscribe to selected feed"
  876. msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
  877. #: classes/handler/public.php:624
  878. #: classes/handler/public.php:712
  879. msgid "Edit subscription options"
  880. msgstr "購読オプションの編集"
  881. #: classes/handler/public.php:739
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Password recovery"
  884. msgstr "パスワード:"
  885. #: classes/handler/public.php:745
  886. msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
  887. msgstr ""
  888. #: classes/handler/public.php:767
  889. #: classes/pref/users.php:360
  890. msgid "Reset password"
  891. msgstr "パスワードのリセット"
  892. #: classes/handler/public.php:777
  893. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  894. msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
  895. #: classes/handler/public.php:781
  896. #: classes/handler/public.php:807
  897. #: plugins/digest/digest_body.php:67
  898. #, fuzzy
  899. msgid "Go back"
  900. msgstr "戻る"
  901. #: classes/handler/public.php:803
  902. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  903. msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
  904. #: classes/handler/public.php:823
  905. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  906. msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
  907. #: classes/handler/public.php:847
  908. msgid "Database Updater"
  909. msgstr "データベースアップデーター"
  910. #: classes/handler/public.php:912
  911. msgid "Perform updates"
  912. msgstr "更新の実行"
  913. #: classes/dlg.php:16
  914. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  915. msgstr ""
  916. #: classes/dlg.php:48
  917. #, fuzzy
  918. msgid "Your Public OPML URL is:"
  919. msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  920. #: classes/dlg.php:57
  921. #: classes/dlg.php:214
  922. #, fuzzy
  923. msgid "Generate new URL"
  924. msgstr "生成したフィード"
  925. #: classes/dlg.php:71
  926. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  927. msgstr ""
  928. #: classes/dlg.php:75
  929. #: classes/dlg.php:84
  930. msgid "Last update:"
  931. msgstr "最終更新:"
  932. #: classes/dlg.php:80
  933. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  934. msgstr ""
  935. #: classes/dlg.php:166
  936. #, fuzzy
  937. msgid "Match:"
  938. msgstr "一致"
  939. #: classes/dlg.php:168
  940. msgid "Any"
  941. msgstr ""
  942. #: classes/dlg.php:171
  943. #, fuzzy
  944. msgid "All tags."
  945. msgstr "タグがありません"
  946. #: classes/dlg.php:173
  947. msgid "Which Tags?"
  948. msgstr ""
  949. #: classes/dlg.php:186
  950. #, fuzzy
  951. msgid "Display entries"
  952. msgstr "フィードの表示"
  953. #: classes/dlg.php:205
  954. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  955. msgstr ""
  956. #: classes/dlg.php:233
  957. #: plugins/updater/init.php:331
  958. #, fuzzy, php-format
  959. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  960. msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  961. #: classes/dlg.php:241
  962. msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
  963. msgstr ""
  964. #: classes/dlg.php:245
  965. #: plugins/updater/init.php:335
  966. msgid "See the release notes"
  967. msgstr ""
  968. #: classes/dlg.php:247
  969. msgid "Download"
  970. msgstr ""
  971. #: classes/dlg.php:255
  972. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  973. msgstr ""
  974. #: classes/feeds.php:56
  975. #, fuzzy, php-format
  976. msgid "Last updated: %s"
  977. msgstr "最終更新:"
  978. #: classes/feeds.php:75
  979. #, fuzzy
  980. msgid "View as RSS feed"
  981. msgstr "フィードを閲覧する"
  982. #: classes/feeds.php:76
  983. #: classes/feeds.php:128
  984. #: classes/pref/feeds.php:1496
  985. #, fuzzy
  986. msgid "View as RSS"
  987. msgstr "タグを閲覧する"
  988. #: classes/feeds.php:83
  989. msgid "Select:"
  990. msgstr "選択:"
  991. #: classes/feeds.php:84
  992. #: classes/pref/users.php:345
  993. #: classes/pref/labels.php:275
  994. #: classes/pref/filters.php:282
  995. #: classes/pref/filters.php:330
  996. #: classes/pref/filters.php:648
  997. #: classes/pref/filters.php:736
  998. #: classes/pref/filters.php:763
  999. #: classes/pref/prefs.php:996
  1000. #: classes/pref/feeds.php:1323
  1001. #: classes/pref/feeds.php:1589
  1002. #: classes/pref/feeds.php:1659
  1003. #: plugins/instances/init.php:287
  1004. msgid "All"
  1005. msgstr "すべて"
  1006. #: classes/feeds.php:86
  1007. msgid "Invert"
  1008. msgstr "反転"
  1009. #: classes/feeds.php:87
  1010. #: classes/pref/users.php:347
  1011. #: classes/pref/labels.php:277
  1012. #: classes/pref/filters.php:284
  1013. #: classes/pref/filters.php:332
  1014. #: classes/pref/filters.php:650
  1015. #: classes/pref/filters.php:738
  1016. #: classes/pref/filters.php:765
  1017. #: classes/pref/prefs.php:998
  1018. #: classes/pref/feeds.php:1325
  1019. #: classes/pref/feeds.php:1591
  1020. #: classes/pref/feeds.php:1661
  1021. #: plugins/instances/init.php:289
  1022. msgid "None"
  1023. msgstr "なし"
  1024. #: classes/feeds.php:93
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "More..."
  1027. msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  1028. #: classes/feeds.php:95
  1029. msgid "Selection toggle:"
  1030. msgstr "選択の切り替え:"
  1031. #: classes/feeds.php:101
  1032. msgid "Selection:"
  1033. msgstr "選択:"
  1034. #: classes/feeds.php:104
  1035. #, fuzzy
  1036. msgid "Set score"
  1037. msgstr "スコア"
  1038. #: classes/feeds.php:107
  1039. #, fuzzy
  1040. msgid "Archive"
  1041. msgstr "記事の日付"
  1042. #: classes/feeds.php:109
  1043. #, fuzzy
  1044. msgid "Move back"
  1045. msgstr "戻る"
  1046. #: classes/feeds.php:110
  1047. #: classes/pref/filters.php:291
  1048. #: classes/pref/filters.php:339
  1049. #: classes/pref/filters.php:745
  1050. #: classes/pref/filters.php:772
  1051. #, fuzzy
  1052. msgid "Delete"
  1053. msgstr "標準"
  1054. #: classes/feeds.php:115
  1055. #: classes/feeds.php:120
  1056. #: plugins/mailto/init.php:25
  1057. #: plugins/mail/init.php:26
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "Forward by email"
  1060. msgstr "記事をお気に入りにする"
  1061. #: classes/feeds.php:124
  1062. msgid "Feed:"
  1063. msgstr "フィード:"
  1064. #: classes/feeds.php:197
  1065. #: classes/feeds.php:837
  1066. msgid "Feed not found."
  1067. msgstr "フィードが見つかりません。"
  1068. #: classes/feeds.php:254
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "Never"
  1071. msgstr "ずっと削除しない"
  1072. #: classes/feeds.php:360
  1073. #, fuzzy, php-format
  1074. msgid "Imported at %s"
  1075. msgstr "インポート"
  1076. #: classes/feeds.php:535
  1077. msgid "mark as read"
  1078. msgstr "既読にする"
  1079. #: classes/feeds.php:585
  1080. #, fuzzy
  1081. msgid "Collapse article"
  1082. msgstr "記事を消去する"
  1083. #: classes/feeds.php:738
  1084. msgid "No unread articles found to display."
  1085. msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
  1086. #: classes/feeds.php:741
  1087. msgid "No updated articles found to display."
  1088. msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
  1089. #: classes/feeds.php:744
  1090. msgid "No starred articles found to display."
  1091. msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
  1092. #: classes/feeds.php:748
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1095. msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
  1096. #: classes/feeds.php:750
  1097. msgid "No articles found to display."
  1098. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  1099. #: classes/feeds.php:765
  1100. #: classes/feeds.php:932
  1101. #, php-format
  1102. msgid "Feeds last updated at %s"
  1103. msgstr ""
  1104. #: classes/feeds.php:775
  1105. #: classes/feeds.php:942
  1106. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1107. msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
  1108. #: classes/feeds.php:922
  1109. msgid "No feed selected."
  1110. msgstr "フィードは選択されていません。"
  1111. #: classes/feeds.php:975
  1112. #: classes/feeds.php:983
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Feed or site URL"
  1115. msgstr "フィード"
  1116. #: classes/feeds.php:989
  1117. #: classes/pref/feeds.php:592
  1118. #: classes/pref/feeds.php:824
  1119. #: classes/pref/feeds.php:1817
  1120. msgid "Place in category:"
  1121. msgstr "カテゴリーの場所:"
  1122. #: classes/feeds.php:997
  1123. #, fuzzy
  1124. msgid "Available feeds"
  1125. msgstr "すべてのフィード"
  1126. #: classes/feeds.php:1009
  1127. #: classes/pref/users.php:139
  1128. #: classes/pref/feeds.php:622
  1129. #: classes/pref/feeds.php:860
  1130. msgid "Authentication"
  1131. msgstr "認証"
  1132. #: classes/feeds.php:1013
  1133. #: classes/pref/users.php:402
  1134. #: classes/pref/feeds.php:628
  1135. #: classes/pref/feeds.php:864
  1136. #: classes/pref/feeds.php:1831
  1137. msgid "Login"
  1138. msgstr "ログイン"
  1139. #: classes/feeds.php:1016
  1140. #: classes/pref/prefs.php:260
  1141. #: classes/pref/feeds.php:641
  1142. #: classes/pref/feeds.php:870
  1143. #: classes/pref/feeds.php:1834
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid "Password"
  1146. msgstr "パスワード:"
  1147. #: classes/feeds.php:1026
  1148. msgid "This feed requires authentication."
  1149. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  1150. #: classes/feeds.php:1031
  1151. #: classes/feeds.php:1087
  1152. #: classes/pref/feeds.php:1852
  1153. msgid "Subscribe"
  1154. msgstr "購読"
  1155. #: classes/feeds.php:1034
  1156. #, fuzzy
  1157. msgid "More feeds"
  1158. msgstr "さらなるフィード"
  1159. #: classes/feeds.php:1057
  1160. #: classes/feeds.php:1148
  1161. #: classes/pref/users.php:332
  1162. #: classes/pref/filters.php:641
  1163. #: classes/pref/feeds.php:1316
  1164. #: js/tt-rss.js:173
  1165. msgid "Search"
  1166. msgstr "検索"
  1167. #: classes/feeds.php:1061
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "Popular feeds"
  1170. msgstr "フィードの表示"
  1171. #: classes/feeds.php:1062
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Feed archive"
  1174. msgstr "フィード操作"
  1175. #: classes/feeds.php:1065
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "limit:"
  1178. msgstr "制限:"
  1179. #: classes/feeds.php:1088
  1180. #: classes/pref/users.php:358
  1181. #: classes/pref/labels.php:284
  1182. #: classes/pref/filters.php:398
  1183. #: classes/pref/filters.php:667
  1184. #: classes/pref/feeds.php:746
  1185. #: plugins/instances/init.php:294
  1186. msgid "Remove"
  1187. msgstr "削除"
  1188. #: classes/feeds.php:1099
  1189. msgid "Look for"
  1190. msgstr ""
  1191. #: classes/feeds.php:1107
  1192. msgid "Limit search to:"
  1193. msgstr "対象範囲"
  1194. #: classes/feeds.php:1123
  1195. msgid "This feed"
  1196. msgstr "このフィード"
  1197. #: classes/backend.php:33
  1198. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1199. msgstr ""
  1200. #: classes/backend.php:38
  1201. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1202. msgstr "キーボードショートカット"
  1203. #: classes/backend.php:61
  1204. msgid "Shift"
  1205. msgstr ""
  1206. #: classes/backend.php:64
  1207. msgid "Ctrl"
  1208. msgstr ""
  1209. #: classes/backend.php:99
  1210. msgid "Help topic not found."
  1211. msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
  1212. #: classes/opml.php:28
  1213. #: classes/opml.php:33
  1214. msgid "OPML Utility"
  1215. msgstr "OPML ユーティリティ"
  1216. #: classes/opml.php:37
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Importing OPML..."
  1219. msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  1220. #: classes/opml.php:41
  1221. msgid "Return to preferences"
  1222. msgstr "設定に戻る"
  1223. #: classes/opml.php:270
  1224. #, fuzzy, php-format
  1225. msgid "Adding feed: %s"
  1226. msgstr "フィードを追加しています..."
  1227. #: classes/opml.php:281
  1228. #, fuzzy, php-format
  1229. msgid "Duplicate feed: %s"
  1230. msgstr "フィルターを作成する"
  1231. #: classes/opml.php:295
  1232. #, fuzzy, php-format
  1233. msgid "Adding label %s"
  1234. msgstr "ラベルの割り当て"
  1235. #: classes/opml.php:298
  1236. #, php-format
  1237. msgid "Duplicate label: %s"
  1238. msgstr ""
  1239. #: classes/opml.php:310
  1240. #, php-format
  1241. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1242. msgstr ""
  1243. #: classes/opml.php:339
  1244. #, fuzzy
  1245. msgid "Adding filter..."
  1246. msgstr "フィードを追加しています..."
  1247. #: classes/opml.php:416
  1248. #, fuzzy, php-format
  1249. msgid "Processing category: %s"
  1250. msgstr "カテゴリーの場所:"
  1251. #: classes/opml.php:465
  1252. #: plugins/import_export/init.php:418
  1253. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1254. #, php-format
  1255. msgid "Upload failed with error code %d"
  1256. msgstr ""
  1257. #: classes/opml.php:479
  1258. #: plugins/import_export/init.php:432
  1259. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "Unable to move uploaded file."
  1262. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  1263. #: classes/opml.php:483
  1264. #: plugins/import_export/init.php:436
  1265. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1266. msgid "Error: please upload OPML file."
  1267. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  1268. #: classes/opml.php:492
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1271. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  1272. #: classes/opml.php:499
  1273. #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1274. msgid "Error while parsing document."
  1275. msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
  1276. #: classes/pref/users.php:6
  1277. #: classes/pref/system.php:8
  1278. #: plugins/instances/init.php:154
  1279. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1280. msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
  1281. #: classes/pref/users.php:34
  1282. msgid "User not found"
  1283. msgstr "ユーザーが見つかりません"
  1284. #: classes/pref/users.php:53
  1285. #: classes/pref/users.php:404
  1286. msgid "Registered"
  1287. msgstr "登録済み"
  1288. #: classes/pref/users.php:54
  1289. msgid "Last logged in"
  1290. msgstr "最終ログイン"
  1291. #: classes/pref/users.php:61
  1292. msgid "Subscribed feeds count"
  1293. msgstr "購読フィード数"
  1294. #: classes/pref/users.php:65
  1295. msgid "Subscribed feeds"
  1296. msgstr "購読したフィード"
  1297. #: classes/pref/users.php:142
  1298. msgid "Access level: "
  1299. msgstr "アクセスレベル: "
  1300. #: classes/pref/users.php:155
  1301. msgid "Change password to"
  1302. msgstr "次のパスワードに変更する:"
  1303. #: classes/pref/users.php:161
  1304. #: classes/pref/feeds.php:649
  1305. #: classes/pref/feeds.php:876
  1306. msgid "Options"
  1307. msgstr "オプション"
  1308. #: classes/pref/users.php:164
  1309. msgid "E-mail: "
  1310. msgstr "電子メール: "
  1311. #: classes/pref/users.php:240
  1312. #, php-format
  1313. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1314. msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
  1315. #: classes/pref/users.php:247
  1316. #, php-format
  1317. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1318. msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
  1319. #: classes/pref/users.php:251
  1320. #, php-format
  1321. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1322. msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
  1323. #: classes/pref/users.php:273
  1324. #, fuzzy, php-format
  1325. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1326. msgstr ""
  1327. "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
  1328. " <b>%s</b>に変更しました"
  1329. #: classes/pref/users.php:275
  1330. #, fuzzy, php-format
  1331. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1332. msgstr ""
  1333. "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
  1334. " <b>%s</b>に変更しました"
  1335. #: classes/pref/users.php:299
  1336. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1337. msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
  1338. #: classes/pref/users.php:342
  1339. #: classes/pref/labels.php:272
  1340. #: classes/pref/filters.php:279
  1341. #: classes/pref/filters.php:327
  1342. #: classes/pref/filters.php:645
  1343. #: classes/pref/filters.php:733
  1344. #: classes/pref/filters.php:760
  1345. #: classes/pref/prefs.php:993
  1346. #: classes/pref/feeds.php:1320
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1586
  1348. #: classes/pref/feeds.php:1656
  1349. #: plugins/instances/init.php:284
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Select"
  1352. msgstr "選択:"
  1353. #: classes/pref/users.php:350
  1354. msgid "Create user"
  1355. msgstr "ユーザーの作成"
  1356. #: classes/pref/users.php:354
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Details"
  1359. msgstr "毎日"
  1360. #: classes/pref/users.php:356
  1361. #: classes/pref/filters.php:660
  1362. #: plugins/instances/init.php:293
  1363. msgid "Edit"
  1364. msgstr "編集"
  1365. #: classes/pref/users.php:403
  1366. msgid "Access Level"
  1367. msgstr "アクセスレベル"
  1368. #: classes/pref/users.php:405
  1369. msgid "Last login"
  1370. msgstr "最終ログイン"
  1371. #: classes/pref/users.php:426
  1372. #: plugins/instances/init.php:334
  1373. msgid "Click to edit"
  1374. msgstr "編集するにはクリック"
  1375. #: classes/pref/users.php:446
  1376. msgid "No users defined."
  1377. msgstr "ユーザーが定義されていません。"
  1378. #: classes/pref/users.php:448
  1379. msgid "No matching users found."
  1380. msgstr "ユーザーが見つかりません。"
  1381. #: classes/pref/labels.php:22
  1382. #: classes/pref/filters.php:268
  1383. #: classes/pref/filters.php:724
  1384. msgid "Caption"
  1385. msgstr "キャプション"
  1386. #: classes/pref/labels.php:37
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Colors"
  1389. msgstr "閉じる"
  1390. #: classes/pref/labels.php:42
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Foreground:"
  1393. msgstr "前景色"
  1394. #: classes/pref/labels.php:42
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Background:"
  1397. msgstr "背景色"
  1398. #: classes/pref/labels.php:232
  1399. #, php-format
  1400. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1401. msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
  1402. #: classes/pref/labels.php:287
  1403. msgid "Clear colors"
  1404. msgstr "色の消去"
  1405. #: classes/pref/filters.php:96
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "Articles matching this filter:"
  1408. msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  1409. #: classes/pref/filters.php:133
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1412. msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  1413. #: classes/pref/filters.php:137
  1414. msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
  1415. msgstr ""
  1416. #: classes/pref/filters.php:274
  1417. #: classes/pref/filters.php:728
  1418. #: classes/pref/filters.php:843
  1419. msgid "Match"
  1420. msgstr "一致"
  1421. #: classes/pref/filters.php:288
  1422. #: classes/pref/filters.php:336
  1423. #: classes/pref/filters.php:742
  1424. #: classes/pref/filters.php:769
  1425. msgid "Add"
  1426. msgstr "追加"
  1427. #: classes/pref/filters.php:322
  1428. #: classes/pref/filters.php:755
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Apply actions"
  1431. msgstr "フィード操作"
  1432. #: classes/pref/filters.php:372
  1433. #: classes/pref/filters.php:784
  1434. msgid "Enabled"
  1435. msgstr "有効にする"
  1436. #: classes/pref/filters.php:381
  1437. #: classes/pref/filters.php:787
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "Match any rule"
  1440. msgstr "一致したすべての未読記事:"
  1441. #: classes/pref/filters.php:390
  1442. #: classes/pref/filters.php:790
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Inverse matching"
  1445. msgstr "一致しない"
  1446. #: classes/pref/filters.php:402
  1447. #: classes/pref/filters.php:797
  1448. msgid "Test"
  1449. msgstr "テスト"
  1450. #: classes/pref/filters.php:435
  1451. #, fuzzy
  1452. msgid "(inverse)"
  1453. msgstr "反転"
  1454. #: classes/pref/filters.php:434
  1455. #, php-format
  1456. msgid "%s on %s in %s %s"
  1457. msgstr ""
  1458. #: classes/pref/filters.php:657
  1459. msgid "Combine"
  1460. msgstr ""
  1461. #: classes/pref/filters.php:663
  1462. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1463. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1464. #, fuzzy
  1465. msgid "Reset sort order"
  1466. msgstr "パスワードのリセット"
  1467. #: classes/pref/filters.php:671
  1468. #: classes/pref/feeds.php:1375
  1469. msgid "Rescore articles"
  1470. msgstr "記事のスコアの再集計"
  1471. #: classes/pref/filters.php:800
  1472. msgid "Create"
  1473. msgstr "作成"
  1474. #: classes/pref/filters.php:855
  1475. msgid "Inverse regular expression matching"
  1476. msgstr ""
  1477. #: classes/pref/filters.php:857
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "on field"
  1480. msgstr "項目"
  1481. #: classes/pref/filters.php:863
  1482. #: js/PrefFilterTree.js:45
  1483. #: plugins/digest/digest.js:242
  1484. msgid "in"
  1485. msgstr ""
  1486. #: classes/pref/filters.php:876
  1487. #, fuzzy
  1488. msgid "Save rule"
  1489. msgstr "保存"
  1490. #: classes/pref/filters.php:876
  1491. #: js/functions.js:1013
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "Add rule"
  1494. msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
  1495. #: classes/pref/filters.php:899
  1496. msgid "Perform Action"
  1497. msgstr "操作の実行"
  1498. #: classes/pref/filters.php:925
  1499. msgid "with parameters:"
  1500. msgstr "パラメーター:"
  1501. #: classes/pref/filters.php:943
  1502. #, fuzzy
  1503. msgid "Save action"
  1504. msgstr "パネル操作"
  1505. #: classes/pref/filters.php:943
  1506. #: js/functions.js:1039
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "Add action"
  1509. msgstr "フィード操作"
  1510. #: classes/pref/filters.php:966
  1511. msgid "[No caption]"
  1512. msgstr "[キャプションなし]"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:18
  1514. msgid "General"
  1515. msgstr "全体"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:19
  1517. msgid "Interface"
  1518. msgstr "インターフェース"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:20
  1520. msgid "Advanced"
  1521. msgstr "高度"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:21
  1523. msgid "Digest"
  1524. msgstr ""
  1525. #: classes/pref/prefs.php:25
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid "Allow duplicate articles"
  1528. msgstr "複製投稿の許可"
  1529. #: classes/pref/prefs.php:26
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1532. msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
  1533. #: classes/pref/prefs.php:27
  1534. msgid "Blacklisted tags"
  1535. msgstr "ブラックリスト化したタグ"
  1536. #: classes/pref/prefs.php:27
  1537. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1538. msgstr ""
  1539. #: classes/pref/prefs.php:28
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid "Automatically mark articles as read"
  1542. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:28
  1544. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1545. msgstr ""
  1546. #: classes/pref/prefs.php:29
  1547. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1548. msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:30
  1550. msgid "Combined feed display"
  1551. msgstr "フィード表示の組み合わせ"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:30
  1553. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1554. msgstr ""
  1555. #: classes/pref/prefs.php:31
  1556. msgid "Confirm marking feed as read"
  1557. msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:32
  1559. #, fuzzy
  1560. msgid "Amount of articles to display at once"
  1561. msgstr "表示する記事が見つかりません。"
  1562. #: classes/pref/prefs.php:33
  1563. #, fuzzy
  1564. msgid "Default feed update interval"
  1565. msgstr "更新の間隔"
  1566. #: classes/pref/prefs.php:33
  1567. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1568. msgstr ""
  1569. #: classes/pref/prefs.php:34
  1570. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1571. msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
  1572. #: classes/pref/prefs.php:35
  1573. #, fuzzy
  1574. msgid "Enable e-mail digest"
  1575. msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:35
  1577. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1578. msgstr ""
  1579. #: classes/pref/prefs.php:36
  1580. msgid "Try to send digests around specified time"
  1581. msgstr ""
  1582. #: classes/pref/prefs.php:36
  1583. msgid "Uses UTC timezone"
  1584. msgstr ""
  1585. #: classes/pref/prefs.php:37
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "Enable API access"
  1588. msgstr "ラベルを有効にする"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:37
  1590. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1591. msgstr ""
  1592. #: classes/pref/prefs.php:38
  1593. msgid "Enable feed categories"
  1594. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  1595. #: classes/pref/prefs.php:39
  1596. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1597. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:40
  1599. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1600. msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:41
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1604. msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
  1605. #: classes/pref/prefs.php:42
  1606. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1607. msgstr ""
  1608. #: classes/pref/prefs.php:43
  1609. msgid "Long date format"
  1610. msgstr "完全な日付の形式"
  1611. #: classes/pref/prefs.php:44
  1612. msgid "On catchup show next feed"
  1613. msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
  1614. #: classes/pref/prefs.php:44
  1615. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1616. msgstr ""
  1617. #: classes/pref/prefs.php:45
  1618. #, fuzzy
  1619. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1620. msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
  1621. #: classes/pref/prefs.php:46
  1622. msgid "Purge unread articles"
  1623. msgstr "未読記事を削除する"
  1624. #: classes/pref/prefs.php:47
  1625. #: plugins/mobile/prefs.php:56
  1626. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1627. msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:48
  1629. msgid "Short date format"
  1630. msgstr "短い日付の形式"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:49
  1632. msgid "Show content preview in headlines list"
  1633. msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:50
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "Sort headlines by feed date"
  1637. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  1638. #: classes/pref/prefs.php:50
  1639. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1640. msgstr ""
  1641. #: classes/pref/prefs.php:51
  1642. msgid "Login with an SSL certificate"
  1643. msgstr ""
  1644. #: classes/pref/prefs.php:51
  1645. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1646. msgstr ""
  1647. #: classes/pref/prefs.php:52
  1648. #, fuzzy
  1649. msgid "Do not embed images in articles"
  1650. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  1651. #: classes/pref/prefs.php:53
  1652. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1653. msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
  1654. #: classes/pref/prefs.php:53
  1655. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1656. msgstr ""
  1657. #: classes/pref/prefs.php:54
  1658. #: js/prefs.js:1734
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "Customize stylesheet"
  1661. msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
  1662. #: classes/pref/prefs.php:54
  1663. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1664. msgstr ""
  1665. #: classes/pref/prefs.php:55
  1666. msgid "Time zone"
  1667. msgstr ""
  1668. #: classes/pref/prefs.php:56
  1669. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1670. msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
  1671. #: classes/pref/prefs.php:56
  1672. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1673. msgstr ""
  1674. #: classes/pref/prefs.php:57
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "Language"
  1677. msgstr "言語:"
  1678. #: classes/pref/prefs.php:58
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "Theme"
  1681. msgstr "テーマ"
  1682. #: classes/pref/prefs.php:58
  1683. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1684. msgstr ""
  1685. #: classes/pref/prefs.php:69
  1686. msgid "Old password cannot be blank."
  1687. msgstr "古いパスワードを空にできません。"
  1688. #: classes/pref/prefs.php:74
  1689. msgid "New password cannot be blank."
  1690. msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
  1691. #: classes/pref/prefs.php:79
  1692. msgid "Entered passwords do not match."
  1693. msgstr "パスワードが一致しません。"
  1694. #: classes/pref/prefs.php:88
  1695. msgid "Function not supported by authentication module."
  1696. msgstr ""
  1697. #: classes/pref/prefs.php:127
  1698. msgid "The configuration was saved."
  1699. msgstr "設定を保存しました。"
  1700. #: classes/pref/prefs.php:142
  1701. #, php-format
  1702. msgid "Unknown option: %s"
  1703. msgstr "不明なオプション: %s"
  1704. #: classes/pref/prefs.php:156
  1705. #, fuzzy
  1706. msgid "Your personal data has been saved."
  1707. msgstr "パスワードを変更しました。"
  1708. #: classes/pref/prefs.php:176
  1709. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1710. msgstr ""
  1711. #: classes/pref/prefs.php:198
  1712. #, fuzzy
  1713. msgid "Personal data / Authentication"
  1714. msgstr "認証"
  1715. #: classes/pref/prefs.php:218
  1716. msgid "Personal data"
  1717. msgstr "個人データ"
  1718. #: classes/pref/prefs.php:228
  1719. msgid "Full name"
  1720. msgstr ""
  1721. #: classes/pref/prefs.php:232
  1722. msgid "E-mail"
  1723. msgstr "電子メール"
  1724. #: classes/pref/prefs.php:238
  1725. msgid "Access level"
  1726. msgstr "アクセスレベル"
  1727. #: classes/pref/prefs.php:248
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "Save data"
  1730. msgstr "保存"
  1731. #: classes/pref/prefs.php:267
  1732. #, fuzzy
  1733. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1734. msgstr ""
  1735. "パスワードが標準のままです。\n"
  1736. " 変更してください。"
  1737. #: classes/pref/prefs.php:294
  1738. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1739. msgstr ""
  1740. #: classes/pref/prefs.php:299
  1741. msgid "Old password"
  1742. msgstr "現在のパスワード"
  1743. #: classes/pref/prefs.php:302
  1744. msgid "New password"
  1745. msgstr "新しいパスワード"
  1746. #: classes/pref/prefs.php:307
  1747. msgid "Confirm password"
  1748. msgstr "新しいパスワード(確認)"
  1749. #: classes/pref/prefs.php:317
  1750. msgid "Change password"
  1751. msgstr "パスワードを変更する"
  1752. #: classes/pref/prefs.php:323
  1753. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1754. msgstr ""
  1755. #: classes/pref/prefs.php:327
  1756. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1757. msgstr ""
  1758. #: classes/pref/prefs.php:352
  1759. #: classes/pref/prefs.php:403
  1760. #, fuzzy
  1761. msgid "Enter your password"
  1762. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:363
  1764. #, fuzzy
  1765. msgid "Disable OTP"
  1766. msgstr "(無効です)"
  1767. #: classes/pref/prefs.php:369
  1768. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1769. msgstr ""
  1770. #: classes/pref/prefs.php:371
  1771. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1772. msgstr ""
  1773. #: classes/pref/prefs.php:408
  1774. #, fuzzy
  1775. msgid "Enter the generated one time password"
  1776. msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
  1777. #: classes/pref/prefs.php:422
  1778. #, fuzzy
  1779. msgid "Enable OTP"
  1780. msgstr "有効にする"
  1781. #: classes/pref/prefs.php:428
  1782. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1783. msgstr ""
  1784. #: classes/pref/prefs.php:471
  1785. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1786. msgstr ""
  1787. #: classes/pref/prefs.php:569
  1788. #, fuzzy
  1789. msgid "Customize"
  1790. msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
  1791. #: classes/pref/prefs.php:629
  1792. #, fuzzy
  1793. msgid "Register"
  1794. msgstr "登録済み"
  1795. #: classes/pref/prefs.php:633
  1796. msgid "Clear"
  1797. msgstr ""
  1798. #: classes/pref/prefs.php:639
  1799. #, php-format
  1800. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1801. msgstr ""
  1802. #: classes/pref/prefs.php:671
  1803. msgid "Save configuration"
  1804. msgstr "設定を保存する"
  1805. #: classes/pref/prefs.php:675
  1806. #, fuzzy
  1807. msgid "Save and exit preferences"
  1808. msgstr "設定を終了する"
  1809. #: classes/pref/prefs.php:680
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid "Manage profiles"
  1812. msgstr "フィルターを作成する"
  1813. #: classes/pref/prefs.php:683
  1814. msgid "Reset to defaults"
  1815. msgstr "標準に戻す"
  1816. #: classes/pref/prefs.php:706
  1817. #: classes/pref/prefs.php:708
  1818. msgid "Plugins"
  1819. msgstr ""
  1820. #: classes/pref/prefs.php:710
  1821. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1822. msgstr ""
  1823. #: classes/pref/prefs.php:712
  1824. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1825. msgstr ""
  1826. #: classes/pref/prefs.php:738
  1827. msgid "System plugins"
  1828. msgstr ""
  1829. #: classes/pref/prefs.php:742
  1830. #: classes/pref/prefs.php:796
  1831. msgid "Plugin"
  1832. msgstr ""
  1833. #: classes/pref/prefs.php:743
  1834. #: classes/pref/prefs.php:797
  1835. #, fuzzy
  1836. msgid "Description"
  1837. msgstr "説明"
  1838. #: classes/pref/prefs.php:744
  1839. #: classes/pref/prefs.php:798
  1840. msgid "Version"
  1841. msgstr ""
  1842. #: classes/pref/prefs.php:745
  1843. #: classes/pref/prefs.php:799
  1844. msgid "Author"
  1845. msgstr ""
  1846. #: classes/pref/prefs.php:774
  1847. #: classes/pref/prefs.php:831
  1848. msgid "more info"
  1849. msgstr ""
  1850. #: classes/pref/prefs.php:783
  1851. #: classes/pref/prefs.php:840
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid "Clear data"
  1854. msgstr "フィードデータの消去"
  1855. #: classes/pref/prefs.php:792
  1856. msgid "User plugins"
  1857. msgstr ""
  1858. #: classes/pref/prefs.php:855
  1859. #, fuzzy
  1860. msgid "Enable selected plugins"
  1861. msgstr "フィードアイコンを有効にする"
  1862. #: classes/pref/prefs.php:922
  1863. #, fuzzy
  1864. msgid "Incorrect one time password"
  1865. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  1866. #: classes/pref/prefs.php:925
  1867. #: classes/pref/prefs.php:942
  1868. #, fuzzy
  1869. msgid "Incorrect password"
  1870. msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
  1871. #: classes/pref/prefs.php:967
  1872. #, php-format
  1873. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1874. msgstr ""
  1875. #: classes/pref/prefs.php:1007
  1876. #, fuzzy
  1877. msgid "Create profile"
  1878. msgstr "フィルターを作成する"
  1879. #: classes/pref/prefs.php:1030
  1880. #: classes/pref/prefs.php:1060
  1881. msgid "(active)"
  1882. msgstr "(有効)"
  1883. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1884. #, fuzzy
  1885. msgid "Remove selected profiles"
  1886. msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
  1887. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1888. #, fuzzy
  1889. msgid "Activate profile"
  1890. msgstr "プロファイルを有効にする"
  1891. #: classes/pref/feeds.php:13
  1892. #, fuzzy
  1893. msgid "Check to enable field"
  1894. msgstr "編集するにはクリック"
  1895. #: classes/pref/feeds.php:559
  1896. #, fuzzy
  1897. msgid "Feed Title"
  1898. msgstr "題名"
  1899. #: classes/pref/feeds.php:600
  1900. #: classes/pref/feeds.php:835
  1901. msgid "Update"
  1902. msgstr "更新"
  1903. #: classes/pref/feeds.php:615
  1904. #: classes/pref/feeds.php:851
  1905. msgid "Article purging:"
  1906. msgstr "記事の削除:"
  1907. #: classes/pref/feeds.php:645
  1908. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1909. msgstr ""
  1910. #: classes/pref/feeds.php:661
  1911. #: classes/pref/feeds.php:880
  1912. #, fuzzy
  1913. msgid "Hide from Popular feeds"
  1914. msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
  1915. #: classes/pref/feeds.php:673
  1916. #: classes/pref/feeds.php:886
  1917. msgid "Include in e-mail digest"
  1918. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  1919. #: classes/pref/feeds.php:686
  1920. #: classes/pref/feeds.php:892
  1921. msgid "Always display image attachments"
  1922. msgstr ""
  1923. #: classes/pref/feeds.php:699
  1924. #: classes/pref/feeds.php:900
  1925. msgid "Do not embed images"
  1926. msgstr ""
  1927. #: classes/pref/feeds.php:712
  1928. #: classes/pref/feeds.php:908
  1929. msgid "Cache images locally"
  1930. msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  1931. #: classes/pref/feeds.php:724
  1932. #: classes/pref/feeds.php:914
  1933. #, fuzzy
  1934. msgid "Mark updated articles as unread"
  1935. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  1936. #: classes/pref/feeds.php:730
  1937. #, fuzzy
  1938. msgid "Icon"
  1939. msgstr "操作"
  1940. #: classes/pref/feeds.php:744
  1941. msgid "Replace"
  1942. msgstr ""
  1943. #: classes/pref/feeds.php:766
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "Resubscribe to push updates"
  1946. msgstr "フィードを購読する:"
  1947. #: classes/pref/feeds.php:773
  1948. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1949. msgstr ""
  1950. #: classes/pref/feeds.php:1169
  1951. #: classes/pref/feeds.php:1222
  1952. msgid "All done."
  1953. msgstr "すべて終了しました。"
  1954. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "Feeds with errors"
  1957. msgstr "フィードエディター"
  1958. #: classes/pref/feeds.php:1297
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "Inactive feeds"
  1961. msgstr "元のフィード"
  1962. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Edit selected feeds"
  1965. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  1966. #: classes/pref/feeds.php:1338
  1967. #: js/prefs.js:1779
  1968. #, fuzzy
  1969. msgid "Batch subscribe"
  1970. msgstr "購読をやめる"
  1971. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1972. #, fuzzy
  1973. msgid "Categories"
  1974. msgstr "カテゴリー:"
  1975. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1976. #, fuzzy
  1977. msgid "Add category"
  1978. msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
  1979. #: classes/pref/feeds.php:1352
  1980. #, fuzzy
  1981. msgid "Remove selected"
  1982. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  1983. #: classes/pref/feeds.php:1361
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "(Un)hide empty categories"
  1986. msgstr "カテゴリーの編集"
  1987. #: classes/pref/feeds.php:1366
  1988. #, fuzzy
  1989. msgid "More actions..."
  1990. msgstr "操作..."
  1991. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1992. msgid "Manual purge"
  1993. msgstr "手動削除"
  1994. #: classes/pref/feeds.php:1374
  1995. msgid "Clear feed data"
  1996. msgstr "フィードデータの消去"
  1997. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1998. msgid "OPML"
  1999. msgstr "OPML"
  2000. #: classes/pref/feeds.php:1427
  2001. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  2002. msgstr ""
  2003. #: classes/pref/feeds.php:1429
  2004. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  2005. msgstr ""
  2006. #: classes/pref/feeds.php:1442
  2007. #, fuzzy
  2008. msgid "Import my OPML"
  2009. msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  2010. #: classes/pref/feeds.php:1446
  2011. msgid "Filename:"
  2012. msgstr ""
  2013. #: classes/pref/feeds.php:1448
  2014. #, fuzzy
  2015. msgid "Include settings"
  2016. msgstr "電子メールダイジェストに含む"
  2017. #: classes/pref/feeds.php:1452
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Export OPML"
  2020. msgstr "OPML エクスポート"
  2021. #: classes/pref/feeds.php:1456
  2022. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  2023. msgstr ""
  2024. #: classes/pref/feeds.php:1458
  2025. msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2026. msgstr ""
  2027. #: classes/pref/feeds.php:1460
  2028. msgid "Public OPML URL"
  2029. msgstr ""
  2030. #: classes/pref/feeds.php:1461
  2031. msgid "Display published OPML URL"
  2032. msgstr ""
  2033. #: classes/pref/feeds.php:1470
  2034. #, fuzzy
  2035. msgid "Firefox integration"
  2036. msgstr "Firefox 統合"
  2037. #: classes/pref/feeds.php:1472
  2038. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  2039. msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
  2040. #: classes/pref/feeds.php:1479
  2041. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  2042. msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
  2043. #: classes/pref/feeds.php:1487
  2044. #, fuzzy
  2045. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  2046. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2047. #: classes/pref/feeds.php:1489
  2048. #, fuzzy
  2049. msgid "Published articles and generated feeds"
  2050. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2051. #: classes/pref/feeds.php:1491
  2052. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  2053. msgstr ""
  2054. #: classes/pref/feeds.php:1497
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Display URL"
  2057. msgstr "タグの表示"
  2058. #: classes/pref/feeds.php:1500
  2059. msgid "Clear all generated URLs"
  2060. msgstr ""
  2061. #: classes/pref/feeds.php:1502
  2062. #, fuzzy
  2063. msgid "Articles shared by URL"
  2064. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2065. #: classes/pref/feeds.php:1504
  2066. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2067. msgstr ""
  2068. #: classes/pref/feeds.php:1507
  2069. #, fuzzy
  2070. msgid "Unshare all articles"
  2071. msgstr "記事のお気に入りを解除する"
  2072. #: classes/pref/feeds.php:1582
  2073. #, fuzzy
  2074. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  2075. msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2076. #: classes/pref/feeds.php:1619
  2077. #: classes/pref/feeds.php:1689
  2078. #, fuzzy
  2079. msgid "Click to edit feed"
  2080. msgstr "編集するにはクリック"
  2081. #: classes/pref/feeds.php:1637
  2082. #: classes/pref/feeds.php:1709
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  2085. msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
  2086. #: classes/pref/feeds.php:1648
  2087. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2088. msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2089. #: classes/pref/feeds.php:1814
  2090. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  2091. msgstr ""
  2092. #: classes/pref/feeds.php:1823
  2093. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  2094. msgstr ""
  2095. #: classes/pref/feeds.php:1845
  2096. #, fuzzy
  2097. msgid "Feeds require authentication."
  2098. msgstr "このフィードは認証を要求します。"
  2099. #: classes/pref/system.php:25
  2100. msgid "Error Log"
  2101. msgstr ""
  2102. #: classes/pref/system.php:36
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Refresh"
  2105. msgstr "再描画"
  2106. #: classes/pref/system.php:41
  2107. msgid "Error"
  2108. msgstr ""
  2109. #: classes/pref/system.php:42
  2110. msgid "Filename"
  2111. msgstr ""
  2112. #: classes/pref/system.php:43
  2113. msgid "Message"
  2114. msgstr ""
  2115. #: classes/pref/system.php:45
  2116. msgid "Date"
  2117. msgstr "日付"
  2118. #: plugins/digest/digest_body.php:57
  2119. msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
  2120. msgstr ""
  2121. #: plugins/digest/digest_body.php:72
  2122. msgid "Hello,"
  2123. msgstr "ようこそ、"
  2124. #: plugins/digest/digest_body.php:78
  2125. msgid "Regular version"
  2126. msgstr ""
  2127. #: plugins/close_button/init.php:22
  2128. #, fuzzy
  2129. msgid "Close article"
  2130. msgstr "記事を消去する"
  2131. #: plugins/nsfw/init.php:29
  2132. #: plugins/nsfw/init.php:40
  2133. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2134. msgstr ""
  2135. #: plugins/nsfw/init.php:50
  2136. msgid "NSFW Plugin"
  2137. msgstr ""
  2138. #: plugins/nsfw/init.php:77
  2139. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2140. msgstr ""
  2141. #: plugins/nsfw/init.php:98
  2142. #, fuzzy
  2143. msgid "Configuration saved."
  2144. msgstr "設定を保存しました。"
  2145. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "Please enter your one time password:"
  2148. msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
  2149. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  2150. msgid "Password has been changed."
  2151. msgstr "パスワードを変更しました。"
  2152. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  2153. msgid "Old password is incorrect."
  2154. msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  2155. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
  2156. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
  2157. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
  2158. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
  2159. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
  2160. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376
  2161. #: plugins/mobile/prefs.php:25
  2162. msgid "Home"
  2163. msgstr ""
  2164. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
  2165. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  2166. msgstr ""
  2167. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  2168. msgid "Open regular version"
  2169. msgstr ""
  2170. #: plugins/mobile/prefs.php:30
  2171. #, fuzzy
  2172. msgid "Enable categories"
  2173. msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2174. #: plugins/mobile/prefs.php:31
  2175. #: plugins/mobile/prefs.php:36
  2176. #: plugins/mobile/prefs.php:42
  2177. #: plugins/mobile/prefs.php:47
  2178. #: plugins/mobile/prefs.php:52
  2179. #: plugins/mobile/prefs.php:57
  2180. msgid "ON"
  2181. msgstr ""
  2182. #: plugins/mobile/prefs.php:31
  2183. #: plugins/mobile/prefs.php:36
  2184. #: plugins/mobile/prefs.php:42
  2185. #: plugins/mobile/prefs.php:47
  2186. #: plugins/mobile/prefs.php:52
  2187. #: plugins/mobile/prefs.php:57
  2188. msgid "OFF"
  2189. msgstr ""
  2190. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  2191. #, fuzzy
  2192. msgid "Browse categories like folders"
  2193. msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
  2194. #: plugins/mobile/prefs.php:41
  2195. #, fuzzy
  2196. msgid "Show images in posts"
  2197. msgstr "記事内に画像を表示しない"
  2198. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid "Hide read articles and feeds"
  2201. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2202. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  2203. #, fuzzy
  2204. msgid "Sort feeds by unread count"
  2205. msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  2206. #: plugins/mailto/init.php:49
  2207. #: plugins/mailto/init.php:55
  2208. #: plugins/mail/init.php:64
  2209. #: plugins/mail/init.php:70
  2210. msgid "[Forwarded]"
  2211. msgstr ""
  2212. #: plugins/mailto/init.php:49
  2213. #: plugins/mail/init.php:64
  2214. #, fuzzy
  2215. msgid "Multiple articles"
  2216. msgstr "すべての記事"
  2217. #: plugins/mailto/init.php:71
  2218. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2219. msgstr ""
  2220. #: plugins/mailto/init.php:75
  2221. #, fuzzy
  2222. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2223. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2224. #: plugins/mailto/init.php:78
  2225. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2226. msgstr ""
  2227. #: plugins/mailto/init.php:83
  2228. #, fuzzy
  2229. msgid "Close this dialog"
  2230. msgstr "このウィンドウを閉じる"
  2231. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2232. msgid "Bookmarklets"
  2233. msgstr ""
  2234. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2235. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2236. msgstr ""
  2237. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2238. #, fuzzy, php-format
  2239. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2240. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  2241. #: plugins/bookmarklets/init.php:30
  2242. #, fuzzy
  2243. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2244. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  2245. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  2246. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2247. msgstr ""
  2248. #: plugins/import_export/init.php:58
  2249. msgid "Import and export"
  2250. msgstr ""
  2251. #: plugins/import_export/init.php:60
  2252. #, fuzzy
  2253. msgid "Article archive"
  2254. msgstr "記事の日付"
  2255. #: plugins/import_export/init.php:62
  2256. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
  2257. msgstr ""
  2258. #: plugins/import_export/init.php:65
  2259. #, fuzzy
  2260. msgid "Export my data"
  2261. msgstr "OPML エクスポート"
  2262. #: plugins/import_export/init.php:81
  2263. msgid "Import"
  2264. msgstr "インポート"
  2265. #: plugins/import_export/init.php:217
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2268. msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  2269. #: plugins/import_export/init.php:222
  2270. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2271. msgstr ""
  2272. #: plugins/import_export/init.php:381
  2273. msgid "Finished: "
  2274. msgstr ""
  2275. #: plugins/import_export/init.php:382
  2276. #, fuzzy, php-format
  2277. msgid "%d article processed, "
  2278. msgid_plural "%d articles processed, "
  2279. msgstr[0] "タグを編集する"
  2280. msgstr[1] "タグを編集する"
  2281. #: plugins/import_export/init.php:383
  2282. #, fuzzy, php-format
  2283. msgid "%d imported, "
  2284. msgid_plural "%d imported, "
  2285. msgstr[0] "既にインポート済みです。"
  2286. msgstr[1] "既にインポート済みです。"
  2287. #: plugins/import_export/init.php:384
  2288. #, fuzzy, php-format
  2289. msgid "%d feed created."
  2290. msgid_plural "%d feeds created."
  2291. msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
  2292. msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
  2293. #: plugins/import_export/init.php:389
  2294. msgid "Could not load XML document."
  2295. msgstr ""
  2296. #: plugins/import_export/init.php:401
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Prepare data"
  2299. msgstr "保存"
  2300. #: plugins/import_export/init.php:444
  2301. #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2302. #, fuzzy
  2303. msgid "No file uploaded."
  2304. msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
  2305. #: plugins/mail/init.php:85
  2306. msgid "From:"
  2307. msgstr ""
  2308. #: plugins/mail/init.php:94
  2309. #, fuzzy
  2310. msgid "To:"
  2311. msgstr "トップ"
  2312. #: plugins/mail/init.php:107
  2313. #, fuzzy
  2314. msgid "Subject:"
  2315. msgstr "選択:"
  2316. #: plugins/mail/init.php:123
  2317. #, fuzzy
  2318. msgid "Send e-mail"
  2319. msgstr "電子メールを変更する"
  2320. #: plugins/note/init.php:26
  2321. #: plugins/note/note.js:11
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid "Edit article note"
  2324. msgstr "タグを編集する"
  2325. #: plugins/example/init.php:36
  2326. #, fuzzy
  2327. msgid "Example Pane"
  2328. msgstr "例"
  2329. #: plugins/example/init.php:67
  2330. msgid "Sample value"
  2331. msgstr ""
  2332. #: plugins/example/init.php:73
  2333. #, fuzzy
  2334. msgid "Set value"
  2335. msgstr "お気に入りに設定する"
  2336. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  2337. #, php-format
  2338. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2339. msgstr ""
  2340. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2341. msgid "The document has incorrect format."
  2342. msgstr ""
  2343. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  2344. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2345. msgstr ""
  2346. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2347. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2348. msgstr ""
  2349. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  2350. msgid "Import my Starred items"
  2351. msgstr ""
  2352. #: plugins/instances/init.php:141
  2353. #, fuzzy
  2354. msgid "Linked"
  2355. msgstr "リンク"
  2356. #: plugins/instances/init.php:204
  2357. #: plugins/instances/init.php:395
  2358. msgid "Instance"
  2359. msgstr ""
  2360. #: plugins/instances/init.php:215
  2361. #: plugins/instances/init.php:312
  2362. #: plugins/instances/init.php:404
  2363. msgid "Instance URL"
  2364. msgstr ""
  2365. #: plugins/instances/init.php:226
  2366. #: plugins/instances/init.php:414
  2367. #, fuzzy
  2368. msgid "Access key:"
  2369. msgstr "アクセスレベル: "
  2370. #: plugins/instances/init.php:229
  2371. #: plugins/instances/init.php:313
  2372. #: plugins/instances/init.php:417
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Access key"
  2375. msgstr "アクセスレベル"
  2376. #: plugins/instances/init.php:233
  2377. #: plugins/instances/init.php:421
  2378. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2379. msgstr ""
  2380. #: plugins/instances/init.php:241
  2381. #: plugins/instances/init.php:429
  2382. #, fuzzy
  2383. msgid "Generate new key"
  2384. msgstr "生成したフィード"
  2385. #: plugins/instances/init.php:292
  2386. #, fuzzy
  2387. msgid "Link instance"
  2388. msgstr "タグを編集する"
  2389. #: plugins/instances/init.php:304
  2390. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2391. msgstr ""
  2392. #: plugins/instances/init.php:314
  2393. msgid "Last connected"
  2394. msgstr ""
  2395. #: plugins/instances/init.php:315
  2396. msgid "Status"
  2397. msgstr ""
  2398. #: plugins/instances/init.php:316
  2399. #, fuzzy
  2400. msgid "Stored feeds"
  2401. msgstr "さらなるフィード"
  2402. #: plugins/instances/init.php:433
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Create link"
  2405. msgstr "作成"
  2406. #: plugins/share/init.php:25
  2407. #, fuzzy
  2408. msgid "Share by URL"
  2409. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2410. #: plugins/share/init.php:47
  2411. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2412. msgstr ""
  2413. #: plugins/updater/init.php:321
  2414. #: plugins/updater/init.php:338
  2415. #: plugins/updater/updater.js:10
  2416. #, fuzzy
  2417. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2418. msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
  2419. #: plugins/updater/init.php:341
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2422. msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  2423. #: plugins/updater/init.php:349
  2424. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2425. msgstr ""
  2426. #: plugins/updater/init.php:358
  2427. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2428. msgstr ""
  2429. #: plugins/updater/init.php:359
  2430. msgid "Your database will not be modified."
  2431. msgstr ""
  2432. #: plugins/updater/init.php:360
  2433. msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
  2434. msgstr ""
  2435. #: plugins/updater/init.php:361
  2436. #, fuzzy
  2437. msgid "Ready to update."
  2438. msgstr "最終更新:"
  2439. #: plugins/updater/init.php:366
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Start update"
  2442. msgstr "最終更新:"
  2443. #: js/feedlist.js:395
  2444. #: js/feedlist.js:423
  2445. #: plugins/digest/digest.js:26
  2446. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2447. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2448. #: js/feedlist.js:414
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2451. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2452. #: js/feedlist.js:417
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2455. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2456. #: js/feedlist.js:420
  2457. #, fuzzy
  2458. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2459. msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
  2460. #: js/functions.js:65
  2461. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2462. msgstr ""
  2463. #: js/functions.js:107
  2464. msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2465. msgstr ""
  2466. #: js/functions.js:236
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "Click to close"
  2469. msgstr "編集するにはクリック"
  2470. #: js/functions.js:612
  2471. msgid "Error explained"
  2472. msgstr ""
  2473. #: js/functions.js:694
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "Upload complete."
  2476. msgstr "更新済み記事"
  2477. #: js/functions.js:718
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid "Remove stored feed icon?"
  2480. msgstr "保存したデータを削除する"
  2481. #: js/functions.js:723
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "Removing feed icon..."
  2484. msgstr "フィードを削除しています..."
  2485. #: js/functions.js:728
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "Feed icon removed."
  2488. msgstr "フィードが見つかりません。"
  2489. #: js/functions.js:750
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Please select an image file to upload."
  2492. msgstr "フィードをひとつ選択してください"
  2493. #: js/functions.js:752
  2494. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2495. msgstr ""
  2496. #: js/functions.js:753
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "Uploading, please wait..."
  2499. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  2500. #: js/functions.js:769
  2501. msgid "Please enter label caption:"
  2502. msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
  2503. #: js/functions.js:774
  2504. msgid "Can't create label: missing caption."
  2505. msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
  2506. #: js/functions.js:817
  2507. msgid "Subscribe to Feed"
  2508. msgstr "フィードを購読する"
  2509. #: js/functions.js:844
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "Subscribed to %s"
  2512. msgstr "フィードを購読する:"
  2513. #: js/functions.js:849
  2514. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2515. msgstr ""
  2516. #: js/functions.js:852
  2517. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2518. msgstr ""
  2519. #: js/functions.js:862
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Expand to select feed"
  2522. msgstr "選択したフィードを削除しています..."
  2523. #: js/functions.js:874
  2524. #, fuzzy
  2525. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2526. msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  2527. #: js/functions.js:878
  2528. msgid "XML validation failed: %s"
  2529. msgstr ""
  2530. #: js/functions.js:883
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2533. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2534. #: js/functions.js:1013
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Edit rule"
  2537. msgstr "フィルター"
  2538. #: js/functions.js:1039
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Edit action"
  2541. msgstr "フィード操作"
  2542. #: js/functions.js:1076
  2543. msgid "Create Filter"
  2544. msgstr "フィルターを作成する"
  2545. #: js/functions.js:1191
  2546. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2547. msgstr ""
  2548. #: js/functions.js:1202
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "Subscription reset."
  2551. msgstr "フィードを購読する..."
  2552. #: js/functions.js:1212
  2553. #: js/tt-rss.js:650
  2554. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2555. msgstr "%s の購読をやめますか?"
  2556. #: js/functions.js:1215
  2557. msgid "Removing feed..."
  2558. msgstr "フィードを削除しています..."
  2559. #: js/functions.js:1324
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "Please enter category title:"
  2562. msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
  2563. #: js/functions.js:1355
  2564. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2565. msgstr ""
  2566. #: js/functions.js:1359
  2567. #: js/prefs.js:1231
  2568. msgid "Trying to change address..."
  2569. msgstr "アドレスの変更を試みています..."
  2570. #: js/functions.js:1546
  2571. #: js/tt-rss.js:421
  2572. #: js/tt-rss.js:631
  2573. #, fuzzy
  2574. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2575. msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  2576. #: js/functions.js:1561
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Edit Feed"
  2579. msgstr "フィードを編集する"
  2580. #: js/functions.js:1567
  2581. #: js/prefs.js:194
  2582. #: js/prefs.js:749
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "Saving data..."
  2585. msgstr "フィードを保存しています..."
  2586. #: js/functions.js:1599
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "More Feeds"
  2589. msgstr "さらなるフィード"
  2590. #: js/functions.js:1660
  2591. #: js/functions.js:1770
  2592. #: js/prefs.js:397
  2593. #: js/prefs.js:427
  2594. #: js/prefs.js:459
  2595. #: js/prefs.js:642
  2596. #: js/prefs.js:662
  2597. #: js/prefs.js:1207
  2598. #: js/prefs.js:1352
  2599. msgid "No feeds are selected."
  2600. msgstr "選択されたフィードはありません。"
  2601. #: js/functions.js:1702
  2602. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2603. msgstr ""
  2604. #: js/functions.js:1741
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid "Feeds with update errors"
  2607. msgstr "フィードエディター"
  2608. #: js/functions.js:1752
  2609. #: js/prefs.js:1189
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "Remove selected feeds?"
  2612. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  2613. #: js/functions.js:1755
  2614. #: js/prefs.js:1192
  2615. #, fuzzy
  2616. msgid "Removing selected feeds..."
  2617. msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
  2618. #: js/functions.js:1853
  2619. msgid "Help"
  2620. msgstr "ヘルプ"
  2621. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "Edit category"
  2624. msgstr "カテゴリーの編集"
  2625. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Remove category"
  2628. msgstr "カテゴリーの作成"
  2629. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Inverse"
  2632. msgstr "反転"
  2633. #: js/prefs.js:55
  2634. msgid "Please enter login:"
  2635. msgstr "ログイン名を入力してください:"
  2636. #: js/prefs.js:62
  2637. msgid "Can't create user: no login specified."
  2638. msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  2639. #: js/prefs.js:66
  2640. msgid "Adding user..."
  2641. msgstr "ユーザーを追加しています..."
  2642. #: js/prefs.js:94
  2643. msgid "User Editor"
  2644. msgstr "ユーザーエディター"
  2645. #: js/prefs.js:117
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Edit Filter"
  2648. msgstr "フィルター"
  2649. #: js/prefs.js:164
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "Remove filter?"
  2652. msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
  2653. #: js/prefs.js:169
  2654. msgid "Removing filter..."
  2655. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2656. #: js/prefs.js:279
  2657. msgid "Remove selected labels?"
  2658. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  2659. #: js/prefs.js:282
  2660. msgid "Removing selected labels..."
  2661. msgstr "選択したラベルを削除しています..."
  2662. #: js/prefs.js:295
  2663. #: js/prefs.js:1393
  2664. msgid "No labels are selected."
  2665. msgstr "選択されたラベルはありません。"
  2666. #: js/prefs.js:309
  2667. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2668. msgstr ""
  2669. #: js/prefs.js:312
  2670. msgid "Removing selected users..."
  2671. msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
  2672. #: js/prefs.js:326
  2673. #: js/prefs.js:507
  2674. #: js/prefs.js:528
  2675. #: js/prefs.js:567
  2676. msgid "No users are selected."
  2677. msgstr "選択されたユーザーはありません。"
  2678. #: js/prefs.js:344
  2679. msgid "Remove selected filters?"
  2680. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  2681. #: js/prefs.js:347
  2682. msgid "Removing selected filters..."
  2683. msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
  2684. #: js/prefs.js:359
  2685. #: js/prefs.js:597
  2686. #: js/prefs.js:616
  2687. msgid "No filters are selected."
  2688. msgstr "選択されたフィルターはありません。"
  2689. #: js/prefs.js:378
  2690. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2691. msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
  2692. #: js/prefs.js:382
  2693. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2694. msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
  2695. #: js/prefs.js:412
  2696. msgid "Please select only one feed."
  2697. msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
  2698. #: js/prefs.js:418
  2699. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2700. msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
  2701. #: js/prefs.js:421
  2702. msgid "Clearing selected feed..."
  2703. msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
  2704. #: js/prefs.js:440
  2705. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2706. msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
  2707. #: js/prefs.js:443
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Purging selected feed..."
  2710. msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
  2711. #: js/prefs.js:478
  2712. msgid "Login field cannot be blank."
  2713. msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
  2714. #: js/prefs.js:482
  2715. msgid "Saving user..."
  2716. msgstr "ユーザーを保存しています..."
  2717. #: js/prefs.js:512
  2718. #: js/prefs.js:533
  2719. #: js/prefs.js:572
  2720. msgid "Please select only one user."
  2721. msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
  2722. #: js/prefs.js:537
  2723. msgid "Reset password of selected user?"
  2724. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
  2725. #: js/prefs.js:540
  2726. msgid "Resetting password for selected user..."
  2727. msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
  2728. #: js/prefs.js:585
  2729. msgid "User details"
  2730. msgstr "ユーザーの詳細"
  2731. #: js/prefs.js:602
  2732. msgid "Please select only one filter."
  2733. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  2734. #: js/prefs.js:620
  2735. #, fuzzy
  2736. msgid "Combine selected filters?"
  2737. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  2738. #: js/prefs.js:623
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Joining filters..."
  2741. msgstr "フィルターを削除しています..."
  2742. #: js/prefs.js:684
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2745. msgstr "複数フィードエディター"
  2746. #: js/prefs.js:708
  2747. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2748. msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
  2749. #: js/prefs.js:785
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "OPML Import"
  2752. msgstr "インポート"
  2753. #: js/prefs.js:812
  2754. #, fuzzy
  2755. msgid "Please choose an OPML file first."
  2756. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2757. #: js/prefs.js:815
  2758. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2759. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Importing, please wait..."
  2762. msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
  2763. #: js/prefs.js:982
  2764. msgid "Reset to defaults?"
  2765. msgstr "標準に戻しますか?"
  2766. #: js/prefs.js:1096
  2767. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2768. msgstr ""
  2769. #: js/prefs.js:1102
  2770. #, fuzzy
  2771. msgid "Removing category..."
  2772. msgstr "カテゴリーの作成"
  2773. #: js/prefs.js:1123
  2774. msgid "Remove selected categories?"
  2775. msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  2776. #: js/prefs.js:1126
  2777. msgid "Removing selected categories..."
  2778. msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
  2779. #: js/prefs.js:1139
  2780. msgid "No categories are selected."
  2781. msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
  2782. #: js/prefs.js:1147
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Category title:"
  2785. msgstr "カテゴリーエディター"
  2786. #: js/prefs.js:1151
  2787. #, fuzzy
  2788. msgid "Creating category..."
  2789. msgstr "フィルターを作成しています..."
  2790. #: js/prefs.js:1178
  2791. msgid "Feeds without recent updates"
  2792. msgstr ""
  2793. #: js/prefs.js:1227
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2796. msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  2797. #: js/prefs.js:1316
  2798. msgid "Clearing feed..."
  2799. msgstr "フィードを消去しています..."
  2800. #: js/prefs.js:1336
  2801. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2802. msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2803. #: js/prefs.js:1339
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2806. msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
  2807. #: js/prefs.js:1359
  2808. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2809. msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
  2810. #: js/prefs.js:1362
  2811. msgid "Rescoring feeds..."
  2812. msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
  2813. #: js/prefs.js:1379
  2814. #, fuzzy
  2815. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2816. msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
  2817. #: js/prefs.js:1416
  2818. msgid "Settings Profiles"
  2819. msgstr ""
  2820. #: js/prefs.js:1425
  2821. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2822. msgstr ""
  2823. #: js/prefs.js:1428
  2824. #, fuzzy
  2825. msgid "Removing selected profiles..."
  2826. msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
  2827. #: js/prefs.js:1443
  2828. #, fuzzy
  2829. msgid "No profiles are selected."
  2830. msgstr "選択された記事はありません。"
  2831. #: js/prefs.js:1451
  2832. #: js/prefs.js:1504
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid "Activate selected profile?"
  2835. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  2836. #: js/prefs.js:1467
  2837. #: js/prefs.js:1520
  2838. #, fuzzy
  2839. msgid "Please choose a profile to activate."
  2840. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2841. #: js/prefs.js:1472
  2842. #, fuzzy
  2843. msgid "Creating profile..."
  2844. msgstr "フィルターを作成する"
  2845. #: js/prefs.js:1528
  2846. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2847. msgstr ""
  2848. #: js/prefs.js:1531
  2849. #: js/prefs.js:1550
  2850. #, fuzzy
  2851. msgid "Clearing URLs..."
  2852. msgstr "フィードを消去しています..."
  2853. #: js/prefs.js:1538
  2854. #, fuzzy
  2855. msgid "Generated URLs cleared."
  2856. msgstr "生成したフィード"
  2857. #: js/prefs.js:1547
  2858. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2859. msgstr ""
  2860. #: js/prefs.js:1557
  2861. msgid "Shared URLs cleared."
  2862. msgstr ""
  2863. #: js/prefs.js:1663
  2864. msgid "Label Editor"
  2865. msgstr "ラベルエディター"
  2866. #: js/prefs.js:1785
  2867. #, fuzzy
  2868. msgid "Subscribing to feeds..."
  2869. msgstr "フィードを購読しています..."
  2870. #: js/prefs.js:1822
  2871. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2872. msgstr ""
  2873. #: js/tt-rss.js:126
  2874. msgid "Mark all articles as read?"
  2875. msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
  2876. #: js/tt-rss.js:132
  2877. msgid "Marking all feeds as read..."
  2878. msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
  2879. #: js/tt-rss.js:380
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Please enable mail plugin first."
  2882. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2883. #: js/tt-rss.js:492
  2884. #, fuzzy
  2885. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2886. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2887. #: js/tt-rss.js:618
  2888. msgid "Select item(s) by tags"
  2889. msgstr ""
  2890. #: js/tt-rss.js:639
  2891. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2892. msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  2893. #: js/tt-rss.js:644
  2894. #: js/tt-rss.js:798
  2895. msgid "Please select some feed first."
  2896. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  2897. #: js/tt-rss.js:793
  2898. #, fuzzy
  2899. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2900. msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  2901. #: js/tt-rss.js:803
  2902. msgid "Rescore articles in %s?"
  2903. msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
  2904. #: js/tt-rss.js:806
  2905. msgid "Rescoring articles..."
  2906. msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
  2907. #: js/tt-rss.js:940
  2908. #, fuzzy
  2909. msgid "New version available!"
  2910. msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
  2911. #: js/viewfeed.js:102
  2912. #, fuzzy
  2913. msgid "Cancel search"
  2914. msgstr "取り消し"
  2915. #: js/viewfeed.js:453
  2916. #: plugins/digest/digest.js:258
  2917. #: plugins/digest/digest.js:714
  2918. msgid "Unstar article"
  2919. msgstr "記事のお気に入りを解除する"
  2920. #: js/viewfeed.js:457
  2921. #: plugins/digest/digest.js:260
  2922. #: plugins/digest/digest.js:718
  2923. msgid "Star article"
  2924. msgstr "記事をお気に入りにする"
  2925. #: js/viewfeed.js:497
  2926. #: plugins/digest/digest.js:263
  2927. #: plugins/digest/digest.js:749
  2928. msgid "Unpublish article"
  2929. msgstr "非公開記事"
  2930. #: js/viewfeed.js:501
  2931. #: plugins/digest/digest.js:265
  2932. #: plugins/digest/digest.js:754
  2933. msgid "Publish article"
  2934. msgstr "公開記事"
  2935. #: js/viewfeed.js:653
  2936. #, fuzzy
  2937. msgid "%d article selected"
  2938. msgid_plural "%d articles selected"
  2939. msgstr[0] "選択された記事はありません。"
  2940. msgstr[1] "選択された記事はありません。"
  2941. #: js/viewfeed.js:725
  2942. #: js/viewfeed.js:753
  2943. #: js/viewfeed.js:780
  2944. #: js/viewfeed.js:843
  2945. #: js/viewfeed.js:877
  2946. #: js/viewfeed.js:997
  2947. #: js/viewfeed.js:1040
  2948. #: js/viewfeed.js:1093
  2949. #: js/viewfeed.js:2091
  2950. #: plugins/mailto/init.js:7
  2951. #: plugins/mail/mail.js:7
  2952. msgid "No articles are selected."
  2953. msgstr "記事は選択されていません。"
  2954. #: js/viewfeed.js:1005
  2955. #, fuzzy
  2956. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2957. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2958. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2959. msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2960. #: js/viewfeed.js:1007
  2961. #, fuzzy
  2962. msgid "Delete %d selected article?"
  2963. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2964. msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  2965. msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  2966. #: js/viewfeed.js:1049
  2967. #, fuzzy
  2968. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2969. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2970. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2971. msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2972. #: js/viewfeed.js:1052
  2973. #, fuzzy
  2974. msgid "Move %d archived article back?"
  2975. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2976. msgstr[0] "お気に入りの記事"
  2977. msgstr[1] "お気に入りの記事"
  2978. #: js/viewfeed.js:1054
  2979. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2980. msgstr ""
  2981. #: js/viewfeed.js:1099
  2982. #, fuzzy
  2983. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2984. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2985. msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2986. msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
  2987. #: js/viewfeed.js:1123
  2988. #, fuzzy
  2989. msgid "Edit article Tags"
  2990. msgstr "タグを編集する"
  2991. #: js/viewfeed.js:1129
  2992. msgid "Saving article tags..."
  2993. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  2994. #: js/viewfeed.js:1335
  2995. msgid "No article is selected."
  2996. msgstr "選択された記事はありません。"
  2997. #: js/viewfeed.js:1370
  2998. msgid "No articles found to mark"
  2999. msgstr "マークした記事が見つかりません"
  3000. #: js/viewfeed.js:1372
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "Mark %d article as read?"
  3003. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  3004. msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  3005. msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  3006. #: js/viewfeed.js:1895
  3007. #, fuzzy
  3008. msgid "Open original article"
  3009. msgstr "元の記事内容を表示する"
  3010. #: js/viewfeed.js:1901
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "Display article URL"
  3013. msgstr "タグの表示"
  3014. #: js/viewfeed.js:1920
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "Toggle marked"
  3017. msgstr "お気に入りを切り替える"
  3018. #: js/viewfeed.js:2001
  3019. msgid "Assign label"
  3020. msgstr "ラベルの割り当て"
  3021. #: js/viewfeed.js:2006
  3022. #, fuzzy
  3023. msgid "Remove label"
  3024. msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
  3025. #: js/viewfeed.js:2060
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  3028. msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
  3029. #: js/viewfeed.js:2102
  3030. #, fuzzy
  3031. msgid "Please enter new score for this article:"
  3032. msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
  3033. #: js/viewfeed.js:2135
  3034. #, fuzzy
  3035. msgid "Article URL:"
  3036. msgstr "すべての記事"
  3037. #: plugins/digest/digest.js:72
  3038. #, fuzzy
  3039. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  3040. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  3041. msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  3042. msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  3043. #: plugins/digest/digest.js:290
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "Error: unable to load article."
  3046. msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  3047. #: plugins/digest/digest.js:464
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Click to expand article."
  3050. msgstr "開いた記事のクリック"
  3051. #: plugins/digest/digest.js:535
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "%d more..."
  3054. msgid_plural "%d more..."
  3055. msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
  3056. msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
  3057. #: plugins/digest/digest.js:542
  3058. #, fuzzy
  3059. msgid "No unread feeds."
  3060. msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3061. #: plugins/digest/digest.js:649
  3062. #, fuzzy
  3063. msgid "Load more..."
  3064. msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  3065. #: plugins/embed_original/init.js:6
  3066. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  3067. msgstr ""
  3068. #: plugins/mailto/init.js:21
  3069. #: plugins/mail/mail.js:21
  3070. #, fuzzy
  3071. msgid "Forward article by email"
  3072. msgstr "記事をお気に入りにする"
  3073. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid "Export Data"
  3076. msgstr "OPML エクスポート"
  3077. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  3078. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  3079. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  3080. msgstr[0] ""
  3081. msgstr[1] ""
  3082. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "Data Import"
  3085. msgstr "インポート"
  3086. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  3087. #, fuzzy
  3088. msgid "Please choose the file first."
  3089. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  3090. #: plugins/note/note.js:17
  3091. #, fuzzy
  3092. msgid "Saving article note..."
  3093. msgstr "記事のタグを保存しています..."
  3094. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  3095. msgid "Google Reader Import"
  3096. msgstr ""
  3097. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Please choose a file first."
  3100. msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
  3101. #: plugins/instances/instances.js:10
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid "Link Instance"
  3104. msgstr "タグを編集する"
  3105. #: plugins/instances/instances.js:73
  3106. #, fuzzy
  3107. msgid "Edit Instance"
  3108. msgstr "タグを編集する"
  3109. #: plugins/instances/instances.js:122
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "Remove selected instances?"
  3112. msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
  3113. #: plugins/instances/instances.js:125
  3114. #, fuzzy
  3115. msgid "Removing selected instances..."
  3116. msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
  3117. #: plugins/instances/instances.js:139
  3118. #: plugins/instances/instances.js:151
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "No instances are selected."
  3121. msgstr "選択されたフィルターはありません。"
  3122. #: plugins/instances/instances.js:156
  3123. #, fuzzy
  3124. msgid "Please select only one instance."
  3125. msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
  3126. #: plugins/share/share.js:10
  3127. #, fuzzy
  3128. msgid "Share article by URL"
  3129. msgstr "記事をお気に入りにする"
  3130. #: plugins/updater/updater.js:58
  3131. msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
  3132. msgstr ""
  3133. #~ msgid "Switch to digest..."
  3134. #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
  3135. #, fuzzy
  3136. #~ msgid "Show tag cloud..."
  3137. #~ msgstr "タグクラウド"
  3138. #, fuzzy
  3139. #~ msgid "Click to play"
  3140. #~ msgstr "クリックで表示"
  3141. #~ msgid "Play"
  3142. #~ msgstr "表示"
  3143. #, fuzzy
  3144. #~ msgid "Visit the website"
  3145. #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
  3146. #~ msgid "Select theme"
  3147. #~ msgstr "テーマを選択する"
  3148. #, fuzzy
  3149. #~ msgid "Playing..."
  3150. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  3151. #, fuzzy
  3152. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  3153. #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
  3154. #~ msgid "Could not update database"
  3155. #~ msgstr "データベースを更新できません"
  3156. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  3157. #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  3158. #~ msgid ", found: "
  3159. #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
  3160. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  3161. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  3162. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  3163. #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
  3164. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  3165. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
  3166. #~ msgid "Performing updates..."
  3167. #~ msgstr "更新を実行しています..."
  3168. #~ msgid "Updating to version %d..."
  3169. #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
  3170. #~ msgid "Checking version... "
  3171. #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
  3172. #~ msgid "OK!"
  3173. #~ msgstr "OK!"
  3174. #~ msgid "ERROR!"
  3175. #~ msgstr "エラー!"
  3176. #, fuzzy
  3177. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  3178. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  3179. #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  3180. #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  3181. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3182. #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
  3183. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3184. #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
  3185. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3186. #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
  3187. #~ msgid "Mark feed as read"
  3188. #~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
  3189. #~ msgid "Title or Content"
  3190. #~ msgstr "題名か内容"
  3191. #~ msgid "Link"
  3192. #~ msgstr "リンク"
  3193. #~ msgid "Content"
  3194. #~ msgstr "内容"
  3195. #~ msgid "Article Date"
  3196. #~ msgstr "記事の日付"
  3197. #, fuzzy
  3198. #~ msgid "Delete article"
  3199. #~ msgstr "記事を消去する"
  3200. #~ msgid "Set starred"
  3201. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  3202. #~ msgid "Assign tags"
  3203. #~ msgstr "タグの割り当て"
  3204. #~ msgid "Modify score"
  3205. #~ msgstr "スコアを変更する"
  3206. #, fuzzy
  3207. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3208. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3209. #, fuzzy
  3210. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3211. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3212. #, fuzzy
  3213. #~ msgid "(%d feed)"
  3214. #~ msgid_plural "(%d feeds)"
  3215. #~ msgstr[0] "フィードを編集する"
  3216. #~ msgstr[1] "フィードを編集する"
  3217. #~ msgid "Notice"
  3218. #~ msgstr "通知"
  3219. #, fuzzy
  3220. #~ msgid "Tag Cloud"
  3221. #~ msgstr "タグクラウド"
  3222. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3223. #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
  3224. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  3225. #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
  3226. #~ msgid "Score"
  3227. #~ msgstr "スコア"
  3228. #~ msgid "Completed."
  3229. #~ msgstr "完了しました"
  3230. #, fuzzy
  3231. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3232. #~ msgstr "題名"
  3233. #, fuzzy
  3234. #~ msgid "Flattr this article."
  3235. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  3236. #, fuzzy
  3237. #~ msgid "Share on Google+"
  3238. #~ msgstr "題名"
  3239. #, fuzzy
  3240. #~ msgid "Share on Twitter"
  3241. #~ msgstr "題名"
  3242. #, fuzzy
  3243. #~ msgid "Show additional preferences"
  3244. #~ msgstr "設定を終了する"
  3245. #, fuzzy
  3246. #~ msgid "Back to feeds"
  3247. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3248. #~ msgid "Updated"
  3249. #~ msgstr "更新日時"
  3250. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3251. #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
  3252. #~ msgid "Yes"
  3253. #~ msgstr "はい"
  3254. #~ msgid "No"
  3255. #~ msgstr "いいえ"
  3256. #~ msgid "Comments?"
  3257. #~ msgstr "コメントしますか?"
  3258. #~ msgid "Move between feeds"
  3259. #~ msgstr "フィード間で移動する"
  3260. #~ msgid "Move between articles"
  3261. #~ msgstr "記事間で移動する"
  3262. #~ msgid "Active article actions"
  3263. #~ msgstr "有効な記事の操作"
  3264. #, fuzzy
  3265. #~ msgid "Dismiss read articles"
  3266. #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
  3267. #~ msgid "Scroll article content"
  3268. #~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
  3269. #~ msgid "Other actions"
  3270. #~ msgstr "その他の操作"
  3271. #~ msgid "Display this help dialog"
  3272. #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
  3273. #, fuzzy
  3274. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3275. #~ msgstr "すべての記事"
  3276. #, fuzzy
  3277. #~ msgid "Select starred articles"
  3278. #~ msgstr "未読記事を削除する"
  3279. #~ msgid "Feed actions"
  3280. #~ msgstr "フィード操作"
  3281. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3282. #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
  3283. #~ msgid "My Feeds"
  3284. #~ msgstr "自分のフィード"
  3285. #~ msgid "Other Feeds"
  3286. #~ msgstr "その他のフィード"
  3287. #~ msgid "Panel actions"
  3288. #~ msgstr "パネル操作"
  3289. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3290. #~ msgstr "トップ 25 フィード"
  3291. #~ msgid "Edit feed categories"
  3292. #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
  3293. #, fuzzy
  3294. #~ msgid "Open article in new tab"
  3295. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3296. #~ msgid "Right-to-left content"
  3297. #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
  3298. #, fuzzy
  3299. #~ msgid "Cache content locally"
  3300. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3301. #, fuzzy
  3302. #~ msgid "Loading..."
  3303. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  3304. #, fuzzy
  3305. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3306. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3307. #~ msgid "Magpie"
  3308. #~ msgstr "Magpie"
  3309. #~ msgid "SimplePie"
  3310. #~ msgstr "SimplePie"
  3311. #, fuzzy
  3312. #~ msgid "match on"
  3313. #~ msgstr "対象項目:"
  3314. #~ msgid "Title or content"
  3315. #~ msgstr "題名か内容"
  3316. #, fuzzy
  3317. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3318. #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
  3319. #, fuzzy
  3320. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3321. #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  3322. #, fuzzy
  3323. #~ msgid "Original article"
  3324. #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
  3325. #, fuzzy
  3326. #~ msgid "Update feed"
  3327. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3328. #, fuzzy
  3329. #~ msgid "With subcategories"
  3330. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  3331. #, fuzzy
  3332. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3333. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
  3334. #, fuzzy
  3335. #~ msgid "OK"
  3336. #~ msgstr "OK!"
  3337. #~ msgid "before"
  3338. #~ msgstr "前"
  3339. #~ msgid "after"
  3340. #~ msgstr "後"
  3341. #, fuzzy
  3342. #~ msgid "Apply to category"
  3343. #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
  3344. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3345. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
  3346. #~ msgid "No feed categories defined."
  3347. #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
  3348. #, fuzzy
  3349. #~ msgid "Remove selected categories"
  3350. #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  3351. #, fuzzy
  3352. #~ msgid "Twitter"
  3353. #~ msgstr "題名"
  3354. #, fuzzy
  3355. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3356. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  3357. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3358. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
  3359. #~ msgid "Attachment:"
  3360. #~ msgstr "添付:"
  3361. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3362. #~ msgstr "フィードを購読しています..."
  3363. #, fuzzy
  3364. #~ msgid "Filter Test Results"
  3365. #~ msgstr "フィルター表現"
  3366. #, fuzzy
  3367. #~ msgid "Feed Categories"
  3368. #~ msgstr "カテゴリー:"
  3369. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3370. #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
  3371. #, fuzzy
  3372. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  3373. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3374. #, fuzzy
  3375. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  3376. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3377. #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  3378. #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
  3379. #, fuzzy
  3380. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  3381. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3382. #, fuzzy
  3383. #~ msgid "Publish"
  3384. #~ msgstr "公開済み"
  3385. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  3386. #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
  3387. #~ msgid "Content filtering"
  3388. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3389. #~ msgid "See also:"
  3390. #~ msgstr "参考:"
  3391. #, fuzzy
  3392. #~ msgid "Remove:"
  3393. #~ msgstr "削除"
  3394. #, fuzzy
  3395. #~ msgid "Assign:"
  3396. #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
  3397. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  3398. #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  3399. #~ msgid "Update all feeds"
  3400. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3401. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  3402. #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
  3403. #, fuzzy
  3404. #~ msgid "feeds"
  3405. #~ msgstr "フィード"
  3406. #, fuzzy
  3407. #~ msgid "headlines"
  3408. #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
  3409. #~ msgid "Click to expand article"
  3410. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  3411. #~ msgid "Update post on checksum change"
  3412. #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
  3413. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  3414. #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
  3415. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  3416. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3417. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  3418. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3419. #~ msgid "Error: can't find body element."
  3420. #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
  3421. #, fuzzy
  3422. #~ msgid "No profiles selected."
  3423. #~ msgstr "選択された記事はありません。"
  3424. #~ msgid "Unknown error"
  3425. #~ msgstr "未知のエラー"
  3426. #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
  3427. #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
  3428. #~ msgid "Publish article with a note"
  3429. #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
  3430. #, fuzzy
  3431. #~ msgid "View article"
  3432. #~ msgstr "記事フィルター"
  3433. #, fuzzy
  3434. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  3435. #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
  3436. #, fuzzy
  3437. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  3438. #~ msgstr "フィードを購読する:"
  3439. #, fuzzy
  3440. #~ msgid "Fatal Exception"
  3441. #~ msgstr "致命的なエラー"
  3442. #~ msgid "audio/mpeg"
  3443. #~ msgstr "audio/mpeg"
  3444. #~ msgid "Enable offline reading"
  3445. #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
  3446. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  3447. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3448. #~ msgid "Default article limit"
  3449. #~ msgstr "標準の記事制限"
  3450. #~ msgid "Enable search toolbar"
  3451. #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
  3452. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  3453. #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
  3454. #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  3455. #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
  3456. #~ msgid "Hide feedlist"
  3457. #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
  3458. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  3459. #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
  3460. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  3461. #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
  3462. #, fuzzy
  3463. #~ msgid "Activate"
  3464. #~ msgstr "記事の日付"
  3465. #~ msgid "Feed Browser"
  3466. #~ msgstr "フィードブラウザー"
  3467. #~ msgid "Update Errors"
  3468. #~ msgstr "更新エラー"
  3469. #~ msgid "Show last article times"
  3470. #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
  3471. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  3472. #~ msgstr "最後の記事"
  3473. #, fuzzy
  3474. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  3475. #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  3476. #, fuzzy
  3477. #~ msgid "No matching feeds found."
  3478. #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  3479. #~ msgid "Filter Editor"
  3480. #~ msgstr "フィルターエディター"
  3481. #~ msgid "Params"
  3482. #~ msgstr "パラメーター"
  3483. #~ msgid "No filters defined."
  3484. #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
  3485. #~ msgid "Click to change color"
  3486. #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
  3487. #~ msgid "No labels defined."
  3488. #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
  3489. #~ msgid "No matching labels found."
  3490. #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
  3491. #~ msgid "custom color:"
  3492. #~ msgstr "カスタム色"
  3493. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  3494. #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
  3495. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  3496. #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  3497. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  3498. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
  3499. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  3500. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
  3501. #, fuzzy
  3502. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  3503. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3504. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  3505. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3506. #~ msgid "Save current configuration?"
  3507. #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
  3508. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3509. #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
  3510. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3511. #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
  3512. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3513. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
  3514. #~ msgid "Tags"
  3515. #~ msgstr "タグ"
  3516. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3517. #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
  3518. #~ msgid "toggle unread"
  3519. #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
  3520. #~ msgid "(remove)"
  3521. #~ msgstr "(削除)"
  3522. #~ msgid "Offline reading"
  3523. #~ msgstr "オフライン処理"
  3524. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3525. #~ msgstr "同期の取り消し"
  3526. #~ msgid "Synchronize"
  3527. #~ msgstr "同期"
  3528. #~ msgid "Remove stored data"
  3529. #~ msgstr "保存したデータを削除する"
  3530. #~ msgid "Go offline"
  3531. #~ msgstr "オフラインに移行する"
  3532. #~ msgid "Go online"
  3533. #~ msgstr "オンラインに移行する"
  3534. #~ msgid "Reset UI layout"
  3535. #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
  3536. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3537. #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
  3538. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3539. #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
  3540. #, fuzzy
  3541. #~ msgid "more tags"
  3542. #~ msgstr "タグがありません"
  3543. #~ msgid "Link to feed:"
  3544. #~ msgstr "フィードへのリンク:"
  3545. #~ msgid "Not linked"
  3546. #~ msgstr "リンクされていません"
  3547. #~ msgid "(linked to %s)"
  3548. #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
  3549. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3550. #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
  3551. #~ msgid "Change e-mail"
  3552. #~ msgstr "電子メールを変更する"
  3553. #~ msgid "Please wait..."
  3554. #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
  3555. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3556. #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
  3557. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3558. #~ msgstr "フィードを同期しています..."
  3559. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3560. #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
  3561. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3562. #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
  3563. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3564. #~ msgstr "記事を同期しています..."
  3565. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3566. #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
  3567. #~ msgid "Last sync: %s"
  3568. #~ msgstr "最終同期: %s"
  3569. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3570. #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
  3571. #~ msgid "Synchronizing..."
  3572. #~ msgstr "同期しています..."
  3573. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3574. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
  3575. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3576. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
  3577. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3578. #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
  3579. #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
  3580. #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
  3581. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
  3582. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
  3583. #~ msgid "Reset category order?"
  3584. #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
  3585. #~ msgid "No feeds to display."
  3586. #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
  3587. #~ msgid "Published Articles"
  3588. #~ msgstr "公開された記事"
  3589. #, fuzzy
  3590. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3591. #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  3592. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3593. #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  3594. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3595. #~ msgstr "帯域の制限を使う"
  3596. #~ msgid "Remove selected users?"
  3597. #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
  3598. #~ msgid "Adding feed..."
  3599. #~ msgstr "フィードを追加しています..."
  3600. #~ msgid "Assign score to article:"
  3601. #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
  3602. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3603. #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
  3604. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3605. #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
  3606. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3607. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
  3608. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3609. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
  3610. #, fuzzy
  3611. #~ msgid "Changing password..."
  3612. #~ msgstr "パスワードを変更する"
  3613. #~ msgid "comments"
  3614. #~ msgstr "コメント"
  3615. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3616. #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
  3617. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3618. #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3619. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3620. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
  3621. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3622. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3623. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3624. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
  3625. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3626. #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
  3627. #~ msgid "Local data removed."
  3628. #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
  3629. #~ msgid "Mark as read:"
  3630. #~ msgstr "既読にする:"
  3631. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3632. #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
  3633. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3634. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3635. #~ msgid "Removing offline data..."
  3636. #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
  3637. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3638. #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
  3639. #~ msgid "Saving feeds..."
  3640. #~ msgstr "フィードを保存しています..."
  3641. #~ msgid "Saving filter..."
  3642. #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
  3643. #~ msgid "Selection"
  3644. #~ msgstr "選択"
  3645. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3646. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
  3647. #~ msgid "Trying to change e-mail..."
  3648. #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
  3649. #, fuzzy
  3650. #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3651. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3652. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3653. #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
  3654. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3655. #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
  3656. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3657. #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
  3658. #~ msgid "Trying to change password..."
  3659. #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
  3660. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3661. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
  3662. #~ msgid "Done."
  3663. #~ msgstr "終了しました。"
  3664. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3665. #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
  3666. #~ msgid "Change theme"
  3667. #~ msgstr "テーマを変更する"
  3668. #, fuzzy
  3669. #~ msgid "Hide read items"
  3670. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3671. #, fuzzy
  3672. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3673. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3674. #~ msgid "More feeds..."
  3675. #~ msgstr "更なるフィード..."
  3676. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3677. #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
  3678. #~ msgid "Search:"
  3679. #~ msgstr "検索:"
  3680. #~ msgid "Order:"
  3681. #~ msgstr "並べ替え:"
  3682. #~ msgid "browse more"
  3683. #~ msgstr "もっと参照する"
  3684. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3685. #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
  3686. #~ msgid "Show"
  3687. #~ msgstr "表示"
  3688. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3689. #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
  3690. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3691. #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
  3692. #~ msgid "Recategorize"
  3693. #~ msgstr "カテゴリー再設定"
  3694. #~ msgid "Generate another link"
  3695. #~ msgstr "別のリンクを生成する"
  3696. #~ msgid "Back"
  3697. #~ msgstr "戻る"
  3698. #~ msgid "Page"
  3699. #~ msgstr "ページ"
  3700. #~ msgid "Tags:"
  3701. #~ msgstr "タグ:"
  3702. #~ msgid "Mark as unread"
  3703. #~ msgstr "未読にする"
  3704. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3705. #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
  3706. #, fuzzy
  3707. #~ msgid "Click to view"
  3708. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3709. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3710. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
  3711. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3712. #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  3713. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3714. #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
  3715. #~ msgid "Saving label..."
  3716. #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
  3717. #~ msgid "Please select only one label."
  3718. #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
  3719. #~ msgid "Please select only one category."
  3720. #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
  3721. #~ msgid "Address changed."
  3722. #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
  3723. #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3724. #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
  3725. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3726. #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
  3727. #~ msgid "Restart in online mode"
  3728. #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
  3729. #~ msgid "Remove offline data?"
  3730. #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
  3731. #~ msgid "Search to label"
  3732. #~ msgstr "ラベルの検索"
  3733. #~ msgid "Toggle:"
  3734. #~ msgstr "トグル"
  3735. #~ msgid "Convert to label"
  3736. #~ msgstr "ラベルの変換"
  3737. #~ msgid "Dashboard"
  3738. #~ msgstr "ダッシュボード"
  3739. #~ msgid "Match "
  3740. #~ msgstr "一致 "
  3741. #~ msgid "Title contains"
  3742. #~ msgstr "題名の内容"
  3743. #~ msgid "Content contains"
  3744. #~ msgstr "コンテンツの内容"
  3745. #~ msgid "Score equals"
  3746. #~ msgstr "スコアと同じ"
  3747. #~ msgid "Score is greater than"
  3748. #~ msgstr "スコア以上"
  3749. #~ msgid "Score is less than"
  3750. #~ msgstr "スコア以下"
  3751. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3752. #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
  3753. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3754. #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
  3755. #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3756. #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
  3757. #~ msgid "Converting database..."
  3758. #~ msgstr "データベースを変換しています..."
  3759. #~ msgid "Unknown Error"
  3760. #~ msgstr "未知のエラー"
  3761. #~ msgid "Content Filtering"
  3762. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3763. #~ msgid "User Manager"
  3764. #~ msgstr "ユーザー管理"
  3765. #~ msgid ""
  3766. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3767. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3768. #~ msgstr ""
  3769. #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
  3770. #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
  3771. #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3772. #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
  3773. #~ msgid ""
  3774. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3775. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3776. #~ msgstr ""
  3777. #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
  3778. #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
  3779. #~ msgid ""
  3780. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3781. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3782. #~ msgstr ""
  3783. #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
  3784. #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
  3785. #~ msgid ""
  3786. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3787. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3788. #~ msgstr ""
  3789. #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
  3790. #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
  3791. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3792. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
  3793. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3794. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
  3795. #, fuzzy
  3796. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
  3797. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
  3798. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3799. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
  3800. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3801. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
  3802. #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3803. #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
  3804. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3805. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
  3806. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3807. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
  3808. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3809. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
  3810. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3811. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
  3812. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3813. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
  3814. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3815. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
  3816. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3817. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
  3818. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3819. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
  3820. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3821. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
  3822. #~ msgid "Create Label"
  3823. #~ msgstr "ラベルの作成"
  3824. #~ msgid "Match SQL"
  3825. #~ msgstr "SQL の一致"
  3826. #~ msgid "Feed information:"
  3827. #~ msgstr "フィード情報:"
  3828. #~ msgid "Site:"
  3829. #~ msgstr "サイト:"
  3830. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3831. #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
  3832. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3833. #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
  3834. #~ msgid "Top 25"
  3835. #~ msgstr "トップ 25"
  3836. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3837. #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
  3838. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3839. #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
  3840. #~ msgid "SQL Expression"
  3841. #~ msgstr "SQL 表記"
  3842. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3843. #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
  3844. #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
  3845. #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
  3846. #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
  3847. #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
  3848. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3849. #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
  3850. #~ msgid "This program requires cookies "
  3851. #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
  3852. #~ msgid "filter_type_descr"
  3853. #~ msgstr "filter_type_descr"
  3854. #~ msgid "action_description"
  3855. #~ msgstr "action_description"
  3856. #, fuzzy
  3857. #~ msgid "Perform action"
  3858. #~ msgstr "操作の実行"
  3859. #~ msgid "Change password:"
  3860. #~ msgstr "変更パスワード:"
  3861. #~ msgid "Caption:"
  3862. #~ msgstr "キャプション:"
  3863. #~ msgid "SQL Expression:"
  3864. #~ msgstr "SQL 表現:"
  3865. #~ msgid "Action:"
  3866. #~ msgstr "操作:"
  3867. #~ msgid "Params:"
  3868. #~ msgstr "パラメーター:"
  3869. #~ msgid "Enable icons in feedlist"
  3870. #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  3871. #~ msgid "Toggle"
  3872. #~ msgstr "トグル"
  3873. #~ msgid "This page"
  3874. #~ msgstr "このページ"
  3875. #~ msgid "Next page"
  3876. #~ msgstr "次のページ"
  3877. #~ msgid "Previous page"
  3878. #~ msgstr "前のページ"
  3879. #~ msgid "First page"
  3880. #~ msgstr "最初のページ"