messages.po 120 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>, 2013
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
  11. "Last-Translator: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: YoungMin Park <tfympark1@gmail.com>\n"
  13. "Language: ko_KR\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
  18. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: backend.php:73
  21. msgid "Use default"
  22. msgstr "기본 설정 사용"
  23. #: backend.php:74
  24. msgid "Never purge"
  25. msgstr "남겨두지 않음"
  26. #: backend.php:75
  27. msgid "1 week old"
  28. msgstr "1주일 전"
  29. #: backend.php:76
  30. msgid "2 weeks old"
  31. msgstr "2주일 전"
  32. #: backend.php:77
  33. msgid "1 month old"
  34. msgstr "1달 전"
  35. #: backend.php:78
  36. msgid "2 months old"
  37. msgstr "2달 전"
  38. #: backend.php:79
  39. msgid "3 months old"
  40. msgstr "3달 전"
  41. #: backend.php:82
  42. msgid "Default interval"
  43. msgstr "기본 간격"
  44. #: backend.php:83
  45. #: backend.php:93
  46. msgid "Disable updates"
  47. msgstr "업데이트 중단"
  48. #: backend.php:84
  49. #: backend.php:94
  50. #, fuzzy
  51. msgid "15 minutes"
  52. msgstr "15분마다"
  53. #: backend.php:85
  54. #: backend.php:95
  55. #, fuzzy
  56. msgid "30 minutes"
  57. msgstr "30분마다"
  58. #: backend.php:86
  59. #: backend.php:96
  60. msgid "Hourly"
  61. msgstr "1시간마다"
  62. #: backend.php:87
  63. #: backend.php:97
  64. #, fuzzy
  65. msgid "4 hours"
  66. msgstr "4시간마다"
  67. #: backend.php:88
  68. #: backend.php:98
  69. #, fuzzy
  70. msgid "12 hours"
  71. msgstr "12시간마다"
  72. #: backend.php:89
  73. #: backend.php:99
  74. msgid "Daily"
  75. msgstr "하루 한 번"
  76. #: backend.php:90
  77. #: backend.php:100
  78. msgid "Weekly"
  79. msgstr "1주일에 한 번"
  80. #: backend.php:103
  81. #: classes/pref/users.php:42
  82. #: classes/pref/system.php:51
  83. msgid "User"
  84. msgstr "사용자"
  85. #: backend.php:104
  86. msgid "Power User"
  87. msgstr "고급 사용자"
  88. #: backend.php:105
  89. msgid "Administrator"
  90. msgstr "관리자"
  91. #: errors.php:9
  92. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  93. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  94. #: errors.php:12
  95. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  96. msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
  97. #: errors.php:15
  98. msgid "Backend sanity check failed."
  99. msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  100. #: errors.php:17
  101. msgid "Frontend sanity check failed."
  102. msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
  103. #: errors.php:19
  104. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  105. msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
  106. #: errors.php:21
  107. msgid "Request not authorized."
  108. msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
  109. #: errors.php:23
  110. msgid "No operation to perform."
  111. msgstr "수행할 작업이 없습니다."
  112. #: errors.php:25
  113. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  114. msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
  115. #: errors.php:27
  116. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  117. msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
  118. #: errors.php:29
  119. msgid "Configuration check failed"
  120. msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
  121. #: errors.php:31
  122. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  123. msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
  124. #: errors.php:35
  125. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  126. msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
  127. #: errors.php:37
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Method not found"
  130. msgstr "피드가 없습니다."
  131. #: errors.php:39
  132. #, fuzzy
  133. msgid "Plugin not found"
  134. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  135. #: index.php:149
  136. #: index.php:165
  137. #: index.php:283
  138. #: prefs.php:118
  139. #: classes/backend.php:5
  140. #: classes/pref/labels.php:282
  141. #: classes/pref/filters.php:819
  142. #: classes/pref/feeds.php:1376
  143. #: js/feedlist.js:149
  144. #: js/functions.js:1210
  145. #: js/functions.js:1457
  146. #: js/prefs.js:621
  147. #: js/prefs.js:813
  148. #: js/prefs.js:1644
  149. #: js/prefs.js:1659
  150. #: js/tt-rss.js:551
  151. #: js/viewfeed.js:1184
  152. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  153. #: js/feedlist.js:467
  154. #: js/feedlist.js:515
  155. #: js/functions.js:372
  156. #: js/functions.js:630
  157. #: js/prefs.js:1356
  158. #: js/prefs.js:1409
  159. #: js/prefs.js:1448
  160. #: js/prefs.js:1461
  161. #: js/prefs.js:1472
  162. #: js/prefs.js:1487
  163. #: js/tt-rss.js:568
  164. #: js/viewfeed.js:764
  165. msgid "Loading, please wait..."
  166. msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
  167. #: index.php:187
  168. msgid "Show articles"
  169. msgstr "내용 표시"
  170. #: index.php:190
  171. msgid "Adaptive"
  172. msgstr "추린 글"
  173. #: index.php:191
  174. msgid "All Articles"
  175. msgstr "전체 내용"
  176. #: index.php:192
  177. #: include/functions.php:1181
  178. #: classes/feeds.php:110
  179. msgid "Starred"
  180. msgstr "중요 표시"
  181. #: index.php:193
  182. #: include/functions.php:1182
  183. #: classes/feeds.php:111
  184. msgid "Published"
  185. msgstr "공개됨"
  186. #: index.php:194
  187. #: classes/feeds.php:103
  188. #: classes/feeds.php:109
  189. msgid "Unread"
  190. msgstr "안 읽은 글"
  191. #: index.php:195
  192. msgid "With Note"
  193. msgstr "노트가 있는 글"
  194. #: index.php:196
  195. msgid "Ignore Scoring"
  196. msgstr "점수 무시"
  197. #: index.php:199
  198. msgid "Sort articles"
  199. msgstr "내용 정렬"
  200. #: index.php:202
  201. msgid "Default"
  202. msgstr "기본 정렬"
  203. #: index.php:203
  204. msgid "Newest first"
  205. msgstr "새 글 먼저"
  206. #: index.php:204
  207. msgid "Oldest first"
  208. msgstr "오래된 글 먼저"
  209. #: index.php:205
  210. msgid "Title"
  211. msgstr "제목순으로"
  212. #: index.php:209
  213. #: index.php:249
  214. #: include/functions.php:1169
  215. #: classes/feeds.php:115
  216. #: js/FeedTree.js:138
  217. #: js/FeedTree.js:166
  218. msgid "Mark as read"
  219. msgstr "읽음 표시"
  220. #: index.php:212
  221. msgid "Older than one day"
  222. msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
  223. #: index.php:215
  224. msgid "Older than one week"
  225. msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
  226. #: index.php:218
  227. msgid "Older than two weeks"
  228. msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
  229. #: index.php:234
  230. msgid "Communication problem with server."
  231. msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
  232. #: index.php:239
  233. msgid "Actions..."
  234. msgstr "동작..."
  235. #: index.php:241
  236. msgid "Preferences..."
  237. msgstr "설정..."
  238. #: index.php:242
  239. msgid "Search..."
  240. msgstr "검색..."
  241. #: index.php:243
  242. msgid "Feed actions:"
  243. msgstr "피드 동작"
  244. #: index.php:244
  245. #: classes/handler/public.php:583
  246. msgid "Subscribe to feed..."
  247. msgstr "피드 구독..."
  248. #: index.php:245
  249. msgid "Edit this feed..."
  250. msgstr "이 피드 수정..."
  251. #: index.php:246
  252. msgid "Rescore feed"
  253. msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
  254. #: index.php:247
  255. #: classes/pref/feeds.php:785
  256. #: classes/pref/feeds.php:1331
  257. #: js/PrefFeedTree.js:80
  258. msgid "Unsubscribe"
  259. msgstr "구독 해제"
  260. #: index.php:248
  261. msgid "All feeds:"
  262. msgstr "전체 피드:"
  263. #: index.php:250
  264. msgid "(Un)hide read feeds"
  265. msgstr "읽은 내용 숨김"
  266. #: index.php:251
  267. msgid "Other actions:"
  268. msgstr "기타 동작"
  269. #: index.php:252
  270. #: include/functions.php:1155
  271. msgid "Toggle widescreen mode"
  272. msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
  273. #: index.php:253
  274. msgid "Create label..."
  275. msgstr "라벨 만들기..."
  276. #: index.php:254
  277. msgid "Create filter..."
  278. msgstr "필터 만들기..."
  279. #: index.php:255
  280. msgid "Keyboard shortcuts help"
  281. msgstr "키보드 단축키 도움말"
  282. #: index.php:264
  283. msgid "Logout"
  284. msgstr "로그아웃"
  285. #: index.php:270
  286. msgid "Updates are available from Git."
  287. msgstr ""
  288. #: prefs.php:33
  289. #: prefs.php:136
  290. #: include/functions.php:1184
  291. #: classes/pref/prefs.php:435
  292. msgid "Preferences"
  293. msgstr "설정"
  294. #: prefs.php:127
  295. msgid "Keyboard shortcuts"
  296. msgstr "키보드 단축키"
  297. #: prefs.php:128
  298. msgid "Exit preferences"
  299. msgstr "설정 완료"
  300. #: prefs.php:139
  301. #: classes/pref/feeds.php:112
  302. #: classes/pref/feeds.php:1271
  303. #: classes/pref/feeds.php:1320
  304. msgid "Feeds"
  305. msgstr "피드"
  306. #: prefs.php:142
  307. #: classes/pref/filters.php:273
  308. msgid "Filters"
  309. msgstr "필터"
  310. #: prefs.php:145
  311. #: classes/pref/labels.php:90
  312. #: classes/feeds.php:1718
  313. msgid "Labels"
  314. msgstr "라벨"
  315. #: prefs.php:149
  316. msgid "Users"
  317. msgstr "사용자"
  318. #: prefs.php:152
  319. msgid "System"
  320. msgstr "시스템"
  321. #: register.php:187
  322. #: include/login_form.php:252
  323. msgid "Create new account"
  324. msgstr "새 계정 생성"
  325. #: register.php:193
  326. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  327. msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
  328. #: register.php:197
  329. #: register.php:242
  330. #: register.php:255
  331. #: register.php:270
  332. #: register.php:289
  333. #: register.php:337
  334. #: register.php:347
  335. #: register.php:359
  336. #: classes/handler/public.php:653
  337. #: classes/handler/public.php:724
  338. #: classes/handler/public.php:822
  339. #: classes/handler/public.php:901
  340. #: classes/handler/public.php:915
  341. #: classes/handler/public.php:922
  342. #: classes/handler/public.php:947
  343. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  344. msgstr "Tiny Tiny RSS로 돌아가기"
  345. #: register.php:218
  346. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  347. msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
  348. #: register.php:224
  349. msgid "Desired login:"
  350. msgstr "원하는 사용자명:"
  351. #: register.php:227
  352. msgid "Check availability"
  353. msgstr "가능한지 확인"
  354. #: register.php:229
  355. #: classes/handler/public.php:740
  356. msgid "Email:"
  357. msgstr "이메일:"
  358. #: register.php:232
  359. #: classes/handler/public.php:745
  360. msgid "How much is two plus two:"
  361. msgstr "2 + 2 = ?"
  362. #: register.php:235
  363. msgid "Submit registration"
  364. msgstr "등록 정보 제출"
  365. #: register.php:253
  366. msgid "Your registration information is incomplete."
  367. msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
  368. #: register.php:268
  369. msgid "Sorry, this username is already taken."
  370. msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
  371. #: register.php:287
  372. msgid "Registration failed."
  373. msgstr "등록에 실패했습니다."
  374. #: register.php:334
  375. msgid "Account created successfully."
  376. msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
  377. #: register.php:356
  378. msgid "New user registrations are currently closed."
  379. msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
  380. #: update.php:66
  381. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  382. msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
  383. #: include/controls.php:83
  384. #: classes/pref/filters.php:242
  385. #: classes/pref/filters.php:253
  386. #: classes/pref/filters.php:544
  387. msgid "All feeds"
  388. msgstr "모든 피드"
  389. #: include/controls.php:134
  390. #: include/controls.php:316
  391. #: classes/pref/feeds.php:228
  392. #: classes/opml.php:486
  393. #: classes/feeds.php:1727
  394. #: classes/digest.php:113
  395. msgid "Uncategorized"
  396. msgstr "카테고리 없음"
  397. #: include/feedbrowser.php:84
  398. #, php-format
  399. msgid "%d archived article"
  400. msgid_plural "%d archived articles"
  401. msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
  402. #: include/feedbrowser.php:108
  403. msgid "No feeds found."
  404. msgstr "피드가 없습니다."
  405. #: include/functions.php:900
  406. #, php-format
  407. msgid "%d min"
  408. msgstr ""
  409. #: include/functions.php:1131
  410. msgid "Navigation"
  411. msgstr "이동"
  412. #: include/functions.php:1132
  413. msgid "Open next feed"
  414. msgstr "다음 피드 열기"
  415. #: include/functions.php:1133
  416. msgid "Open previous feed"
  417. msgstr "이전 피드 열기"
  418. #: include/functions.php:1134
  419. msgid "Open next article"
  420. msgstr "다음 글 보기"
  421. #: include/functions.php:1135
  422. msgid "Open previous article"
  423. msgstr "이전 글 보기"
  424. #: include/functions.php:1136
  425. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  426. msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  427. #: include/functions.php:1137
  428. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  429. msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
  430. #: include/functions.php:1138
  431. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  432. msgstr "다음 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  433. #: include/functions.php:1139
  434. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  435. msgstr "이전 글로 이동(펼치거나 읽음 표시하지 않음)"
  436. #: include/functions.php:1140
  437. msgid "Show search dialog"
  438. msgstr "검색 기능 표시"
  439. #: include/functions.php:1141
  440. msgid "Article"
  441. msgstr "글"
  442. #: include/functions.php:1142
  443. #: js/viewfeed.js:1701
  444. msgid "Toggle starred"
  445. msgstr "중요 표시"
  446. #: include/functions.php:1143
  447. #: js/viewfeed.js:1713
  448. msgid "Toggle published"
  449. msgstr "공개 설정"
  450. #: include/functions.php:1144
  451. #: js/viewfeed.js:1688
  452. msgid "Toggle unread"
  453. msgstr "읽지 않음 표시"
  454. #: include/functions.php:1145
  455. msgid "Edit tags"
  456. msgstr "태그 편집"
  457. #: include/functions.php:1146
  458. msgid "Open in new window"
  459. msgstr "새창에서 열기"
  460. #: include/functions.php:1147
  461. #: js/viewfeed.js:1734
  462. msgid "Mark below as read"
  463. msgstr "아래 글 읽음 표시"
  464. #: include/functions.php:1148
  465. #: js/viewfeed.js:1727
  466. msgid "Mark above as read"
  467. msgstr "위 글 읽음 표시"
  468. #: include/functions.php:1149
  469. msgid "Scroll down"
  470. msgstr "스크롤 다운"
  471. #: include/functions.php:1150
  472. msgid "Scroll up"
  473. msgstr "위로 스크롤"
  474. #: include/functions.php:1151
  475. msgid "Select article under cursor"
  476. msgstr "커서위치의 글 선택"
  477. #: include/functions.php:1152
  478. msgid "Email article"
  479. msgstr "이메일로 글 전송"
  480. #: include/functions.php:1153
  481. msgid "Close/collapse article"
  482. msgstr "글 접기/펴기"
  483. #: include/functions.php:1154
  484. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  485. msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
  486. #: include/functions.php:1156
  487. #: plugins/embed_original/init.php:31
  488. msgid "Toggle embed original"
  489. msgstr "원문 표시"
  490. #: include/functions.php:1157
  491. msgid "Article selection"
  492. msgstr "글 선택"
  493. #: include/functions.php:1158
  494. msgid "Select all articles"
  495. msgstr "전체 글 선택"
  496. #: include/functions.php:1159
  497. msgid "Select unread"
  498. msgstr "읽지 않은 글 선택"
  499. #: include/functions.php:1160
  500. msgid "Select starred"
  501. msgstr "중요 표시 글 선택"
  502. #: include/functions.php:1161
  503. msgid "Select published"
  504. msgstr "공개한 글 선택"
  505. #: include/functions.php:1162
  506. msgid "Invert selection"
  507. msgstr "선택 반전"
  508. #: include/functions.php:1163
  509. msgid "Deselect everything"
  510. msgstr "전체 선택 해제"
  511. #: include/functions.php:1164
  512. #: classes/pref/feeds.php:555
  513. #: classes/pref/feeds.php:811
  514. msgid "Feed"
  515. msgstr "피드"
  516. #: include/functions.php:1165
  517. msgid "Refresh current feed"
  518. msgstr "이 피드 새로고침"
  519. #: include/functions.php:1166
  520. msgid "Un/hide read feeds"
  521. msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
  522. #: include/functions.php:1167
  523. #: classes/pref/feeds.php:1323
  524. msgid "Subscribe to feed"
  525. msgstr "피드 구독"
  526. #: include/functions.php:1168
  527. #: js/FeedTree.js:145
  528. #: js/PrefFeedTree.js:74
  529. #: js/viewfeed.js:1855
  530. msgid "Edit feed"
  531. msgstr "피드 편집"
  532. #: include/functions.php:1170
  533. msgid "Reverse headlines"
  534. msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
  535. #: include/functions.php:1171
  536. msgid "Toggle headline grouping"
  537. msgstr ""
  538. #: include/functions.php:1172
  539. msgid "Debug feed update"
  540. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  541. #: include/functions.php:1173
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Debug viewfeed()"
  544. msgstr "피드 업데이트 디버그"
  545. #: include/functions.php:1174
  546. #: js/FeedTree.js:194
  547. msgid "Mark all feeds as read"
  548. msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
  549. #: include/functions.php:1175
  550. msgid "Un/collapse current category"
  551. msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
  552. #: include/functions.php:1176
  553. msgid "Toggle combined mode"
  554. msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
  555. #: include/functions.php:1177
  556. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  557. msgstr "통합 모드에서의 자동 펼침 켜기/끄기"
  558. #: include/functions.php:1178
  559. msgid "Go to"
  560. msgstr "이동"
  561. #: include/functions.php:1179
  562. #: classes/feeds.php:1602
  563. msgid "All articles"
  564. msgstr "전체 글"
  565. #: include/functions.php:1180
  566. msgid "Fresh"
  567. msgstr "새 글"
  568. #: include/functions.php:1183
  569. #: js/tt-rss.js:495
  570. #: js/tt-rss.js:664
  571. msgid "Tag cloud"
  572. msgstr "태그 클라우드"
  573. #: include/functions.php:1185
  574. msgid "Other"
  575. msgstr "기타"
  576. #: include/functions.php:1186
  577. #: classes/pref/labels.php:267
  578. msgid "Create label"
  579. msgstr "라벨 생성"
  580. #: include/functions.php:1187
  581. #: classes/pref/filters.php:793
  582. msgid "Create filter"
  583. msgstr "필터 생성"
  584. #: include/functions.php:1188
  585. msgid "Un/collapse sidebar"
  586. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  587. #: include/functions.php:1189
  588. msgid "Show help dialog"
  589. msgstr "도움말 보이기"
  590. #: include/functions.php:2456
  591. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  592. msgstr ""
  593. #: include/functions.php:2457
  594. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  595. msgstr ""
  596. #: include/functions.php:2458
  597. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  598. msgstr ""
  599. #: include/functions.php:2459
  600. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  601. msgstr ""
  602. #: include/functions.php:2460
  603. #, fuzzy
  604. msgid "No file was uploaded"
  605. msgstr "업로드된 파일 없음."
  606. #: include/functions.php:2461
  607. msgid "Missing a temporary folder"
  608. msgstr ""
  609. #: include/functions.php:2462
  610. msgid "Failed to write file to disk."
  611. msgstr ""
  612. #: include/functions.php:2463
  613. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  614. msgstr ""
  615. #: include/login_form.php:197
  616. #: classes/handler/public.php:480
  617. #: classes/handler/public.php:735
  618. msgid "Login:"
  619. msgstr "로그인:"
  620. #: include/login_form.php:207
  621. #: classes/handler/public.php:483
  622. msgid "Password:"
  623. msgstr "암호:"
  624. #: include/login_form.php:213
  625. msgid "I forgot my password"
  626. msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
  627. #: include/login_form.php:219
  628. msgid "Profile:"
  629. msgstr "프로필:"
  630. #: include/login_form.php:223
  631. #: classes/handler/public.php:287
  632. #: classes/pref/prefs.php:1035
  633. #: classes/rpc.php:63
  634. msgid "Default profile"
  635. msgstr "기본 프로필"
  636. #: include/login_form.php:231
  637. msgid "Use less traffic"
  638. msgstr ""
  639. #: include/login_form.php:235
  640. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  641. msgstr ""
  642. #: include/login_form.php:243
  643. msgid "Remember me"
  644. msgstr "ID/PW 저장"
  645. #: include/login_form.php:249
  646. #: classes/handler/public.php:488
  647. msgid "Log in"
  648. msgstr "로그인"
  649. #: include/sessions.php:44
  650. #, fuzzy
  651. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  652. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  653. #: include/sessions.php:56
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  656. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  657. #: include/sessions.php:65
  658. #, fuzzy
  659. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  660. msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  661. #: classes/backend.php:31
  662. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  663. msgstr ""
  664. #: classes/backend.php:36
  665. msgid "Keyboard Shortcuts"
  666. msgstr "키보드 단축키"
  667. #: classes/backend.php:59
  668. msgid "Shift"
  669. msgstr ""
  670. #: classes/backend.php:62
  671. msgid "Ctrl"
  672. msgstr ""
  673. #: classes/backend.php:97
  674. msgid "Help topic not found."
  675. msgstr "도움말 주제가 없습니다."
  676. #: classes/backend.php:103
  677. #: classes/dlg.php:37
  678. #: classes/dlg.php:60
  679. #: classes/dlg.php:93
  680. #: classes/dlg.php:159
  681. #: classes/dlg.php:186
  682. #: classes/article.php:744
  683. #: classes/pref/filters.php:206
  684. #: classes/pref/prefs.php:1097
  685. #: classes/pref/feeds.php:1626
  686. #: classes/pref/feeds.php:1692
  687. #: plugins/import_export/init.php:421
  688. #: plugins/import_export/init.php:467
  689. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  690. #: plugins/share/init.php:120
  691. msgid "Close this window"
  692. msgstr "이 창 닫기"
  693. #: classes/dlg.php:17
  694. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  695. msgstr ""
  696. #: classes/dlg.php:48
  697. msgid "Your Public OPML URL is:"
  698. msgstr "공개 OPML URL: "
  699. #: classes/dlg.php:57
  700. #: classes/dlg.php:183
  701. #: plugins/share/init.php:117
  702. msgid "Generate new URL"
  703. msgstr "새 URL 생성"
  704. #: classes/dlg.php:71
  705. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  706. msgstr ""
  707. #: classes/dlg.php:75
  708. #: classes/dlg.php:84
  709. msgid "Last update:"
  710. msgstr "마지막 업데이트:"
  711. #: classes/dlg.php:80
  712. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  713. msgstr ""
  714. #: classes/dlg.php:174
  715. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  716. msgstr ""
  717. #: classes/article.php:25
  718. msgid "Article not found."
  719. msgstr "글이 없습니다."
  720. #: classes/article.php:197
  721. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  722. msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
  723. #: classes/article.php:222
  724. #: classes/pref/labels.php:79
  725. #: classes/pref/filters.php:519
  726. #: classes/pref/users.php:98
  727. #: classes/pref/prefs.php:981
  728. #: classes/pref/feeds.php:789
  729. #: classes/pref/feeds.php:931
  730. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  731. #: plugins/nsfw/init.php:85
  732. #: plugins/af_readability/init.php:68
  733. #: plugins/mail/init.php:64
  734. #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
  735. #: plugins/note/init.php:51
  736. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
  737. msgid "Save"
  738. msgstr "저장"
  739. #: classes/article.php:224
  740. #: classes/handler/public.php:457
  741. #: classes/handler/public.php:491
  742. #: classes/pref/labels.php:81
  743. #: classes/pref/filters.php:522
  744. #: classes/pref/filters.php:942
  745. #: classes/pref/filters.php:1022
  746. #: classes/pref/filters.php:1115
  747. #: classes/pref/users.php:100
  748. #: classes/pref/prefs.php:983
  749. #: classes/pref/feeds.php:790
  750. #: classes/pref/feeds.php:934
  751. #: classes/pref/feeds.php:1833
  752. #: classes/feeds.php:1098
  753. #: classes/feeds.php:1148
  754. #: classes/feeds.php:1185
  755. #: plugins/mail/init.php:173
  756. #: plugins/note/init.php:53
  757. msgid "Cancel"
  758. msgstr "취소"
  759. #: classes/article.php:311
  760. #: classes/article.php:652
  761. #: classes/article.php:805
  762. msgid "no tags"
  763. msgstr "태그 없음"
  764. #: classes/article.php:419
  765. msgid "unknown type"
  766. msgstr "알수 없는 종류"
  767. #: classes/article.php:496
  768. msgid "Attachments"
  769. msgstr "첨부"
  770. #: classes/article.php:591
  771. #: classes/feeds.php:741
  772. msgid "comment"
  773. msgid_plural "comments"
  774. msgstr[0] "코멘트"
  775. #: classes/article.php:595
  776. #: classes/feeds.php:745
  777. msgid "comments"
  778. msgstr "코멘트"
  779. #: classes/article.php:621
  780. msgid " - "
  781. msgstr " - "
  782. #: classes/article.php:662
  783. #: classes/feeds.php:727
  784. msgid "Edit tags for this article"
  785. msgstr "이 글의 태그 편집"
  786. #: classes/article.php:694
  787. #: classes/feeds.php:681
  788. msgid "Originally from:"
  789. msgstr "원 출처:"
  790. #: classes/article.php:707
  791. #: classes/pref/feeds.php:574
  792. #: classes/feeds.php:694
  793. msgid "Feed URL"
  794. msgstr "피드 주소"
  795. #: classes/article.php:843
  796. msgid "(edit note)"
  797. msgstr "(노트 편집)"
  798. #: classes/handler/public.php:421
  799. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  800. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  801. msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
  802. #: classes/handler/public.php:429
  803. msgid "Title:"
  804. msgstr "제목:"
  805. #: classes/handler/public.php:431
  806. #: classes/pref/feeds.php:572
  807. msgid "URL:"
  808. msgstr "URL:"
  809. #: classes/handler/public.php:433
  810. msgid "Content:"
  811. msgstr "내용:"
  812. #: classes/handler/public.php:435
  813. msgid "Labels:"
  814. msgstr "라벨:"
  815. #: classes/handler/public.php:454
  816. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  817. msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
  818. #: classes/handler/public.php:456
  819. msgid "Share"
  820. msgstr "공유"
  821. #: classes/handler/public.php:478
  822. msgid "Not logged in"
  823. msgstr "로그인되지 않음"
  824. #: classes/handler/public.php:537
  825. msgid "Incorrect username or password"
  826. msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
  827. #: classes/handler/public.php:589
  828. #, php-format
  829. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  830. msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
  831. #: classes/handler/public.php:592
  832. #, php-format
  833. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  834. msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
  835. #: classes/handler/public.php:595
  836. #, php-format
  837. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  838. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
  839. #: classes/handler/public.php:598
  840. #, php-format
  841. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  842. msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
  843. #: classes/handler/public.php:601
  844. msgid "Multiple feed URLs found."
  845. msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
  846. #: classes/handler/public.php:605
  847. #, php-format
  848. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  849. msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
  850. #: classes/handler/public.php:623
  851. msgid "Subscribe to selected feed"
  852. msgstr "선택된 피드 구독"
  853. #: classes/handler/public.php:648
  854. msgid "Edit subscription options"
  855. msgstr "구독 옵션 편집"
  856. #: classes/handler/public.php:685
  857. msgid "Password recovery"
  858. msgstr "암호 복구"
  859. #: classes/handler/public.php:728
  860. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  861. msgstr ""
  862. #: classes/handler/public.php:750
  863. #: classes/pref/users.php:349
  864. msgid "Reset password"
  865. msgstr "암호 초기화"
  866. #: classes/handler/public.php:760
  867. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  868. msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
  869. #: classes/handler/public.php:764
  870. #: classes/handler/public.php:830
  871. msgid "Go back"
  872. msgstr "돌아가기"
  873. #: classes/handler/public.php:801
  874. #, fuzzy
  875. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  876. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  877. #: classes/handler/public.php:826
  878. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  879. msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
  880. #: classes/handler/public.php:848
  881. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  882. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
  883. #: classes/handler/public.php:874
  884. msgid "Database Updater"
  885. msgstr "데이터베이스 업데이터"
  886. #: classes/handler/public.php:939
  887. msgid "Perform updates"
  888. msgstr "업데이트 실행"
  889. #: classes/pref/labels.php:22
  890. #: classes/pref/filters.php:373
  891. #: classes/pref/filters.php:863
  892. msgid "Caption"
  893. msgstr "자막"
  894. #: classes/pref/labels.php:37
  895. msgid "Colors"
  896. msgstr "색깔"
  897. #: classes/pref/labels.php:42
  898. msgid "Foreground:"
  899. msgstr "전면색"
  900. #: classes/pref/labels.php:42
  901. msgid "Background:"
  902. msgstr "배경색"
  903. #: classes/pref/labels.php:232
  904. #, php-format
  905. msgid "Created label <b>%s</b>"
  906. msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
  907. #: classes/pref/labels.php:258
  908. #: classes/pref/filters.php:384
  909. #: classes/pref/filters.php:441
  910. #: classes/pref/filters.php:784
  911. #: classes/pref/filters.php:872
  912. #: classes/pref/filters.php:899
  913. #: classes/pref/users.php:333
  914. #: classes/pref/prefs.php:992
  915. #: classes/pref/feeds.php:1311
  916. #: classes/pref/feeds.php:1574
  917. #: classes/pref/feeds.php:1638
  918. msgid "Select"
  919. msgstr "선택"
  920. #: classes/pref/labels.php:261
  921. #: classes/pref/filters.php:387
  922. #: classes/pref/filters.php:444
  923. #: classes/pref/filters.php:787
  924. #: classes/pref/filters.php:875
  925. #: classes/pref/filters.php:902
  926. #: classes/pref/users.php:336
  927. #: classes/pref/prefs.php:995
  928. #: classes/pref/feeds.php:1314
  929. #: classes/pref/feeds.php:1577
  930. #: classes/pref/feeds.php:1641
  931. #: classes/feeds.php:102
  932. msgid "All"
  933. msgstr "전체"
  934. #: classes/pref/labels.php:263
  935. #: classes/pref/filters.php:389
  936. #: classes/pref/filters.php:446
  937. #: classes/pref/filters.php:789
  938. #: classes/pref/filters.php:877
  939. #: classes/pref/filters.php:904
  940. #: classes/pref/users.php:338
  941. #: classes/pref/prefs.php:997
  942. #: classes/pref/feeds.php:1316
  943. #: classes/pref/feeds.php:1579
  944. #: classes/pref/feeds.php:1643
  945. #: classes/feeds.php:105
  946. msgid "None"
  947. msgstr "선택 안 함"
  948. #: classes/pref/labels.php:270
  949. #: classes/pref/filters.php:512
  950. #: classes/pref/filters.php:806
  951. #: classes/pref/users.php:347
  952. #: classes/pref/feeds.php:767
  953. #: classes/feeds.php:1147
  954. msgid "Remove"
  955. msgstr "삭제"
  956. #: classes/pref/labels.php:273
  957. msgid "Clear colors"
  958. msgstr "색 정리"
  959. #: classes/pref/filters.php:153
  960. #, fuzzy
  961. msgid "Preview article"
  962. msgstr "記事フィルター"
  963. #: classes/pref/filters.php:264
  964. #: classes/pref/filters.php:558
  965. msgid "(inverse)"
  966. msgstr "반전"
  967. #: classes/pref/filters.php:260
  968. #: classes/pref/filters.php:557
  969. #, php-format
  970. msgid "%s on %s in %s %s"
  971. msgstr ""
  972. #: classes/pref/filters.php:379
  973. #: classes/pref/filters.php:867
  974. #: classes/pref/filters.php:981
  975. msgid "Match"
  976. msgstr "일치"
  977. #: classes/pref/filters.php:393
  978. #: classes/pref/filters.php:450
  979. #: classes/pref/filters.php:881
  980. #: classes/pref/filters.php:908
  981. msgid "Add"
  982. msgstr "추가"
  983. #: classes/pref/filters.php:396
  984. #: classes/pref/filters.php:453
  985. #: classes/pref/filters.php:884
  986. #: classes/pref/filters.php:911
  987. #: classes/feeds.php:122
  988. msgid "Delete"
  989. msgstr "삭제"
  990. #: classes/pref/filters.php:436
  991. #: classes/pref/filters.php:894
  992. msgid "Apply actions"
  993. msgstr "동작 적용"
  994. #: classes/pref/filters.php:486
  995. #: classes/pref/filters.php:923
  996. msgid "Enabled"
  997. msgstr "활성화"
  998. #: classes/pref/filters.php:495
  999. #: classes/pref/filters.php:926
  1000. msgid "Match any rule"
  1001. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1002. #: classes/pref/filters.php:504
  1003. #: classes/pref/filters.php:929
  1004. msgid "Inverse matching"
  1005. msgstr "반대 적용"
  1006. #: classes/pref/filters.php:516
  1007. #: classes/pref/filters.php:936
  1008. msgid "Test"
  1009. msgstr "테스트"
  1010. #: classes/pref/filters.php:780
  1011. #: classes/pref/users.php:323
  1012. #: classes/pref/feeds.php:1307
  1013. #: classes/feeds.php:1118
  1014. #: classes/feeds.php:1184
  1015. #: js/tt-rss.js:165
  1016. msgid "Search"
  1017. msgstr "검색"
  1018. #: classes/pref/filters.php:796
  1019. msgid "Combine"
  1020. msgstr "병합"
  1021. #: classes/pref/filters.php:799
  1022. #: classes/pref/users.php:345
  1023. msgid "Edit"
  1024. msgstr "편집"
  1025. #: classes/pref/filters.php:802
  1026. #: classes/pref/feeds.php:1327
  1027. #: classes/pref/feeds.php:1341
  1028. msgid "Reset sort order"
  1029. msgstr "정렬 순서 초기화"
  1030. #: classes/pref/filters.php:810
  1031. #: classes/pref/feeds.php:1363
  1032. msgid "Rescore articles"
  1033. msgstr "글 점수 다시 매기기"
  1034. #: classes/pref/filters.php:939
  1035. msgid "Create"
  1036. msgstr "생성"
  1037. #: classes/pref/filters.php:993
  1038. msgid "Inverse regular expression matching"
  1039. msgstr ""
  1040. #: classes/pref/filters.php:995
  1041. msgid "on field"
  1042. msgstr "필드"
  1043. #: classes/pref/filters.php:1001
  1044. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1045. msgid "in"
  1046. msgstr ""
  1047. #: classes/pref/filters.php:1014
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Wiki: Filters"
  1050. msgstr "필터"
  1051. #: classes/pref/filters.php:1019
  1052. msgid "Save rule"
  1053. msgstr "규칙 저장"
  1054. #: classes/pref/filters.php:1019
  1055. #: js/functions.js:865
  1056. msgid "Add rule"
  1057. msgstr "규칙 추가"
  1058. #: classes/pref/filters.php:1042
  1059. msgid "Perform Action"
  1060. msgstr "동작 실행"
  1061. #: classes/pref/filters.php:1093
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "No actions available"
  1064. msgstr "새 버전 나왔어요!"
  1065. #: classes/pref/filters.php:1112
  1066. msgid "Save action"
  1067. msgstr "저장 동작"
  1068. #: classes/pref/filters.php:1112
  1069. #: js/functions.js:887
  1070. msgid "Add action"
  1071. msgstr "동작 추가"
  1072. #: classes/pref/filters.php:1136
  1073. msgid "[No caption]"
  1074. msgstr "[자막 없음]"
  1075. #: classes/pref/filters.php:1138
  1076. #, fuzzy, php-format
  1077. msgid "%s (%d rule)"
  1078. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1079. msgstr[0] "규칙 추가"
  1080. #: classes/pref/filters.php:1153
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid "matches any rule"
  1083. msgstr "아무 규칙이나 적용"
  1084. #: classes/pref/filters.php:1156
  1085. #, fuzzy, php-format
  1086. msgid "%s (+%d action)"
  1087. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1088. msgstr[0] "동작 추가"
  1089. #: classes/pref/users.php:6
  1090. #: classes/pref/system.php:8
  1091. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1092. msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
  1093. #: classes/pref/users.php:24
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Edit user"
  1096. msgstr "규칙 편집"
  1097. #: classes/pref/users.php:56
  1098. #: classes/pref/feeds.php:637
  1099. #: classes/pref/feeds.php:866
  1100. #: classes/feeds.php:1068
  1101. msgid "Authentication"
  1102. msgstr "인증"
  1103. #: classes/pref/users.php:59
  1104. msgid "Access level: "
  1105. msgstr "계정 권한:"
  1106. #: classes/pref/users.php:77
  1107. #: classes/pref/feeds.php:667
  1108. #: classes/pref/feeds.php:884
  1109. msgid "Options"
  1110. msgstr "옵션"
  1111. #: classes/pref/users.php:91
  1112. #: js/prefs.js:538
  1113. msgid "User details"
  1114. msgstr "사용자 상세 정보"
  1115. #: classes/pref/users.php:118
  1116. msgid "User not found"
  1117. msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
  1118. #: classes/pref/users.php:132
  1119. #: classes/pref/users.php:399
  1120. msgid "Registered"
  1121. msgstr "등록 일자"
  1122. #: classes/pref/users.php:133
  1123. msgid "Last logged in"
  1124. msgstr "마지막 로그인"
  1125. #: classes/pref/users.php:140
  1126. msgid "Subscribed feeds count"
  1127. msgstr "구독중인 피드 수"
  1128. #: classes/pref/users.php:141
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "Stored articles"
  1131. msgstr "중요 표시된 글"
  1132. #: classes/pref/users.php:145
  1133. #: classes/pref/users.php:398
  1134. msgid "Subscribed feeds"
  1135. msgstr "구독중인 피드"
  1136. #: classes/pref/users.php:232
  1137. #, php-format
  1138. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1139. msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
  1140. #: classes/pref/users.php:239
  1141. #, php-format
  1142. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1143. msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
  1144. #: classes/pref/users.php:243
  1145. #, php-format
  1146. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1147. msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
  1148. #: classes/pref/users.php:264
  1149. #, php-format
  1150. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1151. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
  1152. #: classes/pref/users.php:266
  1153. #, php-format
  1154. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1155. msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
  1156. #: classes/pref/users.php:290
  1157. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1158. msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
  1159. #: classes/pref/users.php:341
  1160. msgid "Create user"
  1161. msgstr "사용자 생성"
  1162. #: classes/pref/users.php:396
  1163. #: classes/pref/feeds.php:643
  1164. #: classes/pref/feeds.php:870
  1165. #: classes/pref/feeds.php:1810
  1166. #: classes/feeds.php:1072
  1167. msgid "Login"
  1168. msgstr "로그인"
  1169. #: classes/pref/users.php:397
  1170. msgid "Access Level"
  1171. msgstr "계정 권한"
  1172. #: classes/pref/users.php:400
  1173. msgid "Last login"
  1174. msgstr "마지막 로그인"
  1175. #: classes/pref/users.php:419
  1176. msgid "Click to edit"
  1177. msgstr "클릭하여 편집"
  1178. #: classes/pref/users.php:440
  1179. msgid "No users defined."
  1180. msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
  1181. #: classes/pref/users.php:442
  1182. msgid "No matching users found."
  1183. msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
  1184. #: classes/pref/prefs.php:18
  1185. #: classes/pref/feeds.php:537
  1186. msgid "General"
  1187. msgstr "일반"
  1188. #: classes/pref/prefs.php:19
  1189. msgid "Interface"
  1190. msgstr "인터페이스"
  1191. #: classes/pref/prefs.php:20
  1192. msgid "Advanced"
  1193. msgstr "고급"
  1194. #: classes/pref/prefs.php:21
  1195. msgid "Digest"
  1196. msgstr ""
  1197. #: classes/pref/prefs.php:25
  1198. msgid "Allow duplicate articles"
  1199. msgstr "글 중복 허용"
  1200. #: classes/pref/prefs.php:26
  1201. msgid "Blacklisted tags"
  1202. msgstr "블랙리스트된 태그"
  1203. #: classes/pref/prefs.php:26
  1204. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1205. msgstr ""
  1206. #: classes/pref/prefs.php:27
  1207. msgid "Automatically mark articles as read"
  1208. msgstr "자동으로 읽음 표시"
  1209. #: classes/pref/prefs.php:27
  1210. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1211. msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
  1212. #: classes/pref/prefs.php:28
  1213. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1214. msgstr "통합 모드에서 자동으로 글 펼침"
  1215. #: classes/pref/prefs.php:29
  1216. msgid "Combined feed display"
  1217. msgstr "피드 통합 표시"
  1218. #: classes/pref/prefs.php:29
  1219. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1220. msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 펼쳐진 목록을 보여줍니다."
  1221. #: classes/pref/prefs.php:30
  1222. msgid "Confirm marking feed as read"
  1223. msgstr "피드를 읽음표시 할 때 물어봄"
  1224. #: classes/pref/prefs.php:31
  1225. msgid "Amount of articles to display at once"
  1226. msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
  1227. #: classes/pref/prefs.php:32
  1228. msgid "Default feed update interval"
  1229. msgstr "피드 업데이트 주기"
  1230. #: classes/pref/prefs.php:32
  1231. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1232. msgstr ""
  1233. #: classes/pref/prefs.php:33
  1234. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1235. msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
  1236. #: classes/pref/prefs.php:34
  1237. msgid "Enable e-mail digest"
  1238. msgstr "이메일 요약본 활성화"
  1239. #: classes/pref/prefs.php:34
  1240. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1241. msgstr ""
  1242. #: classes/pref/prefs.php:35
  1243. msgid "Try to send digests around specified time"
  1244. msgstr "특정 시간에 이메일 요약본 전송"
  1245. #: classes/pref/prefs.php:35
  1246. msgid "Uses UTC timezone"
  1247. msgstr ""
  1248. #: classes/pref/prefs.php:36
  1249. msgid "Enable API access"
  1250. msgstr "API 접근 켜기"
  1251. #: classes/pref/prefs.php:36
  1252. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1253. msgstr ""
  1254. #: classes/pref/prefs.php:37
  1255. msgid "Enable feed categories"
  1256. msgstr "피드 카테고리 활성화"
  1257. #: classes/pref/prefs.php:38
  1258. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1259. msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
  1260. #: classes/pref/prefs.php:39
  1261. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1262. msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
  1263. #: classes/pref/prefs.php:40
  1264. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1265. msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
  1266. #: classes/pref/prefs.php:41
  1267. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1268. msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
  1269. #: classes/pref/prefs.php:42
  1270. msgid "Long date format"
  1271. msgstr "긴 날짜 형식"
  1272. #: classes/pref/prefs.php:42
  1273. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1274. msgstr ""
  1275. #: classes/pref/prefs.php:43
  1276. msgid "On catchup show next feed"
  1277. msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
  1278. #: classes/pref/prefs.php:43
  1279. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1280. msgstr ""
  1281. #: classes/pref/prefs.php:44
  1282. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1283. msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
  1284. #: classes/pref/prefs.php:45
  1285. msgid "Purge unread articles"
  1286. msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
  1287. #: classes/pref/prefs.php:46
  1288. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1289. msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
  1290. #: classes/pref/prefs.php:47
  1291. msgid "Short date format"
  1292. msgstr "짧은 날짜 형식"
  1293. #: classes/pref/prefs.php:48
  1294. msgid "Show content preview in headlines list"
  1295. msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
  1296. #: classes/pref/prefs.php:49
  1297. msgid "Sort headlines by feed date"
  1298. msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
  1299. #: classes/pref/prefs.php:49
  1300. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1301. msgstr ""
  1302. #: classes/pref/prefs.php:50
  1303. msgid "Login with an SSL certificate"
  1304. msgstr "SSL 인증을 사용하여 로그인"
  1305. #: classes/pref/prefs.php:50
  1306. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1307. msgstr ""
  1308. #: classes/pref/prefs.php:51
  1309. msgid "Do not embed images in articles"
  1310. msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
  1311. #: classes/pref/prefs.php:52
  1312. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1313. msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
  1314. #: classes/pref/prefs.php:52
  1315. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1316. msgstr ""
  1317. #: classes/pref/prefs.php:53
  1318. #: js/prefs.js:1580
  1319. msgid "Customize stylesheet"
  1320. msgstr "스타일시트 변경"
  1321. #: classes/pref/prefs.php:53
  1322. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1323. msgstr ""
  1324. #: classes/pref/prefs.php:54
  1325. msgid "Time zone"
  1326. msgstr "시간대"
  1327. #: classes/pref/prefs.php:55
  1328. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1329. msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
  1330. #: classes/pref/prefs.php:55
  1331. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1332. msgstr ""
  1333. #: classes/pref/prefs.php:56
  1334. msgid "Language"
  1335. msgstr "언어"
  1336. #: classes/pref/prefs.php:57
  1337. msgid "Theme"
  1338. msgstr "테마"
  1339. #: classes/pref/prefs.php:57
  1340. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1341. msgstr ""
  1342. #: classes/pref/prefs.php:126
  1343. msgid "The configuration was saved."
  1344. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  1345. #: classes/pref/prefs.php:140
  1346. msgid "Your personal data has been saved."
  1347. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  1348. #: classes/pref/prefs.php:160
  1349. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1350. msgstr ""
  1351. #: classes/pref/prefs.php:183
  1352. msgid "Personal data / Authentication"
  1353. msgstr "개인 정보 / 인증"
  1354. #: classes/pref/prefs.php:203
  1355. msgid "Personal data"
  1356. msgstr "개인 정보"
  1357. #: classes/pref/prefs.php:213
  1358. msgid "Full name"
  1359. msgstr ""
  1360. #: classes/pref/prefs.php:217
  1361. msgid "E-mail"
  1362. msgstr "이메일"
  1363. #: classes/pref/prefs.php:223
  1364. msgid "Access level"
  1365. msgstr "계정 권한"
  1366. #: classes/pref/prefs.php:233
  1367. msgid "Save data"
  1368. msgstr "데이터 저장"
  1369. #: classes/pref/prefs.php:245
  1370. #: classes/pref/feeds.php:658
  1371. #: classes/pref/feeds.php:878
  1372. #: classes/pref/feeds.php:1813
  1373. #: classes/feeds.php:1076
  1374. msgid "Password"
  1375. msgstr "암호"
  1376. #: classes/pref/prefs.php:254
  1377. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1378. msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
  1379. #: classes/pref/prefs.php:289
  1380. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1381. msgstr ""
  1382. #: classes/pref/prefs.php:294
  1383. msgid "Old password"
  1384. msgstr "원래 암호"
  1385. #: classes/pref/prefs.php:297
  1386. msgid "New password"
  1387. msgstr "새 암호"
  1388. #: classes/pref/prefs.php:302
  1389. msgid "Confirm password"
  1390. msgstr "암호 확인"
  1391. #: classes/pref/prefs.php:312
  1392. msgid "Change password"
  1393. msgstr "암호 변경"
  1394. #: classes/pref/prefs.php:318
  1395. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1396. msgstr ""
  1397. #: classes/pref/prefs.php:322
  1398. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1399. msgstr ""
  1400. #: classes/pref/prefs.php:347
  1401. #: classes/pref/prefs.php:398
  1402. msgid "Enter your password"
  1403. msgstr "암호를 입력하세요"
  1404. #: classes/pref/prefs.php:358
  1405. msgid "Disable OTP"
  1406. msgstr "OTP 비활성화"
  1407. #: classes/pref/prefs.php:364
  1408. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1409. msgstr ""
  1410. #: classes/pref/prefs.php:366
  1411. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1412. msgstr ""
  1413. #: classes/pref/prefs.php:403
  1414. msgid "Enter the generated one time password"
  1415. msgstr "생성된 OTP 입력"
  1416. #: classes/pref/prefs.php:417
  1417. msgid "Enable OTP"
  1418. msgstr "OTP 활성화"
  1419. #: classes/pref/prefs.php:423
  1420. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1421. msgstr ""
  1422. #: classes/pref/prefs.php:466
  1423. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1424. msgstr ""
  1425. #: classes/pref/prefs.php:564
  1426. msgid "Customize"
  1427. msgstr "사용자 설정"
  1428. #: classes/pref/prefs.php:631
  1429. msgid "Register"
  1430. msgstr "등록"
  1431. #: classes/pref/prefs.php:635
  1432. msgid "Clear"
  1433. msgstr ""
  1434. #: classes/pref/prefs.php:641
  1435. #, php-format
  1436. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1437. msgstr ""
  1438. #: classes/pref/prefs.php:673
  1439. msgid "Save configuration"
  1440. msgstr "설정 저장"
  1441. #: classes/pref/prefs.php:677
  1442. msgid "Save and exit preferences"
  1443. msgstr "저장하고 설정 종료"
  1444. #: classes/pref/prefs.php:682
  1445. msgid "Manage profiles"
  1446. msgstr "프로필 관리"
  1447. #: classes/pref/prefs.php:685
  1448. msgid "Reset to defaults"
  1449. msgstr "초기화"
  1450. #: classes/pref/prefs.php:698
  1451. #: classes/pref/feeds.php:772
  1452. msgid "Plugins"
  1453. msgstr "플러그인"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:700
  1455. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1456. msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
  1457. #: classes/pref/prefs.php:730
  1458. msgid "System plugins"
  1459. msgstr "시스템 플러그인"
  1460. #: classes/pref/prefs.php:731
  1461. msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
  1462. msgstr ""
  1463. #: classes/pref/prefs.php:736
  1464. #: classes/pref/prefs.php:792
  1465. msgid "Plugin"
  1466. msgstr ""
  1467. #: classes/pref/prefs.php:737
  1468. #: classes/pref/prefs.php:793
  1469. msgid "Description"
  1470. msgstr "설명"
  1471. #: classes/pref/prefs.php:738
  1472. #: classes/pref/prefs.php:794
  1473. msgid "Version"
  1474. msgstr ""
  1475. #: classes/pref/prefs.php:739
  1476. #: classes/pref/prefs.php:795
  1477. msgid "Author"
  1478. msgstr ""
  1479. #: classes/pref/prefs.php:770
  1480. #: classes/pref/prefs.php:829
  1481. msgid "more info"
  1482. msgstr ""
  1483. #: classes/pref/prefs.php:779
  1484. #: classes/pref/prefs.php:838
  1485. msgid "Clear data"
  1486. msgstr "데이터 제거"
  1487. #: classes/pref/prefs.php:788
  1488. msgid "User plugins"
  1489. msgstr "사용자 플러그인"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:853
  1491. msgid "Enable selected plugins"
  1492. msgstr "선택한 플러그인 켜기"
  1493. #: classes/pref/prefs.php:921
  1494. msgid "Incorrect one time password"
  1495. msgstr "잘못된 OTP 입니다"
  1496. #: classes/pref/prefs.php:924
  1497. #: classes/pref/prefs.php:941
  1498. msgid "Incorrect password"
  1499. msgstr "잘못된 암호입니다"
  1500. #: classes/pref/prefs.php:966
  1501. #, php-format
  1502. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1503. msgstr ""
  1504. #: classes/pref/prefs.php:1006
  1505. msgid "Create profile"
  1506. msgstr "프로필 생성"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:1029
  1508. #: classes/pref/prefs.php:1057
  1509. msgid "(active)"
  1510. msgstr "(활성화)"
  1511. #: classes/pref/prefs.php:1091
  1512. msgid "Remove selected profiles"
  1513. msgstr "선택된 프로필 삭제"
  1514. #: classes/pref/prefs.php:1093
  1515. msgid "Activate profile"
  1516. msgstr "프로필 활성화"
  1517. #: classes/pref/feeds.php:15
  1518. msgid "Check to enable field"
  1519. msgstr "필드 활성화 확인"
  1520. #: classes/pref/feeds.php:65
  1521. #: classes/pref/feeds.php:214
  1522. #: classes/pref/feeds.php:258
  1523. #: classes/pref/feeds.php:264
  1524. #: classes/pref/feeds.php:290
  1525. #, php-format
  1526. msgid "(%d feed)"
  1527. msgid_plural "(%d feeds)"
  1528. msgstr[0] "(%d개의 피드)"
  1529. #: classes/pref/feeds.php:561
  1530. msgid "Feed Title"
  1531. msgstr "피드 제목"
  1532. #: classes/pref/feeds.php:595
  1533. #: classes/pref/feeds.php:818
  1534. #: classes/pref/feeds.php:1796
  1535. #: classes/feeds.php:1048
  1536. msgid "Place in category:"
  1537. msgstr "카테고리 위치:"
  1538. #: classes/pref/feeds.php:608
  1539. #: classes/pref/feeds.php:832
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid "Language:"
  1542. msgstr "언어"
  1543. #: classes/pref/feeds.php:615
  1544. #: classes/pref/feeds.php:841
  1545. msgid "Update"
  1546. msgstr "업데이트"
  1547. #: classes/pref/feeds.php:630
  1548. #: classes/pref/feeds.php:857
  1549. msgid "Article purging:"
  1550. msgstr "글을 유지:"
  1551. #: classes/pref/feeds.php:662
  1552. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1553. msgstr ""
  1554. #: classes/pref/feeds.php:681
  1555. #: classes/pref/feeds.php:888
  1556. msgid "Hide from Popular feeds"
  1557. msgstr "인기 피드에서 숨김"
  1558. #: classes/pref/feeds.php:693
  1559. #: classes/pref/feeds.php:894
  1560. msgid "Include in e-mail digest"
  1561. msgstr "이메일 요약에 포함"
  1562. #: classes/pref/feeds.php:706
  1563. #: classes/pref/feeds.php:900
  1564. msgid "Always display image attachments"
  1565. msgstr ""
  1566. #: classes/pref/feeds.php:719
  1567. #: classes/pref/feeds.php:908
  1568. msgid "Do not embed images"
  1569. msgstr ""
  1570. #: classes/pref/feeds.php:732
  1571. #: classes/pref/feeds.php:916
  1572. msgid "Cache media"
  1573. msgstr ""
  1574. #: classes/pref/feeds.php:744
  1575. #: classes/pref/feeds.php:922
  1576. msgid "Mark updated articles as unread"
  1577. msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
  1578. #: classes/pref/feeds.php:748
  1579. msgid "Icon"
  1580. msgstr "아이콘"
  1581. #: classes/pref/feeds.php:765
  1582. msgid "Replace"
  1583. msgstr ""
  1584. #: classes/pref/feeds.php:1174
  1585. #: classes/pref/feeds.php:1227
  1586. msgid "All done."
  1587. msgstr "완료되었습니다."
  1588. #: classes/pref/feeds.php:1282
  1589. msgid "Feeds with errors"
  1590. msgstr "오류가 있는 피드"
  1591. #: classes/pref/feeds.php:1289
  1592. msgid "Inactive feeds"
  1593. msgstr "피드 비활성화"
  1594. #: classes/pref/feeds.php:1325
  1595. msgid "Edit selected feeds"
  1596. msgstr "선택된 피드 편집"
  1597. #: classes/pref/feeds.php:1329
  1598. #: js/prefs.js:1618
  1599. msgid "Batch subscribe"
  1600. msgstr "일괄 구독"
  1601. #: classes/pref/feeds.php:1336
  1602. msgid "Categories"
  1603. msgstr "카테고리"
  1604. #: classes/pref/feeds.php:1339
  1605. msgid "Add category"
  1606. msgstr "카테고리 추가"
  1607. #: classes/pref/feeds.php:1343
  1608. msgid "Remove selected"
  1609. msgstr "선택된 항목 제거"
  1610. #: classes/pref/feeds.php:1354
  1611. msgid "More actions..."
  1612. msgstr "기타 동작..."
  1613. #: classes/pref/feeds.php:1358
  1614. msgid "Manual purge"
  1615. msgstr "수동 남김"
  1616. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1617. msgid "Clear feed data"
  1618. msgstr "피드 데이터 정리"
  1619. #: classes/pref/feeds.php:1416
  1620. msgid "OPML"
  1621. msgstr "OPML"
  1622. #: classes/pref/feeds.php:1418
  1623. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1624. msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
  1625. #: classes/pref/feeds.php:1419
  1626. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1627. msgstr ""
  1628. #: classes/pref/feeds.php:1432
  1629. msgid "Import my OPML"
  1630. msgstr "내 OPML 불러오기"
  1631. #: classes/pref/feeds.php:1438
  1632. msgid "Filename:"
  1633. msgstr ""
  1634. #: classes/pref/feeds.php:1440
  1635. msgid "Include settings"
  1636. msgstr "설정 포함"
  1637. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1638. msgid "Export OPML"
  1639. msgstr "OPML 내보내기"
  1640. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1641. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1642. msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1643. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1644. msgid "Public OPML URL"
  1645. msgstr ""
  1646. #: classes/pref/feeds.php:1453
  1647. msgid "Display published OPML URL"
  1648. msgstr "공개 OPML URL 표시"
  1649. #: classes/pref/feeds.php:1462
  1650. msgid "Firefox integration"
  1651. msgstr "Firefox 연동"
  1652. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1653. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1654. msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
  1655. #: classes/pref/feeds.php:1471
  1656. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1657. msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
  1658. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1659. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1660. msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
  1661. #: classes/pref/feeds.php:1481
  1662. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1663. msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
  1664. #: classes/pref/feeds.php:1488
  1665. #: classes/feeds.php:54
  1666. #: classes/feeds.php:140
  1667. msgid "View as RSS"
  1668. msgstr "RSS로 보기"
  1669. #: classes/pref/feeds.php:1489
  1670. msgid "Display URL"
  1671. msgstr "URL 표시"
  1672. #: classes/pref/feeds.php:1492
  1673. msgid "Clear all generated URLs"
  1674. msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
  1675. #: classes/pref/feeds.php:1570
  1676. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1677. msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
  1678. #: classes/pref/feeds.php:1604
  1679. #: classes/pref/feeds.php:1668
  1680. msgid "Click to edit feed"
  1681. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  1682. #: classes/pref/feeds.php:1622
  1683. #: classes/pref/feeds.php:1688
  1684. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1685. msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
  1686. #: classes/pref/feeds.php:1793
  1687. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1688. msgstr ""
  1689. #: classes/pref/feeds.php:1802
  1690. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1691. msgstr ""
  1692. #: classes/pref/feeds.php:1825
  1693. msgid "Feeds require authentication."
  1694. msgstr "인증이 필요한 피드"
  1695. #: classes/pref/feeds.php:1832
  1696. #: classes/feeds.php:1092
  1697. #: classes/feeds.php:1146
  1698. msgid "Subscribe"
  1699. msgstr "구독"
  1700. #: classes/pref/system.php:29
  1701. msgid "Error Log"
  1702. msgstr ""
  1703. #: classes/pref/system.php:40
  1704. msgid "Refresh"
  1705. msgstr "새로고침"
  1706. #: classes/pref/system.php:43
  1707. msgid "Clear log"
  1708. msgstr "로그 지우기"
  1709. #: classes/pref/system.php:48
  1710. msgid "Error"
  1711. msgstr ""
  1712. #: classes/pref/system.php:49
  1713. msgid "Filename"
  1714. msgstr ""
  1715. #: classes/pref/system.php:50
  1716. msgid "Message"
  1717. msgstr ""
  1718. #: classes/pref/system.php:52
  1719. msgid "Date"
  1720. msgstr "날짜"
  1721. #: classes/opml.php:28
  1722. #: classes/opml.php:33
  1723. msgid "OPML Utility"
  1724. msgstr "OPML 유틸리티"
  1725. #: classes/opml.php:37
  1726. msgid "Importing OPML..."
  1727. msgstr "OPML 불러오는중..."
  1728. #: classes/opml.php:41
  1729. msgid "Return to preferences"
  1730. msgstr "설정으로 돌아가기"
  1731. #: classes/opml.php:295
  1732. #, php-format
  1733. msgid "Adding feed: %s"
  1734. msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
  1735. #: classes/opml.php:306
  1736. #, php-format
  1737. msgid "Duplicate feed: %s"
  1738. msgstr "중복 피드: %s"
  1739. #: classes/opml.php:320
  1740. #, php-format
  1741. msgid "Adding label %s"
  1742. msgstr "%s에 라벨 추가중..."
  1743. #: classes/opml.php:323
  1744. #, php-format
  1745. msgid "Duplicate label: %s"
  1746. msgstr ""
  1747. #: classes/opml.php:335
  1748. #, php-format
  1749. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1750. msgstr ""
  1751. #: classes/opml.php:367
  1752. msgid "Adding filter..."
  1753. msgstr "필터를 추가하는중..."
  1754. #: classes/opml.php:486
  1755. #, php-format
  1756. msgid "Processing category: %s"
  1757. msgstr "카테고리 처리중: %s"
  1758. #: classes/opml.php:532
  1759. #, php-format
  1760. msgid "Upload failed with error code %d"
  1761. msgstr ""
  1762. #: classes/opml.php:544
  1763. #: plugins/import_export/init.php:448
  1764. msgid "Unable to move uploaded file."
  1765. msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
  1766. #: classes/opml.php:548
  1767. #: plugins/import_export/init.php:452
  1768. msgid "Error: please upload OPML file."
  1769. msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
  1770. #: classes/opml.php:559
  1771. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1772. msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
  1773. #: classes/opml.php:566
  1774. msgid "Error while parsing document."
  1775. msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
  1776. #: classes/feeds.php:53
  1777. msgid "View as RSS feed"
  1778. msgstr "RSS 피드로 보기"
  1779. #: classes/feeds.php:62
  1780. #, php-format
  1781. msgid "Last updated: %s"
  1782. msgstr "마지막 업데이트: %s"
  1783. #: classes/feeds.php:100
  1784. #, fuzzy
  1785. msgid "Select..."
  1786. msgstr "선택"
  1787. #: classes/feeds.php:104
  1788. msgid "Invert"
  1789. msgstr "선택 반전"
  1790. #: classes/feeds.php:107
  1791. msgid "Selection toggle:"
  1792. msgstr "선택/선택해제:"
  1793. #: classes/feeds.php:113
  1794. msgid "Selection:"
  1795. msgstr "선택:"
  1796. #: classes/feeds.php:116
  1797. msgid "Set score"
  1798. msgstr "점수 매기기"
  1799. #: classes/feeds.php:119
  1800. msgid "Archive"
  1801. msgstr "보관 처리"
  1802. #: classes/feeds.php:121
  1803. msgid "Move back"
  1804. msgstr "돌아가기"
  1805. #: classes/feeds.php:127
  1806. #: classes/feeds.php:132
  1807. #: plugins/mailto/init.php:25
  1808. #: plugins/mail/init.php:75
  1809. msgid "Forward by email"
  1810. msgstr "이메일로 전달"
  1811. #: classes/feeds.php:136
  1812. msgid "Feed:"
  1813. msgstr "피드"
  1814. #: classes/feeds.php:228
  1815. #: classes/feeds.php:885
  1816. msgid "Feed not found."
  1817. msgstr "피드가 없습니다."
  1818. #: classes/feeds.php:291
  1819. msgid "Never"
  1820. msgstr "영원히"
  1821. #: classes/feeds.php:405
  1822. #, php-format
  1823. msgid "Imported at %s"
  1824. msgstr "%s에서 불러옴"
  1825. #: classes/feeds.php:464
  1826. #: classes/feeds.php:561
  1827. msgid "mark feed as read"
  1828. msgstr "피드 읽음 표시"
  1829. #: classes/feeds.php:622
  1830. msgid "Collapse article"
  1831. msgstr "글 접기"
  1832. #: classes/feeds.php:784
  1833. msgid "No unread articles found to display."
  1834. msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
  1835. #: classes/feeds.php:787
  1836. msgid "No updated articles found to display."
  1837. msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
  1838. #: classes/feeds.php:790
  1839. msgid "No starred articles found to display."
  1840. msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
  1841. #: classes/feeds.php:794
  1842. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1843. msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
  1844. #: classes/feeds.php:796
  1845. msgid "No articles found to display."
  1846. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  1847. #: classes/feeds.php:811
  1848. #: classes/feeds.php:985
  1849. #, php-format
  1850. msgid "Feeds last updated at %s"
  1851. msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
  1852. #: classes/feeds.php:821
  1853. #: classes/feeds.php:995
  1854. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1855. msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
  1856. #: classes/feeds.php:975
  1857. msgid "No feed selected."
  1858. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  1859. #: classes/feeds.php:1034
  1860. #: classes/feeds.php:1042
  1861. msgid "Feed or site URL"
  1862. msgstr "피드나 사이트 URL"
  1863. #: classes/feeds.php:1056
  1864. msgid "Available feeds"
  1865. msgstr "사용 가능한 피드"
  1866. #: classes/feeds.php:1087
  1867. msgid "This feed requires authentication."
  1868. msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
  1869. #: classes/feeds.php:1095
  1870. msgid "More feeds"
  1871. msgstr "기타 피드"
  1872. #: classes/feeds.php:1122
  1873. msgid "Popular feeds"
  1874. msgstr "인기 피드"
  1875. #: classes/feeds.php:1123
  1876. msgid "Feed archive"
  1877. msgstr "피드 보관"
  1878. #: classes/feeds.php:1126
  1879. msgid "limit:"
  1880. msgstr "제한:"
  1881. #: classes/feeds.php:1158
  1882. msgid "Look for"
  1883. msgstr ""
  1884. #: classes/feeds.php:1166
  1885. #, php-format
  1886. msgid "in %s"
  1887. msgstr ""
  1888. #: classes/feeds.php:1171
  1889. msgid "Used for word stemming"
  1890. msgstr ""
  1891. #: classes/feeds.php:1180
  1892. msgid "Search syntax"
  1893. msgstr "문법 "
  1894. #: classes/feeds.php:1596
  1895. msgid "Starred articles"
  1896. msgstr "중요 표시된 글"
  1897. #: classes/feeds.php:1598
  1898. msgid "Published articles"
  1899. msgstr "공개 글"
  1900. #: classes/feeds.php:1600
  1901. msgid "Fresh articles"
  1902. msgstr "새 글"
  1903. #: classes/feeds.php:1604
  1904. msgid "Archived articles"
  1905. msgstr "보관 처리된 글"
  1906. #: classes/feeds.php:1606
  1907. msgid "Recently read"
  1908. msgstr "최근에 읽은 글"
  1909. #: classes/feeds.php:1716
  1910. msgid "Special"
  1911. msgstr "자동 분류"
  1912. #: classes/feeds.php:1962
  1913. #, php-format
  1914. msgid "Search results: %s"
  1915. msgstr "검색 결과: %s"
  1916. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  1917. #: plugins/vf_shared/init.php:60
  1918. #, fuzzy
  1919. msgid "Shared articles"
  1920. msgstr "중요 표시된 글"
  1921. #: plugins/import_export/init.php:58
  1922. msgid "Import and export"
  1923. msgstr ""
  1924. #: plugins/import_export/init.php:60
  1925. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  1926. msgstr ""
  1927. #: plugins/import_export/init.php:65
  1928. msgid "Export my data"
  1929. msgstr "내 데이터 내보내기"
  1930. #: plugins/import_export/init.php:81
  1931. msgid "Import"
  1932. msgstr "불러오기"
  1933. #: plugins/import_export/init.php:231
  1934. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1935. msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
  1936. #: plugins/import_export/init.php:236
  1937. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1938. msgstr ""
  1939. #: plugins/import_export/init.php:397
  1940. msgid "Finished: "
  1941. msgstr ""
  1942. #: plugins/import_export/init.php:398
  1943. #, php-format
  1944. msgid "%d article processed, "
  1945. msgid_plural "%d articles processed, "
  1946. msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
  1947. #: plugins/import_export/init.php:399
  1948. #, php-format
  1949. msgid "%d imported, "
  1950. msgid_plural "%d imported, "
  1951. msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
  1952. #: plugins/import_export/init.php:400
  1953. #, php-format
  1954. msgid "%d feed created."
  1955. msgid_plural "%d feeds created."
  1956. msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
  1957. #: plugins/import_export/init.php:405
  1958. msgid "Could not load XML document."
  1959. msgstr ""
  1960. #: plugins/import_export/init.php:417
  1961. msgid "Prepare data"
  1962. msgstr "데이터 준비"
  1963. #: plugins/import_export/init.php:434
  1964. #, php-format
  1965. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  1966. msgstr ""
  1967. #: plugins/import_export/init.php:460
  1968. msgid "No file uploaded."
  1969. msgstr "업로드된 파일 없음."
  1970. #: plugins/mailto/init.php:48
  1971. #: plugins/mailto/init.php:54
  1972. #: plugins/mail/init.php:112
  1973. #: plugins/mail/init.php:118
  1974. msgid "[Forwarded]"
  1975. msgstr ""
  1976. #: plugins/mailto/init.php:48
  1977. #: plugins/mail/init.php:112
  1978. msgid "Multiple articles"
  1979. msgstr "여러 글"
  1980. #: plugins/mailto/init.php:70
  1981. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1982. msgstr ""
  1983. #: plugins/mailto/init.php:74
  1984. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1985. msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
  1986. #: plugins/mailto/init.php:77
  1987. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1988. msgstr ""
  1989. #: plugins/mailto/init.php:82
  1990. msgid "Close this dialog"
  1991. msgstr "이 창 닫기"
  1992. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1993. msgid "Bookmarklets"
  1994. msgstr ""
  1995. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1996. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1997. msgstr ""
  1998. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1999. #, php-format
  2000. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2001. msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
  2002. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2003. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2004. msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
  2005. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2006. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2007. msgstr ""
  2008. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2009. #, php-format
  2010. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2011. msgstr ""
  2012. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2013. #, fuzzy
  2014. msgid "Show related articles"
  2015. msgstr "중요 표시된 글"
  2016. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2017. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "Mark similar articles as read"
  2020. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2021. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  2022. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2023. msgstr ""
  2024. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "Global settings"
  2027. msgstr "설정 포함"
  2028. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2029. msgid "Minimum similarity:"
  2030. msgstr ""
  2031. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
  2032. msgid "Minimum title length:"
  2033. msgstr ""
  2034. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
  2035. #, fuzzy
  2036. msgid "Enable for all feeds:"
  2037. msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  2038. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
  2039. #: plugins/af_readability/init.php:78
  2040. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2041. msgstr ""
  2042. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
  2043. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2044. msgstr ""
  2045. #: plugins/nsfw/init.php:30
  2046. #: plugins/nsfw/init.php:42
  2047. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  2048. msgstr ""
  2049. #: plugins/nsfw/init.php:52
  2050. msgid "NSFW Plugin"
  2051. msgstr ""
  2052. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2053. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2054. msgstr ""
  2055. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2056. msgid "Configuration saved."
  2057. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  2058. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2059. msgid "Collapse feedlist"
  2060. msgstr "피드목록 접기"
  2061. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2062. msgid "Data saved."
  2063. msgstr ""
  2064. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2065. #, fuzzy
  2066. msgid "Inline content"
  2067. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  2068. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2069. msgid "Readability settings (af_readability)"
  2070. msgstr ""
  2071. #: plugins/af_readability/init.php:66
  2072. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2073. msgstr ""
  2074. #: plugins/af_readability/init.php:95
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Readability"
  2077. msgstr "가능한지 확인"
  2078. #: plugins/af_readability/init.php:106
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "Inline article content"
  2081. msgstr "記事の内容をスクロールする"
  2082. #: plugins/mail/init.php:28
  2083. msgid "Mail addresses saved."
  2084. msgstr ""
  2085. #: plugins/mail/init.php:34
  2086. #, fuzzy
  2087. msgid "Mail plugin"
  2088. msgstr "사용자 플러그인"
  2089. #: plugins/mail/init.php:36
  2090. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2091. msgstr ""
  2092. #: plugins/mail/init.php:140
  2093. msgid "To:"
  2094. msgstr "받는 사람:"
  2095. #: plugins/mail/init.php:155
  2096. msgid "Subject:"
  2097. msgstr "제목:"
  2098. #: plugins/mail/init.php:172
  2099. msgid "Send e-mail"
  2100. msgstr "이메일 전송"
  2101. #: plugins/share/init.php:39
  2102. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2103. msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
  2104. #: plugins/share/init.php:42
  2105. msgid "Unshare all articles"
  2106. msgstr "모든 글 공유중단"
  2107. #: plugins/share/init.php:75
  2108. msgid "Share by URL"
  2109. msgstr "URL로 공유"
  2110. #: plugins/share/init.php:96
  2111. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2112. msgstr ""
  2113. #: plugins/share/init.php:114
  2114. #, fuzzy
  2115. msgid "Unshare article"
  2116. msgstr "중요 표시 해제"
  2117. #: plugins/af_comics/init.php:48
  2118. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2119. msgstr ""
  2120. #: plugins/af_comics/init.php:50
  2121. msgid "The following comics are currently supported:"
  2122. msgstr ""
  2123. #: plugins/af_comics/init.php:68
  2124. msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
  2125. msgstr ""
  2126. #: plugins/af_comics/init.php:70
  2127. msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
  2128. msgstr ""
  2129. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2130. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  2131. msgstr ""
  2132. #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
  2133. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2134. msgstr ""
  2135. #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
  2136. msgid "Extract missing content using Readability"
  2137. msgstr ""
  2138. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2139. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2140. msgstr ""
  2141. #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
  2142. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
  2143. #, fuzzy
  2144. msgid "Configuration saved"
  2145. msgstr "설정이 저장되었습니다."
  2146. #: plugins/note/init.php:26
  2147. #: plugins/note/note.js:11
  2148. msgid "Edit article note"
  2149. msgstr "글 노트 편집"
  2150. #: plugins/close_button/init.php:25
  2151. msgid "Close article"
  2152. msgstr "글 닫기"
  2153. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
  2154. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2155. msgstr ""
  2156. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
  2157. #, fuzzy
  2158. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2159. msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
  2160. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "Don't cache files locally."
  2163. msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
  2164. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2165. msgid "Please enter your one time password:"
  2166. msgstr "OTP를 입력하세요:"
  2167. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2168. msgid "Password has been changed."
  2169. msgstr "암호가 변경되었습니다."
  2170. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2171. msgid "Old password is incorrect."
  2172. msgstr "현재 암호가 틀립니다."
  2173. #: js/FeedTree.js:172
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "(Un)collapse"
  2176. msgstr "사이드바 숨김/표시"
  2177. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2178. msgid "Edit category"
  2179. msgstr "카테고리 편집"
  2180. #: js/PrefFeedTree.js:61
  2181. msgid "Remove category"
  2182. msgstr "카테고리 제거"
  2183. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2184. msgid "Inverse"
  2185. msgstr "반전"
  2186. #: js/functions.js:74
  2187. msgid "Close"
  2188. msgstr ""
  2189. #: js/functions.js:151
  2190. msgid "Click to close"
  2191. msgstr "클릭하여 닫기"
  2192. #: js/functions.js:887
  2193. msgid "Edit action"
  2194. msgstr "동작 편집"
  2195. #: js/functions.js:928
  2196. #, perl-format
  2197. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2198. msgstr ""
  2199. #: js/functions.js:958
  2200. #, fuzzy, perl-format
  2201. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2202. msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
  2203. #: js/functions.js:1010
  2204. msgid "Create Filter"
  2205. msgstr "필터 생성"
  2206. #: js/functions.js:1128
  2207. #: js/tt-rss.js:696
  2208. #, perl-format
  2209. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2210. msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
  2211. #: js/functions.js:1131
  2212. msgid "Removing feed..."
  2213. msgstr "피드 제거중..."
  2214. #: js/functions.js:1204
  2215. msgid "Please enter category title:"
  2216. msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
  2217. #: js/functions.js:1229
  2218. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2219. msgstr ""
  2220. #: js/functions.js:1233
  2221. #: js/prefs.js:1150
  2222. msgid "Trying to change address..."
  2223. msgstr "주소 변경중..."
  2224. #: js/functions.js:1476
  2225. #: js/functions.js:1585
  2226. #: js/prefs.js:398
  2227. #: js/prefs.js:424
  2228. #: js/prefs.js:456
  2229. #: js/prefs.js:599
  2230. #: js/prefs.js:617
  2231. #: js/prefs.js:1132
  2232. #: js/prefs.js:1259
  2233. msgid "No feeds are selected."
  2234. msgstr "선택된 피드가 없습니다."
  2235. #: js/functions.js:1519
  2236. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2237. msgstr ""
  2238. #: js/functions.js:1556
  2239. msgid "Feeds with update errors"
  2240. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2241. #: js/functions.js:1567
  2242. #: js/prefs.js:1113
  2243. msgid "Remove selected feeds?"
  2244. msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
  2245. #: js/functions.js:1570
  2246. #: js/prefs.js:1116
  2247. msgid "Removing selected feeds..."
  2248. msgstr "선택된 피드 제거중..."
  2249. #: js/prefs.js:60
  2250. msgid "Please enter login:"
  2251. msgstr "로그인 정보 입력:"
  2252. #: js/prefs.js:67
  2253. msgid "Can't create user: no login specified."
  2254. msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
  2255. #: js/prefs.js:71
  2256. msgid "Adding user..."
  2257. msgstr "사용자 추가중..."
  2258. #: js/prefs.js:96
  2259. msgid "User Editor"
  2260. msgstr "사용자 편집기"
  2261. #: js/prefs.js:100
  2262. #: js/prefs.js:209
  2263. #: js/prefs.js:706
  2264. #: js/functions.js:1387
  2265. msgid "Saving data..."
  2266. msgstr "데이터 저장중..."
  2267. #: js/prefs.js:131
  2268. msgid "Edit Filter"
  2269. msgstr "필터 편집"
  2270. #: js/prefs.js:170
  2271. msgid "Remove filter?"
  2272. msgstr "필터를 제거할까요?"
  2273. #: js/prefs.js:175
  2274. msgid "Removing filter..."
  2275. msgstr "필터 삭제중..."
  2276. #: js/prefs.js:292
  2277. msgid "Remove selected labels?"
  2278. msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
  2279. #: js/prefs.js:295
  2280. msgid "Removing selected labels..."
  2281. msgstr "라벨 삭제중..."
  2282. #: js/prefs.js:308
  2283. #: js/prefs.js:1300
  2284. msgid "No labels are selected."
  2285. msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
  2286. #: js/prefs.js:320
  2287. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2288. msgstr ""
  2289. #: js/prefs.js:323
  2290. msgid "Removing selected users..."
  2291. msgstr "사용자 삭제중..."
  2292. #: js/prefs.js:338
  2293. #: js/prefs.js:467
  2294. #: js/prefs.js:486
  2295. #: js/prefs.js:520
  2296. msgid "No users are selected."
  2297. msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
  2298. #: js/prefs.js:350
  2299. msgid "Remove selected filters?"
  2300. msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
  2301. #: js/prefs.js:353
  2302. msgid "Removing selected filters..."
  2303. msgstr "필터 제거중..."
  2304. #: js/prefs.js:366
  2305. #: js/prefs.js:554
  2306. #: js/prefs.js:573
  2307. msgid "No filters are selected."
  2308. msgstr "선택된 필터가 없습니다."
  2309. #: js/prefs.js:378
  2310. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2311. msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
  2312. #: js/prefs.js:382
  2313. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2314. msgstr "구독 해제 중..."
  2315. #: js/prefs.js:409
  2316. msgid "Please select only one feed."
  2317. msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
  2318. #: js/prefs.js:415
  2319. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2320. msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
  2321. #: js/prefs.js:418
  2322. msgid "Clearing selected feed..."
  2323. msgstr "피드 정리중..."
  2324. #: js/prefs.js:437
  2325. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2326. msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
  2327. #: js/prefs.js:440
  2328. msgid "Purging selected feed..."
  2329. msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
  2330. #: js/prefs.js:472
  2331. #: js/prefs.js:491
  2332. #: js/prefs.js:525
  2333. msgid "Please select only one user."
  2334. msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
  2335. #: js/prefs.js:495
  2336. msgid "Reset password of selected user?"
  2337. msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
  2338. #: js/prefs.js:498
  2339. msgid "Resetting password for selected user..."
  2340. msgstr "사용자 암호 초기화중..."
  2341. #: js/prefs.js:559
  2342. msgid "Please select only one filter."
  2343. msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
  2344. #: js/prefs.js:577
  2345. msgid "Combine selected filters?"
  2346. msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
  2347. #: js/prefs.js:580
  2348. msgid "Joining filters..."
  2349. msgstr "필터 합치는중..."
  2350. #: js/prefs.js:639
  2351. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2352. msgstr "여러 피드 편집"
  2353. #: js/prefs.js:663
  2354. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2355. msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
  2356. #: js/prefs.js:740
  2357. msgid "OPML Import"
  2358. msgstr "OPML 불러오기"
  2359. #: js/prefs.js:759
  2360. msgid "Please choose an OPML file first."
  2361. msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
  2362. #: js/prefs.js:762
  2363. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2364. msgid "Importing, please wait..."
  2365. msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
  2366. #: js/prefs.js:924
  2367. msgid "Reset to defaults?"
  2368. msgstr "초기화 할까요?"
  2369. #: js/prefs.js:1624
  2370. msgid "Subscribing to feeds..."
  2371. msgstr "피드 구독하는중..."
  2372. #: js/prefs.js:1643
  2373. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2374. msgstr ""
  2375. #: js/prefs.js:1657
  2376. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2377. msgstr ""
  2378. #: js/tt-rss.js:118
  2379. msgid "Mark all articles as read?"
  2380. msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2381. #: js/tt-rss.js:124
  2382. msgid "Marking all feeds as read..."
  2383. msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
  2384. #: js/tt-rss.js:402
  2385. msgid "Please enable mail plugin first."
  2386. msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
  2387. #: js/tt-rss.js:450
  2388. #: js/functions.js:1366
  2389. #: js/tt-rss.js:677
  2390. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2391. msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
  2392. #: js/tt-rss.js:531
  2393. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2394. msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
  2395. #: js/tt-rss.js:544
  2396. #: js/tt-rss.js:727
  2397. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2398. msgstr ""
  2399. #: js/tt-rss.js:825
  2400. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2401. msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
  2402. #: js/tt-rss.js:830
  2403. #: js/tt-rss.js:690
  2404. msgid "Please select some feed first."
  2405. msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
  2406. #: js/tt-rss.js:835
  2407. #, perl-format
  2408. msgid "Rescore articles in %s?"
  2409. msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2410. #: js/tt-rss.js:838
  2411. msgid "Rescoring articles..."
  2412. msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
  2413. #: js/viewfeed.js:921
  2414. #: js/viewfeed.js:959
  2415. #: js/viewfeed.js:1007
  2416. #: js/viewfeed.js:1933
  2417. #: plugins/mailto/init.js:7
  2418. #: plugins/mail/mail.js:7
  2419. #: js/viewfeed.js:679
  2420. #: js/viewfeed.js:701
  2421. #: js/viewfeed.js:722
  2422. #: js/viewfeed.js:781
  2423. #: js/viewfeed.js:809
  2424. msgid "No articles are selected."
  2425. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2426. #: js/viewfeed.js:929
  2427. #, fuzzy, perl-format
  2428. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2429. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2430. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
  2431. #: js/viewfeed.js:931
  2432. #, perl-format
  2433. msgid "Delete %d selected article?"
  2434. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2435. msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
  2436. #: js/viewfeed.js:968
  2437. #, fuzzy, perl-format
  2438. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2439. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2440. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
  2441. #: js/viewfeed.js:971
  2442. #, perl-format
  2443. msgid "Move %d archived article back?"
  2444. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2445. msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
  2446. #: js/viewfeed.js:973
  2447. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2448. msgstr ""
  2449. #: js/viewfeed.js:1013
  2450. #, fuzzy, perl-format
  2451. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2452. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2453. msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
  2454. #: js/viewfeed.js:1033
  2455. msgid "Edit article Tags"
  2456. msgstr "글 태그 편집"
  2457. #: js/viewfeed.js:1039
  2458. msgid "Saving article tags..."
  2459. msgstr "글의 태그 저장 중..."
  2460. #: js/viewfeed.js:1672
  2461. msgid "Open original article"
  2462. msgstr "원본 글 열기"
  2463. #: js/viewfeed.js:1679
  2464. msgid "Display article URL"
  2465. msgstr "글 URL 표시"
  2466. #: js/viewfeed.js:1789
  2467. msgid "Assign label"
  2468. msgstr "라벨 적용"
  2469. #: js/viewfeed.js:1794
  2470. msgid "Remove label"
  2471. msgstr "라벨 제거"
  2472. #: js/viewfeed.js:1826
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "Select articles in group"
  2475. msgstr "커서위치의 글 선택"
  2476. #: js/viewfeed.js:1836
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "Mark group as read"
  2479. msgstr "읽음 표시"
  2480. #: js/viewfeed.js:1848
  2481. msgid "Mark feed as read"
  2482. msgstr "피드 읽음 표시"
  2483. #: js/viewfeed.js:1901
  2484. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2485. msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2486. #: js/viewfeed.js:1964
  2487. msgid "Please enter new score for this article:"
  2488. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2489. #: js/viewfeed.js:1995
  2490. msgid "Article URL:"
  2491. msgstr "글 URL:"
  2492. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2493. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2494. msgstr ""
  2495. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2496. msgid "Export Data"
  2497. msgstr "데이터 내보내기"
  2498. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2499. #, perl-format
  2500. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2501. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2502. msgstr[0] ""
  2503. msgstr[1] ""
  2504. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2505. msgid "Data Import"
  2506. msgstr "데이터 불러오기"
  2507. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2508. msgid "Please choose the file first."
  2509. msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2510. #: plugins/mailto/init.js:21
  2511. #: plugins/mail/mail.js:21
  2512. msgid "Forward article by email"
  2513. msgstr "이메일로 글 전달"
  2514. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2515. #, fuzzy
  2516. msgid "Related articles"
  2517. msgstr "記事を消去する"
  2518. #: plugins/mail/mail.js:36
  2519. msgid "Error sending email:"
  2520. msgstr ""
  2521. #: plugins/mail/mail.js:38
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "Your message has been sent."
  2524. msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
  2525. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2526. msgid "Click to expand article"
  2527. msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
  2528. #: plugins/share/share.js:10
  2529. msgid "Share article by URL"
  2530. msgstr "URL로 글 공유"
  2531. #: plugins/share/share.js:14
  2532. #, fuzzy
  2533. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2534. msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
  2535. #: plugins/share/share.js:18
  2536. msgid "Trying to change URL..."
  2537. msgstr "URL 변경중..."
  2538. #: plugins/share/share.js:55
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Remove sharing for this article?"
  2541. msgstr "이 글의 태그 편집"
  2542. #: plugins/share/share.js:59
  2543. #, fuzzy
  2544. msgid "Trying to unshare..."
  2545. msgstr "주소 변경중..."
  2546. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2547. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2548. msgstr ""
  2549. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2550. #: js/prefs.js:1433
  2551. msgid "Clearing URLs..."
  2552. msgstr "URL 지우는중..."
  2553. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2554. msgid "Shared URLs cleared."
  2555. msgstr ""
  2556. #: plugins/note/note.js:17
  2557. msgid "Saving article note..."
  2558. msgstr "글 노트 저장중..."
  2559. #: js/feedlist.js:429
  2560. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2561. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2562. #: js/feedlist.js:487
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
  2565. msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2566. #: js/feedlist.js:490
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
  2569. msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2570. #: js/feedlist.js:493
  2571. #, fuzzy
  2572. msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
  2573. msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2574. #: js/feedlist.js:496
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid "Mark %w in %s as read?"
  2577. msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
  2578. #: js/feedlist.js:499
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "search results"
  2581. msgstr "검색 결과: %s"
  2582. #: js/feedlist.js:499
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "all articles"
  2585. msgstr "전체 글"
  2586. #: js/functions.js:506
  2587. msgid "Error explained"
  2588. msgstr ""
  2589. #: js/functions.js:559
  2590. msgid "Upload complete."
  2591. msgstr "업로드 완료."
  2592. #: js/functions.js:576
  2593. msgid "Remove stored feed icon?"
  2594. msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
  2595. #: js/functions.js:581
  2596. msgid "Removing feed icon..."
  2597. msgstr "피드 아이콘 제거중..."
  2598. #: js/functions.js:586
  2599. msgid "Feed icon removed."
  2600. msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
  2601. #: js/functions.js:602
  2602. msgid "Please select an image file to upload."
  2603. msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
  2604. #: js/functions.js:604
  2605. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2606. msgstr ""
  2607. #: js/functions.js:605
  2608. msgid "Uploading, please wait..."
  2609. msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
  2610. #: js/functions.js:615
  2611. msgid "Please enter label caption:"
  2612. msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
  2613. #: js/functions.js:620
  2614. msgid "Can't create label: missing caption."
  2615. msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
  2616. #: js/functions.js:659
  2617. msgid "Subscribe to Feed"
  2618. msgstr "피드 구독"
  2619. #: js/functions.js:688
  2620. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2621. msgstr ""
  2622. #: js/functions.js:703
  2623. msgid "Subscribed to %s"
  2624. msgstr "%s를 구독함"
  2625. #: js/functions.js:708
  2626. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2627. msgstr ""
  2628. #: js/functions.js:711
  2629. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2630. msgstr ""
  2631. #: js/functions.js:723
  2632. msgid "Expand to select feed"
  2633. msgstr "선택된 피드로 확장"
  2634. #: js/functions.js:735
  2635. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2636. msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
  2637. #: js/functions.js:739
  2638. msgid "XML validation failed: %s"
  2639. msgstr ""
  2640. #: js/functions.js:744
  2641. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2642. msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
  2643. #: js/functions.js:865
  2644. msgid "Edit rule"
  2645. msgstr "규칙 편집"
  2646. #: js/functions.js:1381
  2647. msgid "Edit Feed"
  2648. msgstr "피드 편집"
  2649. #: js/functions.js:1414
  2650. msgid "More Feeds"
  2651. msgstr "기타 피드"
  2652. #: js/functions.js:1610
  2653. msgid "Help"
  2654. msgstr "도움말"
  2655. #: js/prefs.js:1028
  2656. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2657. msgstr ""
  2658. #: js/prefs.js:1034
  2659. msgid "Removing category..."
  2660. msgstr "카테고리 제거중..."
  2661. #: js/prefs.js:1052
  2662. msgid "Remove selected categories?"
  2663. msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
  2664. #: js/prefs.js:1055
  2665. msgid "Removing selected categories..."
  2666. msgstr "카테고리 삭제중..."
  2667. #: js/prefs.js:1068
  2668. msgid "No categories are selected."
  2669. msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
  2670. #: js/prefs.js:1075
  2671. msgid "Category title:"
  2672. msgstr "카테고리 제목:"
  2673. #: js/prefs.js:1079
  2674. msgid "Creating category..."
  2675. msgstr "카테고리 생성중..."
  2676. #: js/prefs.js:1102
  2677. #, fuzzy
  2678. msgid "Feeds without recent updates"
  2679. msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
  2680. #: js/prefs.js:1146
  2681. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2682. msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
  2683. #: js/prefs.js:1223
  2684. msgid "Clearing feed..."
  2685. msgstr "피드 정리중..."
  2686. #: js/prefs.js:1243
  2687. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2688. msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
  2689. #: js/prefs.js:1246
  2690. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2691. msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
  2692. #: js/prefs.js:1266
  2693. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2694. msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
  2695. #: js/prefs.js:1269
  2696. msgid "Rescoring feeds..."
  2697. msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
  2698. #: js/prefs.js:1285
  2699. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2700. msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
  2701. #: js/prefs.js:1317
  2702. #, fuzzy
  2703. msgid "Settings Profiles"
  2704. msgstr "프로필 생성중..."
  2705. #: js/prefs.js:1326
  2706. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2707. msgstr ""
  2708. #: js/prefs.js:1329
  2709. msgid "Removing selected profiles..."
  2710. msgstr "선택된 프로필 제거중..."
  2711. #: js/prefs.js:1345
  2712. msgid "No profiles are selected."
  2713. msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
  2714. #: js/prefs.js:1353
  2715. #: js/prefs.js:1406
  2716. msgid "Activate selected profile?"
  2717. msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
  2718. #: js/prefs.js:1370
  2719. #: js/prefs.js:1422
  2720. msgid "Please choose a profile to activate."
  2721. msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
  2722. #: js/prefs.js:1375
  2723. msgid "Creating profile..."
  2724. msgstr "프로필 생성중..."
  2725. #: js/prefs.js:1430
  2726. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2727. msgstr ""
  2728. #: js/prefs.js:1440
  2729. msgid "Generated URLs cleared."
  2730. msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
  2731. #: js/prefs.js:1512
  2732. msgid "Label Editor"
  2733. msgstr "라벨 편집기"
  2734. #: js/tt-rss.js:685
  2735. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2736. msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
  2737. #: js/viewfeed.js:127
  2738. #: js/viewfeed.js:177
  2739. #: js/viewfeed.js:194
  2740. #, fuzzy
  2741. msgid "Click to open next unread feed."
  2742. msgstr "클릭하여 피드 편집"
  2743. #: js/viewfeed.js:131
  2744. msgid "Cancel search"
  2745. msgstr "검색 취소"
  2746. #: js/viewfeed.js:191
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2749. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2750. #: js/viewfeed.js:426
  2751. msgid "Unstar article"
  2752. msgstr "중요 표시 해제"
  2753. #: js/viewfeed.js:430
  2754. msgid "Star article"
  2755. msgstr "중요 표시"
  2756. #: js/viewfeed.js:480
  2757. msgid "Unpublish article"
  2758. msgstr "공개되지 않은 글"
  2759. #: js/viewfeed.js:484
  2760. msgid "Publish article"
  2761. msgstr "글 공개"
  2762. #: js/viewfeed.js:624
  2763. msgid "%d article selected"
  2764. msgid_plural "%d articles selected"
  2765. msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
  2766. #: js/viewfeed.js:1288
  2767. msgid "No article is selected."
  2768. msgstr "선택된 글이 없습니다."
  2769. #: js/viewfeed.js:1323
  2770. msgid "No articles found to mark"
  2771. msgstr "표시할 글이 없습니다."
  2772. #: js/viewfeed.js:1325
  2773. msgid "Mark %d article as read?"
  2774. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2775. msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
  2776. #~ msgid "Resubscribe to push updates"
  2777. #~ msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
  2778. #~ msgid "Linked"
  2779. #~ msgstr "연결됨"
  2780. #~ msgid "Access key:"
  2781. #~ msgstr "접근 키:"
  2782. #~ msgid "Access key"
  2783. #~ msgstr "접근 키"
  2784. #~ msgid "Generate new key"
  2785. #~ msgstr "새 키 생성"
  2786. #~ msgid "Link instance"
  2787. #~ msgstr "링크 항목"
  2788. #~ msgid "Stored feeds"
  2789. #~ msgstr "저장된 피드"
  2790. #~ msgid "Create link"
  2791. #~ msgstr "링크 생성"
  2792. #~ msgid "Subscription reset."
  2793. #~ msgstr "구독이 초기화되었습니다."
  2794. #~ msgid "Link Instance"
  2795. #~ msgstr "링크 항목"
  2796. #~ msgid "Edit Instance"
  2797. #~ msgstr "항목 편집"
  2798. #~ msgid "Remove selected instances?"
  2799. #~ msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
  2800. #~ msgid "Removing selected instances..."
  2801. #~ msgstr "선택된 항목 제거중..."
  2802. #~ msgid "No instances are selected."
  2803. #~ msgstr "선택된 항목이 없습니다."
  2804. #~ msgid "Please select only one instance."
  2805. #~ msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
  2806. #~ msgid "More..."
  2807. #~ msgstr "기타..."
  2808. #~ msgid "Dismiss selected"
  2809. #~ msgstr "선택 해제"
  2810. #~ msgid "Dismiss read"
  2811. #~ msgstr "읽지않음으로 표시"
  2812. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2813. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2814. #~ msgid "Details"
  2815. #~ msgstr "상세 정보"
  2816. #, fuzzy
  2817. #~ msgid "Last matched articles"
  2818. #~ msgstr "중요 표시된 글"
  2819. #, fuzzy
  2820. #~ msgid "Clear database"
  2821. #~ msgstr "데이터 제거"
  2822. #~ msgid "Please choose a file first."
  2823. #~ msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
  2824. #, fuzzy
  2825. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2826. #~ msgstr "피드 데이터 정리"
  2827. #, fuzzy
  2828. #~ msgid "Classifier information"
  2829. #~ msgstr "フィード情報:"
  2830. #~ msgid "with parameters:"
  2831. #~ msgstr "파라미터 포함:"
  2832. #~ msgid "Select by tags..."
  2833. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2834. #~ msgid "Limit search to:"
  2835. #~ msgstr "검색 제한:"
  2836. #~ msgid "This feed"
  2837. #~ msgstr "이 피드"
  2838. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2839. #~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
  2840. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2841. #~ msgstr "새 암호를 입력하세요."
  2842. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2843. #~ msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
  2844. #~ msgid "Match:"
  2845. #~ msgstr "일치:"
  2846. #~ msgid "All tags."
  2847. #~ msgstr "모든 태그:"
  2848. #~ msgid "Display entries"
  2849. #~ msgstr "제목 표시"
  2850. #, fuzzy
  2851. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2852. #~ msgstr "태그별 선택..."
  2853. #~ msgid "Unread First"
  2854. #~ msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
  2855. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2856. #~ msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
  2857. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2858. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
  2859. #, fuzzy
  2860. #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
  2861. #~ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
  2862. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2863. #~ msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
  2864. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  2865. #~ msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
  2866. #~ msgid "See the release notes"
  2867. #~ msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
  2868. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2869. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
  2870. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2871. #~ msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
  2872. #, fuzzy
  2873. #~ msgid "Force update"
  2874. #~ msgstr "업데이트 실행"
  2875. #~ msgid "Ready to update."
  2876. #~ msgstr "업데이트 준비 완료."
  2877. #~ msgid "Start update"
  2878. #~ msgstr "업데이트 시작"
  2879. #~ msgid "Select:"
  2880. #~ msgstr "선택"
  2881. #~ msgid "mark as read"
  2882. #~ msgstr "읽음 표시"
  2883. #~ msgid "Change password to"
  2884. #~ msgstr "암호 변경:"
  2885. #~ msgid "E-mail: "
  2886. #~ msgstr "이메일:"
  2887. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2888. #~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
  2889. #~ msgid "Saving user..."
  2890. #~ msgstr "사용자 저장중..."
  2891. #~ msgid "Toggle marked"
  2892. #~ msgstr "마크 표시/제거"
  2893. #, fuzzy
  2894. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2895. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  2896. #, fuzzy
  2897. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2898. #~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
  2899. #, fuzzy
  2900. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2901. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  2902. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2903. #~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
  2904. #~ msgid "Hello,"
  2905. #~ msgstr "ようこそ、"
  2906. #, fuzzy
  2907. #~ msgid "Enable categories"
  2908. #~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
  2909. #, fuzzy
  2910. #~ msgid "Browse categories like folders"
  2911. #~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
  2912. #, fuzzy
  2913. #~ msgid "Show images in posts"
  2914. #~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
  2915. #, fuzzy
  2916. #~ msgid "Hide read articles and feeds"
  2917. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2918. #, fuzzy
  2919. #~ msgid "Sort feeds by unread count"
  2920. #~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
  2921. #, fuzzy
  2922. #~ msgid "Article archive"
  2923. #~ msgstr "記事の日付"
  2924. #, fuzzy
  2925. #~ msgid "Example Pane"
  2926. #~ msgstr "例"
  2927. #, fuzzy
  2928. #~ msgid "Set value"
  2929. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  2930. #, fuzzy
  2931. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2932. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2933. #~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2934. #~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
  2935. #, fuzzy
  2936. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2937. #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
  2938. #, fuzzy
  2939. #~ msgid "Click to expand article."
  2940. #~ msgstr "開いた記事のクリック"
  2941. #, fuzzy
  2942. #~ msgid "%d more..."
  2943. #~ msgid_plural "%d more..."
  2944. #~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2945. #~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
  2946. #, fuzzy
  2947. #~ msgid "No unread feeds."
  2948. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  2949. #, fuzzy
  2950. #~ msgid "Load more..."
  2951. #~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
  2952. #~ msgid "Switch to digest..."
  2953. #~ msgstr "ダイジェストに移行..."
  2954. #, fuzzy
  2955. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2956. #~ msgstr "タグクラウド"
  2957. #, fuzzy
  2958. #~ msgid "Click to play"
  2959. #~ msgstr "クリックで表示"
  2960. #~ msgid "Play"
  2961. #~ msgstr "表示"
  2962. #, fuzzy
  2963. #~ msgid "Visit the website"
  2964. #~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
  2965. #~ msgid "Select theme"
  2966. #~ msgstr "テーマを選択する"
  2967. #, fuzzy
  2968. #~ msgid "Playing..."
  2969. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  2970. #, fuzzy
  2971. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2972. #~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
  2973. #~ msgid "Could not update database"
  2974. #~ msgstr "データベースを更新できません"
  2975. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2976. #~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
  2977. #~ msgid ", found: "
  2978. #~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
  2979. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2980. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
  2981. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2982. #~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
  2983. #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
  2984. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
  2985. #~ msgid "Performing updates..."
  2986. #~ msgstr "更新を実行しています..."
  2987. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2988. #~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
  2989. #~ msgid "Checking version... "
  2990. #~ msgstr "バージョンを確認しています..."
  2991. #~ msgid "OK!"
  2992. #~ msgstr "OK!"
  2993. #~ msgid "ERROR!"
  2994. #~ msgstr "エラー!"
  2995. #, fuzzy
  2996. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2997. #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2998. #~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  2999. #~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
  3000. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  3001. #~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
  3002. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  3003. #~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
  3004. #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
  3005. #~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
  3006. #~ msgid "Title or Content"
  3007. #~ msgstr "題名か内容"
  3008. #~ msgid "Link"
  3009. #~ msgstr "リンク"
  3010. #~ msgid "Content"
  3011. #~ msgstr "内容"
  3012. #~ msgid "Article Date"
  3013. #~ msgstr "記事の日付"
  3014. #~ msgid "Set starred"
  3015. #~ msgstr "お気に入りに設定する"
  3016. #~ msgid "Assign tags"
  3017. #~ msgstr "タグの割り当て"
  3018. #~ msgid "Modify score"
  3019. #~ msgstr "スコアを変更する"
  3020. #, fuzzy
  3021. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3022. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3023. #, fuzzy
  3024. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3025. #~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
  3026. #~ msgid "Notice"
  3027. #~ msgstr "通知"
  3028. #, fuzzy
  3029. #~ msgid "Tag Cloud"
  3030. #~ msgstr "タグクラウド"
  3031. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3032. #~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
  3033. #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
  3034. #~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
  3035. #~ msgid "Score"
  3036. #~ msgstr "スコア"
  3037. #~ msgid "Completed."
  3038. #~ msgstr "完了しました"
  3039. #, fuzzy
  3040. #~ msgid "Share on identi.ca"
  3041. #~ msgstr "題名"
  3042. #, fuzzy
  3043. #~ msgid "Flattr this article."
  3044. #~ msgstr "記事をお気に入りにする"
  3045. #, fuzzy
  3046. #~ msgid "Share on Google+"
  3047. #~ msgstr "題名"
  3048. #, fuzzy
  3049. #~ msgid "Share on Twitter"
  3050. #~ msgstr "題名"
  3051. #, fuzzy
  3052. #~ msgid "Show additional preferences"
  3053. #~ msgstr "設定を終了する"
  3054. #, fuzzy
  3055. #~ msgid "Back to feeds"
  3056. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3057. #~ msgid "Updated"
  3058. #~ msgstr "更新日時"
  3059. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  3060. #~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
  3061. #~ msgid "Yes"
  3062. #~ msgstr "はい"
  3063. #~ msgid "No"
  3064. #~ msgstr "いいえ"
  3065. #~ msgid "Comments?"
  3066. #~ msgstr "コメントしますか?"
  3067. #~ msgid "Move between feeds"
  3068. #~ msgstr "フィード間で移動する"
  3069. #~ msgid "Move between articles"
  3070. #~ msgstr "記事間で移動する"
  3071. #~ msgid "Active article actions"
  3072. #~ msgstr "有効な記事の操作"
  3073. #, fuzzy
  3074. #~ msgid "Dismiss read articles"
  3075. #~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
  3076. #~ msgid "Other actions"
  3077. #~ msgstr "その他の操作"
  3078. #~ msgid "Display this help dialog"
  3079. #~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
  3080. #, fuzzy
  3081. #~ msgid "Multiple articles actions"
  3082. #~ msgstr "すべての記事"
  3083. #, fuzzy
  3084. #~ msgid "Select starred articles"
  3085. #~ msgstr "未読記事を削除する"
  3086. #~ msgid "Feed actions"
  3087. #~ msgstr "フィード操作"
  3088. #~ msgid "Press any key to close this window."
  3089. #~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
  3090. #~ msgid "My Feeds"
  3091. #~ msgstr "自分のフィード"
  3092. #~ msgid "Other Feeds"
  3093. #~ msgstr "その他のフィード"
  3094. #~ msgid "Panel actions"
  3095. #~ msgstr "パネル操作"
  3096. #~ msgid "Top 25 feeds"
  3097. #~ msgstr "トップ 25 フィード"
  3098. #~ msgid "Edit feed categories"
  3099. #~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
  3100. #, fuzzy
  3101. #~ msgid "Open article in new tab"
  3102. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3103. #~ msgid "Right-to-left content"
  3104. #~ msgstr "右から左のコンテンツ"
  3105. #, fuzzy
  3106. #~ msgid "Cache content locally"
  3107. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3108. #, fuzzy
  3109. #~ msgid "Loading..."
  3110. #~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
  3111. #, fuzzy
  3112. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  3113. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
  3114. #~ msgid "Magpie"
  3115. #~ msgstr "Magpie"
  3116. #~ msgid "SimplePie"
  3117. #~ msgstr "SimplePie"
  3118. #, fuzzy
  3119. #~ msgid "match on"
  3120. #~ msgstr "対象項目:"
  3121. #~ msgid "Title or content"
  3122. #~ msgstr "題名か内容"
  3123. #, fuzzy
  3124. #~ msgid "Your request could not be completed."
  3125. #~ msgstr "登録情報が完成していません。"
  3126. #, fuzzy
  3127. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  3128. #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
  3129. #, fuzzy
  3130. #~ msgid "Original article"
  3131. #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
  3132. #, fuzzy
  3133. #~ msgid "Update feed"
  3134. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3135. #, fuzzy
  3136. #~ msgid "With subcategories"
  3137. #~ msgstr "カテゴリーの編集"
  3138. #, fuzzy
  3139. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  3140. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
  3141. #, fuzzy
  3142. #~ msgid "OK"
  3143. #~ msgstr "OK!"
  3144. #~ msgid "before"
  3145. #~ msgstr "前"
  3146. #~ msgid "after"
  3147. #~ msgstr "後"
  3148. #, fuzzy
  3149. #~ msgid "Apply to category"
  3150. #~ msgstr "カテゴリーの場所:"
  3151. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3152. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
  3153. #~ msgid "No feed categories defined."
  3154. #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
  3155. #, fuzzy
  3156. #~ msgid "Remove selected categories"
  3157. #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
  3158. #, fuzzy
  3159. #~ msgid "Twitter"
  3160. #~ msgstr "題名"
  3161. #, fuzzy
  3162. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3163. #~ msgstr "フィードデータの消去"
  3164. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3165. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
  3166. #~ msgid "Attachment:"
  3167. #~ msgstr "添付:"
  3168. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3169. #~ msgstr "フィードを購読しています..."
  3170. #, fuzzy
  3171. #~ msgid "Filter Test Results"
  3172. #~ msgstr "フィルター表現"
  3173. #, fuzzy
  3174. #~ msgid "Feed Categories"
  3175. #~ msgstr "カテゴリー:"
  3176. #~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
  3177. #~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
  3178. #, fuzzy
  3179. #~ msgid "Importing using DOMXML."
  3180. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3181. #, fuzzy
  3182. #~ msgid "Importing using DOMDocument."
  3183. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3184. #~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  3185. #~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
  3186. #, fuzzy
  3187. #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  3188. #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
  3189. #, fuzzy
  3190. #~ msgid "Publish"
  3191. #~ msgstr "公開済み"
  3192. #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  3193. #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
  3194. #~ msgid "Content filtering"
  3195. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3196. #~ msgid "See also:"
  3197. #~ msgstr "参考:"
  3198. #, fuzzy
  3199. #~ msgid "Remove:"
  3200. #~ msgstr "削除"
  3201. #, fuzzy
  3202. #~ msgid "Assign:"
  3203. #~ msgstr "ラベルの割り当て:"
  3204. #~ msgid "Toggle category reordering mode"
  3205. #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
  3206. #~ msgid "Update all feeds"
  3207. #~ msgstr "すべてのフィードの更新"
  3208. #~ msgid "Sort by name or unread count"
  3209. #~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
  3210. #, fuzzy
  3211. #~ msgid "feeds"
  3212. #~ msgstr "フィード"
  3213. #, fuzzy
  3214. #~ msgid "headlines"
  3215. #~ msgstr "最終ヘッドライン:"
  3216. #~ msgid "Update post on checksum change"
  3217. #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
  3218. #~ msgid "Set articles as unread on update"
  3219. #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
  3220. #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
  3221. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
  3222. #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
  3223. #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
  3224. #~ msgid "Error: can't find body element."
  3225. #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
  3226. #, fuzzy
  3227. #~ msgid "No profiles selected."
  3228. #~ msgstr "選択された記事はありません。"
  3229. #~ msgid "Unknown error"
  3230. #~ msgstr "未知のエラー"
  3231. #~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
  3232. #~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
  3233. #~ msgid "Publish article with a note"
  3234. #~ msgstr "ノートと記事を公開する"
  3235. #, fuzzy
  3236. #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
  3237. #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
  3238. #, fuzzy
  3239. #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
  3240. #~ msgstr "フィードを購読する:"
  3241. #, fuzzy
  3242. #~ msgid "Fatal Exception"
  3243. #~ msgstr "致命的なエラー"
  3244. #~ msgid "audio/mpeg"
  3245. #~ msgstr "audio/mpeg"
  3246. #~ msgid "Enable offline reading"
  3247. #~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
  3248. #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
  3249. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3250. #~ msgid "Default article limit"
  3251. #~ msgstr "標準の記事制限"
  3252. #~ msgid "Enable search toolbar"
  3253. #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
  3254. #~ msgid "Open article links in new browser window"
  3255. #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
  3256. #~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
  3257. #~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
  3258. #~ msgid "Hide feedlist"
  3259. #~ msgstr "フィード一覧を隠す"
  3260. #~ msgid "Show additional information in feedlist"
  3261. #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
  3262. #~ msgid "Enable inline MP3 player"
  3263. #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
  3264. #, fuzzy
  3265. #~ msgid "Activate"
  3266. #~ msgstr "記事の日付"
  3267. #~ msgid "Feed Browser"
  3268. #~ msgstr "フィードブラウザー"
  3269. #~ msgid "Update Errors"
  3270. #~ msgstr "更新エラー"
  3271. #~ msgid "Show last article times"
  3272. #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
  3273. #~ msgid "Last&nbsp;Article"
  3274. #~ msgstr "最後の記事"
  3275. #, fuzzy
  3276. #~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
  3277. #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
  3278. #, fuzzy
  3279. #~ msgid "No matching feeds found."
  3280. #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
  3281. #~ msgid "Filter Editor"
  3282. #~ msgstr "フィルターエディター"
  3283. #~ msgid "Params"
  3284. #~ msgstr "パラメーター"
  3285. #~ msgid "No filters defined."
  3286. #~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
  3287. #~ msgid "Click to change color"
  3288. #~ msgstr "色を変えるためにクリック"
  3289. #~ msgid "No labels defined."
  3290. #~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
  3291. #~ msgid "No matching labels found."
  3292. #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
  3293. #~ msgid "custom color:"
  3294. #~ msgstr "カスタム色"
  3295. #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
  3296. #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
  3297. #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
  3298. #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
  3299. #~ msgid "Error: No feed URL given."
  3300. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
  3301. #~ msgid "Error: Invalid feed URL."
  3302. #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
  3303. #, fuzzy
  3304. #~ msgid "Can't add profile: no name specified."
  3305. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3306. #~ msgid "Can't add category: no name specified."
  3307. #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
  3308. #~ msgid "Save current configuration?"
  3309. #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
  3310. #~ msgid "Please enter new label foreground color:"
  3311. #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
  3312. #~ msgid "Please enter new label background color:"
  3313. #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
  3314. #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
  3315. #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
  3316. #~ msgid "Tags"
  3317. #~ msgstr "タグ"
  3318. #~ msgid "Show article summary in new window"
  3319. #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
  3320. #~ msgid "toggle unread"
  3321. #~ msgstr "未読/既読を切り替える"
  3322. #~ msgid "(remove)"
  3323. #~ msgstr "(削除)"
  3324. #~ msgid "Offline reading"
  3325. #~ msgstr "オフライン処理"
  3326. #~ msgid "Cancel synchronization"
  3327. #~ msgstr "同期の取り消し"
  3328. #~ msgid "Synchronize"
  3329. #~ msgstr "同期"
  3330. #~ msgid "Remove stored data"
  3331. #~ msgstr "保存したデータを削除する"
  3332. #~ msgid "Go offline"
  3333. #~ msgstr "オフラインに移行する"
  3334. #~ msgid "Go online"
  3335. #~ msgstr "オンラインに移行する"
  3336. #~ msgid "Reset UI layout"
  3337. #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
  3338. #~ msgid "Drag me to resize panels"
  3339. #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
  3340. #~ msgid "Showing most popular tags "
  3341. #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
  3342. #, fuzzy
  3343. #~ msgid "more tags"
  3344. #~ msgstr "タグがありません"
  3345. #~ msgid "Link to feed:"
  3346. #~ msgstr "フィードへのリンク:"
  3347. #~ msgid "Not linked"
  3348. #~ msgstr "リンクされていません"
  3349. #~ msgid "(linked to %s)"
  3350. #~ msgstr "(%s へリンクしました)"
  3351. #~ msgid "E-mail has been changed."
  3352. #~ msgstr "電子メールを変更しました。"
  3353. #~ msgid "Change e-mail"
  3354. #~ msgstr "電子メールを変更する"
  3355. #~ msgid "Please wait..."
  3356. #~ msgstr "しばらくお待ちください..."
  3357. #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
  3358. #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
  3359. #~ msgid "Synchronizing feeds..."
  3360. #~ msgstr "フィードを同期しています..."
  3361. #~ msgid "Synchronizing categories..."
  3362. #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
  3363. #~ msgid "Synchronizing labels..."
  3364. #~ msgstr "ラベルを同期しています..."
  3365. #~ msgid "Synchronizing articles..."
  3366. #~ msgstr "記事を同期しています..."
  3367. #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
  3368. #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
  3369. #~ msgid "Last sync: %s"
  3370. #~ msgstr "最終同期: %s"
  3371. #~ msgid "Last sync: Error receiving data."
  3372. #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
  3373. #~ msgid "Synchronizing..."
  3374. #~ msgstr "同期しています..."
  3375. #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
  3376. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
  3377. #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
  3378. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
  3379. #~ msgid "Last sync: Cancelled."
  3380. #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
  3381. #~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
  3382. #~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
  3383. #~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
  3384. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
  3385. #~ msgid "Reset category order?"
  3386. #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
  3387. #~ msgid "No feeds to display."
  3388. #~ msgstr "表示するフィードがありません。"
  3389. #~ msgid "Published Articles"
  3390. #~ msgstr "公開された記事"
  3391. #, fuzzy
  3392. #~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
  3393. #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
  3394. #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
  3395. #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
  3396. #~ msgid "Limit bandwidth usage"
  3397. #~ msgstr "帯域の制限を使う"
  3398. #~ msgid "Remove selected users?"
  3399. #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
  3400. #~ msgid "Adding feed..."
  3401. #~ msgstr "フィードを追加しています..."
  3402. #~ msgid "Assign score to article:"
  3403. #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
  3404. #~ msgid "Assign selected articles to label?"
  3405. #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
  3406. #~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
  3407. #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
  3408. #~ msgid "Category reordering disabled"
  3409. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
  3410. #~ msgid "Category reordering enabled"
  3411. #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
  3412. #, fuzzy
  3413. #~ msgid "Changing password..."
  3414. #~ msgstr "パスワードを変更する"
  3415. #~ msgid "Could not change feed URL."
  3416. #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
  3417. #~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
  3418. #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3419. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
  3420. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
  3421. #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
  3422. #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
  3423. #~ msgid "Failed to load article in new window"
  3424. #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
  3425. #~ msgid "Failed to open window for the article"
  3426. #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
  3427. #~ msgid "Local data removed."
  3428. #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
  3429. #~ msgid "Mark as read:"
  3430. #~ msgstr "既読にする:"
  3431. #~ msgid "Please wait until operation finishes."
  3432. #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
  3433. #~ msgid "Remove selected articles from label?"
  3434. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3435. #~ msgid "Removing offline data..."
  3436. #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
  3437. #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
  3438. #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
  3439. #~ msgid "Saving feeds..."
  3440. #~ msgstr "フィードを保存しています..."
  3441. #~ msgid "Saving filter..."
  3442. #~ msgstr "フィルターを保存しています..."
  3443. #~ msgid "Selection"
  3444. #~ msgstr "選択"
  3445. #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
  3446. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
  3447. #, fuzzy
  3448. #~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
  3449. #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
  3450. #~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
  3451. #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
  3452. #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
  3453. #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
  3454. #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
  3455. #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
  3456. #~ msgid "Trying to change password..."
  3457. #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
  3458. #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
  3459. #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
  3460. #~ msgid "Done."
  3461. #~ msgstr "終了しました。"
  3462. #~ msgid "The configuration was reset to defaults."
  3463. #~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
  3464. #~ msgid "Change theme"
  3465. #~ msgstr "テーマを変更する"
  3466. #, fuzzy
  3467. #~ msgid "Hide read items"
  3468. #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
  3469. #, fuzzy
  3470. #~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
  3471. #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
  3472. #~ msgid "More feeds..."
  3473. #~ msgstr "更なるフィード..."
  3474. #~ msgid "Toggle Feedlist"
  3475. #~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
  3476. #~ msgid "Search:"
  3477. #~ msgstr "検索:"
  3478. #~ msgid "Order:"
  3479. #~ msgstr "並べ替え:"
  3480. #~ msgid "browse more"
  3481. #~ msgstr "もっと参照する"
  3482. #~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
  3483. #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
  3484. #~ msgid "Show"
  3485. #~ msgstr "表示"
  3486. #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
  3487. #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
  3488. #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
  3489. #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
  3490. #~ msgid "Recategorize"
  3491. #~ msgstr "カテゴリー再設定"
  3492. #~ msgid "Generate another link"
  3493. #~ msgstr "別のリンクを生成する"
  3494. #~ msgid "Back"
  3495. #~ msgstr "戻る"
  3496. #~ msgid "Page"
  3497. #~ msgstr "ページ"
  3498. #~ msgid "Tags:"
  3499. #~ msgstr "タグ:"
  3500. #~ msgid "Mark as unread"
  3501. #~ msgstr "未読にする"
  3502. #~ msgid "Internal error: Function not implemented"
  3503. #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
  3504. #, fuzzy
  3505. #~ msgid "Click to view"
  3506. #~ msgstr "編集するにはクリック"
  3507. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
  3508. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
  3509. #~ msgid "Can't add user: no login specified."
  3510. #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
  3511. #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
  3512. #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
  3513. #~ msgid "Saving label..."
  3514. #~ msgstr "ラベルを保存しています..."
  3515. #~ msgid "Please select only one label."
  3516. #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
  3517. #~ msgid "Please select only one category."
  3518. #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
  3519. #~ msgid "Address changed."
  3520. #~ msgstr "アドレスを変更しました。"
  3521. #~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
  3522. #~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
  3523. #~ msgid "Restart in offline mode"
  3524. #~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
  3525. #~ msgid "Restart in online mode"
  3526. #~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
  3527. #~ msgid "Remove offline data?"
  3528. #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
  3529. #~ msgid "Toggle:"
  3530. #~ msgstr "トグル"
  3531. #~ msgid "Convert to label"
  3532. #~ msgstr "ラベルの変換"
  3533. #~ msgid "Dashboard"
  3534. #~ msgstr "ダッシュボード"
  3535. #~ msgid "Match "
  3536. #~ msgstr "一致 "
  3537. #~ msgid "Title contains"
  3538. #~ msgstr "題名の内容"
  3539. #~ msgid "Content contains"
  3540. #~ msgstr "コンテンツの内容"
  3541. #~ msgid "Score equals"
  3542. #~ msgstr "スコアと同じ"
  3543. #~ msgid "Score is greater than"
  3544. #~ msgstr "スコア以上"
  3545. #~ msgid "Score is less than"
  3546. #~ msgstr "スコア以下"
  3547. #~ msgid "Articles newer than X hours"
  3548. #~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
  3549. #~ msgid "Articles newer than X days"
  3550. #~ msgstr "記事が X 日より新しい"
  3551. #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
  3552. #~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
  3553. #~ msgid "Converting database..."
  3554. #~ msgstr "データベースを変換しています..."
  3555. #~ msgid "Unknown Error"
  3556. #~ msgstr "未知のエラー"
  3557. #~ msgid "Content Filtering"
  3558. #~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
  3559. #~ msgid "User Manager"
  3560. #~ msgstr "ユーザー管理"
  3561. #~ msgid ""
  3562. #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
  3563. #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
  3564. #~ msgstr ""
  3565. #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
  3566. #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
  3567. #~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
  3568. #~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
  3569. #~ msgid ""
  3570. #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
  3571. #~ "\t\t\toption from config.php\n"
  3572. #~ msgstr ""
  3573. #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
  3574. #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
  3575. #~ msgid ""
  3576. #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
  3577. #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
  3578. #~ msgstr ""
  3579. #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
  3580. #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
  3581. #~ msgid ""
  3582. #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
  3583. #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
  3584. #~ msgstr ""
  3585. #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
  3586. #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
  3587. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
  3588. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
  3589. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
  3590. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
  3591. #, fuzzy
  3592. #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
  3593. #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
  3594. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
  3595. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
  3596. #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
  3597. #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
  3598. #~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
  3599. #~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
  3600. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
  3601. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
  3602. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
  3603. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
  3604. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
  3605. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
  3606. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
  3607. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
  3608. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
  3609. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
  3610. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
  3611. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
  3612. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
  3613. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
  3614. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
  3615. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
  3616. #~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
  3617. #~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
  3618. #~ msgid "Create Label"
  3619. #~ msgstr "ラベルの作成"
  3620. #~ msgid "Match SQL"
  3621. #~ msgstr "SQL の一致"
  3622. #~ msgid "Site:"
  3623. #~ msgstr "サイト:"
  3624. #~ msgid "Other feeds: Top 25"
  3625. #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
  3626. #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
  3627. #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
  3628. #~ msgid "Top 25"
  3629. #~ msgstr "トップ 25"
  3630. #~ msgid "Error: SQL expression is blank."
  3631. #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
  3632. #~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
  3633. #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
  3634. #~ msgid "SQL Expression"
  3635. #~ msgstr "SQL 表記"
  3636. #~ msgid "Labels and SQL Expressions"
  3637. #~ msgstr "SQL 表現とラベル"
  3638. #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
  3639. #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
  3640. #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
  3641. #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
  3642. #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
  3643. #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
  3644. #~ msgid "This program requires cookies "
  3645. #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
  3646. #~ msgid "filter_type_descr"
  3647. #~ msgstr "filter_type_descr"
  3648. #~ msgid "action_description"
  3649. #~ msgstr "action_description"
  3650. #, fuzzy
  3651. #~ msgid "Perform action"
  3652. #~ msgstr "操作の実行"
  3653. #~ msgid "Change password:"
  3654. #~ msgstr "変更パスワード:"
  3655. #~ msgid "Caption:"
  3656. #~ msgstr "キャプション:"
  3657. #~ msgid "SQL Expression:"
  3658. #~ msgstr "SQL 表現:"
  3659. #~ msgid "Action:"
  3660. #~ msgstr "操作:"
  3661. #~ msgid "Params:"
  3662. #~ msgstr "パラメーター:"
  3663. #~ msgid "Toggle"
  3664. #~ msgstr "トグル"
  3665. #~ msgid "This page"
  3666. #~ msgstr "このページ"
  3667. #~ msgid "Next page"
  3668. #~ msgstr "次のページ"
  3669. #~ msgid "Previous page"
  3670. #~ msgstr "前のページ"
  3671. #~ msgid "First page"
  3672. #~ msgstr "最初のページ"