12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
- "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
- "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
- "Language: ar_SA\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "استخدم الافتراضي"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "لاتنظف أبداً"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "منذ أسبوع"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "منذ أسبوعين"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "منذ شهر"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "منذ شهرين"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "منذ ٣ أشهر"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "المدة الإفتراضية"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "عطّل التحديثات"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- #, fuzzy
- msgid "15 minutes"
- msgstr "كل ١٥ دقيقة"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- #, fuzzy
- msgid "30 minutes"
- msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "كل ساعة"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- #, fuzzy
- msgid "4 hours"
- msgstr "كل ٤ ساعات"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- #, fuzzy
- msgid "12 hours"
- msgstr "كل ١٢ ساعة"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "يومياً"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "أسبوعياً"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:42
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "المستخدم"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "المستخدم الضليع"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "المسؤول"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية"
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "الطلب غير مخوَّل."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "فشل فحص الإعدادات"
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك."
- #: errors.php:37
- #, fuzzy
- msgid "Method not found"
- msgstr "لم أجد الخلاصة."
- #: errors.php:39
- #, fuzzy
- msgid "Plugin not found"
- msgstr "مستخدم غير موجود"
- #: index.php:149
- #: index.php:165
- #: index.php:283
- #: prefs.php:118
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:282
- #: classes/pref/filters.php:819
- #: classes/pref/feeds.php:1376
- #: js/feedlist.js:149
- #: js/functions.js:1210
- #: js/functions.js:1457
- #: js/prefs.js:621
- #: js/prefs.js:813
- #: js/prefs.js:1644
- #: js/prefs.js:1659
- #: js/tt-rss.js:551
- #: js/viewfeed.js:1184
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/feedlist.js:467
- #: js/feedlist.js:515
- #: js/functions.js:372
- #: js/functions.js:630
- #: js/prefs.js:1356
- #: js/prefs.js:1409
- #: js/prefs.js:1448
- #: js/prefs.js:1461
- #: js/prefs.js:1472
- #: js/prefs.js:1487
- #: js/tt-rss.js:568
- #: js/viewfeed.js:764
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
- #: index.php:187
- msgid "Show articles"
- msgstr "إعرض البنود"
- #: index.php:190
- msgid "Adaptive"
- msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
- #: index.php:191
- msgid "All Articles"
- msgstr "كل البنود"
- #: index.php:192
- #: include/functions.php:1181
- #: classes/feeds.php:110
- msgid "Starred"
- msgstr "معلَّم بنجمة"
- #: index.php:193
- #: include/functions.php:1182
- #: classes/feeds.php:111
- msgid "Published"
- msgstr "منشور"
- #: index.php:194
- #: classes/feeds.php:103
- #: classes/feeds.php:109
- msgid "Unread"
- msgstr "لم يُقرأ"
- #: index.php:195
- msgid "With Note"
- msgstr "مع ملاحظة"
- #: index.php:196
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "تجاهل النقاط"
- #: index.php:199
- msgid "Sort articles"
- msgstr "رتِّب البنود"
- #: index.php:202
- msgid "Default"
- msgstr "الافتراضي"
- #: index.php:203
- msgid "Newest first"
- msgstr "الأحدث أولاً"
- #: index.php:204
- msgid "Oldest first"
- msgstr "الأقدم أولاً"
- #: index.php:205
- msgid "Title"
- msgstr "العنوان"
- #: index.php:209
- #: index.php:249
- #: include/functions.php:1169
- #: classes/feeds.php:115
- #: js/FeedTree.js:138
- #: js/FeedTree.js:166
- msgid "Mark as read"
- msgstr "ضع علامة مقروء"
- #: index.php:212
- msgid "Older than one day"
- msgstr "أقدم من يوم"
- #: index.php:215
- msgid "Older than one week"
- msgstr "أقدم من أسبوع"
- #: index.php:218
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "أقدم من أسبوعين"
- #: index.php:234
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
- #: index.php:239
- msgid "Actions..."
- msgstr "إجراءات..."
- #: index.php:241
- msgid "Preferences..."
- msgstr "خيارات..."
- #: index.php:242
- msgid "Search..."
- msgstr "بحث..."
- #: index.php:243
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "إجراءات الخلاصة:"
- #: index.php:244
- #: classes/handler/public.php:583
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "إشترك في الخلاصة..."
- #: index.php:245
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
- #: index.php:246
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
- #: index.php:247
- #: classes/pref/feeds.php:785
- #: classes/pref/feeds.php:1331
- #: js/PrefFeedTree.js:80
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "إلغاء الاشتراك"
- #: index.php:248
- msgid "All feeds:"
- msgstr "كل الخلاصات:"
- #: index.php:250
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
- #: index.php:251
- msgid "Other actions:"
- msgstr "إجراءات أخرى:"
- #: index.php:252
- #: include/functions.php:1155
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
- #: index.php:253
- msgid "Create label..."
- msgstr "أنشئ تسميةً..."
- #: index.php:254
- msgid "Create filter..."
- msgstr "أنشئ مرشحاً..."
- #: index.php:255
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
- #: index.php:264
- msgid "Logout"
- msgstr "الخروج"
- #: index.php:270
- msgid "Updates are available from Git."
- msgstr ""
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:136
- #: include/functions.php:1184
- #: classes/pref/prefs.php:435
- msgid "Preferences"
- msgstr "خيارات"
- #: prefs.php:127
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
- #: prefs.php:128
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "أخرج من الخيارات"
- #: prefs.php:139
- #: classes/pref/feeds.php:112
- #: classes/pref/feeds.php:1271
- #: classes/pref/feeds.php:1320
- msgid "Feeds"
- msgstr "الخلاصات"
- #: prefs.php:142
- #: classes/pref/filters.php:273
- msgid "Filters"
- msgstr "المرشِّحات"
- #: prefs.php:145
- #: classes/pref/labels.php:90
- #: classes/feeds.php:1718
- msgid "Labels"
- msgstr "الأسماء"
- #: prefs.php:149
- msgid "Users"
- msgstr "المستخدمون"
- #: prefs.php:152
- msgid "System"
- msgstr "النظام"
- #: register.php:187
- #: include/login_form.php:252
- msgid "Create new account"
- msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
- #: register.php:197
- #: register.php:242
- #: register.php:255
- #: register.php:270
- #: register.php:289
- #: register.php:337
- #: register.php:347
- #: register.php:359
- #: classes/handler/public.php:653
- #: classes/handler/public.php:724
- #: classes/handler/public.php:822
- #: classes/handler/public.php:901
- #: classes/handler/public.php:915
- #: classes/handler/public.php:922
- #: classes/handler/public.php:947
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "تحقق من التوفُّر"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:740
- msgid "Email:"
- msgstr "بريد إلكتروني:"
- #: register.php:232
- #: classes/handler/public.php:745
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "أرسل التسجيل"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "فشِل التسجيل."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "نجح إنشاء الحساب."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
- #: update.php:66
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
- #: include/controls.php:83
- #: classes/pref/filters.php:242
- #: classes/pref/filters.php:253
- #: classes/pref/filters.php:544
- msgid "All feeds"
- msgstr "كل الخلاصات"
- #: include/controls.php:134
- #: include/controls.php:316
- #: classes/pref/feeds.php:228
- #: classes/opml.php:486
- #: classes/feeds.php:1727
- #: classes/digest.php:113
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "غير مصنَّفة"
- #: include/feedbrowser.php:84
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d بند محفوظ"
- msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
- #: include/feedbrowser.php:108
- msgid "No feeds found."
- msgstr "لم أجد خلاصة."
- #: include/functions.php:900
- #, php-format
- msgid "%d min"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1131
- msgid "Navigation"
- msgstr "التنقُّل"
- #: include/functions.php:1132
- msgid "Open next feed"
- msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
- #: include/functions.php:1133
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
- #: include/functions.php:1134
- msgid "Open next article"
- msgstr "إفتح البند التالي"
- #: include/functions.php:1135
- msgid "Open previous article"
- msgstr "إفتح البند السابق"
- #: include/functions.php:1136
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
- #: include/functions.php:1137
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
- #: include/functions.php:1138
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
- #: include/functions.php:1139
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
- #: include/functions.php:1140
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "إعرض مربَّع البحث"
- #: include/functions.php:1141
- msgid "Article"
- msgstr "بَنْد"
- #: include/functions.php:1142
- #: js/viewfeed.js:1701
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
- #: include/functions.php:1143
- #: js/viewfeed.js:1713
- msgid "Toggle published"
- msgstr "إقلب المنشور"
- #: include/functions.php:1144
- #: js/viewfeed.js:1688
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "إقلب غير المقروء"
- #: include/functions.php:1145
- msgid "Edit tags"
- msgstr "حرِّر العلامات"
- #: include/functions.php:1146
- msgid "Open in new window"
- msgstr "فتح في نافذة جديدة"
- #: include/functions.php:1147
- #: js/viewfeed.js:1734
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
- #: include/functions.php:1148
- #: js/viewfeed.js:1727
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
- #: include/functions.php:1149
- msgid "Scroll down"
- msgstr "تمرير نازل"
- #: include/functions.php:1150
- msgid "Scroll up"
- msgstr "تمرير طالع"
- #: include/functions.php:1151
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
- #: include/functions.php:1152
- msgid "Email article"
- msgstr "أرسل البند بالبريد"
- #: include/functions.php:1153
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "أغلق/إطوِ البند"
- #: include/functions.php:1154
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
- #: include/functions.php:1156
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
- #: include/functions.php:1157
- msgid "Article selection"
- msgstr "إختيار البند"
- #: include/functions.php:1158
- msgid "Select all articles"
- msgstr "إختر كل البنود"
- #: include/functions.php:1159
- msgid "Select unread"
- msgstr "إختر غير المقروء"
- #: include/functions.php:1160
- msgid "Select starred"
- msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
- #: include/functions.php:1161
- msgid "Select published"
- msgstr "إختر المنشور"
- #: include/functions.php:1162
- msgid "Invert selection"
- msgstr "إعكس الاختيار"
- #: include/functions.php:1163
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "ألغ اختيار الكل"
- #: include/functions.php:1164
- #: classes/pref/feeds.php:555
- #: classes/pref/feeds.php:811
- msgid "Feed"
- msgstr "الخلاصة"
- #: include/functions.php:1165
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
- #: include/functions.php:1166
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
- #: include/functions.php:1167
- #: classes/pref/feeds.php:1323
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "إشترك في خلاصة"
- #: include/functions.php:1168
- #: js/FeedTree.js:145
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- #: js/viewfeed.js:1855
- msgid "Edit feed"
- msgstr "حرِّر خلاصة"
- #: include/functions.php:1170
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "إقلب العناوين"
- #: include/functions.php:1171
- msgid "Toggle headline grouping"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:1172
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
- #: include/functions.php:1173
- #, fuzzy
- msgid "Debug viewfeed()"
- msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
- #: include/functions.php:1174
- #: js/FeedTree.js:194
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
- #: include/functions.php:1175
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
- #: include/functions.php:1176
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "تبديل وضع التجميع"
- #: include/functions.php:1177
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
- #: include/functions.php:1178
- msgid "Go to"
- msgstr "إذهب إلى"
- #: include/functions.php:1179
- #: classes/feeds.php:1602
- msgid "All articles"
- msgstr "كل البنود"
- #: include/functions.php:1180
- msgid "Fresh"
- msgstr "طازج"
- #: include/functions.php:1183
- #: js/tt-rss.js:495
- #: js/tt-rss.js:664
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "سحابة العلامات"
- #: include/functions.php:1185
- msgid "Other"
- msgstr "أخرى"
- #: include/functions.php:1186
- #: classes/pref/labels.php:267
- msgid "Create label"
- msgstr "أنشئ تسمية"
- #: include/functions.php:1187
- #: classes/pref/filters.php:793
- msgid "Create filter"
- msgstr "أنشئ مرشِّح"
- #: include/functions.php:1188
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
- #: include/functions.php:1189
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
- #: include/functions.php:2456
- msgid "There is no error, the file uploaded with success"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2457
- msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2458
- msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2459
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2460
- #, fuzzy
- msgid "No file was uploaded"
- msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
- #: include/functions.php:2461
- msgid "Missing a temporary folder"
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2462
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr ""
- #: include/functions.php:2463
- msgid "A PHP extension stopped the file upload."
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:197
- #: classes/handler/public.php:480
- #: classes/handler/public.php:735
- msgid "Login:"
- msgstr "الدخول:"
- #: include/login_form.php:207
- #: classes/handler/public.php:483
- msgid "Password:"
- msgstr "كلمة المرور:"
- #: include/login_form.php:213
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "نسيت كلمة المرور"
- #: include/login_form.php:219
- msgid "Profile:"
- msgstr "الملف الشخصي:"
- #: include/login_form.php:223
- #: classes/handler/public.php:287
- #: classes/pref/prefs.php:1035
- #: classes/rpc.php:63
- msgid "Default profile"
- msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
- #: include/login_form.php:231
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "حركة بيانات أقل"
- #: include/login_form.php:235
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
- #: include/login_form.php:243
- msgid "Remember me"
- msgstr "تذكَّرني"
- #: include/login_form.php:249
- #: classes/handler/public.php:488
- msgid "Log in"
- msgstr "الدخول"
- #: include/sessions.php:44
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
- #: include/sessions.php:56
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
- #: include/sessions.php:65
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
- #: classes/backend.php:31
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:36
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
- #: classes/backend.php:59
- msgid "Shift"
- msgstr "مفتاح عالي"
- #: classes/backend.php:62
- msgid "Ctrl"
- msgstr "مفتاح تحكم"
- #: classes/backend.php:97
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
- #: classes/backend.php:103
- #: classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60
- #: classes/dlg.php:93
- #: classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:186
- #: classes/article.php:744
- #: classes/pref/filters.php:206
- #: classes/pref/prefs.php:1097
- #: classes/pref/feeds.php:1626
- #: classes/pref/feeds.php:1692
- #: plugins/import_export/init.php:421
- #: plugins/import_export/init.php:467
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
- #: plugins/share/init.php:120
- msgid "Close this window"
- msgstr "أغلق هذه النافذة"
- #: classes/dlg.php:17
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
- #: classes/dlg.php:57
- #: classes/dlg.php:183
- #: plugins/share/init.php:117
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "توليد عنوان URL جديد"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
- #: classes/dlg.php:75
- #: classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "آخر تحديث:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
- #: classes/dlg.php:174
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "البند غير موجود"
- #: classes/article.php:197
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
- #: classes/article.php:222
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/filters.php:519
- #: classes/pref/users.php:98
- #: classes/pref/prefs.php:981
- #: classes/pref/feeds.php:789
- #: classes/pref/feeds.php:931
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/af_readability/init.php:68
- #: plugins/mail/init.php:64
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
- msgid "Save"
- msgstr "إحفظ"
- #: classes/article.php:224
- #: classes/handler/public.php:457
- #: classes/handler/public.php:491
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/filters.php:522
- #: classes/pref/filters.php:942
- #: classes/pref/filters.php:1022
- #: classes/pref/filters.php:1115
- #: classes/pref/users.php:100
- #: classes/pref/prefs.php:983
- #: classes/pref/feeds.php:790
- #: classes/pref/feeds.php:934
- #: classes/pref/feeds.php:1833
- #: classes/feeds.php:1098
- #: classes/feeds.php:1148
- #: classes/feeds.php:1185
- #: plugins/mail/init.php:173
- #: plugins/note/init.php:53
- msgid "Cancel"
- msgstr "ألغ"
- #: classes/article.php:311
- #: classes/article.php:652
- #: classes/article.php:805
- msgid "no tags"
- msgstr "لا علامات"
- #: classes/article.php:419
- msgid "unknown type"
- msgstr "نوع غير معروف"
- #: classes/article.php:496
- msgid "Attachments"
- msgstr "مرفقات"
- #: classes/article.php:591
- #: classes/feeds.php:741
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "تعليق"
- msgstr[1] "تعليقات"
- #: classes/article.php:595
- #: classes/feeds.php:745
- msgid "comments"
- msgstr "تعليقات"
- #: classes/article.php:621
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: classes/article.php:662
- #: classes/feeds.php:727
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
- #: classes/article.php:694
- #: classes/feeds.php:681
- msgid "Originally from:"
- msgstr "أصله من:"
- #: classes/article.php:707
- #: classes/pref/feeds.php:574
- #: classes/feeds.php:694
- msgid "Feed URL"
- msgstr "عنوان URL للخلاصة"
- #: classes/article.php:843
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
- #: classes/handler/public.php:421
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:429
- msgid "Title:"
- msgstr "العنوان:"
- #: classes/handler/public.php:431
- #: classes/pref/feeds.php:572
- msgid "URL:"
- msgstr "عنوان URL:"
- #: classes/handler/public.php:433
- msgid "Content:"
- msgstr "المحتوى:"
- #: classes/handler/public.php:435
- msgid "Labels:"
- msgstr "الأسماء:"
- #: classes/handler/public.php:454
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
- #: classes/handler/public.php:456
- msgid "Share"
- msgstr "شارِك"
- #: classes/handler/public.php:478
- msgid "Not logged in"
- msgstr "لم يسجِّل الدخول"
- #: classes/handler/public.php:537
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:589
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
- #: classes/handler/public.php:592
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:595
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:598
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:601
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
- #: classes/handler/public.php:605
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
- #: classes/handler/public.php:623
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
- #: classes/handler/public.php:648
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
- #: classes/handler/public.php:685
- msgid "Password recovery"
- msgstr "إستعادة كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:728
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
- #: classes/handler/public.php:750
- #: classes/pref/users.php:349
- msgid "Reset password"
- msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:760
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
- #: classes/handler/public.php:764
- #: classes/handler/public.php:830
- msgid "Go back"
- msgstr "الرجوع للخلف"
- #: classes/handler/public.php:801
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:826
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
- #: classes/handler/public.php:848
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
- #: classes/handler/public.php:874
- msgid "Database Updater"
- msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
- #: classes/handler/public.php:939
- msgid "Perform updates"
- msgstr "ثبِّت التحديثات"
- #: classes/pref/labels.php:22
- #: classes/pref/filters.php:373
- #: classes/pref/filters.php:863
- msgid "Caption"
- msgstr "تسمية توضيحية"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "الألوان"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "العرض في الأمام:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:258
- #: classes/pref/filters.php:384
- #: classes/pref/filters.php:441
- #: classes/pref/filters.php:784
- #: classes/pref/filters.php:872
- #: classes/pref/filters.php:899
- #: classes/pref/users.php:333
- #: classes/pref/prefs.php:992
- #: classes/pref/feeds.php:1311
- #: classes/pref/feeds.php:1574
- #: classes/pref/feeds.php:1638
- msgid "Select"
- msgstr "إختر"
- #: classes/pref/labels.php:261
- #: classes/pref/filters.php:387
- #: classes/pref/filters.php:444
- #: classes/pref/filters.php:787
- #: classes/pref/filters.php:875
- #: classes/pref/filters.php:902
- #: classes/pref/users.php:336
- #: classes/pref/prefs.php:995
- #: classes/pref/feeds.php:1314
- #: classes/pref/feeds.php:1577
- #: classes/pref/feeds.php:1641
- #: classes/feeds.php:102
- msgid "All"
- msgstr "الكل"
- #: classes/pref/labels.php:263
- #: classes/pref/filters.php:389
- #: classes/pref/filters.php:446
- #: classes/pref/filters.php:789
- #: classes/pref/filters.php:877
- #: classes/pref/filters.php:904
- #: classes/pref/users.php:338
- #: classes/pref/prefs.php:997
- #: classes/pref/feeds.php:1316
- #: classes/pref/feeds.php:1579
- #: classes/pref/feeds.php:1643
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "None"
- msgstr "لاشيء"
- #: classes/pref/labels.php:270
- #: classes/pref/filters.php:512
- #: classes/pref/filters.php:806
- #: classes/pref/users.php:347
- #: classes/pref/feeds.php:767
- #: classes/feeds.php:1147
- msgid "Remove"
- msgstr "إحذف"
- #: classes/pref/labels.php:273
- msgid "Clear colors"
- msgstr "إمسح الألوان"
- #: classes/pref/filters.php:153
- #, fuzzy
- msgid "Preview article"
- msgstr "البنود الطازجة"
- #: classes/pref/filters.php:264
- #: classes/pref/filters.php:558
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(إعكس)"
- #: classes/pref/filters.php:260
- #: classes/pref/filters.php:557
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s على %s في %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:379
- #: classes/pref/filters.php:867
- #: classes/pref/filters.php:981
- msgid "Match"
- msgstr "يُطابِق"
- #: classes/pref/filters.php:393
- #: classes/pref/filters.php:450
- #: classes/pref/filters.php:881
- #: classes/pref/filters.php:908
- msgid "Add"
- msgstr "أضِف"
- #: classes/pref/filters.php:396
- #: classes/pref/filters.php:453
- #: classes/pref/filters.php:884
- #: classes/pref/filters.php:911
- #: classes/feeds.php:122
- msgid "Delete"
- msgstr "إحذف"
- #: classes/pref/filters.php:436
- #: classes/pref/filters.php:894
- msgid "Apply actions"
- msgstr "تطبيق الإجراءات"
- #: classes/pref/filters.php:486
- #: classes/pref/filters.php:923
- msgid "Enabled"
- msgstr "ممكَّن"
- #: classes/pref/filters.php:495
- #: classes/pref/filters.php:926
- msgid "Match any rule"
- msgstr "طابق أي قاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:504
- #: classes/pref/filters.php:929
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "مطابقة عكسيَّة"
- #: classes/pref/filters.php:516
- #: classes/pref/filters.php:936
- msgid "Test"
- msgstr "إختبر"
- #: classes/pref/filters.php:780
- #: classes/pref/users.php:323
- #: classes/pref/feeds.php:1307
- #: classes/feeds.php:1118
- #: classes/feeds.php:1184
- #: js/tt-rss.js:165
- msgid "Search"
- msgstr "إبحث"
- #: classes/pref/filters.php:796
- msgid "Combine"
- msgstr "جمِّع"
- #: classes/pref/filters.php:799
- #: classes/pref/users.php:345
- msgid "Edit"
- msgstr "حرِّر"
- #: classes/pref/filters.php:802
- #: classes/pref/feeds.php:1327
- #: classes/pref/feeds.php:1341
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
- #: classes/pref/filters.php:810
- #: classes/pref/feeds.php:1363
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
- #: classes/pref/filters.php:939
- msgid "Create"
- msgstr "أنشئ"
- #: classes/pref/filters.php:993
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
- #: classes/pref/filters.php:995
- msgid "on field"
- msgstr "في الحقل"
- #: classes/pref/filters.php:1001
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "in"
- msgstr "في"
- #: classes/pref/filters.php:1014
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "ويكي:المرشحات"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- msgid "Save rule"
- msgstr "إحفظ القاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:1019
- #: js/functions.js:865
- msgid "Add rule"
- msgstr "أضف قاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:1042
- msgid "Perform Action"
- msgstr "القيام بإجراء"
- #: classes/pref/filters.php:1093
- #, fuzzy
- msgid "No actions available"
- msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- msgid "Save action"
- msgstr "إحفظ الإجراء"
- #: classes/pref/filters.php:1112
- #: js/functions.js:887
- msgid "Add action"
- msgstr "أضف إجراء"
- #: classes/pref/filters.php:1136
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
- #: classes/pref/filters.php:1138
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
- msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
- #: classes/pref/filters.php:1153
- #, fuzzy
- msgid "matches any rule"
- msgstr "طابق أي قاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:1156
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
- msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
- #: classes/pref/users.php:24
- #, fuzzy
- msgid "Edit user"
- msgstr "تحرير القاعدة"
- #: classes/pref/users.php:56
- #: classes/pref/feeds.php:637
- #: classes/pref/feeds.php:866
- #: classes/feeds.php:1068
- msgid "Authentication"
- msgstr "الإستيثاق"
- #: classes/pref/users.php:59
- msgid "Access level: "
- msgstr "مستوى الوصول:"
- #: classes/pref/users.php:77
- #: classes/pref/feeds.php:667
- #: classes/pref/feeds.php:884
- msgid "Options"
- msgstr "خيارات"
- #: classes/pref/users.php:91
- #: js/prefs.js:538
- msgid "User details"
- msgstr "تفاصيل المستخدم"
- #: classes/pref/users.php:118
- msgid "User not found"
- msgstr "مستخدم غير موجود"
- #: classes/pref/users.php:132
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Registered"
- msgstr "مسجَّل"
- #: classes/pref/users.php:133
- msgid "Last logged in"
- msgstr "آخر دخول للنظام"
- #: classes/pref/users.php:140
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
- #: classes/pref/users.php:141
- #, fuzzy
- msgid "Stored articles"
- msgstr "البنود بنجمة"
- #: classes/pref/users.php:145
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
- #: classes/pref/users.php:264
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:266
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:290
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
- #: classes/pref/users.php:341
- msgid "Create user"
- msgstr "أنشئ مستخدم"
- #: classes/pref/users.php:396
- #: classes/pref/feeds.php:643
- #: classes/pref/feeds.php:870
- #: classes/pref/feeds.php:1810
- #: classes/feeds.php:1072
- msgid "Login"
- msgstr "الدخول"
- #: classes/pref/users.php:397
- msgid "Access Level"
- msgstr "مستوى الوصول"
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Last login"
- msgstr "آخر دخول"
- #: classes/pref/users.php:419
- msgid "Click to edit"
- msgstr "أنقر للتحرير"
- #: classes/pref/users.php:440
- msgid "No users defined."
- msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
- #: classes/pref/users.php:442
- msgid "No matching users found."
- msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
- #: classes/pref/prefs.php:18
- #: classes/pref/feeds.php:537
- msgid "General"
- msgstr "عام"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "واجهة"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "متقدِّم"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "موجز"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "السماح بتكرار البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "علامات القائمة السوداء"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Enable API access"
- msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Long date format"
- msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Short date format"
- msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "الدخول بشهادة SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
- #: classes/pref/prefs.php:53
- #: js/prefs.js:1580
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Time zone"
- msgstr "المنطقة الزمنية"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Language"
- msgstr "اللغة"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Theme"
- msgstr "السمة"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
- #: classes/pref/prefs.php:126
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "تم حفظ الإعداد."
- #: classes/pref/prefs.php:140
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
- #: classes/pref/prefs.php:160
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
- #: classes/pref/prefs.php:183
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
- #: classes/pref/prefs.php:203
- msgid "Personal data"
- msgstr "البيانات الشخصية"
- #: classes/pref/prefs.php:213
- msgid "Full name"
- msgstr "الاسم الكامل"
- #: classes/pref/prefs.php:217
- msgid "E-mail"
- msgstr "البريد الإلكتروني"
- #: classes/pref/prefs.php:223
- msgid "Access level"
- msgstr "مستوى الوصول"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "Save data"
- msgstr "إحفظ البيانات"
- #: classes/pref/prefs.php:245
- #: classes/pref/feeds.php:658
- #: classes/pref/feeds.php:878
- #: classes/pref/feeds.php:1813
- #: classes/feeds.php:1076
- msgid "Password"
- msgstr "كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:254
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
- #: classes/pref/prefs.php:289
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Old password"
- msgstr "كلمة المرور السابقة"
- #: classes/pref/prefs.php:297
- msgid "New password"
- msgstr "كلمة المرور الجديدة"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "Confirm password"
- msgstr "أكِّد كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:312
- msgid "Change password"
- msgstr "غيِّر كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
- #: classes/pref/prefs.php:322
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
- #: classes/pref/prefs.php:347
- #: classes/pref/prefs.php:398
- msgid "Enter your password"
- msgstr "أدخل كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:358
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "عطِّل OTP"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:366
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
- #: classes/pref/prefs.php:417
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
- #: classes/pref/prefs.php:466
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
- #: classes/pref/prefs.php:564
- msgid "Customize"
- msgstr "خصِّص"
- #: classes/pref/prefs.php:631
- msgid "Register"
- msgstr "سجِّل"
- #: classes/pref/prefs.php:635
- msgid "Clear"
- msgstr "إمسح"
- #: classes/pref/prefs.php:641
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:673
- msgid "Save configuration"
- msgstr "إحفظ الإعدادات"
- #: classes/pref/prefs.php:677
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
- #: classes/pref/prefs.php:682
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
- #: classes/pref/prefs.php:685
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
- #: classes/pref/prefs.php:698
- #: classes/pref/feeds.php:772
- msgid "Plugins"
- msgstr "إضافات"
- #: classes/pref/prefs.php:700
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
- #: classes/pref/prefs.php:730
- msgid "System plugins"
- msgstr "إضافات النظام"
- #: classes/pref/prefs.php:731
- msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:736
- #: classes/pref/prefs.php:792
- msgid "Plugin"
- msgstr "إضافة"
- #: classes/pref/prefs.php:737
- #: classes/pref/prefs.php:793
- msgid "Description"
- msgstr "الوصف"
- #: classes/pref/prefs.php:738
- #: classes/pref/prefs.php:794
- msgid "Version"
- msgstr "الإصدار"
- #: classes/pref/prefs.php:739
- #: classes/pref/prefs.php:795
- msgid "Author"
- msgstr "المؤلف"
- #: classes/pref/prefs.php:770
- #: classes/pref/prefs.php:829
- msgid "more info"
- msgstr "معلومات إضافية"
- #: classes/pref/prefs.php:779
- #: classes/pref/prefs.php:838
- msgid "Clear data"
- msgstr "إمسح البيانات"
- #: classes/pref/prefs.php:788
- msgid "User plugins"
- msgstr "إضافات المستخدم"
- #: classes/pref/prefs.php:853
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
- #: classes/pref/prefs.php:921
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
- #: classes/pref/prefs.php:924
- #: classes/pref/prefs.php:941
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "كلمة المرور خاطئة"
- #: classes/pref/prefs.php:966
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
- #: classes/pref/prefs.php:1006
- msgid "Create profile"
- msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
- #: classes/pref/prefs.php:1029
- #: classes/pref/prefs.php:1057
- msgid "(active)"
- msgstr "(نَشِط)"
- #: classes/pref/prefs.php:1091
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
- #: classes/pref/prefs.php:1093
- msgid "Activate profile"
- msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
- #: classes/pref/feeds.php:15
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
- #: classes/pref/feeds.php:65
- #: classes/pref/feeds.php:214
- #: classes/pref/feeds.php:258
- #: classes/pref/feeds.php:264
- #: classes/pref/feeds.php:290
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
- msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
- #: classes/pref/feeds.php:561
- msgid "Feed Title"
- msgstr "عنوان الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:595
- #: classes/pref/feeds.php:818
- #: classes/pref/feeds.php:1796
- #: classes/feeds.php:1048
- msgid "Place in category:"
- msgstr "ضعه في التصنيف:"
- #: classes/pref/feeds.php:608
- #: classes/pref/feeds.php:832
- #, fuzzy
- msgid "Language:"
- msgstr "اللغة"
- #: classes/pref/feeds.php:615
- #: classes/pref/feeds.php:841
- msgid "Update"
- msgstr "تحديث"
- #: classes/pref/feeds.php:630
- #: classes/pref/feeds.php:857
- msgid "Article purging:"
- msgstr "تنظيف البند:"
- #: classes/pref/feeds.php:662
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
- #: classes/pref/feeds.php:681
- #: classes/pref/feeds.php:888
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
- #: classes/pref/feeds.php:693
- #: classes/pref/feeds.php:894
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
- #: classes/pref/feeds.php:706
- #: classes/pref/feeds.php:900
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
- #: classes/pref/feeds.php:719
- #: classes/pref/feeds.php:908
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "لا تضمِّن الصور"
- #: classes/pref/feeds.php:732
- #: classes/pref/feeds.php:916
- msgid "Cache media"
- msgstr ""
- #: classes/pref/feeds.php:744
- #: classes/pref/feeds.php:922
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
- #: classes/pref/feeds.php:748
- msgid "Icon"
- msgstr "أيقونة"
- #: classes/pref/feeds.php:765
- msgid "Replace"
- msgstr "إستبدال"
- #: classes/pref/feeds.php:1174
- #: classes/pref/feeds.php:1227
- msgid "All done."
- msgstr "انتهى العمل."
- #: classes/pref/feeds.php:1282
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
- #: classes/pref/feeds.php:1289
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "الخلاصات الخاملة"
- #: classes/pref/feeds.php:1325
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1329
- #: js/prefs.js:1618
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "إشتراك بالجملة"
- #: classes/pref/feeds.php:1336
- msgid "Categories"
- msgstr "التصنيفات"
- #: classes/pref/feeds.php:1339
- msgid "Add category"
- msgstr "أضف تصنيفاً"
- #: classes/pref/feeds.php:1343
- msgid "Remove selected"
- msgstr "إحذف المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- msgid "More actions..."
- msgstr "إجراءات أكثر..."
- #: classes/pref/feeds.php:1358
- msgid "Manual purge"
- msgstr "تنظيف يدوي"
- #: classes/pref/feeds.php:1362
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:1416
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1418
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
- #: classes/pref/feeds.php:1419
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
- #: classes/pref/feeds.php:1432
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
- #: classes/pref/feeds.php:1438
- msgid "Filename:"
- msgstr "اسم الملف:"
- #: classes/pref/feeds.php:1440
- msgid "Include settings"
- msgstr "ضمِّن الإعدادات"
- #: classes/pref/feeds.php:1444
- msgid "Export OPML"
- msgstr "تصدير OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1448
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
- #: classes/pref/feeds.php:1452
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
- #: classes/pref/feeds.php:1453
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1462
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
- #: classes/pref/feeds.php:1464
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
- #: classes/pref/feeds.php:1471
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
- #: classes/pref/feeds.php:1479
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
- #: classes/pref/feeds.php:1481
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
- #: classes/pref/feeds.php:1488
- #: classes/feeds.php:54
- #: classes/feeds.php:140
- msgid "View as RSS"
- msgstr "إعرض كـ RSS"
- #: classes/pref/feeds.php:1489
- msgid "Display URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1492
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
- #: classes/pref/feeds.php:1570
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
- #: classes/pref/feeds.php:1604
- #: classes/pref/feeds.php:1668
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:1622
- #: classes/pref/feeds.php:1688
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1793
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
- #: classes/pref/feeds.php:1802
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
- #: classes/pref/feeds.php:1825
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
- #: classes/pref/feeds.php:1832
- #: classes/feeds.php:1092
- #: classes/feeds.php:1146
- msgid "Subscribe"
- msgstr "إشترك"
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "قيد الأخطاء"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "تحديث"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "إمسح السجل"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "خطأ"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "اسم الملف"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "الرسالة"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "التاريخ"
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "أداة OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "إستيراد OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "العودة للتفضيلات"
- #: classes/opml.php:295
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
- #: classes/opml.php:306
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
- #: classes/opml.php:320
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "إضافة التسمية %s"
- #: classes/opml.php:323
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
- #: classes/opml.php:335
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
- #: classes/opml.php:367
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
- #: classes/opml.php:486
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "معالجة التصنيف: %s"
- #: classes/opml.php:532
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
- #: classes/opml.php:544
- #: plugins/import_export/init.php:448
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
- #: classes/opml.php:548
- #: plugins/import_export/init.php:452
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
- #: classes/opml.php:559
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
- #: classes/opml.php:566
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
- #: classes/feeds.php:53
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
- #: classes/feeds.php:62
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "آخر تحديث : %s"
- #: classes/feeds.php:100
- #, fuzzy
- msgid "Select..."
- msgstr "إختر"
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Invert"
- msgstr "إعكس"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "تبديل الاختيار:"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Selection:"
- msgstr "الاختيار:"
- #: classes/feeds.php:116
- msgid "Set score"
- msgstr "حدِّد نقطة"
- #: classes/feeds.php:119
- msgid "Archive"
- msgstr "محفوظات"
- #: classes/feeds.php:121
- msgid "Move back"
- msgstr "العودة للخلف"
- #: classes/feeds.php:127
- #: classes/feeds.php:132
- #: plugins/mailto/init.php:25
- #: plugins/mail/init.php:75
- msgid "Forward by email"
- msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
- #: classes/feeds.php:136
- msgid "Feed:"
- msgstr "خلاصة:"
- #: classes/feeds.php:228
- #: classes/feeds.php:885
- msgid "Feed not found."
- msgstr "لم أجد الخلاصة."
- #: classes/feeds.php:291
- msgid "Never"
- msgstr "أبداً"
- #: classes/feeds.php:405
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "تم استيراده في %s"
- #: classes/feeds.php:464
- #: classes/feeds.php:561
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
- #: classes/feeds.php:622
- msgid "Collapse article"
- msgstr "طيّ البند"
- #: classes/feeds.php:784
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:787
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:790
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:794
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
- #: classes/feeds.php:796
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
- #: classes/feeds.php:811
- #: classes/feeds.php:985
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
- #: classes/feeds.php:821
- #: classes/feeds.php:995
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
- #: classes/feeds.php:975
- msgid "No feed selected."
- msgstr "لم تختر خلاصة."
- #: classes/feeds.php:1034
- #: classes/feeds.php:1042
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
- #: classes/feeds.php:1056
- msgid "Available feeds"
- msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
- #: classes/feeds.php:1087
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
- #: classes/feeds.php:1095
- msgid "More feeds"
- msgstr "المزيد من الخلاصات"
- #: classes/feeds.php:1122
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
- #: classes/feeds.php:1123
- msgid "Feed archive"
- msgstr "محفوظات الخلاصة"
- #: classes/feeds.php:1126
- msgid "limit:"
- msgstr "حدّ:"
- #: classes/feeds.php:1158
- msgid "Look for"
- msgstr "إبحث عن"
- #: classes/feeds.php:1166
- #, php-format
- msgid "in %s"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1171
- msgid "Used for word stemming"
- msgstr ""
- #: classes/feeds.php:1180
- msgid "Search syntax"
- msgstr "نحو البحث"
- #: classes/feeds.php:1596
- msgid "Starred articles"
- msgstr "البنود بنجمة"
- #: classes/feeds.php:1598
- msgid "Published articles"
- msgstr "البنود المنشورة"
- #: classes/feeds.php:1600
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "البنود الطازجة"
- #: classes/feeds.php:1604
- msgid "Archived articles"
- msgstr "البنود المحفوظة"
- #: classes/feeds.php:1606
- msgid "Recently read"
- msgstr "قُرِأَت حديثاً"
- #: classes/feeds.php:1716
- msgid "Special"
- msgstr "خاص"
- #: classes/feeds.php:1962
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "نتائج البحث: %s"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16
- #: plugins/vf_shared/init.php:60
- msgid "Shared articles"
- msgstr "البنود المشارَكة"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "إستيراد وتصدير"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "صدّر بياناتي"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "إستيراد"
- #: plugins/import_export/init.php:231
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
- #: plugins/import_export/init.php:236
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
- #: plugins/import_export/init.php:397
- msgid "Finished: "
- msgstr "انتهى:"
- #: plugins/import_export/init.php:398
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
- msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
- #: plugins/import_export/init.php:399
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
- msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
- #: plugins/import_export/init.php:400
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
- msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
- #: plugins/import_export/init.php:405
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
- #: plugins/import_export/init.php:417
- msgid "Prepare data"
- msgstr "جهّز البيانات"
- #: plugins/import_export/init.php:434
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
- msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
- #: plugins/import_export/init.php:460
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mailto/init.php:54
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mail/init.php:118
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[إعادة توجيه]"
- #: plugins/mailto/init.php:48
- #: plugins/mail/init.php:112
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "بنود متعددة"
- #: plugins/mailto/init.php:70
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
- #: plugins/mailto/init.php:74
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
- #: plugins/mailto/init.php:77
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
- #: plugins/mailto/init.php:82
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "علامات مرجعية"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
- #, php-format
- msgid "Data saved (%s, %d)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
- #, fuzzy
- msgid "Show related articles"
- msgstr "البنود المشارَكة"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
- #, fuzzy
- msgid "Mark similar articles as read"
- msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
- msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
- #, fuzzy
- msgid "Global settings"
- msgstr "ضمِّن الإعدادات"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
- msgid "Minimum similarity:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
- msgid "Minimum title length:"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
- #, fuzzy
- msgid "Enable for all feeds:"
- msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
- #: plugins/af_readability/init.php:78
- msgid "Currently enabled for (click to edit):"
- msgstr ""
- #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
- msgid "Similarity (pg_trgm)"
- msgstr ""
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "إضافة NSFW"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "حُفظت الإعدادات."
- #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
- #: plugins/af_readability/init.php:21
- msgid "Data saved."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:33
- #, fuzzy
- msgid "Inline content"
- msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
- #: plugins/af_readability/init.php:39
- msgid "Readability settings (af_readability)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:66
- msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
- msgstr ""
- #: plugins/af_readability/init.php:95
- #, fuzzy
- msgid "Readability"
- msgstr "تحقق من التوفُّر"
- #: plugins/af_readability/init.php:106
- #, fuzzy
- msgid "Inline article content"
- msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "إضافة البريد"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "إلى:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "الموضوع:"
- #: plugins/mail/init.php:172
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
- #: plugins/share/init.php:42
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
- #: plugins/share/init.php:75
- msgid "Share by URL"
- msgstr "شارك عبر عنوان URL"
- #: plugins/share/init.php:96
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
- #: plugins/share/init.php:114
- msgid "Unshare article"
- msgstr "إلغاء مشاركة البند"
- #: plugins/af_comics/init.php:48
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:50
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
- #: plugins/af_comics/init.php:68
- msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
- msgstr ""
- #: plugins/af_comics/init.php:70
- msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
- msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
- msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
- msgid "Extract missing content using Readability"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
- msgid "Enable additional duplicate checking"
- msgstr ""
- #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
- #, fuzzy
- msgid "Configuration saved"
- msgstr "حُفظت الإعدادات."
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
- #: plugins/close_button/init.php:25
- msgid "Close article"
- msgstr "أغلق البند"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
- msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
- msgstr ""
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
- #, fuzzy
- msgid "Enable proxy for all remote images."
- msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
- #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
- #, fuzzy
- msgid "Don't cache files locally."
- msgstr "خبئ الصور محلياً"
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
- #: js/FeedTree.js:172
- #, fuzzy
- msgid "(Un)collapse"
- msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
- #: js/PrefFeedTree.js:54
- msgid "Edit category"
- msgstr "حرِّر التصنيف"
- #: js/PrefFeedTree.js:61
- msgid "Remove category"
- msgstr "إحذف التصنيف"
- #: js/PrefFilterTree.js:67
- msgid "Inverse"
- msgstr "العكس"
- #: js/functions.js:74
- msgid "Close"
- msgstr ""
- #: js/functions.js:151
- msgid "Click to close"
- msgstr "أنقر للإغلاق"
- #: js/functions.js:887
- msgid "Edit action"
- msgstr "تحرير الإجراء"
- #: js/functions.js:928
- #, perl-format
- msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:958
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Found %d articles matching this filter:"
- msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
- #: js/functions.js:1010
- msgid "Create Filter"
- msgstr "إنشاء مرشِّح"
- #: js/functions.js:1128
- #: js/tt-rss.js:696
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
- #: js/functions.js:1131
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
- #: js/functions.js:1204
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
- #: js/functions.js:1229
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "توليد عنوان "
- #: js/functions.js:1233
- #: js/prefs.js:1150
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
- #: js/functions.js:1476
- #: js/functions.js:1585
- #: js/prefs.js:398
- #: js/prefs.js:424
- #: js/prefs.js:456
- #: js/prefs.js:599
- #: js/prefs.js:617
- #: js/prefs.js:1132
- #: js/prefs.js:1259
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
- #: js/functions.js:1519
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
- #: js/functions.js:1556
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
- #: js/functions.js:1567
- #: js/prefs.js:1113
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
- #: js/functions.js:1570
- #: js/prefs.js:1116
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
- #: js/prefs.js:60
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
- #: js/prefs.js:67
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
- #: js/prefs.js:71
- msgid "Adding user..."
- msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
- #: js/prefs.js:96
- msgid "User Editor"
- msgstr "محرِّر المستخدم"
- #: js/prefs.js:100
- #: js/prefs.js:209
- #: js/prefs.js:706
- #: js/functions.js:1387
- msgid "Saving data..."
- msgstr "أحفظُ البيانات..."
- #: js/prefs.js:131
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "حرِّر المرشِّح"
- #: js/prefs.js:170
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "أحذف المرشِّح؟"
- #: js/prefs.js:175
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
- #: js/prefs.js:292
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
- #: js/prefs.js:295
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
- #: js/prefs.js:308
- #: js/prefs.js:1300
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
- #: js/prefs.js:320
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
- #: js/prefs.js:323
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
- #: js/prefs.js:338
- #: js/prefs.js:467
- #: js/prefs.js:486
- #: js/prefs.js:520
- msgid "No users are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
- #: js/prefs.js:350
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:353
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
- #: js/prefs.js:366
- #: js/prefs.js:554
- #: js/prefs.js:573
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
- #: js/prefs.js:378
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:382
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
- #: js/prefs.js:409
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
- #: js/prefs.js:415
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:418
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
- #: js/prefs.js:437
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
- #: js/prefs.js:440
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
- #: js/prefs.js:472
- #: js/prefs.js:491
- #: js/prefs.js:525
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
- #: js/prefs.js:495
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
- #: js/prefs.js:498
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
- #: js/prefs.js:559
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
- #: js/prefs.js:577
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:580
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
- #: js/prefs.js:639
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "تحرير عدة خلاصات"
- #: js/prefs.js:663
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:740
- msgid "OPML Import"
- msgstr "إستيراد OPML"
- #: js/prefs.js:759
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
- #: js/prefs.js:762
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
- #: js/prefs.js:924
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
- #: js/prefs.js:1624
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
- #: js/prefs.js:1643
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
- #: js/prefs.js:1657
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
- #: js/tt-rss.js:118
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
- #: js/tt-rss.js:124
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
- #: js/tt-rss.js:402
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
- #: js/tt-rss.js:450
- #: js/functions.js:1366
- #: js/tt-rss.js:677
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
- #: js/tt-rss.js:531
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
- #: js/tt-rss.js:544
- #: js/tt-rss.js:727
- msgid "Widescreen is not available in combined mode."
- msgstr ""
- #: js/tt-rss.js:825
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
- #: js/tt-rss.js:830
- #: js/tt-rss.js:690
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
- #: js/tt-rss.js:835
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
- #: js/tt-rss.js:838
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
- #: js/viewfeed.js:921
- #: js/viewfeed.js:959
- #: js/viewfeed.js:1007
- #: js/viewfeed.js:1933
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: js/viewfeed.js:679
- #: js/viewfeed.js:701
- #: js/viewfeed.js:722
- #: js/viewfeed.js:781
- #: js/viewfeed.js:809
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
- #: js/viewfeed.js:929
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
- msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
- #: js/viewfeed.js:931
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
- msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
- #: js/viewfeed.js:968
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
- msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
- #: js/viewfeed.js:971
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
- msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
- #: js/viewfeed.js:973
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
- #: js/viewfeed.js:1013
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
- msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
- #: js/viewfeed.js:1033
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "حرِّر علامات البند"
- #: js/viewfeed.js:1039
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
- #: js/viewfeed.js:1672
- msgid "Open original article"
- msgstr "فتح البند الأصلي"
- #: js/viewfeed.js:1679
- msgid "Display article URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
- #: js/viewfeed.js:1789
- msgid "Assign label"
- msgstr "أسند تسمية"
- #: js/viewfeed.js:1794
- msgid "Remove label"
- msgstr "إحذف التسمية"
- #: js/viewfeed.js:1826
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "إختر البنود في مجموعة"
- #: js/viewfeed.js:1836
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
- #: js/viewfeed.js:1848
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
- #: js/viewfeed.js:1901
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
- #: js/viewfeed.js:1964
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
- #: js/viewfeed.js:1995
- msgid "Article URL:"
- msgstr "عنوان URL للبند:"
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "صدِّر البيانات"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
- msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "إستيراد البيانات"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
- #: plugins/mailto/init.js:21
- #: plugins/mail/mail.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
- #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
- #, fuzzy
- msgid "Related articles"
- msgstr "البنود المشارَكة"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr ""
- #: plugins/mail/mail.js:38
- #, fuzzy
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "أنقر لتوسيع البند"
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1433
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "جارٍ حفظ البند..."
- #: js/feedlist.js:429
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:487
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:490
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:493
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:496
- #, fuzzy
- msgid "Mark %w in %s as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "search results"
- msgstr "نتائج البحث: %s"
- #: js/feedlist.js:499
- #, fuzzy
- msgid "all articles"
- msgstr "كل البنود"
- #: js/functions.js:506
- msgid "Error explained"
- msgstr "شرح الخطأ"
- #: js/functions.js:559
- msgid "Upload complete."
- msgstr "إكتمل التحميل."
- #: js/functions.js:576
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
- #: js/functions.js:581
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
- #: js/functions.js:586
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "حذف رمز الخلاصة."
- #: js/functions.js:602
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
- #: js/functions.js:604
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
- #: js/functions.js:605
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
- #: js/functions.js:615
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
- #: js/functions.js:620
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
- #: js/functions.js:659
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "إشترك في الخلاصة"
- #: js/functions.js:688
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
- #: js/functions.js:703
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "تم الإشتراك في %s"
- #: js/functions.js:708
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
- #: js/functions.js:711
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
- #: js/functions.js:723
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
- #: js/functions.js:735
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
- #: js/functions.js:739
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
- #: js/functions.js:744
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
- #: js/functions.js:865
- msgid "Edit rule"
- msgstr "تحرير القاعدة"
- #: js/functions.js:1381
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "حرِّر الخلاصة"
- #: js/functions.js:1414
- msgid "More Feeds"
- msgstr "خلاصات أكثر"
- #: js/functions.js:1610
- msgid "Help"
- msgstr "مساعدة"
- #: js/prefs.js:1028
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
- #: js/prefs.js:1034
- msgid "Removing category..."
- msgstr "يجري حذف التصنيف..."
- #: js/prefs.js:1052
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:1055
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
- #: js/prefs.js:1068
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
- #: js/prefs.js:1075
- msgid "Category title:"
- msgstr "عنوان التصنيف:"
- #: js/prefs.js:1079
- msgid "Creating category..."
- msgstr "إنشاء التصنيف..."
- #: js/prefs.js:1102
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
- #: js/prefs.js:1146
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
- #: js/prefs.js:1223
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
- #: js/prefs.js:1243
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:1246
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
- #: js/prefs.js:1266
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
- #: js/prefs.js:1269
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
- #: js/prefs.js:1285
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
- #: js/prefs.js:1317
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "ملفات شخصية للضبط"
- #: js/prefs.js:1326
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
- #: js/prefs.js:1329
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
- #: js/prefs.js:1345
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
- #: js/prefs.js:1353
- #: js/prefs.js:1406
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
- #: js/prefs.js:1370
- #: js/prefs.js:1422
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
- #: js/prefs.js:1375
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
- #: js/prefs.js:1430
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
- #: js/prefs.js:1440
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
- #: js/prefs.js:1512
- msgid "Label Editor"
- msgstr "محرر التسميات"
- #: js/tt-rss.js:685
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
- #: js/viewfeed.js:127
- #: js/viewfeed.js:177
- #: js/viewfeed.js:194
- #, fuzzy
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
- #: js/viewfeed.js:131
- msgid "Cancel search"
- msgstr "ألغ البحث"
- #: js/viewfeed.js:191
- #, fuzzy
- msgid "New articles found, reload feed to continue."
- msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
- #: js/viewfeed.js:426
- msgid "Unstar article"
- msgstr "إحذف علامة النجمة"
- #: js/viewfeed.js:430
- msgid "Star article"
- msgstr "علّم بنجمة"
- #: js/viewfeed.js:480
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "ألغ نشر البند"
- #: js/viewfeed.js:484
- msgid "Publish article"
- msgstr "أنشر البند"
- #: js/viewfeed.js:624
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d بند مختار"
- msgstr[1] "%d بنود مختارة"
- #: js/viewfeed.js:1288
- msgid "No article is selected."
- msgstr "لم يتم اختيار بند."
- #: js/viewfeed.js:1323
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
- #: js/viewfeed.js:1325
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
- msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
- #~ msgid "Resubscribe to push updates"
- #~ msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
- #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- #~ msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
- #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- #~ msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
- #~ msgid "Linked"
- #~ msgstr "مرتبط"
- #~ msgid "Instance"
- #~ msgstr "مثيلة"
- #~ msgid "Instance URL"
- #~ msgstr "عنوان URL للمثيلة"
- #~ msgid "Access key:"
- #~ msgstr "مفتاح الوصول:"
- #~ msgid "Access key"
- #~ msgstr "مفتاح الوصول"
- #~ msgid "Use one access key for both linked instances."
- #~ msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
- #~ msgid "Generate new key"
- #~ msgstr "توليد مفتاح جديد"
- #~ msgid "Link instance"
- #~ msgstr "ربط مثيلة"
- #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- #~ msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
- #~ msgid "Last connected"
- #~ msgstr "آخر اتصال"
- #~ msgid "Status"
- #~ msgstr "الحالة"
- #~ msgid "Stored feeds"
- #~ msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
- #~ msgid "Create link"
- #~ msgstr "أنشئ رابط"
- #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- #~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
- #~ msgid "Subscription reset."
- #~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
- #~ msgid "Link Instance"
- #~ msgstr "أربط المثيلة"
- #~ msgid "Edit Instance"
- #~ msgstr "حرّر المثيلة"
- #~ msgid "Remove selected instances?"
- #~ msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
- #~ msgid "Removing selected instances..."
- #~ msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
- #~ msgid "No instances are selected."
- #~ msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
- #~ msgid "Please select only one instance."
- #~ msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
- #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- #~ msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
- #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- #~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
- #~ msgid "More..."
- #~ msgstr "المزيد..."
- #~ msgid "Dismiss selected"
- #~ msgstr "شطب المختار"
- #~ msgid "Dismiss read"
- #~ msgstr "شطب المقروء"
- #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- #~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
- #~ msgid "Details"
- #~ msgstr "تفاصيل"
- #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- #~ msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
- #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- #~ msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
- #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- #~ msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ."
- #~ msgid "The document has incorrect format."
- #~ msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
- #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- #~ msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
- #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- #~ msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
- #~ msgid "Import my Starred items"
- #~ msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "الحالة"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last matched articles"
- #~ msgstr "البنود بنجمة"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear database"
- #~ msgstr "إمسح البيانات"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Currently stored as: %s"
- #~ msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
- #~ msgid "Google Reader Import"
- #~ msgstr "إستيراد من Google Reader"
- #~ msgid "Please choose a file first."
- #~ msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Clear classifier database?"
- #~ msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
- #~ msgid "with parameters:"
- #~ msgstr "بالموسِّطات:"
- #~ msgid "Select by tags..."
- #~ msgstr "اختر بالعلامات..."
- #~ msgid "Limit search to:"
- #~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
- #~ msgid "This feed"
- #~ msgstr "هذه الخلاصة"
- #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- #~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
- #~ msgid "Old password cannot be blank."
- #~ msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
- #~ msgid "New password cannot be blank."
- #~ msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة."
- #~ msgid "Entered passwords do not match."
- #~ msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان."
- #~ msgid "Function not supported by authentication module."
- #~ msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة."
- #~ msgid "Match:"
- #~ msgstr "يطابق:"
- #~ msgid "Any"
- #~ msgstr "أي"
- #~ msgid "All tags."
- #~ msgstr "كل العلامات."
- #~ msgid "Which Tags?"
- #~ msgstr "أي العلامات؟"
- #~ msgid "Display entries"
- #~ msgstr "إعرض المُدخَلَات"
- #~ msgid "Select item(s) by tags"
- #~ msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
- #~ msgid "Unread First"
- #~ msgstr "غير المقروءة أولاً"
- #~ msgid "Unknown option: %s"
- #~ msgstr "خيار مجهول: %s"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- #~ msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!"
- #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- #~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)"
- #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
- #~ msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً"
- #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- #~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
- #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- #~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
- #~ msgid "See the release notes"
- #~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
- #~ msgid "Download"
- #~ msgstr "تنزيل"
- #~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
- #~ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد."
- #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- #~ msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS"
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- #~ msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث."
- #~ msgid "Force update"
- #~ msgstr "إجبار التحديث"
- #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- #~ msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث."
- #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- #~ msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss."
- #~ msgid "Your database will not be modified."
- #~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
- #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- #~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
- #~ msgid "Ready to update."
- #~ msgstr "جاهز للتحديث."
- #~ msgid "Start update"
- #~ msgstr "إبدأ التحديث"
- #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- #~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
- #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- #~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "من:"
|