messages.po 75 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-11-23 10:40+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:45+0000\n"
  12. "Last-Translator: joschi <joschi.studispam@googlemail.com>\n"
  13. "Language-Team: German <None>\n"
  14. "Language: de\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  19. #: backend.php:83
  20. msgid "Use default"
  21. msgstr "Standard verwenden"
  22. #: backend.php:84
  23. msgid "Never purge"
  24. msgstr "Niemals löschen"
  25. #: backend.php:85
  26. msgid "1 week old"
  27. msgstr "Nach 1 Woche"
  28. #: backend.php:86
  29. msgid "2 weeks old"
  30. msgstr "Nach 2 Wochen"
  31. #: backend.php:87
  32. msgid "1 month old"
  33. msgstr "Nach 1 Monat"
  34. #: backend.php:88
  35. msgid "2 months old"
  36. msgstr "Nach 2 Monaten"
  37. #: backend.php:89
  38. msgid "3 months old"
  39. msgstr "Nach 3 Monaten"
  40. #: backend.php:92
  41. msgid "Default interval"
  42. msgstr "Standard Intervall"
  43. #: backend.php:93 backend.php:103
  44. msgid "Disable updates"
  45. msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
  46. #: backend.php:94 backend.php:104
  47. msgid "Each 15 minutes"
  48. msgstr "Alle 15 Minuten"
  49. #: backend.php:95 backend.php:105
  50. msgid "Each 30 minutes"
  51. msgstr "Alle 30 Minuten"
  52. #: backend.php:96 backend.php:106
  53. msgid "Hourly"
  54. msgstr "Stündlich"
  55. #: backend.php:97 backend.php:107
  56. msgid "Each 4 hours"
  57. msgstr "Alle 4 Stunden"
  58. #: backend.php:98 backend.php:108
  59. msgid "Each 12 hours"
  60. msgstr "Alle 12 Stunden"
  61. #: backend.php:99 backend.php:109
  62. msgid "Daily"
  63. msgstr "Täglich"
  64. #: backend.php:100 backend.php:110
  65. msgid "Weekly"
  66. msgstr "Wöchentlich"
  67. #: backend.php:113 tt-rss.php:140 modules/pref-prefs.php:350
  68. msgid "Default"
  69. msgstr "Standard"
  70. #: backend.php:114
  71. msgid "Magpie"
  72. msgstr "Magpie"
  73. #: backend.php:115
  74. msgid "SimplePie"
  75. msgstr "SimplePie"
  76. #: backend.php:116
  77. msgid "Twitter OAuth"
  78. msgstr "Twitter OAuth "
  79. #: backend.php:125 modules/pref-users.php:131
  80. msgid "User"
  81. msgstr "Benutzer"
  82. #: backend.php:126
  83. msgid "Power User"
  84. msgstr "Erfahrener Benutzer"
  85. #: backend.php:127
  86. msgid "Administrator"
  87. msgstr "Administrator"
  88. #: backend.php:179 prefs.php:93 modules/pref-feeds.php:45
  89. #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348
  90. msgid "Feeds"
  91. msgstr "Feeds"
  92. #: backend.php:207
  93. msgid "Article not found."
  94. msgstr "Artikel nicht gefunden."
  95. #: backend.php:297 functions.php:5090
  96. msgid "Feed not found."
  97. msgstr "Feed nicht gefunden."
  98. #: backend.php:457 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:106
  99. #: tt-rss.php:191 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550
  100. #: modules/pref-labels.php:293 viewfeed.js:1108 viewfeed.js:1278
  101. msgid "Loading, please wait..."
  102. msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
  103. #: db-updater.php:16
  104. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  105. msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
  106. #: db-updater.php:41
  107. msgid "Database Updater"
  108. msgstr "Datenbank Aktualisierer"
  109. #: db-updater.php:82
  110. msgid "Could not update database"
  111. msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
  112. #: db-updater.php:85
  113. msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  114. msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
  115. #: db-updater.php:86
  116. msgid ", found: "
  117. msgstr ", gefunden: "
  118. #: db-updater.php:89
  119. msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  120. msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
  121. #: db-updater.php:91 db-updater.php:158 db-updater.php:171 register.php:189
  122. #: register.php:234 register.php:247 register.php:262 register.php:280
  123. #: register.php:365 register.php:375 register.php:387 twitter.php:108
  124. #: twitter.php:120 modules/pref-feeds.php:1096
  125. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  126. msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
  127. #: db-updater.php:97
  128. msgid "Please backup your database before proceeding."
  129. msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
  130. #: db-updater.php:99
  131. #, php-format
  132. msgid ""
  133. "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
  134. "<b>%d</b>)."
  135. msgstr ""
  136. "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
  137. "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
  138. #: db-updater.php:113
  139. msgid "Perform updates"
  140. msgstr "Aktualisierungen durchführen"
  141. #: db-updater.php:118
  142. msgid "Performing updates..."
  143. msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
  144. #: db-updater.php:124
  145. #, php-format
  146. msgid "Updating to version %d..."
  147. msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
  148. #: db-updater.php:137
  149. msgid "Checking version... "
  150. msgstr "Überprüfe Version..."
  151. #: db-updater.php:143
  152. msgid "OK!"
  153. msgstr "OK!"
  154. #: db-updater.php:145
  155. msgid "ERROR!"
  156. msgstr "FEHLER!"
  157. #: db-updater.php:153
  158. #, php-format
  159. msgid ""
  160. "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
  161. "\t\t\tversion <b>%d</b>."
  162. msgstr ""
  163. "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
  164. "\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
  165. #: db-updater.php:163
  166. msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  167. msgstr "Ihr Datenbankschema ist von einer neueren Version von Tiny Tiny RSS."
  168. #: db-updater.php:165
  169. #, php-format
  170. msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  171. msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
  172. #: db-updater.php:167
  173. msgid ""
  174. "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
  175. "version and continue."
  176. msgstr ""
  177. "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
  178. "Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
  179. #: digest.php:55
  180. msgid ""
  181. "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
  182. "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
  183. "\t\t\tbrowser settings."
  184. msgstr ""
  185. "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
  186. "\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
  187. "\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
  188. #: digest.php:69 tt-rss.php:72
  189. msgid "Hello,"
  190. msgstr "Hallo,"
  191. #: digest.php:72 tt-rss.php:82 mobile/functions.php:59
  192. #: mobile/functions.php:234
  193. msgid "Logout"
  194. msgstr "Abmelden"
  195. #: errors.php:6
  196. msgid ""
  197. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  198. "doesn't seem to support it."
  199. msgstr ""
  200. "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
  201. "Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstüzen."
  202. #: errors.php:9
  203. msgid ""
  204. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  205. "seem to support them."
  206. msgstr ""
  207. "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
  208. "Browser scheint diese nicht zu unterstüzen."
  209. #: errors.php:12
  210. msgid "Backend sanity check failed"
  211. msgstr "Backend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen"
  212. #: errors.php:14
  213. msgid "Frontend sanity check failed."
  214. msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
  215. #: errors.php:16
  216. msgid ""
  217. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  218. "update&lt;/a&gt;."
  219. msgstr ""
  220. "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
  221. "aktualisieren&lt;/a&gt;."
  222. #: errors.php:18
  223. msgid "Request not authorized."
  224. msgstr "Nicht autorisierte Abfrage."
  225. #: errors.php:20
  226. msgid "No operation to perform."
  227. msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
  228. #: errors.php:22
  229. msgid ""
  230. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  231. "local configuration."
  232. msgstr ""
  233. "Kann Feed nicht angezeigen: fehlgeschlagene Abfrage. Bitte überprüfen Sie "
  234. "die Label Match-Syntax oder die lokale Konfiguration."
  235. #: errors.php:24
  236. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  237. msgstr ""
  238. "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
  239. "zuzugreifen."
  240. #: errors.php:26
  241. msgid "Configuration check failed"
  242. msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
  243. #: errors.php:28
  244. msgid ""
  245. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
  246. "\t\tofficial site for more information."
  247. msgstr ""
  248. "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Bitte \n"
  249. "\t\tinformieren Sie sich auf der offiziellen Website."
  250. #: errors.php:33
  251. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  252. msgstr ""
  253. "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
  254. "Konfiguration"
  255. #: functions.php:2073
  256. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  257. msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
  258. #: functions.php:2147
  259. msgid "Incorrect username or password"
  260. msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
  261. #: functions.php:3138 modules/popup-dialog.php:394
  262. msgid "All feeds"
  263. msgstr "Alle Feeds"
  264. #: functions.php:3170 functions.php:3213 functions.php:4568 functions.php:4577
  265. #: modules/pref-feeds.php:96
  266. msgid "Uncategorized"
  267. msgstr "Unkategorisiert"
  268. #: functions.php:3203 functions.php:3907 mobile/functions.php:168
  269. msgid "Special"
  270. msgstr "Sonderfeeds"
  271. #: functions.php:3205 functions.php:3909 prefs.php:99
  272. #: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
  273. msgid "Labels"
  274. msgstr "Label"
  275. #: functions.php:3251 help/3.php:71
  276. msgid "Starred articles"
  277. msgstr "Bewertete Artikel"
  278. #: functions.php:3253 help/3.php:72
  279. msgid "Published articles"
  280. msgstr "Veröffentlichte Artikel"
  281. #: functions.php:3255 help/3.php:70
  282. msgid "Fresh articles"
  283. msgstr "Neue Artikel"
  284. #: functions.php:3257 help/3.php:69
  285. msgid "All articles"
  286. msgstr "Alle Artikel"
  287. #: functions.php:3259
  288. msgid "Archived articles"
  289. msgstr "Bewertete Artikel"
  290. #: functions.php:4339
  291. msgid "Select:"
  292. msgstr "Auswahl:"
  293. #: functions.php:4340 modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525
  294. #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272
  295. #: modules/pref-users.php:380
  296. msgid "All"
  297. msgstr "Alle"
  298. #: functions.php:4341 functions.php:4353 tt-rss.php:132
  299. msgid "Unread"
  300. msgstr "Ungelesen"
  301. #: functions.php:4342
  302. msgid "Invert"
  303. msgstr "Invertieren"
  304. #: functions.php:4343 modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527
  305. #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274
  306. #: modules/pref-users.php:382
  307. msgid "None"
  308. msgstr "Keine"
  309. #: functions.php:4349 tt-rss.php:158
  310. msgid "Actions..."
  311. msgstr "Aktionen..."
  312. #: functions.php:4351
  313. msgid "Selection toggle:"
  314. msgstr "Auswahl umschalten:"
  315. #: functions.php:4354 tt-rss.php:130
  316. msgid "Starred"
  317. msgstr "Bewertet"
  318. #: functions.php:4355 tt-rss.php:131
  319. msgid "Published"
  320. msgstr "Veröffentlicht"
  321. #: functions.php:4357
  322. msgid "Selection:"
  323. msgstr "Auswahl:"
  324. #: functions.php:4359 functions.php:4385 localized_schema.php:10
  325. #: tt-rss.php:152 tt-rss.php:167 digest.js:624 FeedTree.js:125 FeedTree.js:151
  326. msgid "Mark as read"
  327. msgstr "Als gelesen markieren"
  328. #: functions.php:4362
  329. msgid "Archive"
  330. msgstr "Archiv"
  331. #: functions.php:4364
  332. msgid "Move back"
  333. msgstr "Zurückgehen"
  334. #: functions.php:4365
  335. msgid "Delete"
  336. msgstr "Löschen"
  337. #: functions.php:4369 functions.php:4946 functions.php:5590
  338. msgid "Forward by email"
  339. msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
  340. #: functions.php:4383 PrefFilterTree.js:29
  341. msgid "Feed:"
  342. msgstr "Feed:"
  343. #: functions.php:4387 modules/popup-dialog.php:881
  344. msgid "View as RSS"
  345. msgstr "Als RSS anzeigen"
  346. #: functions.php:4397 functions.php:5009
  347. msgid "Visit the website"
  348. msgstr "Offizielle Website besuchen"
  349. #: functions.php:4430
  350. msgid "View as RSS feed"
  351. msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
  352. #: functions.php:4757 viewfeed.js:2085
  353. msgid "Click to play"
  354. msgstr "Zum Abspielen klicken"
  355. #: functions.php:4758 viewfeed.js:2084
  356. msgid "Play"
  357. msgstr "Abspielen"
  358. #: functions.php:4884
  359. msgid " - "
  360. msgstr " - "
  361. #: functions.php:4913 functions.php:6537 modules/backend-rpc.php:381
  362. msgid "no tags"
  363. msgstr "Keine Tags"
  364. #: functions.php:4923 functions.php:5550
  365. msgid "Edit tags for this article"
  366. msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
  367. #: functions.php:4933 functions.php:5577
  368. msgid "Open article in new tab"
  369. msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  370. #: functions.php:4940 functions.php:5584 viewfeed.js:2027
  371. msgid "Edit article note"
  372. msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
  373. #: functions.php:4953 functions.php:5597
  374. msgid "Share on Twitter"
  375. msgstr "Auf Twitter teilen"
  376. #: functions.php:4959
  377. msgid "Share by URL"
  378. msgstr ""
  379. #: functions.php:4964 digest.js:267
  380. msgid "Close this panel"
  381. msgstr "Dieses Panel schließen"
  382. #: functions.php:4981 functions.php:5490
  383. msgid "Originally from:"
  384. msgstr "Original von:"
  385. #: functions.php:4994 functions.php:5503 modules/popup-dialog.php:251
  386. #: modules/pref-feeds.php:319
  387. msgid "Feed URL"
  388. msgstr "Feed URL"
  389. #: functions.php:5033 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
  390. #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
  391. #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617
  392. #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736
  393. #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904
  394. #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021
  395. #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269
  396. #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482
  397. #: modules/pref-users.php:99
  398. msgid "Close this window"
  399. msgstr "Dieses Fenster schließen"
  400. #: functions.php:5311 functions.php:5393
  401. msgid "mark as read"
  402. msgstr "als gelesen markieren"
  403. #: functions.php:5603
  404. msgid "Dismiss article"
  405. msgstr "Artikel abweisen"
  406. #: functions.php:5624
  407. msgid "No unread articles found to display."
  408. msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
  409. #: functions.php:5627
  410. msgid "No updated articles found to display."
  411. msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  412. #: functions.php:5630
  413. msgid "No starred articles found to display."
  414. msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
  415. #: functions.php:5634
  416. msgid ""
  417. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  418. "(see the Actions menu above) or use a filter."
  419. msgstr ""
  420. "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
  421. "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
  422. #: functions.php:5636
  423. msgid "No articles found to display."
  424. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  425. #: functions.php:5651 functions.php:6985
  426. #, php-format
  427. msgid "Feeds last updated at %s"
  428. msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
  429. #: functions.php:5661 functions.php:6995
  430. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  431. msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
  432. #: functions.php:6477 tt-rss.php:173
  433. msgid "Create label..."
  434. msgstr "Label erstellen..."
  435. #: functions.php:6491
  436. msgid "Remove:"
  437. msgstr "Entfernen:"
  438. #: functions.php:6495
  439. msgid "Assign:"
  440. msgstr "Label zuweisen:"
  441. #: functions.php:6562
  442. msgid "(edit note)"
  443. msgstr "(Notiz bearbeiten)"
  444. #: functions.php:6975
  445. msgid "No feed selected."
  446. msgstr "Kein Feed ausgewählt."
  447. #: functions.php:7159
  448. msgid "unknown type"
  449. msgstr "unbekannter Typ"
  450. #: functions.php:7199
  451. msgid "Attachment:"
  452. msgstr "Anhang:"
  453. #: functions.php:7201
  454. msgid "Attachments:"
  455. msgstr "Anhänge:"
  456. #: functions.php:7632 login_form.php:151 modules/backend-rpc.php:66
  457. #: modules/popup-dialog.php:109
  458. msgid "Default profile"
  459. msgstr "Standard Profil"
  460. #: localized_schema.php:3 tt-rss.php:142 modules/popup-dialog.php:378
  461. msgid "Title"
  462. msgstr "Titel"
  463. #: localized_schema.php:4
  464. msgid "Title or Content"
  465. msgstr "Titel oder Inhalt"
  466. #: localized_schema.php:5
  467. msgid "Link"
  468. msgstr "Link"
  469. #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
  470. msgid "Content"
  471. msgstr "Inhalt"
  472. #: localized_schema.php:7
  473. msgid "Article Date"
  474. msgstr "Artikeldatum"
  475. #: localized_schema.php:9
  476. msgid "Delete article"
  477. msgstr "Artikel löschen"
  478. #: localized_schema.php:11
  479. msgid "Set starred"
  480. msgstr "Bewertung setzen"
  481. #: localized_schema.php:12 digest.js:262 digest.js:728 viewfeed.js:470
  482. msgid "Publish article"
  483. msgstr "Artikel veröffentlichen"
  484. #: localized_schema.php:13
  485. msgid "Assign tags"
  486. msgstr "Tags zuweisen"
  487. #: localized_schema.php:14 viewfeed.js:1968
  488. msgid "Assign label"
  489. msgstr "Label zuweisen"
  490. #: localized_schema.php:16
  491. msgid ""
  492. "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
  493. "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
  494. "different feeds to appear only once."
  495. msgstr ""
  496. "Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
  497. "teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
  498. "selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
  499. #: localized_schema.php:17
  500. msgid ""
  501. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  502. "headlines and article content"
  503. msgstr ""
  504. "Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
  505. "Schlagzeilen und Artikelinhalt"
  506. #: localized_schema.php:18
  507. msgid ""
  508. "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
  509. "feed with unread articles."
  510. msgstr ""
  511. "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
  512. "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
  513. #: localized_schema.php:19
  514. msgid ""
  515. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  516. "your configured e-mail address"
  517. msgstr ""
  518. "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
  519. "(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
  520. #: localized_schema.php:20
  521. msgid ""
  522. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  523. "article list."
  524. msgstr ""
  525. "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
  526. "Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
  527. "Sie durch die Artikelliste scrollen."
  528. #: localized_schema.php:21
  529. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  530. msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
  531. #: localized_schema.php:22
  532. msgid ""
  533. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  534. "separated list)."
  535. msgstr ""
  536. "Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
  537. "verwendet (Komma-getrennte Liste)."
  538. #: localized_schema.php:23
  539. msgid ""
  540. "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
  541. "grouped by feeds"
  542. msgstr ""
  543. "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
  544. "Labels nach Feeds gruppiert"
  545. #: localized_schema.php:24
  546. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  547. msgstr ""
  548. "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
  549. "Schlagzeilen zu sortieren."
  550. #: localized_schema.php:25
  551. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  552. msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
  553. #: localized_schema.php:26
  554. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  555. msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
  556. #: localized_schema.php:27
  557. msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
  558. msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
  559. #: localized_schema.php:28
  560. msgid "Default interval between feed updates"
  561. msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
  562. #: localized_schema.php:29
  563. msgid "Amount of articles to display at once"
  564. msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
  565. #: localized_schema.php:30
  566. msgid "Allow duplicate posts"
  567. msgstr "Duplikate zulassen"
  568. #: localized_schema.php:31
  569. msgid "Enable feed categories"
  570. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  571. #: localized_schema.php:32
  572. msgid "Show content preview in headlines list"
  573. msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
  574. #: localized_schema.php:33
  575. msgid "Short date format"
  576. msgstr "Kurzes Datumsformat"
  577. #: localized_schema.php:34
  578. msgid "Long date format"
  579. msgstr "Langes Datumsformat"
  580. #: localized_schema.php:35
  581. msgid "Combined feed display"
  582. msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
  583. #: localized_schema.php:36
  584. msgid "Hide feeds with no unread messages"
  585. msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
  586. #: localized_schema.php:37
  587. msgid "On catchup show next feed"
  588. msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
  589. #: localized_schema.php:38
  590. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  591. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  592. #: localized_schema.php:39
  593. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  594. msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
  595. #: localized_schema.php:40
  596. msgid "Enable e-mail digest"
  597. msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
  598. #: localized_schema.php:41
  599. msgid "Confirm marking feed as read"
  600. msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
  601. #: localized_schema.php:42
  602. msgid "Automatically mark articles as read"
  603. msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
  604. #: localized_schema.php:43
  605. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  606. msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
  607. #: localized_schema.php:44
  608. msgid "Blacklisted tags"
  609. msgstr "Gesperrte Tags"
  610. #: localized_schema.php:45
  611. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  612. msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
  613. #: localized_schema.php:46
  614. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  615. msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
  616. #: localized_schema.php:47
  617. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  618. msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
  619. #: localized_schema.php:48
  620. msgid "Purge unread articles"
  621. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  622. #: localized_schema.php:49
  623. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  624. msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
  625. #: localized_schema.php:50
  626. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  627. msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
  628. #: localized_schema.php:51
  629. msgid "Do not show images in articles"
  630. msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
  631. #: localized_schema.php:52
  632. msgid "Enable external API"
  633. msgstr "Externe API aktivieren"
  634. #: localized_schema.php:53
  635. msgid "User timezone"
  636. msgstr "Zeitzone des Benutzers"
  637. #: localized_schema.php:54
  638. msgid "Sort headlines by feed date"
  639. msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
  640. #: localized_schema.php:55 prefs.js:1784
  641. msgid "Customize stylesheet"
  642. msgstr "Benutzer Stylesheet"
  643. #: localized_schema.php:56
  644. msgid "Login with an SSL certificate"
  645. msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
  646. #: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
  647. msgid "Login:"
  648. msgstr "Benutzername:"
  649. #: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
  650. msgid "Password:"
  651. msgstr "Passwort:"
  652. #: login_form.php:139
  653. msgid "Language:"
  654. msgstr "Sprache:"
  655. #: login_form.php:148
  656. msgid "Profile:"
  657. msgstr "Profil:"
  658. #: login_form.php:161 mobile/login_form.php:28
  659. msgid "Log in"
  660. msgstr "Anmelden"
  661. #: login_form.php:164 register.php:181
  662. msgid "Create new account"
  663. msgstr "Neues Konto erstellen"
  664. #: login_form.php:178
  665. msgid "Use less traffic"
  666. msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
  667. #: opml.php:163 opml.php:168
  668. msgid "OPML Utility"
  669. msgstr "OPML Werkzeug"
  670. #: opml.php:186
  671. msgid "Importing OPML..."
  672. msgstr "Importiere OPML..."
  673. #: opml.php:191
  674. msgid "Return to preferences"
  675. msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
  676. #: prefs.php:81
  677. msgid "Keyboard shortcuts"
  678. msgstr "Tastaturbefehle"
  679. #: prefs.php:82 help/4.php:14
  680. msgid "Exit preferences"
  681. msgstr "Einstellungen verlassen"
  682. #: prefs.php:90 tt-rss.php:74 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:74
  683. #: help/4.php:8
  684. msgid "Preferences"
  685. msgstr "Einstellungen"
  686. #: prefs.php:96 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11
  687. msgid "Filters"
  688. msgstr "Filter"
  689. #: prefs.php:103 help/4.php:13
  690. msgid "Users"
  691. msgstr "Benutzer"
  692. #: prefs.php:108
  693. msgid "Linked"
  694. msgstr "Link"
  695. #: register.php:185
  696. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  697. msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
  698. #: register.php:210
  699. msgid ""
  700. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  701. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  702. "password is sent."
  703. msgstr ""
  704. "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
  705. "gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
  706. "werden gelöscht."
  707. #: register.php:216
  708. msgid "Desired login:"
  709. msgstr "Gewünschter Benutzername:"
  710. #: register.php:219
  711. msgid "Check availability"
  712. msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
  713. #: register.php:221
  714. msgid "Email:"
  715. msgstr "E-Mail:"
  716. #: register.php:224
  717. msgid "How much is two plus two:"
  718. msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
  719. #: register.php:227
  720. msgid "Submit registration"
  721. msgstr "Registrierung abschicken"
  722. #: register.php:245
  723. msgid "Your registration information is incomplete."
  724. msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
  725. #: register.php:260
  726. msgid "Sorry, this username is already taken."
  727. msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
  728. #: register.php:278
  729. msgid "Registration failed."
  730. msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
  731. #: register.php:362
  732. msgid "Account created successfully."
  733. msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
  734. #: register.php:384
  735. msgid "New user registrations are currently closed."
  736. msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
  737. #: tt-rss.php:78
  738. msgid "Comments?"
  739. msgstr "Kommentare?"
  740. #: tt-rss.php:88
  741. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  742. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
  743. #: tt-rss.php:113
  744. msgid "News"
  745. msgstr "Neuigkeiten"
  746. #: tt-rss.php:122
  747. msgid "Collapse feedlist"
  748. msgstr "Feedliste verbergen"
  749. #: tt-rss.php:125
  750. msgid "Show articles"
  751. msgstr "Neue Artikel"
  752. #: tt-rss.php:128
  753. msgid "Adaptive"
  754. msgstr "Adaptiv"
  755. #: tt-rss.php:129
  756. msgid "All Articles"
  757. msgstr "Alle Artikel"
  758. #: tt-rss.php:133
  759. msgid "Ignore Scoring"
  760. msgstr "Bewertung ignorieren"
  761. #: tt-rss.php:134
  762. msgid "Updated"
  763. msgstr "Aktualisiert"
  764. #: tt-rss.php:137
  765. msgid "Sort articles"
  766. msgstr "Artikel sortieren"
  767. #: tt-rss.php:141 modules/pref-filters.php:228
  768. msgid "Date"
  769. msgstr "Datum"
  770. #: tt-rss.php:143
  771. msgid "Score"
  772. msgstr "Bewertung"
  773. #: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600
  774. msgid "Update"
  775. msgstr "Aktualisieren"
  776. #: tt-rss.php:160
  777. msgid "Search..."
  778. msgstr "Suchen..."
  779. #: tt-rss.php:161
  780. msgid "Feed actions:"
  781. msgstr "Feed-Aktionen:"
  782. #: tt-rss.php:162
  783. msgid "Subscribe to feed..."
  784. msgstr "Feed abonnieren..."
  785. #: tt-rss.php:163
  786. msgid "Edit this feed..."
  787. msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
  788. #: tt-rss.php:164
  789. msgid "Rescore feed"
  790. msgstr "Feed neu bewerten"
  791. #: tt-rss.php:165 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374
  792. msgid "Unsubscribe"
  793. msgstr "Abbestellen"
  794. #: tt-rss.php:166
  795. msgid "All feeds:"
  796. msgstr "Alle Feeds:"
  797. #: tt-rss.php:168 help/3.php:56
  798. msgid "(Un)hide read feeds"
  799. msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
  800. #: tt-rss.php:169
  801. msgid "Other actions:"
  802. msgstr "Andere Aktionen:"
  803. #: tt-rss.php:170
  804. msgid "Switch to digest..."
  805. msgstr "Zur Zusammenfassung wechseln..."
  806. #: tt-rss.php:171
  807. msgid "Show tag cloud..."
  808. msgstr "Tagwolke anzeigen..."
  809. #: tt-rss.php:172
  810. msgid "Select by tags..."
  811. msgstr ""
  812. #: tt-rss.php:174
  813. msgid "Create filter..."
  814. msgstr "Filter erstellen..."
  815. #: tt-rss.php:175
  816. msgid "Keyboard shortcuts help"
  817. msgstr "Hilfe zu Tastaturbefehlen"
  818. #: tt-rss.php:176 tt-rss.js:437
  819. msgid "About..."
  820. msgstr "Über..."
  821. #: twitter.php:95
  822. msgid "Register with Twitter"
  823. msgstr "Mit Twitter verbinden"
  824. #: twitter.php:99
  825. msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  826. msgstr ""
  827. "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
  828. "versuchen es später erneut."
  829. #: twitter.php:103
  830. msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  831. msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
  832. #: twitter.php:115 modules/pref-prefs.php:464
  833. msgid "Register"
  834. msgstr "Registrieren"
  835. #: modules/backend-rpc.php:843
  836. msgid "Your request could not be completed."
  837. msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
  838. #: modules/backend-rpc.php:847
  839. msgid "Feed update has been scheduled."
  840. msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
  841. #: modules/backend-rpc.php:855
  842. msgid "Category update has been scheduled."
  843. msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
  844. #: modules/backend-rpc.php:868
  845. msgid "Can't update this kind of feed."
  846. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
  847. #: modules/help.php:6
  848. msgid "Help"
  849. msgstr "Hilfe"
  850. #: modules/help.php:17
  851. msgid "Help topic not found."
  852. msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
  853. #: modules/opml_domdoc.php:60
  854. #, php-format
  855. msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  856. msgstr "<li>Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu.</li>"
  857. #: modules/opml_domdoc.php:82
  858. #, php-format
  859. msgid "Setting preference key %s to %s"
  860. msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
  861. #: modules/opml_domdoc.php:128
  862. msgid "is already imported."
  863. msgstr "wurde bereits importiert."
  864. #: modules/opml_domdoc.php:148
  865. msgid "OK"
  866. msgstr "OK"
  867. #: modules/opml_domdoc.php:157
  868. msgid "Error while parsing document."
  869. msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
  870. #: modules/opml_domdoc.php:161
  871. msgid "Error: please upload OPML file."
  872. msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
  873. #: modules/popup-dialog.php:34
  874. msgid "Importing using DOMXML."
  875. msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
  876. #: modules/popup-dialog.php:40
  877. msgid "Importing using DOMDocument."
  878. msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
  879. #: modules/popup-dialog.php:45
  880. msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
  881. msgstr ""
  882. "Die DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
  883. "Version 5."
  884. #: modules/popup-dialog.php:80
  885. msgid "Create profile"
  886. msgstr "Profil erstellen"
  887. #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
  888. msgid "(active)"
  889. msgstr "(aktiv)"
  890. #: modules/popup-dialog.php:166
  891. msgid "Remove selected profiles"
  892. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
  893. #: modules/popup-dialog.php:168
  894. msgid "Activate profile"
  895. msgstr "Aktives Profil"
  896. #: modules/popup-dialog.php:179
  897. msgid "Public OPML URL"
  898. msgstr "Öffentliche OPML-URL"
  899. #: modules/popup-dialog.php:184
  900. msgid "Your Public OPML URL is:"
  901. msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
  902. #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901
  903. msgid "Generate new URL"
  904. msgstr "Erzeuge neue URL"
  905. #: modules/popup-dialog.php:206
  906. msgid "Notice"
  907. msgstr "Anmerkung"
  908. #: modules/popup-dialog.php:212
  909. msgid ""
  910. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  911. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  912. "process or contact instance owner."
  913. msgstr ""
  914. "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
  915. "Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
  916. "Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
  917. "Besitzer der Instanz."
  918. #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
  919. msgid "Last update:"
  920. msgstr "Letzte Aktualisierung:"
  921. #: modules/popup-dialog.php:221
  922. msgid ""
  923. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  924. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  925. "contact instance owner."
  926. msgstr ""
  927. "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
  928. "durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
  929. "Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
  930. "benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
  931. #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300
  932. #: modules/pref-feeds.php:561
  933. msgid "Feed"
  934. msgstr "Feed"
  935. #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339
  936. #: modules/pref-feeds.php:589
  937. msgid "Place in category:"
  938. msgstr "In Kategorie einordnen:"
  939. #: modules/popup-dialog.php:265
  940. msgid "Available feeds"
  941. msgstr "Verfügbare Feeds"
  942. #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379
  943. #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205
  944. #: modules/pref-users.php:147
  945. msgid "Authentication"
  946. msgstr "Authentifizierung"
  947. #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389
  948. #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:436
  949. msgid "Login"
  950. msgstr "Anmelden"
  951. #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397
  952. #: modules/pref-feeds.php:642
  953. msgid "Password"
  954. msgstr "Passwort"
  955. #: modules/popup-dialog.php:294
  956. msgid "This feed requires authentication."
  957. msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
  958. #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
  959. msgid "Subscribe"
  960. msgstr "Abonnieren"
  961. #: modules/popup-dialog.php:300
  962. msgid "More feeds"
  963. msgstr "Weitere Feeds"
  964. #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
  965. #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544
  966. #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873
  967. #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989
  968. #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547
  969. #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340
  970. #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80
  971. #: modules/pref-users.php:186
  972. msgid "Cancel"
  973. msgstr "Abbrechen"
  974. #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432
  975. #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:367 tt-rss.js:233
  976. msgid "Search"
  977. msgstr "Suchen"
  978. #: modules/popup-dialog.php:328
  979. msgid "Popular feeds"
  980. msgstr "Beliebte Feeds"
  981. #: modules/popup-dialog.php:329
  982. msgid "Feed archive"
  983. msgstr "Feed-Archiv"
  984. #: modules/popup-dialog.php:332
  985. msgid "limit:"
  986. msgstr "Grenzwert:"
  987. #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520
  988. #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537
  989. #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281
  990. #: modules/pref-users.php:393
  991. msgid "Remove"
  992. msgstr "Entfernen"
  993. #: modules/popup-dialog.php:365
  994. msgid "Look for"
  995. msgstr "Suche nach"
  996. #: modules/popup-dialog.php:375
  997. msgid "match on"
  998. msgstr "suchen in:"
  999. #: modules/popup-dialog.php:380
  1000. msgid "Title or content"
  1001. msgstr "Titel oder Inhalt"
  1002. #: modules/popup-dialog.php:391
  1003. msgid "Limit search to:"
  1004. msgstr "Suche begrenzen auf:"
  1005. #: modules/popup-dialog.php:407
  1006. msgid "This feed"
  1007. msgstr "Diesen Feed"
  1008. #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219
  1009. msgid "Match"
  1010. msgstr "Übereinstimmung"
  1011. #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231
  1012. msgid "before"
  1013. msgstr "vorher"
  1014. #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232
  1015. msgid "after"
  1016. msgstr "nacher"
  1017. #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245
  1018. msgid "Check it"
  1019. msgstr "Überprüfen"
  1020. #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248
  1021. msgid "on field"
  1022. msgstr "in Feld"
  1023. #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 digest.js:239
  1024. msgid "in"
  1025. msgstr "in"
  1026. #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260
  1027. msgid "Perform Action"
  1028. msgstr "Aktion ausführen"
  1029. #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280
  1030. msgid "with parameters:"
  1031. msgstr "mit Parametern:"
  1032. #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407
  1033. #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300
  1034. #: modules/pref-users.php:169
  1035. msgid "Options"
  1036. msgstr "Optionen"
  1037. #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312
  1038. msgid "Enabled"
  1039. msgstr "Aktiviert"
  1040. #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321
  1041. msgid "Inverse match"
  1042. msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
  1043. #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334
  1044. msgid "Test"
  1045. msgstr "Test"
  1046. #: modules/popup-dialog.php:541
  1047. msgid "Create"
  1048. msgstr "Erstellen"
  1049. #: modules/popup-dialog.php:571
  1050. msgid ""
  1051. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1052. "first):"
  1053. msgstr ""
  1054. "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
  1055. "zuerst):"
  1056. #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655
  1057. msgid "Click to edit feed"
  1058. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1059. #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675
  1060. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1061. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1062. #: modules/popup-dialog.php:628
  1063. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1064. msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
  1065. #: modules/popup-dialog.php:688
  1066. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  1067. msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
  1068. #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960
  1069. #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546
  1070. #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337
  1071. #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78
  1072. #: modules/pref-users.php:184
  1073. msgid "Save"
  1074. msgstr "Speichern"
  1075. #: modules/popup-dialog.php:721
  1076. msgid "Tag Cloud"
  1077. msgstr "Tagwolke"
  1078. #: modules/popup-dialog.php:743
  1079. msgid "Select item(s) by tags"
  1080. msgstr ""
  1081. #: modules/popup-dialog.php:746
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "Match:"
  1084. msgstr "Übereinstimmung"
  1085. #: modules/popup-dialog.php:751
  1086. msgid "Which Tags?"
  1087. msgstr ""
  1088. #: modules/popup-dialog.php:764
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Display entries"
  1091. msgstr "Zeige URL an"
  1092. #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819
  1093. msgid "[Forwarded]"
  1094. msgstr "[Weitergeleitet]"
  1095. #: modules/popup-dialog.php:813
  1096. msgid "Multiple articles"
  1097. msgstr "Mehrere Artikel"
  1098. #: modules/popup-dialog.php:834
  1099. msgid "From:"
  1100. msgstr "Absender:"
  1101. #: modules/popup-dialog.php:843
  1102. msgid "To:"
  1103. msgstr "Empfänger:"
  1104. #: modules/popup-dialog.php:856
  1105. msgid "Subject:"
  1106. msgstr "Betreff:"
  1107. #: modules/popup-dialog.php:872
  1108. msgid "Send e-mail"
  1109. msgstr "E-Mail versenden"
  1110. #: modules/popup-dialog.php:892
  1111. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  1112. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  1113. #: modules/popup-dialog.php:919
  1114. #, php-format
  1115. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  1116. msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
  1117. #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:389
  1118. msgid "Details"
  1119. msgstr "Details"
  1120. #: modules/popup-dialog.php:931
  1121. msgid "Download"
  1122. msgstr "Download"
  1123. #: modules/popup-dialog.php:945
  1124. #, php-format
  1125. msgid ""
  1126. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1127. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1128. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1129. msgstr ""
  1130. "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
  1131. "Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet übergehen. <a target=\"_blank\" "
  1132. "class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
  1133. "werden."
  1134. #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54
  1135. msgid "Instance"
  1136. msgstr "Instanz"
  1137. #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317
  1138. #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62
  1139. msgid "URL:"
  1140. msgstr "URL:"
  1141. #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65
  1142. #: modules/pref-instances.php:162
  1143. msgid "Instance URL"
  1144. msgstr "Instanz-URL"
  1145. #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76
  1146. msgid "Access key:"
  1147. msgstr "Zugriffsberechtigung:"
  1148. #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79
  1149. #: modules/pref-instances.php:163
  1150. msgid "Access key"
  1151. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1152. #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83
  1153. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1154. msgstr ""
  1155. "Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
  1156. #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91
  1157. msgid "Generate new key"
  1158. msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
  1159. #: modules/popup-dialog.php:1068
  1160. msgid "Create link"
  1161. msgstr "Verbindung herstellen"
  1162. #: modules/popup-dialog.php:1094
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  1165. msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
  1166. #: modules/pref-feeds.php:4
  1167. msgid "Check to enable field"
  1168. msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
  1169. #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121
  1170. #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150
  1171. #, fuzzy, php-format
  1172. msgid "(%d feeds)"
  1173. msgstr "Feeds"
  1174. #: modules/pref-feeds.php:306
  1175. msgid "Feed Title"
  1176. msgstr "Feed-Titel"
  1177. #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612
  1178. msgid "using"
  1179. msgstr "verwende"
  1180. #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623
  1181. msgid "Article purging:"
  1182. msgstr "Artikel löschen:"
  1183. #: modules/pref-feeds.php:401
  1184. msgid ""
  1185. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1186. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1187. msgstr ""
  1188. "<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
  1189. "eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
  1190. #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652
  1191. msgid "Hide from Popular feeds"
  1192. msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
  1193. #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657
  1194. msgid "Right-to-left content"
  1195. msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
  1196. #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663
  1197. msgid "Include in e-mail digest"
  1198. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1199. #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669
  1200. msgid "Always display image attachments"
  1201. msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
  1202. #: modules/pref-feeds.php:472
  1203. msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
  1204. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern (nur SimplePie)"
  1205. #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686
  1206. msgid "Mark updated articles as unread"
  1207. msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
  1208. #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692
  1209. msgid "Mark posts as updated on content change"
  1210. msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
  1211. #: modules/pref-feeds.php:504
  1212. msgid "Icon"
  1213. msgstr "Icon"
  1214. #: modules/pref-feeds.php:518
  1215. msgid "Replace"
  1216. msgstr "Ersetze"
  1217. #: modules/pref-feeds.php:537
  1218. msgid "Resubscribe to push updates"
  1219. msgstr "Abonnierte Feeds:"
  1220. #: modules/pref-feeds.php:544
  1221. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1222. msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
  1223. #: modules/pref-feeds.php:678
  1224. msgid "Cache images locally"
  1225. msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
  1226. #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995
  1227. msgid "All done."
  1228. msgstr "Alle fertig."
  1229. #: modules/pref-feeds.php:1027
  1230. #, php-format
  1231. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  1232. msgstr "<b>%s</b> abonniert."
  1233. #: modules/pref-feeds.php:1030
  1234. #, php-format
  1235. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  1236. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  1237. #: modules/pref-feeds.php:1033
  1238. #, fuzzy, php-format
  1239. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  1240. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  1241. #: modules/pref-feeds.php:1036
  1242. #, php-format
  1243. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  1244. msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
  1245. #: modules/pref-feeds.php:1044
  1246. #, php-format
  1247. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  1248. msgstr ""
  1249. "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
  1250. #: modules/pref-feeds.php:1066
  1251. msgid "Subscribe to selected feed"
  1252. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
  1253. #: modules/pref-feeds.php:1091
  1254. msgid "Edit subscription options"
  1255. msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
  1256. #: modules/pref-feeds.php:1173
  1257. #, php-format
  1258. msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  1259. msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
  1260. #: modules/pref-feeds.php:1189
  1261. msgid "Create category"
  1262. msgstr "Kategorie erstellen"
  1263. #: modules/pref-feeds.php:1259
  1264. msgid "No feed categories defined."
  1265. msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
  1266. #: modules/pref-feeds.php:1265
  1267. msgid "Remove selected categories"
  1268. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  1269. #: modules/pref-feeds.php:1293
  1270. msgid "Feeds with errors"
  1271. msgstr "Feeds mit Fehlern"
  1272. #: modules/pref-feeds.php:1316
  1273. msgid "Inactive feeds"
  1274. msgstr "Inaktive Feed"
  1275. #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522
  1276. #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269
  1277. #: modules/pref-users.php:377
  1278. msgid "Select"
  1279. msgstr "Auswahl"
  1280. #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:57 help/4.php:22
  1281. msgid "Subscribe to feed"
  1282. msgstr "Feed abonnieren"
  1283. #: modules/pref-feeds.php:1353
  1284. msgid "Edit selected feeds"
  1285. msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
  1286. #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365
  1287. msgid "Reset sort order"
  1288. msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
  1289. #: modules/pref-feeds.php:1360
  1290. msgid "Categories"
  1291. msgstr "Kategorien"
  1292. #: modules/pref-feeds.php:1363
  1293. msgid "Edit categories"
  1294. msgstr "Kategorien bearbeiten"
  1295. #: modules/pref-feeds.php:1379
  1296. msgid "More actions..."
  1297. msgstr "Mehr Aktionen..."
  1298. #: modules/pref-feeds.php:1383
  1299. msgid "Manual purge"
  1300. msgstr "Manuelle Säuberung"
  1301. #: modules/pref-feeds.php:1387
  1302. msgid "Clear feed data"
  1303. msgstr "Feed-Daten löschen"
  1304. #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541
  1305. msgid "Rescore articles"
  1306. msgstr "Artikel neu bewerten"
  1307. #: modules/pref-feeds.php:1430
  1308. msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  1309. msgstr ""
  1310. "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
  1311. #: modules/pref-feeds.php:1438
  1312. msgid "OPML"
  1313. msgstr "OPML"
  1314. #: modules/pref-feeds.php:1440
  1315. msgid ""
  1316. "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
  1317. msgstr ""
  1318. "Mit OPML können Sie Ihre Feeds und Tiny Tiny RSS Einstellungen im- und "
  1319. "exportieren."
  1320. #: modules/pref-feeds.php:1442
  1321. msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1322. msgstr ""
  1323. "Hinweis: Nur das Haupteinstellungsprofil kann mit OPML migriert werden."
  1324. #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459
  1325. msgid "Import"
  1326. msgstr "Importieren"
  1327. #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469
  1328. #, fuzzy
  1329. msgid "Export"
  1330. msgstr "OPML exportieren"
  1331. #: modules/pref-feeds.php:1463
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Filename:"
  1334. msgstr "Vollständiger Name"
  1335. #: modules/pref-feeds.php:1465
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid "Include settings"
  1338. msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
  1339. #: modules/pref-feeds.php:1471
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "Publish"
  1342. msgstr "Veröffentlicht"
  1343. #: modules/pref-feeds.php:1473
  1344. msgid ""
  1345. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1346. "knows the URL below."
  1347. msgstr ""
  1348. "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
  1349. "können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
  1350. #: modules/pref-feeds.php:1475
  1351. msgid ""
  1352. "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
  1353. "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1354. msgstr ""
  1355. "Hinweis: Veröffentlichte Artikel enthalten weder Ihre Tiny Tiny RSS "
  1356. "Einstellungen, noch Feeds welche eine Authentifizierung benötigen oder von "
  1357. "der Feedliste versteckte Feeds."
  1358. #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526
  1359. msgid "Display URL"
  1360. msgstr "Zeige URL an"
  1361. #: modules/pref-feeds.php:1485
  1362. msgid "Firefox integration"
  1363. msgstr "Firefox Integration"
  1364. #: modules/pref-feeds.php:1487
  1365. msgid ""
  1366. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1367. "link below."
  1368. msgstr ""
  1369. "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
  1370. "verwendet werden."
  1371. #: modules/pref-feeds.php:1494
  1372. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1373. msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
  1374. #: modules/pref-feeds.php:1502
  1375. msgid "Subscribing using bookmarklet"
  1376. msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
  1377. #: modules/pref-feeds.php:1504
  1378. msgid ""
  1379. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1380. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1381. msgstr ""
  1382. "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
  1383. "dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
  1384. "zu abonnieren."
  1385. #: modules/pref-feeds.php:1508
  1386. #, php-format
  1387. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1388. msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
  1389. #: modules/pref-feeds.php:1512
  1390. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1391. msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
  1392. #: modules/pref-feeds.php:1516
  1393. #, fuzzy
  1394. msgid "Published & shared articles and generated feeds"
  1395. msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  1396. #: modules/pref-feeds.php:1518
  1397. msgid "Published articles and generated feeds"
  1398. msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
  1399. #: modules/pref-feeds.php:1520
  1400. msgid ""
  1401. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1402. "by anyone who knows the URL specified below."
  1403. msgstr ""
  1404. "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
  1405. "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
  1406. #: modules/pref-feeds.php:1529
  1407. msgid "Clear all generated URLs"
  1408. msgstr "Alle generierten URLs löschen"
  1409. #: modules/pref-feeds.php:1531
  1410. msgid "Articles shared by URL"
  1411. msgstr ""
  1412. #: modules/pref-feeds.php:1533
  1413. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1414. msgstr ""
  1415. #: modules/pref-feeds.php:1536
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Unshare all articles"
  1418. msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
  1419. #: modules/pref-feeds.php:1542
  1420. msgid "Twitter"
  1421. msgstr "Twitter"
  1422. #: modules/pref-feeds.php:1551
  1423. msgid ""
  1424. "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
  1425. "Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  1426. msgstr ""
  1427. "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz "
  1428. "von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
  1429. #: modules/pref-feeds.php:1553
  1430. msgid ""
  1431. "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
  1432. "access your Twitter feeds."
  1433. msgstr ""
  1434. "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
  1435. "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
  1436. #: modules/pref-feeds.php:1557
  1437. msgid "Register with Twitter.com"
  1438. msgstr "Mit Twitter registrieren"
  1439. #: modules/pref-feeds.php:1563
  1440. msgid "Clear stored credentials"
  1441. msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
  1442. #: modules/pref-feeds.php:1654
  1443. #, php-format
  1444. msgid "%d archived articles"
  1445. msgstr "%d archivierte Artikel"
  1446. #: modules/pref-feeds.php:1678
  1447. msgid "No feeds found."
  1448. msgstr "Keine Feeds gefunden."
  1449. #: modules/pref-filters.php:38
  1450. msgid "Articles matching this filter:"
  1451. msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
  1452. #: modules/pref-filters.php:75
  1453. msgid "No articles matching this filter has been found."
  1454. msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
  1455. #: modules/pref-filters.php:470
  1456. #, php-format
  1457. msgid "Created filter <b>%s</b>"
  1458. msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
  1459. #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25
  1460. msgid "Create filter"
  1461. msgstr "Filter erstellen"
  1462. #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143
  1463. #: modules/pref-users.php:391
  1464. msgid "Edit"
  1465. msgstr "Bearbeiten"
  1466. #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7
  1467. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1468. msgstr ""
  1469. "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
  1470. #: modules/pref-instances.php:142
  1471. msgid "Link instance"
  1472. msgstr "Instanz verbinden"
  1473. #: modules/pref-instances.php:154
  1474. msgid ""
  1475. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  1476. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1477. msgstr ""
  1478. "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
  1479. "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
  1480. "folgender URL:"
  1481. #: modules/pref-instances.php:164
  1482. msgid "Last connected"
  1483. msgstr "Zuletzt verbunden"
  1484. #: modules/pref-instances.php:165
  1485. msgid "Stored feeds"
  1486. msgstr "Gespeicherte Feeds"
  1487. #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:467
  1488. msgid "Click to edit"
  1489. msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
  1490. #: modules/pref-labels.php:21
  1491. msgid "Caption"
  1492. msgstr "Titel"
  1493. #: modules/pref-labels.php:36
  1494. msgid "Colors"
  1495. msgstr "Farben"
  1496. #: modules/pref-labels.php:41
  1497. msgid "Foreground:"
  1498. msgstr "Vordergrund"
  1499. #: modules/pref-labels.php:41
  1500. msgid "Background:"
  1501. msgstr "Hintergrund"
  1502. #: modules/pref-labels.php:231
  1503. #, php-format
  1504. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1505. msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
  1506. #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26
  1507. msgid "Create label"
  1508. msgstr "Label erstellen"
  1509. #: modules/pref-labels.php:284
  1510. msgid "Clear colors"
  1511. msgstr "Farben löschen"
  1512. #: modules/pref-prefs.php:29
  1513. msgid "Old password cannot be blank."
  1514. msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
  1515. #: modules/pref-prefs.php:34
  1516. msgid "New password cannot be blank."
  1517. msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
  1518. #: modules/pref-prefs.php:39
  1519. msgid "Entered passwords do not match."
  1520. msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
  1521. #: modules/pref-prefs.php:63
  1522. msgid "Password has been changed."
  1523. msgstr "Passwort wurde geändert."
  1524. #: modules/pref-prefs.php:65
  1525. msgid "Old password is incorrect."
  1526. msgstr "Altes Passwort ist falsch."
  1527. #: modules/pref-prefs.php:93
  1528. msgid "The configuration was saved."
  1529. msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
  1530. #: modules/pref-prefs.php:109
  1531. #, php-format
  1532. msgid "Unknown option: %s"
  1533. msgstr "Unbekannte Option: %s"
  1534. #: modules/pref-prefs.php:122
  1535. msgid "Your personal data has been saved."
  1536. msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
  1537. #: modules/pref-prefs.php:154
  1538. msgid "Personal data"
  1539. msgstr "Persönliche Daten"
  1540. #: modules/pref-prefs.php:181
  1541. msgid "Full name"
  1542. msgstr "Vollständiger Name"
  1543. #: modules/pref-prefs.php:185
  1544. msgid "E-mail"
  1545. msgstr "E-Mail"
  1546. #: modules/pref-prefs.php:190
  1547. msgid "Access level"
  1548. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1549. #: modules/pref-prefs.php:200
  1550. msgid "Save data"
  1551. msgstr "Speichern"
  1552. #: modules/pref-prefs.php:212
  1553. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1554. msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
  1555. #: modules/pref-prefs.php:240
  1556. msgid "Old password"
  1557. msgstr "Altes Passwort"
  1558. #: modules/pref-prefs.php:243
  1559. msgid "New password"
  1560. msgstr "Neues Passwort"
  1561. #: modules/pref-prefs.php:248
  1562. msgid "Confirm password"
  1563. msgstr "Passwort bestätigen"
  1564. #: modules/pref-prefs.php:258
  1565. msgid "Change password"
  1566. msgstr "Passwort ändern"
  1567. #: modules/pref-prefs.php:344
  1568. msgid "Select theme"
  1569. msgstr "Thema auswählen"
  1570. #: modules/pref-prefs.php:402
  1571. msgid "Customize"
  1572. msgstr "Personalisieren"
  1573. #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429
  1574. #: modules/pref-prefs.php:434
  1575. msgid "Yes"
  1576. msgstr "Ja"
  1577. #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434
  1578. msgid "No"
  1579. msgstr "Nein"
  1580. #: modules/pref-prefs.php:468
  1581. msgid "Clear"
  1582. msgstr "Löschen"
  1583. #: modules/pref-prefs.php:494
  1584. msgid "Save configuration"
  1585. msgstr "Einstellungen speichern"
  1586. #: modules/pref-prefs.php:497
  1587. msgid "Manage profiles"
  1588. msgstr "Profile verwalten"
  1589. #: modules/pref-prefs.php:500
  1590. msgid "Reset to defaults"
  1591. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
  1592. #: modules/pref-users.php:20
  1593. msgid "User details"
  1594. msgstr "Benutzerdetails"
  1595. #: modules/pref-users.php:34
  1596. msgid "User not found"
  1597. msgstr "Benutzer nicht gefunden"
  1598. #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:438
  1599. msgid "Registered"
  1600. msgstr "Registriert"
  1601. #: modules/pref-users.php:54
  1602. msgid "Last logged in"
  1603. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1604. #: modules/pref-users.php:61
  1605. msgid "Subscribed feeds count"
  1606. msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
  1607. #: modules/pref-users.php:65
  1608. msgid "Subscribed feeds"
  1609. msgstr "Abonnierte Feeds"
  1610. #: modules/pref-users.php:114
  1611. msgid "User Editor"
  1612. msgstr "Benutzereditor"
  1613. #: modules/pref-users.php:150
  1614. msgid "Access level: "
  1615. msgstr "Zugriffsberechtigung: "
  1616. #: modules/pref-users.php:163
  1617. msgid "Change password to"
  1618. msgstr "Passwort ändern in"
  1619. #: modules/pref-users.php:172
  1620. msgid "E-mail: "
  1621. msgstr "E-Mail: "
  1622. #: modules/pref-users.php:206
  1623. #, php-format
  1624. msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
  1625. msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
  1626. #: modules/pref-users.php:254
  1627. #, php-format
  1628. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1629. msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
  1630. #: modules/pref-users.php:261
  1631. #, php-format
  1632. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1633. msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
  1634. #: modules/pref-users.php:265
  1635. #, php-format
  1636. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1637. msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
  1638. #: modules/pref-users.php:285
  1639. #, php-format
  1640. msgid ""
  1641. "Changed password of user <b>%s</b>\n"
  1642. "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
  1643. msgstr ""
  1644. "Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
  1645. "\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
  1646. #: modules/pref-users.php:289
  1647. #, php-format
  1648. msgid "Notifying <b>%s</b>."
  1649. msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
  1650. #: modules/pref-users.php:326
  1651. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1652. msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
  1653. #: modules/pref-users.php:385 help/4.php:27
  1654. msgid "Create user"
  1655. msgstr "Benutzer anlegen"
  1656. #: modules/pref-users.php:395
  1657. msgid "Reset password"
  1658. msgstr "Passwort zurücksetzen"
  1659. #: modules/pref-users.php:437
  1660. msgid "Access Level"
  1661. msgstr "Zugriffsberechtigung"
  1662. #: modules/pref-users.php:439
  1663. msgid "Last login"
  1664. msgstr "Zuletzt angemeldet"
  1665. #: modules/pref-users.php:487
  1666. msgid "No users defined."
  1667. msgstr "Keine Benutzer definiert."
  1668. #: modules/pref-users.php:489
  1669. msgid "No matching users found."
  1670. msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
  1671. #: help/2.php:1
  1672. msgid "Content filtering"
  1673. msgstr "Inhaltsfilterung"
  1674. #: help/2.php:3
  1675. msgid ""
  1676. "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
  1677. "is done once, when new article is imported to the database from the "
  1678. "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
  1679. "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
  1680. msgstr ""
  1681. "Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
  1682. "Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
  1683. "Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
  1684. "Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
  1685. "unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
  1686. #: help/2.php:5
  1687. msgid ""
  1688. "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
  1689. "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
  1690. "and for some specific feed."
  1691. msgstr ""
  1692. "Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
  1693. "als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
  1694. "Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
  1695. #: help/2.php:7
  1696. msgid ""
  1697. "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
  1698. "considered when article is being imported and all actions executed in "
  1699. "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
  1700. "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
  1701. "containing string XYZZY in title."
  1702. msgstr ""
  1703. "Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
  1704. "übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
  1705. "wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
  1706. "Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
  1707. "im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
  1708. "String XYZZY im Titel haben."
  1709. #: help/2.php:9
  1710. msgid "See also:"
  1711. msgstr "Siehe auch:"
  1712. #: help/3.php:1 help/4.php:1
  1713. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1714. msgstr "Tastaturbefehle"
  1715. #: help/3.php:5
  1716. msgid "Navigation"
  1717. msgstr "Navigation"
  1718. #: help/3.php:8
  1719. msgid "Move between feeds"
  1720. msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
  1721. #: help/3.php:9
  1722. msgid "Move between articles"
  1723. msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
  1724. #: help/3.php:10
  1725. msgid "Show search dialog"
  1726. msgstr "Suchdialog anzeigen"
  1727. #: help/3.php:13
  1728. msgid "Active article actions"
  1729. msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  1730. #: help/3.php:16
  1731. msgid "Toggle starred"
  1732. msgstr "Umschalten bewertet"
  1733. #: help/3.php:17
  1734. msgid "Toggle published"
  1735. msgstr "Umschalten veröffentlicht"
  1736. #: help/3.php:18
  1737. msgid "Toggle unread"
  1738. msgstr "Umschalten ungelesen"
  1739. #: help/3.php:19
  1740. msgid "Edit tags"
  1741. msgstr "Tags bearbeiten"
  1742. #: help/3.php:20
  1743. msgid "Dismiss selected articles"
  1744. msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
  1745. #: help/3.php:21
  1746. msgid "Dismiss read articles"
  1747. msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
  1748. #: help/3.php:22
  1749. msgid "Open article in new window"
  1750. msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
  1751. #: help/3.php:23
  1752. msgid "Mark articles below/above active one as read"
  1753. msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
  1754. #: help/3.php:24
  1755. msgid "Scroll article content"
  1756. msgstr "Artikelinhalt scrollen"
  1757. #: help/3.php:25
  1758. #, fuzzy
  1759. msgid "Email article"
  1760. msgstr "Alle Artikel"
  1761. #: help/3.php:29 help/4.php:30
  1762. msgid "Other actions"
  1763. msgstr "Andere Aktionen"
  1764. #: help/3.php:32
  1765. msgid "Select article under mouse cursor"
  1766. msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
  1767. #: help/3.php:35
  1768. msgid "Collapse sidebar"
  1769. msgstr "Seitenleiste verbergen"
  1770. #: help/3.php:36
  1771. msgid "Toggle category reordering mode"
  1772. msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
  1773. #: help/3.php:37 help/4.php:34
  1774. msgid "Display this help dialog"
  1775. msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
  1776. #: help/3.php:42
  1777. #, fuzzy
  1778. msgid "Multiple articles actions"
  1779. msgstr "Mehrere Artikel"
  1780. #: help/3.php:45
  1781. #, fuzzy
  1782. msgid "Select all articles"
  1783. msgstr "Artikel löschen"
  1784. #: help/3.php:46
  1785. #, fuzzy
  1786. msgid "Select unread articles"
  1787. msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
  1788. #: help/3.php:47
  1789. #, fuzzy
  1790. msgid "Invert article selection"
  1791. msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
  1792. #: help/3.php:48
  1793. #, fuzzy
  1794. msgid "Deselect all articles"
  1795. msgstr "Artikel löschen"
  1796. #: help/3.php:51
  1797. msgid "Feed actions"
  1798. msgstr "Feed-Aktionen"
  1799. #: help/3.php:54
  1800. msgid "Refresh active feed"
  1801. msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
  1802. #: help/3.php:55
  1803. msgid "Update all feeds"
  1804. msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  1805. #: help/3.php:58 FeedTree.js:131
  1806. msgid "Edit feed"
  1807. msgstr "Feed bearbeiten"
  1808. #: help/3.php:59
  1809. msgid "Sort by name or unread count"
  1810. msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
  1811. #: help/3.php:60
  1812. msgid "Mark feed as read"
  1813. msgstr "Feed als gelesen markieren"
  1814. #: help/3.php:61
  1815. msgid "Reverse headlines order"
  1816. msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
  1817. #: help/3.php:62
  1818. msgid "Mark all feeds as read"
  1819. msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
  1820. #: help/3.php:63
  1821. msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  1822. msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
  1823. #: help/3.php:66 help/4.php:5
  1824. msgid "Go to..."
  1825. msgstr "Gehe zu..."
  1826. #: help/3.php:73
  1827. msgid "Tag cloud"
  1828. msgstr "Tagwolke"
  1829. #: help/3.php:80
  1830. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  1831. msgstr ""
  1832. "Andere Tipps für das Webinterface sind im Tiny Tiny RSS wiki verfügbar."
  1833. #: help/3.php:82 help/4.php:41
  1834. msgid "Press any key to close this window."
  1835. msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
  1836. #: help/4.php:9
  1837. msgid "My Feeds"
  1838. msgstr "Meine Feeds"
  1839. #: help/4.php:10
  1840. msgid "Other Feeds"
  1841. msgstr "Andere Feeds"
  1842. #: help/4.php:19
  1843. msgid "Panel actions"
  1844. msgstr "Panel Aktionen"
  1845. #: help/4.php:23
  1846. msgid "Top 25 feeds"
  1847. msgstr "Top 25 Feeds"
  1848. #: help/4.php:24
  1849. msgid "Edit feed categories"
  1850. msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
  1851. #: help/4.php:33
  1852. msgid "Focus search (if present)"
  1853. msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
  1854. #: help/4.php:39
  1855. msgid ""
  1856. "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
  1857. "configuration and your access level."
  1858. msgstr ""
  1859. "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
  1860. "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
  1861. #: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
  1862. #: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:372
  1863. #: mobile/prefs.php:25
  1864. msgid "Home"
  1865. msgstr "Startseite"
  1866. #: mobile/functions.php:408
  1867. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  1868. msgstr "Nicht gefunden (klicken um Feed zu aktualisieren)"
  1869. #: mobile/prefs.php:30
  1870. msgid "Enable categories"
  1871. msgstr "Feedkategorien aktivieren"
  1872. #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
  1873. #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
  1874. msgid "ON"
  1875. msgstr "AN"
  1876. #: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
  1877. #: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
  1878. msgid "OFF"
  1879. msgstr "AUS"
  1880. #: mobile/prefs.php:35
  1881. msgid "Browse categories like folders"
  1882. msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
  1883. #: mobile/prefs.php:41
  1884. msgid "Show images in posts"
  1885. msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
  1886. #: mobile/prefs.php:46
  1887. #, fuzzy
  1888. msgid "Hide read articles and feeds"
  1889. msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
  1890. #: mobile/prefs.php:51
  1891. msgid "Sort feeds by unread count"
  1892. msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
  1893. #: digest.js:23 feedlist.js:462 tt-rss.js:521 tt-rss.js:534
  1894. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  1895. msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
  1896. #: digest.js:69
  1897. msgid "Mark %d displayed articles as read?"
  1898. msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
  1899. #: digest.js:255 digest.js:688 viewfeed.js:425
  1900. msgid "Unstar article"
  1901. msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
  1902. #: digest.js:257 digest.js:692 viewfeed.js:430
  1903. msgid "Star article"
  1904. msgstr "Artikel bewerten"
  1905. #: digest.js:260 digest.js:723 viewfeed.js:465
  1906. msgid "Unpublish article"
  1907. msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
  1908. #: digest.js:265
  1909. #, fuzzy
  1910. msgid "Original article"
  1911. msgstr "Originalartikel öffnen"
  1912. #: digest.js:290
  1913. msgid "Error: unable to load article."
  1914. msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
  1915. #: digest.js:442
  1916. msgid "Click to expand article."
  1917. msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
  1918. #: digest.js:517
  1919. msgid "%d more..."
  1920. msgstr "%d weitere..."
  1921. #: digest.js:524
  1922. msgid "No unread feeds."
  1923. msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
  1924. #: digest.js:626
  1925. msgid "Load more..."
  1926. msgstr "Gehe zu..."
  1927. #: feedlist.js:269
  1928. msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  1929. msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
  1930. #: FeedTree.js:137
  1931. msgid "Update feed"
  1932. msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
  1933. #: functions.js:72
  1934. msgid ""
  1935. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  1936. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  1937. msgstr ""
  1938. "Sind Sie sicher, dass Sie tt-rss.org diese Ausnahme melden wollen? Der "
  1939. "Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
  1940. "Datenbank gespeichert werden."
  1941. #: functions.js:624
  1942. msgid "Date syntax appears to be correct:"
  1943. msgstr "Die Datumssyntax scheint korrekt zu sein:"
  1944. #: functions.js:627
  1945. msgid "Date syntax is incorrect."
  1946. msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
  1947. #: functions.js:763
  1948. msgid "Remove stored feed icon?"
  1949. msgstr "Gespeicherte Feed-Icons entfernen"
  1950. #: functions.js:795
  1951. msgid "Please select an image file to upload."
  1952. msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
  1953. #: functions.js:797
  1954. msgid "Upload new icon for this feed?"
  1955. msgstr "Neues Icon für diesen Feed hochladen"
  1956. #: functions.js:814
  1957. msgid "Please enter label caption:"
  1958. msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
  1959. #: functions.js:819
  1960. msgid "Can't create label: missing caption."
  1961. msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
  1962. #: functions.js:861
  1963. msgid "Subscribe to Feed"
  1964. msgstr "Feed abonnieren"
  1965. #: functions.js:869
  1966. msgid "Subscribing to feed..."
  1967. msgstr "Abonniere Feed..."
  1968. #: functions.js:887
  1969. msgid "Subscribed to %s"
  1970. msgstr "%s abonniert"
  1971. #: functions.js:892
  1972. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  1973. msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
  1974. #: functions.js:895
  1975. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  1976. msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
  1977. #: functions.js:931
  1978. msgid "Couldn't download the specified URL."
  1979. msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
  1980. #: functions.js:934
  1981. msgid "You are already subscribed to this feed."
  1982. msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
  1983. #: functions.js:963
  1984. msgid "Create Filter"
  1985. msgstr "Filter erstellen"
  1986. #: functions.js:973 prefs.js:214
  1987. msgid "Filter Test Results"
  1988. msgstr "Filtertestergebnis"
  1989. #: functions.js:1031
  1990. msgid ""
  1991. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  1992. "hub again on next feed update."
  1993. msgstr ""
  1994. "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
  1995. "Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
  1996. #: functions.js:1052 tt-rss.js:396
  1997. msgid "Unsubscribe from %s?"
  1998. msgstr "%s abbestellen?"
  1999. #: functions.js:1159
  2000. msgid "Please enter category title:"
  2001. msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
  2002. #: functions.js:1190
  2003. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2004. msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
  2005. #: functions.js:1374 tt-rss.js:375 tt-rss.js:892
  2006. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2007. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
  2008. #: functions.js:1386
  2009. msgid "Edit Feed"
  2010. msgstr "Feed bearbeiten"
  2011. #: functions.js:1424
  2012. msgid "More Feeds"
  2013. msgstr "Weitere Feeds"
  2014. #: functions.js:1485 functions.js:1595 prefs.js:439 prefs.js:469 prefs.js:501
  2015. #: prefs.js:659 prefs.js:679 prefs.js:1268 prefs.js:1413
  2016. msgid "No feeds are selected."
  2017. msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
  2018. #: functions.js:1527
  2019. msgid ""
  2020. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2021. "be removed."
  2022. msgstr ""
  2023. "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
  2024. "Artikeln werden nicht gelöscht"
  2025. #: functions.js:1566
  2026. msgid "Feeds with update errors"
  2027. msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
  2028. #: functions.js:1577 prefs.js:1250
  2029. msgid "Remove selected feeds?"
  2030. msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
  2031. #: PrefFilterTree.js:32
  2032. msgid "Inverse"
  2033. msgstr "(Invertiert)"
  2034. #: prefs.js:114
  2035. msgid "Please enter login:"
  2036. msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
  2037. #: prefs.js:121
  2038. msgid "Can't create user: no login specified."
  2039. msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
  2040. #: prefs.js:183
  2041. msgid "Edit Filter"
  2042. msgstr "Filter bearbeiten"
  2043. #: prefs.js:187
  2044. msgid "Remove filter %s?"
  2045. msgstr "Filter entfernen %s?"
  2046. #: prefs.js:321
  2047. msgid "Remove selected labels?"
  2048. msgstr "Ausgewählte Labels entfernen?"
  2049. #: prefs.js:337 prefs.js:1454
  2050. msgid "No labels are selected."
  2051. msgstr "Keine Labels ausgewählt."
  2052. #: prefs.js:351
  2053. msgid ""
  2054. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2055. "removed."
  2056. msgstr ""
  2057. "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
  2058. "werden gelöscht."
  2059. #: prefs.js:368 prefs.js:549 prefs.js:570 prefs.js:609
  2060. msgid "No users are selected."
  2061. msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
  2062. #: prefs.js:386
  2063. msgid "Remove selected filters?"
  2064. msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
  2065. #: prefs.js:401 prefs.js:639
  2066. msgid "No filters are selected."
  2067. msgstr "Keine Filter ausgewählt."
  2068. #: prefs.js:420
  2069. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2070. msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
  2071. #: prefs.js:454
  2072. msgid "Please select only one feed."
  2073. msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
  2074. #: prefs.js:460
  2075. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2076. msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
  2077. #: prefs.js:482
  2078. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2079. msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
  2080. #: prefs.js:520
  2081. msgid "Login field cannot be blank."
  2082. msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
  2083. #: prefs.js:554 prefs.js:575 prefs.js:614
  2084. msgid "Please select only one user."
  2085. msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
  2086. #: prefs.js:579
  2087. msgid "Reset password of selected user?"
  2088. msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
  2089. #: prefs.js:644
  2090. msgid "Please select only one filter."
  2091. msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
  2092. #: prefs.js:701
  2093. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2094. msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
  2095. #: prefs.js:725
  2096. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2097. msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
  2098. #: prefs.js:815
  2099. msgid "OPML Import"
  2100. msgstr "OPML Import"
  2101. #: prefs.js:834
  2102. msgid "Please choose an OPML file first."
  2103. msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
  2104. #: prefs.js:954
  2105. msgid "Reset to defaults?"
  2106. msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2107. #: prefs.js:1170
  2108. msgid "Feed Categories"
  2109. msgstr "Feed-Kategorien"
  2110. #: prefs.js:1179
  2111. msgid "Remove selected categories?"
  2112. msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
  2113. #: prefs.js:1198
  2114. msgid "No categories are selected."
  2115. msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
  2116. #: prefs.js:1239
  2117. msgid "Feeds without recent updates"
  2118. msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
  2119. #: prefs.js:1288
  2120. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2121. msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
  2122. #: prefs.js:1397
  2123. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2124. msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
  2125. #: prefs.js:1420
  2126. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2127. msgstr ""
  2128. "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
  2129. #: prefs.js:1440
  2130. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2131. msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
  2132. #: prefs.js:1477
  2133. msgid "Settings Profiles"
  2134. msgstr "Einstellungsprofile"
  2135. #: prefs.js:1486
  2136. msgid ""
  2137. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2138. msgstr ""
  2139. "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht "
  2140. "gelöscht"
  2141. #: prefs.js:1504
  2142. msgid "No profiles are selected."
  2143. msgstr "Keine Profile ausgewählt."
  2144. #: prefs.js:1512 prefs.js:1565
  2145. msgid "Activate selected profile?"
  2146. msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
  2147. #: prefs.js:1528 prefs.js:1581
  2148. msgid "Please choose a profile to activate."
  2149. msgstr "Bitte ein Profil zum aktivieren auswählen"
  2150. #: prefs.js:1589
  2151. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2152. msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
  2153. #: prefs.js:1608
  2154. #, fuzzy
  2155. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2156. msgstr "Dies wird alle zuvor erstellten Feed-URLs ungültig machen. Fortfahren?"
  2157. #: prefs.js:1691
  2158. msgid "Label Editor"
  2159. msgstr "Label-Editor"
  2160. #: prefs.js:1755
  2161. msgid ""
  2162. "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
  2163. msgstr ""
  2164. "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
  2165. "löschen. Fortfahren?"
  2166. #: prefs.js:1826
  2167. msgid "Link Instance"
  2168. msgstr "Instanz verbinden"
  2169. #: prefs.js:1877
  2170. msgid "Edit Instance"
  2171. msgstr "Instanz bearbeiten"
  2172. #: prefs.js:1926
  2173. msgid "Remove selected instances?"
  2174. msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
  2175. #: prefs.js:1943 prefs.js:1955
  2176. msgid "No instances are selected."
  2177. msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
  2178. #: prefs.js:1960
  2179. msgid "Please select only one instance."
  2180. msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
  2181. #: tt-rss.js:147
  2182. msgid "Mark all articles as read?"
  2183. msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
  2184. #: tt-rss.js:385
  2185. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2186. msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
  2187. #: tt-rss.js:390 tt-rss.js:606 tt-rss.js:1055
  2188. msgid "Please select some feed first."
  2189. msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
  2190. #: tt-rss.js:601
  2191. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2192. msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
  2193. #: tt-rss.js:611
  2194. msgid "Rescore articles in %s?"
  2195. msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
  2196. #: tt-rss.js:1095
  2197. msgid "New version available!"
  2198. msgstr "Neue Version verfügbar!"
  2199. #: viewfeed.js:636 viewfeed.js:664 viewfeed.js:691 viewfeed.js:753
  2200. #: viewfeed.js:785 viewfeed.js:901 viewfeed.js:945 viewfeed.js:995
  2201. #: viewfeed.js:1509
  2202. msgid "No articles are selected."
  2203. msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
  2204. #: viewfeed.js:881
  2205. msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2206. msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2207. #: viewfeed.js:910
  2208. msgid "Delete %d selected articles in %s?"
  2209. msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
  2210. #: viewfeed.js:912
  2211. msgid "Delete %d selected articles?"
  2212. msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
  2213. #: viewfeed.js:954
  2214. msgid "Archive %d selected articles in %s?"
  2215. msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
  2216. #: viewfeed.js:957
  2217. msgid "Move %d archived articles back?"
  2218. msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
  2219. #: viewfeed.js:1001
  2220. msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2221. msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
  2222. #: viewfeed.js:1025
  2223. msgid "Edit article Tags"
  2224. msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
  2225. #: viewfeed.js:1175
  2226. msgid "No article is selected."
  2227. msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
  2228. #: viewfeed.js:1210
  2229. msgid "No articles found to mark"
  2230. msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
  2231. #: viewfeed.js:1212
  2232. msgid "Mark %d article(s) as read?"
  2233. msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
  2234. #: viewfeed.js:1376
  2235. msgid "Loading..."
  2236. msgstr "Lade..."
  2237. #: viewfeed.js:1523
  2238. msgid "Forward article by email"
  2239. msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
  2240. #: viewfeed.js:1920
  2241. msgid "Open original article"
  2242. msgstr "Originalartikel öffnen"
  2243. #: viewfeed.js:1926
  2244. msgid "View in a tt-rss tab"
  2245. msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
  2246. #: viewfeed.js:1973
  2247. msgid "Remove label"
  2248. msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
  2249. #: viewfeed.js:2078
  2250. msgid "Playing..."
  2251. msgstr "Abspielen..."
  2252. #: viewfeed.js:2079
  2253. msgid "Click to pause"
  2254. msgstr "Zum Pausieren klicken"
  2255. #: viewfeed.js:2223
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid "Share article by URL"
  2258. msgstr "Artikel bewerten"
  2259. #~ msgid "headlines"
  2260. #~ msgstr "Schlagzeilen"
  2261. #~ msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
  2262. #~ msgstr ""
  2263. #~ "Sie sehen die Zusammenfassungsseite. Klicken Sie darauf, um die "
  2264. #~ "vollständige Version zu öffnen."
  2265. #~ msgid "Click to expand article"
  2266. #~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
  2267. #~ msgid "Unable to load article."
  2268. #~ msgstr "Kann Artikel nicht laden."