messages.po 96 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Arto Tolonen <arto.tolonen@iki.fi>, 2013.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n"
  14. "Last-Translator: Henrik Ahlgren <pablo@seestieto.com>\n"
  15. "Language-Team: \n"
  16. "Language: fi_FI\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. #: backend.php:73
  22. msgid "Use default"
  23. msgstr "Oletus"
  24. #: backend.php:74
  25. msgid "Never purge"
  26. msgstr "Älä poista koskaan"
  27. #: backend.php:75
  28. msgid "1 week old"
  29. msgstr "Viikkoa vanhemmat"
  30. #: backend.php:76
  31. msgid "2 weeks old"
  32. msgstr "2 viikkoa vanhemmat"
  33. #: backend.php:77
  34. msgid "1 month old"
  35. msgstr "Kuukautta vanhemmat"
  36. #: backend.php:78
  37. msgid "2 months old"
  38. msgstr "2 kuukautta vanhemmat"
  39. #: backend.php:79
  40. msgid "3 months old"
  41. msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
  42. #: backend.php:82
  43. msgid "Default interval"
  44. msgstr "Oletusaikaväli"
  45. #: backend.php:83
  46. #: backend.php:93
  47. msgid "Disable updates"
  48. msgstr "Ei päivitystä"
  49. #: backend.php:84
  50. #: backend.php:94
  51. #, fuzzy
  52. msgid "15 minutes"
  53. msgstr "15 minuutin välein"
  54. #: backend.php:85
  55. #: backend.php:95
  56. #, fuzzy
  57. msgid "30 minutes"
  58. msgstr "30 minuutin välein"
  59. #: backend.php:86
  60. #: backend.php:96
  61. msgid "Hourly"
  62. msgstr "Kerran tunnissa"
  63. #: backend.php:87
  64. #: backend.php:97
  65. #, fuzzy
  66. msgid "4 hours"
  67. msgstr "4 tunnin välein"
  68. #: backend.php:88
  69. #: backend.php:98
  70. #, fuzzy
  71. msgid "12 hours"
  72. msgstr "12 tunnin välein"
  73. #: backend.php:89
  74. #: backend.php:99
  75. msgid "Daily"
  76. msgstr "Päivittäin"
  77. #: backend.php:90
  78. #: backend.php:100
  79. msgid "Weekly"
  80. msgstr "Viikoittain"
  81. #: backend.php:103
  82. #: classes/pref/users.php:42
  83. #: classes/pref/system.php:51
  84. msgid "User"
  85. msgstr "Käyttäjä"
  86. #: backend.php:104
  87. msgid "Power User"
  88. msgstr "Edistynyt käyttäjä"
  89. #: backend.php:105
  90. msgid "Administrator"
  91. msgstr "Ylläpitäjä"
  92. #: errors.php:9
  93. msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
  94. msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
  95. #: errors.php:12
  96. msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
  97. msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
  98. #: errors.php:15
  99. msgid "Backend sanity check failed."
  100. msgstr ""
  101. #: errors.php:17
  102. msgid "Frontend sanity check failed."
  103. msgstr ""
  104. #: errors.php:19
  105. msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr ""
  107. #: errors.php:21
  108. msgid "Request not authorized."
  109. msgstr ""
  110. #: errors.php:23
  111. msgid "No operation to perform."
  112. msgstr ""
  113. #: errors.php:25
  114. msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
  115. msgstr ""
  116. #: errors.php:27
  117. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  118. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä tämän sivun näyttämiseen."
  119. #: errors.php:29
  120. msgid "Configuration check failed"
  121. msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui"
  122. #: errors.php:31
  123. msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
  124. msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta."
  125. #: errors.php:35
  126. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  127. msgstr ""
  128. #: errors.php:37
  129. msgid "Method not found"
  130. msgstr "Metodia ei löydy"
  131. #: errors.php:39
  132. msgid "Plugin not found"
  133. msgstr "Lisäosaa ei löydy"
  134. #: index.php:149
  135. #: index.php:165
  136. #: index.php:283
  137. #: prefs.php:118
  138. #: classes/backend.php:5
  139. #: classes/pref/labels.php:282
  140. #: classes/pref/feeds.php:1402
  141. #: classes/pref/filters.php:779
  142. #: js/feedlist.js:149
  143. #: js/functions.js:1131
  144. #: js/functions.js:1231
  145. #: js/functions.js:1478
  146. #: js/prefs.js:621
  147. #: js/prefs.js:818
  148. #: js/prefs.js:1648
  149. #: js/prefs.js:1663
  150. #: js/tt-rss.js:550
  151. #: js/viewfeed.js:1182
  152. #: plugins/import_export/import_export.js:17
  153. #: js/feedlist.js:467
  154. #: js/feedlist.js:512
  155. #: js/functions.js:372
  156. #: js/functions.js:630
  157. #: js/prefs.js:1360
  158. #: js/prefs.js:1413
  159. #: js/prefs.js:1452
  160. #: js/prefs.js:1465
  161. #: js/prefs.js:1476
  162. #: js/prefs.js:1491
  163. #: js/tt-rss.js:567
  164. #: js/viewfeed.js:762
  165. msgid "Loading, please wait..."
  166. msgstr "Ladataan, odota..."
  167. #: index.php:187
  168. msgid "Show articles"
  169. msgstr "Näytä artikkelit"
  170. #: index.php:190
  171. msgid "Adaptive"
  172. msgstr "Mukautuva"
  173. #: index.php:191
  174. msgid "All Articles"
  175. msgstr "Kaikki artikkelit"
  176. #: index.php:192
  177. #: include/functions2.php:107
  178. #: classes/feeds.php:110
  179. msgid "Starred"
  180. msgstr "Tähdelliset"
  181. #: index.php:193
  182. #: include/functions2.php:108
  183. #: classes/feeds.php:111
  184. msgid "Published"
  185. msgstr "Julkiset"
  186. #: index.php:194
  187. #: classes/feeds.php:103
  188. #: classes/feeds.php:109
  189. msgid "Unread"
  190. msgstr "Lukemattomat"
  191. #: index.php:195
  192. msgid "With Note"
  193. msgstr "Huomattavat"
  194. #: index.php:196
  195. msgid "Ignore Scoring"
  196. msgstr "Ohita pisteytys"
  197. #: index.php:199
  198. msgid "Sort articles"
  199. msgstr "Järjestä artikkelit"
  200. #: index.php:202
  201. msgid "Default"
  202. msgstr "Oletus"
  203. #: index.php:203
  204. msgid "Newest first"
  205. msgstr "Uusin ensin"
  206. #: index.php:204
  207. msgid "Oldest first"
  208. msgstr "Vanhin ensin"
  209. #: index.php:205
  210. msgid "Title"
  211. msgstr "Otsikko"
  212. #: index.php:209
  213. #: index.php:249
  214. #: include/functions2.php:95
  215. #: classes/feeds.php:115
  216. #: js/FeedTree.js:138
  217. #: js/FeedTree.js:166
  218. msgid "Mark as read"
  219. msgstr "Merkitse luetuiksi"
  220. #: index.php:212
  221. msgid "Older than one day"
  222. msgstr "1 pv vanhemmat"
  223. #: index.php:215
  224. msgid "Older than one week"
  225. msgstr "1 vko vanhemmat"
  226. #: index.php:218
  227. msgid "Older than two weeks"
  228. msgstr "2 vko vanhemmat"
  229. #: index.php:234
  230. msgid "Communication problem with server."
  231. msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
  232. #: index.php:239
  233. msgid "Actions..."
  234. msgstr "Toiminnot..."
  235. #: index.php:241
  236. msgid "Preferences..."
  237. msgstr "Asetukset"
  238. #: index.php:242
  239. msgid "Search..."
  240. msgstr "Etsi..."
  241. #: index.php:243
  242. msgid "Feed actions:"
  243. msgstr "Syötetoiminnot:"
  244. #: index.php:244
  245. #: classes/handler/public.php:672
  246. msgid "Subscribe to feed..."
  247. msgstr "Tilaa syöte..."
  248. #: index.php:245
  249. msgid "Edit this feed..."
  250. msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
  251. #: index.php:246
  252. msgid "Rescore feed"
  253. msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
  254. #: index.php:247
  255. #: classes/pref/feeds.php:785
  256. #: classes/pref/feeds.php:1357
  257. #: js/PrefFeedTree.js:78
  258. msgid "Unsubscribe"
  259. msgstr "Peru tilaus"
  260. #: index.php:248
  261. msgid "All feeds:"
  262. msgstr "Kaikki syötteet:"
  263. #: index.php:250
  264. msgid "(Un)hide read feeds"
  265. msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
  266. #: index.php:251
  267. msgid "Other actions:"
  268. msgstr "Muut toiminnot:"
  269. #: index.php:252
  270. #: include/functions2.php:81
  271. msgid "Toggle widescreen mode"
  272. msgstr "Vaihda näkymä"
  273. #: index.php:253
  274. msgid "Create label..."
  275. msgstr "Luo tunniste..."
  276. #: index.php:254
  277. msgid "Create filter..."
  278. msgstr "Luo suodatin..."
  279. #: index.php:255
  280. msgid "Keyboard shortcuts help"
  281. msgstr "Näytä pikanäppäimet"
  282. #: index.php:264
  283. msgid "Logout"
  284. msgstr "Kirjaudu ulos"
  285. #: index.php:270
  286. msgid "Updates are available from Git."
  287. msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
  288. #: prefs.php:33
  289. #: prefs.php:136
  290. #: include/functions2.php:110
  291. #: classes/pref/prefs.php:435
  292. msgid "Preferences"
  293. msgstr "Asetukset"
  294. #: prefs.php:127
  295. msgid "Keyboard shortcuts"
  296. msgstr "Pikanäppäimet"
  297. #: prefs.php:128
  298. msgid "Exit preferences"
  299. msgstr "Poistu asetuksista"
  300. #: prefs.php:139
  301. #: classes/pref/feeds.php:112
  302. #: classes/pref/feeds.php:1297
  303. #: classes/pref/feeds.php:1346
  304. msgid "Feeds"
  305. msgstr "Syötteet"
  306. #: prefs.php:142
  307. #: classes/pref/filters.php:248
  308. msgid "Filters"
  309. msgstr "Suodattimet"
  310. #: prefs.php:145
  311. #: include/functions.php:1327
  312. #: include/functions.php:1979
  313. #: classes/pref/labels.php:90
  314. msgid "Labels"
  315. msgstr "Tunnisteet"
  316. #: prefs.php:149
  317. msgid "Users"
  318. msgstr "Käyttäjät"
  319. #: prefs.php:152
  320. msgid "System"
  321. msgstr "Järjestelmä"
  322. #: register.php:187
  323. #: include/login_form.php:252
  324. msgid "Create new account"
  325. msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
  326. #: register.php:193
  327. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  328. msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröityminen on hallinnollisesti estetty."
  329. #: register.php:197
  330. #: register.php:242
  331. #: register.php:255
  332. #: register.php:270
  333. #: register.php:289
  334. #: register.php:337
  335. #: register.php:347
  336. #: register.php:359
  337. #: classes/handler/public.php:742
  338. #: classes/handler/public.php:813
  339. #: classes/handler/public.php:911
  340. #: classes/handler/public.php:990
  341. #: classes/handler/public.php:1004
  342. #: classes/handler/public.php:1011
  343. #: classes/handler/public.php:1036
  344. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  345. msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
  346. #: register.php:218
  347. msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
  348. msgstr ""
  349. #: register.php:224
  350. msgid "Desired login:"
  351. msgstr "Haluttu käyttäjätunnus:"
  352. #: register.php:227
  353. msgid "Check availability"
  354. msgstr "Tarkasta saatavuus"
  355. #: register.php:229
  356. #: classes/handler/public.php:829
  357. msgid "Email:"
  358. msgstr "Sähköposti:"
  359. #: register.php:232
  360. #: classes/handler/public.php:834
  361. msgid "How much is two plus two:"
  362. msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
  363. #: register.php:235
  364. msgid "Submit registration"
  365. msgstr "Lähetä rekisteröinti"
  366. #: register.php:253
  367. msgid "Your registration information is incomplete."
  368. msgstr "Antamasi rekisteröintitiedot ovat epätäydelliset."
  369. #: register.php:268
  370. msgid "Sorry, this username is already taken."
  371. msgstr "Valitettavasti käyttäjätunnus on jo varattu."
  372. #: register.php:287
  373. msgid "Registration failed."
  374. msgstr "Rekisteröinti epäonnistui."
  375. #: register.php:334
  376. msgid "Account created successfully."
  377. msgstr "Käyttäjätunnus luotu onnistuneesti."
  378. #: register.php:356
  379. msgid "New user registrations are currently closed."
  380. msgstr "Uusien käyttäjien rekisteröinti on tällä hetkellä suljettu."
  381. #: update.php:67
  382. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  383. msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
  384. #: include/digest.php:109
  385. #: include/functions.php:1336
  386. #: include/functions.php:1880
  387. #: include/functions.php:1965
  388. #: include/functions.php:1987
  389. #: classes/opml.php:421
  390. #: classes/pref/feeds.php:228
  391. msgid "Uncategorized"
  392. msgstr "Luokittelemattomat"
  393. #: include/feedbrowser.php:84
  394. #, php-format
  395. msgid "%d archived article"
  396. msgid_plural "%d archived articles"
  397. msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli"
  398. msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia"
  399. #: include/feedbrowser.php:108
  400. msgid "No feeds found."
  401. msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
  402. #: include/functions.php:1029
  403. #, php-format
  404. msgid "%d min"
  405. msgstr ""
  406. #: include/functions.php:1325
  407. #: include/functions.php:1977
  408. msgid "Special"
  409. msgstr "Erikoiset"
  410. #: include/functions.php:1828
  411. #: classes/pref/filters.php:229
  412. #: classes/pref/filters.php:507
  413. msgid "All feeds"
  414. msgstr "Kaikki syötteet"
  415. #: include/functions.php:2032
  416. msgid "Starred articles"
  417. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  418. #: include/functions.php:2034
  419. msgid "Published articles"
  420. msgstr "Julkiset artikkelit"
  421. #: include/functions.php:2036
  422. msgid "Fresh articles"
  423. msgstr "Tuoreet artikkelit"
  424. #: include/functions.php:2038
  425. #: include/functions2.php:105
  426. msgid "All articles"
  427. msgstr "Kaikki artikkelit"
  428. #: include/functions.php:2040
  429. msgid "Archived articles"
  430. msgstr "Arkistoidut artikkelit"
  431. #: include/functions.php:2042
  432. msgid "Recently read"
  433. msgstr "Viimeksi luetut"
  434. #: include/functions2.php:57
  435. msgid "Navigation"
  436. msgstr "Valikko"
  437. #: include/functions2.php:58
  438. msgid "Open next feed"
  439. msgstr "Avaa seuraava syöte"
  440. #: include/functions2.php:59
  441. msgid "Open previous feed"
  442. msgstr "Avaa edellinen syöte"
  443. #: include/functions2.php:60
  444. msgid "Open next article"
  445. msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
  446. #: include/functions2.php:61
  447. msgid "Open previous article"
  448. msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
  449. #: include/functions2.php:62
  450. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  451. msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
  452. #: include/functions2.php:63
  453. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  454. msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
  455. #: include/functions2.php:64
  456. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  457. msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
  458. #: include/functions2.php:65
  459. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  460. msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
  461. #: include/functions2.php:66
  462. msgid "Show search dialog"
  463. msgstr "Näytä hakudialogi"
  464. #: include/functions2.php:67
  465. msgid "Article"
  466. msgstr "Artikkeli"
  467. #: include/functions2.php:68
  468. #: js/viewfeed.js:1699
  469. msgid "Toggle starred"
  470. msgstr "Lisää/Poista tähti"
  471. #: include/functions2.php:69
  472. #: js/viewfeed.js:1711
  473. msgid "Toggle published"
  474. msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
  475. #: include/functions2.php:70
  476. #: js/viewfeed.js:1686
  477. msgid "Toggle unread"
  478. msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
  479. #: include/functions2.php:71
  480. msgid "Edit tags"
  481. msgstr "Muokkaa avainsanoja"
  482. #: include/functions2.php:72
  483. msgid "Open in new window"
  484. msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
  485. #: include/functions2.php:73
  486. #: js/viewfeed.js:1732
  487. msgid "Mark below as read"
  488. msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
  489. #: include/functions2.php:74
  490. #: js/viewfeed.js:1725
  491. msgid "Mark above as read"
  492. msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
  493. #: include/functions2.php:75
  494. msgid "Scroll down"
  495. msgstr "Vieritä alas"
  496. #: include/functions2.php:76
  497. msgid "Scroll up"
  498. msgstr "Vieritä ylös"
  499. #: include/functions2.php:77
  500. msgid "Select article under cursor"
  501. msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
  502. #: include/functions2.php:78
  503. msgid "Email article"
  504. msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
  505. #: include/functions2.php:79
  506. msgid "Close/collapse article"
  507. msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
  508. #: include/functions2.php:80
  509. #, fuzzy
  510. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  511. msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
  512. #: include/functions2.php:82
  513. #: plugins/embed_original/init.php:31
  514. msgid "Toggle embed original"
  515. msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
  516. #: include/functions2.php:83
  517. msgid "Article selection"
  518. msgstr "Artikkelin valinta"
  519. #: include/functions2.php:84
  520. msgid "Select all articles"
  521. msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
  522. #: include/functions2.php:85
  523. msgid "Select unread"
  524. msgstr "Valitse lukemattomat"
  525. #: include/functions2.php:86
  526. msgid "Select starred"
  527. msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
  528. #: include/functions2.php:87
  529. msgid "Select published"
  530. msgstr "Valitse julkaistu"
  531. #: include/functions2.php:88
  532. msgid "Invert selection"
  533. msgstr "Vaihda valittujen tila"
  534. #: include/functions2.php:89
  535. msgid "Deselect everything"
  536. msgstr "Poista valinnat"
  537. #: include/functions2.php:90
  538. #: classes/pref/feeds.php:555
  539. #: classes/pref/feeds.php:823
  540. msgid "Feed"
  541. msgstr "Syöte"
  542. #: include/functions2.php:91
  543. msgid "Refresh current feed"
  544. msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
  545. #: include/functions2.php:92
  546. msgid "Un/hide read feeds"
  547. msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
  548. #: include/functions2.php:93
  549. #: classes/pref/feeds.php:1349
  550. msgid "Subscribe to feed"
  551. msgstr "Tilaa syöte"
  552. #: include/functions2.php:94
  553. #: js/FeedTree.js:145
  554. #: js/PrefFeedTree.js:72
  555. #: js/viewfeed.js:1853
  556. msgid "Edit feed"
  557. msgstr "Muokkaa syötettä"
  558. #: include/functions2.php:96
  559. msgid "Reverse headlines"
  560. msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
  561. #: include/functions2.php:97
  562. msgid "Toggle headline grouping"
  563. msgstr ""
  564. #: include/functions2.php:98
  565. msgid "Debug feed update"
  566. msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
  567. #: include/functions2.php:99
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Debug viewfeed()"
  570. msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
  571. #: include/functions2.php:100
  572. #: js/FeedTree.js:194
  573. msgid "Mark all feeds as read"
  574. msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
  575. #: include/functions2.php:101
  576. msgid "Un/collapse current category"
  577. msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
  578. #: include/functions2.php:102
  579. msgid "Toggle combined mode"
  580. msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
  581. #: include/functions2.php:103
  582. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  583. msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
  584. #: include/functions2.php:104
  585. msgid "Go to"
  586. msgstr "Mene"
  587. #: include/functions2.php:106
  588. msgid "Fresh"
  589. msgstr "Päivitä"
  590. #: include/functions2.php:109
  591. #: js/tt-rss.js:494
  592. #: js/tt-rss.js:663
  593. msgid "Tag cloud"
  594. msgstr "Avainsanapilvi"
  595. #: include/functions2.php:111
  596. msgid "Other"
  597. msgstr "Muu"
  598. #: include/functions2.php:112
  599. #: classes/pref/labels.php:267
  600. msgid "Create label"
  601. msgstr "Luo tunniste"
  602. #: include/functions2.php:113
  603. #: classes/pref/filters.php:753
  604. msgid "Create filter"
  605. msgstr "Luo suodatin"
  606. #: include/functions2.php:114
  607. msgid "Un/collapse sidebar"
  608. msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
  609. #: include/functions2.php:115
  610. msgid "Show help dialog"
  611. msgstr "Näytä ohjeikkuna"
  612. #: include/functions2.php:670
  613. #, php-format
  614. msgid "Search results: %s"
  615. msgstr "Hakutulokset: %s"
  616. #: include/functions2.php:1336
  617. #: classes/feeds.php:752
  618. msgid "comment"
  619. msgid_plural "comments"
  620. msgstr[0] "kommentti"
  621. msgstr[1] "kommenttia"
  622. #: include/functions2.php:1340
  623. #: classes/feeds.php:756
  624. #, fuzzy
  625. msgid "comments"
  626. msgstr "Litteet"
  627. #: include/functions2.php:1366
  628. msgid " - "
  629. msgstr " - "
  630. #: include/functions2.php:1397
  631. #: include/functions2.php:1648
  632. #: classes/article.php:311
  633. msgid "no tags"
  634. msgstr "ei avainsanoja"
  635. #: include/functions2.php:1407
  636. #: classes/feeds.php:738
  637. msgid "Edit tags for this article"
  638. msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
  639. #: include/functions2.php:1439
  640. #: classes/feeds.php:690
  641. msgid "Originally from:"
  642. msgstr ""
  643. #: include/functions2.php:1452
  644. #: classes/pref/feeds.php:574
  645. #: classes/feeds.php:703
  646. msgid "Feed URL"
  647. msgstr "Syötteen osoite"
  648. #: include/functions2.php:1489
  649. #: classes/backend.php:105
  650. #: classes/dlg.php:37
  651. #: classes/dlg.php:60
  652. #: classes/dlg.php:93
  653. #: classes/dlg.php:159
  654. #: classes/dlg.php:186
  655. #: classes/pref/feeds.php:1652
  656. #: classes/pref/feeds.php:1718
  657. #: classes/pref/filters.php:204
  658. #: classes/pref/prefs.php:1097
  659. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
  660. #: plugins/import_export/init.php:415
  661. #: plugins/import_export/init.php:461
  662. #: plugins/share/init.php:121
  663. msgid "Close this window"
  664. msgstr "Sulje ikkuna"
  665. #: include/functions2.php:1686
  666. msgid "(edit note)"
  667. msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
  668. #: include/functions2.php:1960
  669. msgid "unknown type"
  670. msgstr "tuntematon tyyppi"
  671. #: include/functions2.php:2037
  672. msgid "Attachments"
  673. msgstr "Litteet"
  674. #: include/functions2.php:2496
  675. msgid "There is no error, the file uploaded with success"
  676. msgstr ""
  677. #: include/functions2.php:2497
  678. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
  679. msgstr ""
  680. #: include/functions2.php:2498
  681. msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
  682. msgstr ""
  683. #: include/functions2.php:2499
  684. msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
  685. msgstr ""
  686. #: include/functions2.php:2500
  687. msgid "No file was uploaded"
  688. msgstr ""
  689. #: include/functions2.php:2501
  690. msgid "Missing a temporary folder"
  691. msgstr ""
  692. #: include/functions2.php:2502
  693. msgid "Failed to write file to disk."
  694. msgstr ""
  695. #: include/functions2.php:2503
  696. msgid "A PHP extension stopped the file upload."
  697. msgstr ""
  698. #: include/login_form.php:197
  699. #: classes/handler/public.php:569
  700. #: classes/handler/public.php:824
  701. msgid "Login:"
  702. msgstr "Käyttäjätunnus:"
  703. #: include/login_form.php:207
  704. #: classes/handler/public.php:572
  705. msgid "Password:"
  706. msgstr "Salasana:"
  707. #: include/login_form.php:213
  708. msgid "I forgot my password"
  709. msgstr "Unohdin salasanani"
  710. #: include/login_form.php:219
  711. msgid "Profile:"
  712. msgstr "Profiili:"
  713. #: include/login_form.php:223
  714. #: classes/handler/public.php:311
  715. #: classes/pref/prefs.php:1035
  716. #: classes/rpc.php:63
  717. msgid "Default profile"
  718. msgstr "Oletusprofiili"
  719. #: include/login_form.php:231
  720. msgid "Use less traffic"
  721. msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
  722. #: include/login_form.php:235
  723. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  724. msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
  725. #: include/login_form.php:243
  726. msgid "Remember me"
  727. msgstr "Muista kirjautumiseni"
  728. #: include/login_form.php:249
  729. #: classes/handler/public.php:577
  730. msgid "Log in"
  731. msgstr "Kirjaudu sisään"
  732. #: include/sessions.php:44
  733. msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
  734. msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
  735. #: include/sessions.php:56
  736. msgid "Session failed to validate (user not found)"
  737. msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
  738. #: include/sessions.php:65
  739. msgid "Session failed to validate (password changed)"
  740. msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
  741. #: classes/article.php:25
  742. msgid "Article not found."
  743. msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
  744. #: classes/article.php:197
  745. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  746. msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
  747. #: classes/article.php:222
  748. #: classes/pref/labels.php:79
  749. #: classes/pref/users.php:98
  750. #: classes/pref/feeds.php:801
  751. #: classes/pref/feeds.php:943
  752. #: classes/pref/filters.php:485
  753. #: classes/pref/prefs.php:981
  754. #: plugins/instances/init.php:245
  755. #: plugins/nsfw/init.php:85
  756. #: plugins/note/init.php:51
  757. #: plugins/af_readability/init.php:68
  758. #: plugins/af_redditimgur/init.php:60
  759. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
  760. #: plugins/mail/init.php:64
  761. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
  762. msgid "Save"
  763. msgstr "Tallenna"
  764. #: classes/article.php:224
  765. #: classes/handler/public.php:546
  766. #: classes/handler/public.php:580
  767. #: classes/pref/labels.php:81
  768. #: classes/pref/users.php:100
  769. #: classes/pref/feeds.php:802
  770. #: classes/pref/feeds.php:946
  771. #: classes/pref/feeds.php:1859
  772. #: classes/pref/filters.php:488
  773. #: classes/pref/filters.php:902
  774. #: classes/pref/filters.php:983
  775. #: classes/pref/filters.php:1076
  776. #: classes/pref/prefs.php:983
  777. #: classes/feeds.php:1105
  778. #: classes/feeds.php:1155
  779. #: classes/feeds.php:1192
  780. #: plugins/instances/init.php:248
  781. #: plugins/instances/init.php:436
  782. #: plugins/note/init.php:53
  783. #: plugins/mail/init.php:173
  784. msgid "Cancel"
  785. msgstr "Peru"
  786. #: classes/opml.php:28
  787. #: classes/opml.php:33
  788. msgid "OPML Utility"
  789. msgstr "OPML-työkalu"
  790. #: classes/opml.php:37
  791. msgid "Importing OPML..."
  792. msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
  793. #: classes/opml.php:41
  794. msgid "Return to preferences"
  795. msgstr "Palaa asetuksiin"
  796. #: classes/opml.php:271
  797. #, php-format
  798. msgid "Adding feed: %s"
  799. msgstr "Lisätään syöte: %s"
  800. #: classes/opml.php:282
  801. #, php-format
  802. msgid "Duplicate feed: %s"
  803. msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
  804. #: classes/opml.php:296
  805. #, php-format
  806. msgid "Adding label %s"
  807. msgstr "Lisätään tunniste %s"
  808. #: classes/opml.php:299
  809. #, php-format
  810. msgid "Duplicate label: %s"
  811. msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
  812. #: classes/opml.php:311
  813. #, php-format
  814. msgid "Setting preference key %s to %s"
  815. msgstr ""
  816. #: classes/opml.php:343
  817. msgid "Adding filter..."
  818. msgstr "Lisätään suodatin..."
  819. #: classes/opml.php:421
  820. #, php-format
  821. msgid "Processing category: %s"
  822. msgstr ""
  823. #: classes/opml.php:470
  824. #, php-format
  825. msgid "Upload failed with error code %d"
  826. msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
  827. #: classes/opml.php:484
  828. #: plugins/import_export/init.php:442
  829. #, fuzzy
  830. msgid "Unable to move uploaded file."
  831. msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
  832. #: classes/opml.php:488
  833. #: plugins/import_export/init.php:446
  834. msgid "Error: please upload OPML file."
  835. msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
  836. #: classes/opml.php:499
  837. #, fuzzy
  838. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  839. msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
  840. #: classes/opml.php:506
  841. msgid "Error while parsing document."
  842. msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
  843. #: classes/backend.php:33
  844. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  845. msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
  846. #: classes/backend.php:38
  847. msgid "Keyboard Shortcuts"
  848. msgstr "Pikanäppäimet"
  849. #: classes/backend.php:61
  850. msgid "Shift"
  851. msgstr "Shift"
  852. #: classes/backend.php:64
  853. msgid "Ctrl"
  854. msgstr "Ctrl"
  855. #: classes/backend.php:99
  856. msgid "Help topic not found."
  857. msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
  858. #: classes/dlg.php:17
  859. msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
  860. msgstr ""
  861. #: classes/dlg.php:48
  862. msgid "Your Public OPML URL is:"
  863. msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
  864. #: classes/dlg.php:57
  865. #: classes/dlg.php:183
  866. #: plugins/share/init.php:118
  867. msgid "Generate new URL"
  868. msgstr "Luo uusi URL"
  869. #: classes/dlg.php:71
  870. msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
  871. msgstr ""
  872. #: classes/dlg.php:75
  873. #: classes/dlg.php:84
  874. msgid "Last update:"
  875. msgstr "Viimeksi päivitetty:"
  876. #: classes/dlg.php:80
  877. msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
  878. msgstr ""
  879. #: classes/dlg.php:174
  880. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  881. msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
  882. #: classes/handler/public.php:510
  883. #: plugins/bookmarklets/init.php:40
  884. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  885. msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
  886. #: classes/handler/public.php:518
  887. msgid "Title:"
  888. msgstr "Otsikko:"
  889. #: classes/handler/public.php:520
  890. #: classes/pref/feeds.php:572
  891. #: plugins/instances/init.php:212
  892. #: plugins/instances/init.php:401
  893. msgid "URL:"
  894. msgstr "URL:"
  895. #: classes/handler/public.php:522
  896. msgid "Content:"
  897. msgstr "Sisältö:"
  898. #: classes/handler/public.php:524
  899. msgid "Labels:"
  900. msgstr "Tunnisteet"
  901. #: classes/handler/public.php:543
  902. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  903. msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
  904. #: classes/handler/public.php:545
  905. msgid "Share"
  906. msgstr "Jaa"
  907. #: classes/handler/public.php:567
  908. msgid "Not logged in"
  909. msgstr "Et ole kirjautunut"
  910. #: classes/handler/public.php:626
  911. msgid "Incorrect username or password"
  912. msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
  913. #: classes/handler/public.php:678
  914. #, php-format
  915. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  916. msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
  917. #: classes/handler/public.php:681
  918. #, php-format
  919. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  920. msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
  921. #: classes/handler/public.php:684
  922. #, php-format
  923. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  924. msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
  925. #: classes/handler/public.php:687
  926. #, php-format
  927. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  928. msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
  929. #: classes/handler/public.php:690
  930. msgid "Multiple feed URLs found."
  931. msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
  932. #: classes/handler/public.php:694
  933. #, php-format
  934. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  935. msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
  936. #: classes/handler/public.php:712
  937. msgid "Subscribe to selected feed"
  938. msgstr "Tilaa valittu syöte"
  939. #: classes/handler/public.php:737
  940. msgid "Edit subscription options"
  941. msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
  942. #: classes/handler/public.php:774
  943. msgid "Password recovery"
  944. msgstr "Salasanan palautus"
  945. #: classes/handler/public.php:817
  946. #, fuzzy
  947. msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
  948. msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
  949. #: classes/handler/public.php:839
  950. #: classes/pref/users.php:350
  951. msgid "Reset password"
  952. msgstr "Palauta salasana"
  953. #: classes/handler/public.php:849
  954. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  955. msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
  956. #: classes/handler/public.php:853
  957. #: classes/handler/public.php:919
  958. msgid "Go back"
  959. msgstr "Takaisin"
  960. #: classes/handler/public.php:890
  961. msgid "[tt-rss] Password reset request"
  962. msgstr ""
  963. #: classes/handler/public.php:915
  964. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  965. msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
  966. # Better this way...
  967. #: classes/handler/public.php:937
  968. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  969. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
  970. #: classes/handler/public.php:963
  971. msgid "Database Updater"
  972. msgstr "Tietokannan päivitys"
  973. #: classes/handler/public.php:1028
  974. msgid "Perform updates"
  975. msgstr "Suorita päivityksiä"
  976. #: classes/pref/labels.php:22
  977. #: classes/pref/filters.php:348
  978. #: classes/pref/filters.php:823
  979. msgid "Caption"
  980. msgstr "Nimi"
  981. #: classes/pref/labels.php:37
  982. msgid "Colors"
  983. msgstr "Värit"
  984. #: classes/pref/labels.php:42
  985. msgid "Foreground:"
  986. msgstr "Kirjasin:"
  987. #: classes/pref/labels.php:42
  988. msgid "Background:"
  989. msgstr "Tausta:"
  990. #: classes/pref/labels.php:232
  991. #, php-format
  992. msgid "Created label <b>%s</b>"
  993. msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
  994. #: classes/pref/labels.php:258
  995. #: classes/pref/users.php:334
  996. #: classes/pref/feeds.php:1337
  997. #: classes/pref/feeds.php:1600
  998. #: classes/pref/feeds.php:1664
  999. #: classes/pref/filters.php:359
  1000. #: classes/pref/filters.php:407
  1001. #: classes/pref/filters.php:744
  1002. #: classes/pref/filters.php:832
  1003. #: classes/pref/filters.php:859
  1004. #: classes/pref/prefs.php:992
  1005. #: plugins/instances/init.php:284
  1006. msgid "Select"
  1007. msgstr "Valitse"
  1008. #: classes/pref/labels.php:261
  1009. #: classes/pref/users.php:337
  1010. #: classes/pref/feeds.php:1340
  1011. #: classes/pref/feeds.php:1603
  1012. #: classes/pref/feeds.php:1667
  1013. #: classes/pref/filters.php:362
  1014. #: classes/pref/filters.php:410
  1015. #: classes/pref/filters.php:747
  1016. #: classes/pref/filters.php:835
  1017. #: classes/pref/filters.php:862
  1018. #: classes/pref/prefs.php:995
  1019. #: classes/feeds.php:102
  1020. #: plugins/instances/init.php:287
  1021. msgid "All"
  1022. msgstr "Kaikki"
  1023. #: classes/pref/labels.php:263
  1024. #: classes/pref/users.php:339
  1025. #: classes/pref/feeds.php:1342
  1026. #: classes/pref/feeds.php:1605
  1027. #: classes/pref/feeds.php:1669
  1028. #: classes/pref/filters.php:364
  1029. #: classes/pref/filters.php:412
  1030. #: classes/pref/filters.php:749
  1031. #: classes/pref/filters.php:837
  1032. #: classes/pref/filters.php:864
  1033. #: classes/pref/prefs.php:997
  1034. #: classes/feeds.php:105
  1035. #: plugins/instances/init.php:289
  1036. msgid "None"
  1037. msgstr "Ei mikään"
  1038. #: classes/pref/labels.php:270
  1039. #: classes/pref/users.php:348
  1040. #: classes/pref/feeds.php:767
  1041. #: classes/pref/filters.php:478
  1042. #: classes/pref/filters.php:766
  1043. #: classes/feeds.php:1154
  1044. #: plugins/instances/init.php:294
  1045. msgid "Remove"
  1046. msgstr "Poista"
  1047. #: classes/pref/labels.php:273
  1048. msgid "Clear colors"
  1049. msgstr "Poista värit"
  1050. #: classes/pref/users.php:6
  1051. #: classes/pref/system.php:8
  1052. #: plugins/instances/init.php:154
  1053. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1054. msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
  1055. #: classes/pref/users.php:24
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Edit user"
  1058. msgstr "Muokkaa sääntöä"
  1059. #: classes/pref/users.php:56
  1060. #: classes/pref/feeds.php:637
  1061. #: classes/pref/feeds.php:878
  1062. #: classes/feeds.php:1075
  1063. msgid "Authentication"
  1064. msgstr "Tunnistautuminen"
  1065. #: classes/pref/users.php:59
  1066. msgid "Access level: "
  1067. msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
  1068. #: classes/pref/users.php:77
  1069. #: classes/pref/feeds.php:667
  1070. #: classes/pref/feeds.php:896
  1071. msgid "Options"
  1072. msgstr "Valinnat"
  1073. #: classes/pref/users.php:91
  1074. #: js/prefs.js:538
  1075. msgid "User details"
  1076. msgstr "Käyttäjätiedot"
  1077. #: classes/pref/users.php:118
  1078. msgid "User not found"
  1079. msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
  1080. #: classes/pref/users.php:132
  1081. #: classes/pref/users.php:400
  1082. msgid "Registered"
  1083. msgstr "Rekisteröity"
  1084. #: classes/pref/users.php:133
  1085. msgid "Last logged in"
  1086. msgstr "Viimeksi kirjautunut"
  1087. #: classes/pref/users.php:140
  1088. msgid "Subscribed feeds count"
  1089. msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
  1090. #: classes/pref/users.php:141
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Stored articles"
  1093. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  1094. #: classes/pref/users.php:145
  1095. #: classes/pref/users.php:399
  1096. msgid "Subscribed feeds"
  1097. msgstr "Tilatut syötteet"
  1098. #: classes/pref/users.php:232
  1099. #, php-format
  1100. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1101. msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
  1102. #: classes/pref/users.php:239
  1103. #, php-format
  1104. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1105. msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
  1106. #: classes/pref/users.php:243
  1107. #, php-format
  1108. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1109. msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
  1110. #: classes/pref/users.php:265
  1111. #, php-format
  1112. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1113. msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
  1114. #: classes/pref/users.php:267
  1115. #, php-format
  1116. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1117. msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
  1118. #: classes/pref/users.php:291
  1119. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1120. msgstr ""
  1121. #: classes/pref/users.php:324
  1122. #: classes/pref/feeds.php:1333
  1123. #: classes/pref/filters.php:740
  1124. #: classes/feeds.php:1125
  1125. #: classes/feeds.php:1191
  1126. #: js/tt-rss.js:165
  1127. msgid "Search"
  1128. msgstr "Etsi"
  1129. #: classes/pref/users.php:342
  1130. msgid "Create user"
  1131. msgstr "Luo käyttäjätunnus"
  1132. #: classes/pref/users.php:346
  1133. #: classes/pref/filters.php:759
  1134. #: plugins/instances/init.php:293
  1135. msgid "Edit"
  1136. msgstr "Muokkaa"
  1137. #: classes/pref/users.php:397
  1138. #: classes/pref/feeds.php:643
  1139. #: classes/pref/feeds.php:882
  1140. #: classes/pref/feeds.php:1836
  1141. #: classes/feeds.php:1079
  1142. msgid "Login"
  1143. msgstr "Käyttäjätunnus"
  1144. #: classes/pref/users.php:398
  1145. msgid "Access Level"
  1146. msgstr "Käyttäjäoikeudet"
  1147. #: classes/pref/users.php:401
  1148. msgid "Last login"
  1149. msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
  1150. #: classes/pref/users.php:420
  1151. #: plugins/instances/init.php:334
  1152. msgid "Click to edit"
  1153. msgstr "Napsauta muokataksesi"
  1154. #: classes/pref/users.php:441
  1155. msgid "No users defined."
  1156. msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
  1157. #: classes/pref/users.php:443
  1158. msgid "No matching users found."
  1159. msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
  1160. #: classes/pref/system.php:29
  1161. msgid "Error Log"
  1162. msgstr "Virheloki"
  1163. #: classes/pref/system.php:40
  1164. msgid "Refresh"
  1165. msgstr "Päivitä"
  1166. #: classes/pref/system.php:43
  1167. msgid "Clear log"
  1168. msgstr "Tyhjennä loki"
  1169. #: classes/pref/system.php:48
  1170. msgid "Error"
  1171. msgstr "Virhe"
  1172. #: classes/pref/system.php:49
  1173. msgid "Filename"
  1174. msgstr "Tiedosto"
  1175. #: classes/pref/system.php:50
  1176. msgid "Message"
  1177. msgstr "Viesti"
  1178. #: classes/pref/system.php:52
  1179. msgid "Date"
  1180. msgstr "Päiväys"
  1181. #: classes/pref/feeds.php:15
  1182. msgid "Check to enable field"
  1183. msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
  1184. #: classes/pref/feeds.php:65
  1185. #: classes/pref/feeds.php:214
  1186. #: classes/pref/feeds.php:258
  1187. #: classes/pref/feeds.php:264
  1188. #: classes/pref/feeds.php:290
  1189. #, fuzzy, php-format
  1190. msgid "(%d feed)"
  1191. msgid_plural "(%d feeds)"
  1192. msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
  1193. msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
  1194. #: classes/pref/feeds.php:537
  1195. #: classes/pref/prefs.php:18
  1196. msgid "General"
  1197. msgstr "Yleinen"
  1198. #: classes/pref/feeds.php:561
  1199. msgid "Feed Title"
  1200. msgstr "Syötteen otsikko"
  1201. #: classes/pref/feeds.php:595
  1202. #: classes/pref/feeds.php:830
  1203. #: classes/pref/feeds.php:1822
  1204. #: classes/feeds.php:1055
  1205. msgid "Place in category:"
  1206. msgstr "Siirrä kansioon:"
  1207. #: classes/pref/feeds.php:608
  1208. #: classes/pref/feeds.php:844
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "Language:"
  1211. msgstr "Kieli"
  1212. #: classes/pref/feeds.php:615
  1213. #: classes/pref/feeds.php:853
  1214. msgid "Update"
  1215. msgstr "Päivitä"
  1216. #: classes/pref/feeds.php:630
  1217. #: classes/pref/feeds.php:869
  1218. msgid "Article purging:"
  1219. msgstr "Artikkeleiden siivous"
  1220. #: classes/pref/feeds.php:658
  1221. #: classes/pref/feeds.php:890
  1222. #: classes/pref/feeds.php:1839
  1223. #: classes/pref/prefs.php:245
  1224. #: classes/feeds.php:1083
  1225. msgid "Password"
  1226. msgstr "Salasana"
  1227. #: classes/pref/feeds.php:662
  1228. msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
  1229. msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
  1230. #: classes/pref/feeds.php:681
  1231. #: classes/pref/feeds.php:900
  1232. msgid "Hide from Popular feeds"
  1233. msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
  1234. #: classes/pref/feeds.php:693
  1235. #: classes/pref/feeds.php:906
  1236. msgid "Include in e-mail digest"
  1237. msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
  1238. #: classes/pref/feeds.php:706
  1239. #: classes/pref/feeds.php:912
  1240. msgid "Always display image attachments"
  1241. msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
  1242. #: classes/pref/feeds.php:719
  1243. #: classes/pref/feeds.php:920
  1244. msgid "Do not embed images"
  1245. msgstr "Älä näytä kuvia"
  1246. #: classes/pref/feeds.php:732
  1247. #: classes/pref/feeds.php:928
  1248. msgid "Cache media"
  1249. msgstr ""
  1250. #: classes/pref/feeds.php:744
  1251. #: classes/pref/feeds.php:934
  1252. msgid "Mark updated articles as unread"
  1253. msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
  1254. #: classes/pref/feeds.php:748
  1255. msgid "Icon"
  1256. msgstr "Suosikkikuvake"
  1257. #: classes/pref/feeds.php:765
  1258. msgid "Replace"
  1259. msgstr "Vaihda"
  1260. #: classes/pref/feeds.php:772
  1261. #: classes/pref/prefs.php:698
  1262. msgid "Plugins"
  1263. msgstr "Lisäosat"
  1264. #: classes/pref/feeds.php:792
  1265. msgid "Resubscribe to push updates"
  1266. msgstr ""
  1267. #: classes/pref/feeds.php:799
  1268. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1269. msgstr ""
  1270. #: classes/pref/feeds.php:1200
  1271. #: classes/pref/feeds.php:1253
  1272. msgid "All done."
  1273. msgstr "Valmis."
  1274. #: classes/pref/feeds.php:1308
  1275. msgid "Feeds with errors"
  1276. msgstr "Virheelliset syötteet"
  1277. #: classes/pref/feeds.php:1315
  1278. msgid "Inactive feeds"
  1279. msgstr "Passiiviset syötteet"
  1280. #: classes/pref/feeds.php:1351
  1281. msgid "Edit selected feeds"
  1282. msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
  1283. #: classes/pref/feeds.php:1353
  1284. #: classes/pref/feeds.php:1367
  1285. #: classes/pref/filters.php:762
  1286. msgid "Reset sort order"
  1287. msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
  1288. #: classes/pref/feeds.php:1355
  1289. #: js/prefs.js:1622
  1290. msgid "Batch subscribe"
  1291. msgstr "Tilaa useita"
  1292. #: classes/pref/feeds.php:1362
  1293. msgid "Categories"
  1294. msgstr "Kansiot"
  1295. #: classes/pref/feeds.php:1365
  1296. msgid "Add category"
  1297. msgstr "Lisää kansio"
  1298. #: classes/pref/feeds.php:1369
  1299. msgid "Remove selected"
  1300. msgstr "Poista valittu"
  1301. #: classes/pref/feeds.php:1380
  1302. msgid "More actions..."
  1303. msgstr "Lisää toimintoja..."
  1304. #: classes/pref/feeds.php:1384
  1305. msgid "Manual purge"
  1306. msgstr "Manuaalinen siivous"
  1307. #: classes/pref/feeds.php:1388
  1308. msgid "Clear feed data"
  1309. msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
  1310. #: classes/pref/feeds.php:1389
  1311. #: classes/pref/filters.php:770
  1312. msgid "Rescore articles"
  1313. msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
  1314. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1315. msgid "OPML"
  1316. msgstr "OPML"
  1317. #: classes/pref/feeds.php:1444
  1318. msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
  1319. msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
  1320. #: classes/pref/feeds.php:1445
  1321. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1322. msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
  1323. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1324. msgid "Import my OPML"
  1325. msgstr "Tuo OPML"
  1326. #: classes/pref/feeds.php:1464
  1327. msgid "Filename:"
  1328. msgstr "Tiedosto:"
  1329. #: classes/pref/feeds.php:1466
  1330. msgid "Include settings"
  1331. msgstr "Sisältäen asetukset"
  1332. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1333. msgid "Export OPML"
  1334. msgstr "Vie OMPL"
  1335. #: classes/pref/feeds.php:1474
  1336. msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
  1337. msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
  1338. #: classes/pref/feeds.php:1478
  1339. msgid "Public OPML URL"
  1340. msgstr "Julkinen OPML URL"
  1341. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1342. msgid "Display published OPML URL"
  1343. msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
  1344. #: classes/pref/feeds.php:1488
  1345. msgid "Firefox integration"
  1346. msgstr "Firefox-integraatio"
  1347. #: classes/pref/feeds.php:1490
  1348. msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
  1349. msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
  1350. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1351. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1352. msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi."
  1353. #: classes/pref/feeds.php:1505
  1354. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1355. msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
  1356. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1357. msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
  1358. msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
  1359. #: classes/pref/feeds.php:1514
  1360. #: classes/feeds.php:54
  1361. #: classes/feeds.php:140
  1362. msgid "View as RSS"
  1363. msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
  1364. #: classes/pref/feeds.php:1515
  1365. msgid "Display URL"
  1366. msgstr "Näytä osoite"
  1367. #: classes/pref/feeds.php:1518
  1368. msgid "Clear all generated URLs"
  1369. msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
  1370. #: classes/pref/feeds.php:1596
  1371. msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
  1372. msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
  1373. #: classes/pref/feeds.php:1630
  1374. #: classes/pref/feeds.php:1694
  1375. msgid "Click to edit feed"
  1376. msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
  1377. #: classes/pref/feeds.php:1648
  1378. #: classes/pref/feeds.php:1714
  1379. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1380. msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
  1381. #: classes/pref/feeds.php:1819
  1382. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1383. msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
  1384. #: classes/pref/feeds.php:1828
  1385. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1386. msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
  1387. #: classes/pref/feeds.php:1851
  1388. msgid "Feeds require authentication."
  1389. msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
  1390. #: classes/pref/feeds.php:1858
  1391. #: classes/feeds.php:1099
  1392. #: classes/feeds.php:1153
  1393. msgid "Subscribe"
  1394. msgstr "Tilaa"
  1395. #: classes/pref/filters.php:151
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid "Preview article"
  1398. msgstr "Tuoreet artikkelit"
  1399. #: classes/pref/filters.php:239
  1400. #: classes/pref/filters.php:518
  1401. msgid "(inverse)"
  1402. msgstr "(käänteinen)"
  1403. #: classes/pref/filters.php:235
  1404. #: classes/pref/filters.php:517
  1405. #, php-format
  1406. msgid "%s on %s in %s %s"
  1407. msgstr ""
  1408. #: classes/pref/filters.php:354
  1409. #: classes/pref/filters.php:827
  1410. #: classes/pref/filters.php:942
  1411. msgid "Match"
  1412. msgstr "Täsmäys"
  1413. #: classes/pref/filters.php:368
  1414. #: classes/pref/filters.php:416
  1415. #: classes/pref/filters.php:841
  1416. #: classes/pref/filters.php:868
  1417. msgid "Add"
  1418. msgstr "Lisää"
  1419. #: classes/pref/filters.php:371
  1420. #: classes/pref/filters.php:419
  1421. #: classes/pref/filters.php:844
  1422. #: classes/pref/filters.php:871
  1423. #: classes/feeds.php:122
  1424. msgid "Delete"
  1425. msgstr "Poista"
  1426. #: classes/pref/filters.php:402
  1427. #: classes/pref/filters.php:854
  1428. msgid "Apply actions"
  1429. msgstr "Suorita toiminnot"
  1430. #: classes/pref/filters.php:452
  1431. #: classes/pref/filters.php:883
  1432. msgid "Enabled"
  1433. msgstr "Aktivoitu"
  1434. #: classes/pref/filters.php:461
  1435. #: classes/pref/filters.php:886
  1436. msgid "Match any rule"
  1437. msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
  1438. #: classes/pref/filters.php:470
  1439. #: classes/pref/filters.php:889
  1440. msgid "Inverse matching"
  1441. msgstr "Käänteinen täsmäys"
  1442. #: classes/pref/filters.php:482
  1443. #: classes/pref/filters.php:896
  1444. msgid "Test"
  1445. msgstr "Kokeilu"
  1446. #: classes/pref/filters.php:756
  1447. msgid "Combine"
  1448. msgstr "Yhdistä"
  1449. #: classes/pref/filters.php:899
  1450. msgid "Create"
  1451. msgstr "Luo"
  1452. #: classes/pref/filters.php:954
  1453. msgid "Inverse regular expression matching"
  1454. msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
  1455. #: classes/pref/filters.php:956
  1456. msgid "on field"
  1457. msgstr "kentässä"
  1458. #: classes/pref/filters.php:962
  1459. #: js/PrefFilterTree.js:64
  1460. msgid "in"
  1461. msgstr "kansiossa"
  1462. #: classes/pref/filters.php:975
  1463. #, fuzzy
  1464. msgid "Wiki: Filters"
  1465. msgstr "Suodattimet"
  1466. #: classes/pref/filters.php:980
  1467. msgid "Save rule"
  1468. msgstr "Tallenna sääntö"
  1469. #: classes/pref/filters.php:980
  1470. #: js/functions.js:865
  1471. msgid "Add rule"
  1472. msgstr "Lisää sääntö"
  1473. #: classes/pref/filters.php:1003
  1474. msgid "Perform Action"
  1475. msgstr "Suorita toiminto"
  1476. #: classes/pref/filters.php:1054
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid "No actions available"
  1479. msgstr "Uusi versio saatavilla!"
  1480. #: classes/pref/filters.php:1073
  1481. msgid "Save action"
  1482. msgstr "Tallenna toiminto"
  1483. #: classes/pref/filters.php:1073
  1484. #: js/functions.js:887
  1485. msgid "Add action"
  1486. msgstr "Lisää toiminto"
  1487. #: classes/pref/filters.php:1097
  1488. #, fuzzy
  1489. msgid "[No caption]"
  1490. msgstr "Nimi"
  1491. #: classes/pref/filters.php:1099
  1492. #, fuzzy, php-format
  1493. msgid "%s (%d rule)"
  1494. msgid_plural "%s (%d rules)"
  1495. msgstr[0] "Lisää sääntö"
  1496. msgstr[1] "Lisää sääntö"
  1497. #: classes/pref/filters.php:1114
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "matches any rule"
  1500. msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
  1501. #: classes/pref/filters.php:1117
  1502. #, fuzzy, php-format
  1503. msgid "%s (+%d action)"
  1504. msgid_plural "%s (+%d actions)"
  1505. msgstr[0] "Lisää toiminto"
  1506. msgstr[1] "Lisää toiminto"
  1507. #: classes/pref/prefs.php:19
  1508. msgid "Interface"
  1509. msgstr "Käyttöliittymä"
  1510. #: classes/pref/prefs.php:20
  1511. msgid "Advanced"
  1512. msgstr "Lisäasetukset"
  1513. #: classes/pref/prefs.php:21
  1514. msgid "Digest"
  1515. msgstr "Yhteenveto"
  1516. #: classes/pref/prefs.php:25
  1517. msgid "Allow duplicate articles"
  1518. msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
  1519. #: classes/pref/prefs.php:26
  1520. msgid "Blacklisted tags"
  1521. msgstr "Estetyt avainsanat"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:26
  1523. msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
  1524. msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
  1525. #: classes/pref/prefs.php:27
  1526. msgid "Automatically mark articles as read"
  1527. msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
  1528. #: classes/pref/prefs.php:27
  1529. msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
  1530. msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
  1531. #: classes/pref/prefs.php:28
  1532. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1533. msgstr "Laajenna artikkelit automaattisesti yhdistelmänäkymässä"
  1534. #: classes/pref/prefs.php:29
  1535. msgid "Combined feed display"
  1536. msgstr "Syötteiden yhdistelmänäkymä"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:29
  1538. msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
  1539. msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:30
  1541. msgid "Confirm marking feed as read"
  1542. msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:31
  1544. msgid "Amount of articles to display at once"
  1545. msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
  1546. #: classes/pref/prefs.php:32
  1547. msgid "Default feed update interval"
  1548. msgstr "Oletusaikaväli"
  1549. #: classes/pref/prefs.php:32
  1550. msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
  1551. msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
  1552. #: classes/pref/prefs.php:33
  1553. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1554. msgstr "Merkitse sähköpostitiivistelmänä lähetetyt artikkelit luetuksi"
  1555. #: classes/pref/prefs.php:34
  1556. msgid "Enable e-mail digest"
  1557. msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
  1558. #: classes/pref/prefs.php:34
  1559. msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
  1560. msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
  1561. #: classes/pref/prefs.php:35
  1562. msgid "Try to send digests around specified time"
  1563. msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
  1564. #: classes/pref/prefs.php:35
  1565. msgid "Uses UTC timezone"
  1566. msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
  1567. #: classes/pref/prefs.php:36
  1568. msgid "Enable API access"
  1569. msgstr "Aktivoi API"
  1570. #: classes/pref/prefs.php:36
  1571. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1572. msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
  1573. #: classes/pref/prefs.php:37
  1574. msgid "Enable feed categories"
  1575. msgstr "Käytä syötekansioita"
  1576. #: classes/pref/prefs.php:38
  1577. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1578. msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
  1579. #: classes/pref/prefs.php:39
  1580. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1581. msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:40
  1583. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1584. msgstr "Piilota syötteet joissa ei ole lukemattomia artikkeleita"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:41
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1588. msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
  1589. #: classes/pref/prefs.php:42
  1590. msgid "Long date format"
  1591. msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
  1592. #: classes/pref/prefs.php:42
  1593. msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
  1594. msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
  1595. #: classes/pref/prefs.php:43
  1596. msgid "On catchup show next feed"
  1597. msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
  1598. #: classes/pref/prefs.php:43
  1599. msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1600. msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
  1601. #: classes/pref/prefs.php:44
  1602. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1603. msgstr "Siivoa artikkelit näin monen päivän päästä (0 - poissa käytöstä)"
  1604. #: classes/pref/prefs.php:45
  1605. msgid "Purge unread articles"
  1606. msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
  1607. #: classes/pref/prefs.php:46
  1608. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1609. msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
  1610. #: classes/pref/prefs.php:47
  1611. msgid "Short date format"
  1612. msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
  1613. #: classes/pref/prefs.php:48
  1614. msgid "Show content preview in headlines list"
  1615. msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
  1616. #: classes/pref/prefs.php:49
  1617. msgid "Sort headlines by feed date"
  1618. msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
  1619. #: classes/pref/prefs.php:49
  1620. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1621. msgstr ""
  1622. #: classes/pref/prefs.php:50
  1623. msgid "Login with an SSL certificate"
  1624. msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:50
  1626. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1627. msgstr "Napsauta rekisteröidäksesi SSL-varmenne tt-rss:ään "
  1628. #: classes/pref/prefs.php:51
  1629. msgid "Do not embed images in articles"
  1630. msgstr "Älä sisällytä kuvia artikkeleihin"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:52
  1632. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1633. msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
  1634. #: classes/pref/prefs.php:52
  1635. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1636. msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
  1637. #: classes/pref/prefs.php:53
  1638. #: js/prefs.js:1584
  1639. msgid "Customize stylesheet"
  1640. msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
  1641. #: classes/pref/prefs.php:53
  1642. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1643. msgstr "Muokkaa lukijaa mieleiseksesi CSS-tyylitiedostolla"
  1644. #: classes/pref/prefs.php:54
  1645. msgid "Time zone"
  1646. msgstr "Aikavyöhyke"
  1647. #: classes/pref/prefs.php:55
  1648. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1649. msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
  1650. #: classes/pref/prefs.php:55
  1651. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1652. msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
  1653. #: classes/pref/prefs.php:56
  1654. msgid "Language"
  1655. msgstr "Kieli"
  1656. #: classes/pref/prefs.php:57
  1657. msgid "Theme"
  1658. msgstr "Teema"
  1659. #: classes/pref/prefs.php:57
  1660. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1661. msgstr "Valitse yksi tarjolla olevista CSS-teemoista"
  1662. #: classes/pref/prefs.php:126
  1663. msgid "The configuration was saved."
  1664. msgstr "Asetukset tallennettiin."
  1665. #: classes/pref/prefs.php:140
  1666. msgid "Your personal data has been saved."
  1667. msgstr "Tietosi tallennettiin."
  1668. #: classes/pref/prefs.php:160
  1669. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1670. msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
  1671. #: classes/pref/prefs.php:183
  1672. msgid "Personal data / Authentication"
  1673. msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
  1674. #: classes/pref/prefs.php:203
  1675. msgid "Personal data"
  1676. msgstr "Omat tiedot"
  1677. #: classes/pref/prefs.php:213
  1678. msgid "Full name"
  1679. msgstr "Koko nimi"
  1680. #: classes/pref/prefs.php:217
  1681. msgid "E-mail"
  1682. msgstr "Sähköposti"
  1683. #: classes/pref/prefs.php:223
  1684. msgid "Access level"
  1685. msgstr "Käyttäjäoikeudet"
  1686. #: classes/pref/prefs.php:233
  1687. msgid "Save data"
  1688. msgstr "Tallenna tiedot"
  1689. #: classes/pref/prefs.php:254
  1690. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1691. msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
  1692. #: classes/pref/prefs.php:289
  1693. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1694. msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
  1695. #: classes/pref/prefs.php:294
  1696. msgid "Old password"
  1697. msgstr "Vanha salasana"
  1698. #: classes/pref/prefs.php:297
  1699. msgid "New password"
  1700. msgstr "Uusi salasana"
  1701. #: classes/pref/prefs.php:302
  1702. msgid "Confirm password"
  1703. msgstr "Vahvista salasana"
  1704. #: classes/pref/prefs.php:312
  1705. msgid "Change password"
  1706. msgstr "Vaihda salasana"
  1707. #: classes/pref/prefs.php:318
  1708. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1709. msgstr "Kertakäyttösalasanat"
  1710. #: classes/pref/prefs.php:322
  1711. msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
  1712. msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä."
  1713. #: classes/pref/prefs.php:347
  1714. #: classes/pref/prefs.php:398
  1715. msgid "Enter your password"
  1716. msgstr "Syötä salasanasi"
  1717. #: classes/pref/prefs.php:358
  1718. msgid "Disable OTP"
  1719. msgstr "Poista OTP käytöstä"
  1720. #: classes/pref/prefs.php:364
  1721. msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
  1722. msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
  1723. #: classes/pref/prefs.php:366
  1724. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1725. msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla"
  1726. #: classes/pref/prefs.php:403
  1727. msgid "Enter the generated one time password"
  1728. msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana"
  1729. #: classes/pref/prefs.php:417
  1730. msgid "Enable OTP"
  1731. msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
  1732. #: classes/pref/prefs.php:423
  1733. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1734. msgstr "Kertakäyttösalasanojen tuki vaatii PHP GD -funktiot."
  1735. #: classes/pref/prefs.php:466
  1736. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1737. msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
  1738. #: classes/pref/prefs.php:564
  1739. msgid "Customize"
  1740. msgstr "Muokkaa"
  1741. #: classes/pref/prefs.php:631
  1742. msgid "Register"
  1743. msgstr "Rekisteröi"
  1744. #: classes/pref/prefs.php:635
  1745. msgid "Clear"
  1746. msgstr "Tyhjennä"
  1747. #: classes/pref/prefs.php:641
  1748. #, php-format
  1749. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1750. msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
  1751. #: classes/pref/prefs.php:673
  1752. msgid "Save configuration"
  1753. msgstr "Tallenna asetukset"
  1754. #: classes/pref/prefs.php:677
  1755. msgid "Save and exit preferences"
  1756. msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
  1757. #: classes/pref/prefs.php:682
  1758. msgid "Manage profiles"
  1759. msgstr "Hallitse profiileita"
  1760. #: classes/pref/prefs.php:685
  1761. msgid "Reset to defaults"
  1762. msgstr "Palauta oletusarvot"
  1763. #: classes/pref/prefs.php:700
  1764. msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1765. msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
  1766. #: classes/pref/prefs.php:702
  1767. msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1768. msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>."
  1769. #: classes/pref/prefs.php:732
  1770. msgid "System plugins"
  1771. msgstr "Järjestelmän lisäosat"
  1772. #: classes/pref/prefs.php:736
  1773. #: classes/pref/prefs.php:792
  1774. msgid "Plugin"
  1775. msgstr "Lisäosa"
  1776. #: classes/pref/prefs.php:737
  1777. #: classes/pref/prefs.php:793
  1778. msgid "Description"
  1779. msgstr "Kuvaus"
  1780. #: classes/pref/prefs.php:738
  1781. #: classes/pref/prefs.php:794
  1782. msgid "Version"
  1783. msgstr "Versio"
  1784. #: classes/pref/prefs.php:739
  1785. #: classes/pref/prefs.php:795
  1786. msgid "Author"
  1787. msgstr "Tekijä"
  1788. #: classes/pref/prefs.php:770
  1789. #: classes/pref/prefs.php:829
  1790. msgid "more info"
  1791. msgstr "lisätietoja"
  1792. #: classes/pref/prefs.php:779
  1793. #: classes/pref/prefs.php:838
  1794. msgid "Clear data"
  1795. msgstr "Tyhjennä tiedot"
  1796. #: classes/pref/prefs.php:788
  1797. msgid "User plugins"
  1798. msgstr "Käyttäjän lisäosat"
  1799. #: classes/pref/prefs.php:853
  1800. msgid "Enable selected plugins"
  1801. msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
  1802. #: classes/pref/prefs.php:921
  1803. msgid "Incorrect one time password"
  1804. msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
  1805. #: classes/pref/prefs.php:924
  1806. #: classes/pref/prefs.php:941
  1807. msgid "Incorrect password"
  1808. msgstr "Väärä salasana"
  1809. #: classes/pref/prefs.php:966
  1810. #, php-format
  1811. msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1812. msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
  1813. #: classes/pref/prefs.php:1006
  1814. msgid "Create profile"
  1815. msgstr "Luo profiili"
  1816. #: classes/pref/prefs.php:1029
  1817. #: classes/pref/prefs.php:1057
  1818. msgid "(active)"
  1819. msgstr "(aktiivinen)"
  1820. #: classes/pref/prefs.php:1091
  1821. msgid "Remove selected profiles"
  1822. msgstr "Poista valitut profiilit"
  1823. #: classes/pref/prefs.php:1093
  1824. msgid "Activate profile"
  1825. msgstr "Aktivoi profiili"
  1826. #: classes/feeds.php:53
  1827. msgid "View as RSS feed"
  1828. msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
  1829. #: classes/feeds.php:62
  1830. #, php-format
  1831. msgid "Last updated: %s"
  1832. msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
  1833. #: classes/feeds.php:100
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "Select..."
  1836. msgstr "Valitse"
  1837. #: classes/feeds.php:104
  1838. msgid "Invert"
  1839. msgstr "Käännä"
  1840. #: classes/feeds.php:107
  1841. msgid "Selection toggle:"
  1842. msgstr "Vaihda valittujen tila:"
  1843. #: classes/feeds.php:113
  1844. msgid "Selection:"
  1845. msgstr "Valinta:"
  1846. #: classes/feeds.php:116
  1847. msgid "Set score"
  1848. msgstr "Pisteytä"
  1849. #: classes/feeds.php:119
  1850. msgid "Archive"
  1851. msgstr "Arkistoi"
  1852. #: classes/feeds.php:121
  1853. msgid "Move back"
  1854. msgstr "Siirrä takaisin"
  1855. #: classes/feeds.php:127
  1856. #: classes/feeds.php:132
  1857. #: plugins/mail/init.php:75
  1858. #: plugins/mailto/init.php:25
  1859. msgid "Forward by email"
  1860. msgstr "Lähetä sähköpostilla"
  1861. #: classes/feeds.php:136
  1862. msgid "Feed:"
  1863. msgstr "Syöte:"
  1864. #: classes/feeds.php:229
  1865. #: classes/feeds.php:892
  1866. msgid "Feed not found."
  1867. msgstr "Syötettä ei löydy"
  1868. #: classes/feeds.php:300
  1869. #, fuzzy
  1870. msgid "Never"
  1871. msgstr "Älä poista koskaan"
  1872. #: classes/feeds.php:413
  1873. #, php-format
  1874. msgid "Imported at %s"
  1875. msgstr "Tuotu %s"
  1876. #: classes/feeds.php:472
  1877. #: classes/feeds.php:569
  1878. #, fuzzy
  1879. msgid "mark feed as read"
  1880. msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
  1881. #: classes/feeds.php:630
  1882. msgid "Collapse article"
  1883. msgstr "Sulje artikkeli"
  1884. #: classes/feeds.php:791
  1885. msgid "No unread articles found to display."
  1886. msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  1887. #: classes/feeds.php:794
  1888. msgid "No updated articles found to display."
  1889. msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  1890. #: classes/feeds.php:797
  1891. msgid "No starred articles found to display."
  1892. msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
  1893. #: classes/feeds.php:801
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
  1896. msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
  1897. #: classes/feeds.php:803
  1898. msgid "No articles found to display."
  1899. msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
  1900. #: classes/feeds.php:818
  1901. #: classes/feeds.php:992
  1902. #, php-format
  1903. msgid "Feeds last updated at %s"
  1904. msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
  1905. #: classes/feeds.php:828
  1906. #: classes/feeds.php:1002
  1907. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  1908. msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
  1909. #: classes/feeds.php:982
  1910. msgid "No feed selected."
  1911. msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
  1912. #: classes/feeds.php:1041
  1913. #: classes/feeds.php:1049
  1914. msgid "Feed or site URL"
  1915. msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
  1916. #: classes/feeds.php:1063
  1917. msgid "Available feeds"
  1918. msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
  1919. #: classes/feeds.php:1094
  1920. msgid "This feed requires authentication."
  1921. msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
  1922. #: classes/feeds.php:1102
  1923. msgid "More feeds"
  1924. msgstr "Lisää syötteitä"
  1925. #: classes/feeds.php:1129
  1926. msgid "Popular feeds"
  1927. msgstr "Suositut syötteet"
  1928. #: classes/feeds.php:1130
  1929. msgid "Feed archive"
  1930. msgstr "Syötearkisto"
  1931. #: classes/feeds.php:1133
  1932. msgid "limit:"
  1933. msgstr "raja:"
  1934. #: classes/feeds.php:1165
  1935. msgid "Look for"
  1936. msgstr "Etsi"
  1937. #: classes/feeds.php:1173
  1938. #, php-format
  1939. msgid "in %s"
  1940. msgstr ""
  1941. #: classes/feeds.php:1178
  1942. msgid "Used for word stemming"
  1943. msgstr ""
  1944. #: classes/feeds.php:1187
  1945. msgid "Search syntax"
  1946. msgstr "Haun syntaksi"
  1947. #: plugins/instances/init.php:141
  1948. msgid "Linked"
  1949. msgstr "Linkitetty"
  1950. #: plugins/instances/init.php:204
  1951. #: plugins/instances/init.php:395
  1952. msgid "Instance"
  1953. msgstr ""
  1954. #: plugins/instances/init.php:215
  1955. #: plugins/instances/init.php:312
  1956. #: plugins/instances/init.php:404
  1957. msgid "Instance URL"
  1958. msgstr ""
  1959. #: plugins/instances/init.php:226
  1960. #: plugins/instances/init.php:414
  1961. msgid "Access key:"
  1962. msgstr ""
  1963. #: plugins/instances/init.php:229
  1964. #: plugins/instances/init.php:313
  1965. #: plugins/instances/init.php:417
  1966. msgid "Access key"
  1967. msgstr ""
  1968. #: plugins/instances/init.php:233
  1969. #: plugins/instances/init.php:421
  1970. msgid "Use one access key for both linked instances."
  1971. msgstr ""
  1972. #: plugins/instances/init.php:241
  1973. #: plugins/instances/init.php:429
  1974. msgid "Generate new key"
  1975. msgstr ""
  1976. #: plugins/instances/init.php:292
  1977. msgid "Link instance"
  1978. msgstr ""
  1979. #: plugins/instances/init.php:304
  1980. msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  1981. msgstr ""
  1982. #: plugins/instances/init.php:314
  1983. msgid "Last connected"
  1984. msgstr "Viimeksi yhteydessä"
  1985. #: plugins/instances/init.php:315
  1986. msgid "Status"
  1987. msgstr "Tila"
  1988. #: plugins/instances/init.php:316
  1989. msgid "Stored feeds"
  1990. msgstr "Talletetut syötteet"
  1991. #: plugins/instances/init.php:433
  1992. msgid "Create link"
  1993. msgstr "Luo linkki"
  1994. #: plugins/nsfw/init.php:30
  1995. #: plugins/nsfw/init.php:42
  1996. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1997. msgstr ""
  1998. #: plugins/nsfw/init.php:52
  1999. msgid "NSFW Plugin"
  2000. msgstr ""
  2001. #: plugins/nsfw/init.php:79
  2002. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  2003. msgstr ""
  2004. #: plugins/nsfw/init.php:100
  2005. msgid "Configuration saved."
  2006. msgstr "Asetukset tallennettiin."
  2007. #: plugins/note/init.php:26
  2008. #: plugins/note/note.js:11
  2009. msgid "Edit article note"
  2010. msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
  2011. #: plugins/vf_shared/init.php:16
  2012. #: plugins/vf_shared/init.php:69
  2013. msgid "Shared articles"
  2014. msgstr "Jaetut artikkelit"
  2015. #: plugins/auth_internal/init.php:65
  2016. msgid "Please enter your one time password:"
  2017. msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
  2018. #: plugins/auth_internal/init.php:188
  2019. msgid "Password has been changed."
  2020. msgstr "Salasana on vaihdettu."
  2021. #: plugins/auth_internal/init.php:190
  2022. msgid "Old password is incorrect."
  2023. msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
  2024. #: plugins/af_readability/init.php:21
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "Data saved."
  2027. msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
  2028. #: plugins/af_readability/init.php:33
  2029. #, fuzzy
  2030. msgid "Inline content"
  2031. msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
  2032. #: plugins/af_readability/init.php:39
  2033. msgid "Readability settings (af_readability)"
  2034. msgstr ""
  2035. #: plugins/af_readability/init.php:66
  2036. msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
  2037. msgstr ""
  2038. #: plugins/af_readability/init.php:78
  2039. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
  2040. msgid "Currently enabled for (click to edit):"
  2041. msgstr ""
  2042. #: plugins/af_readability/init.php:95
  2043. #, fuzzy
  2044. msgid "Readability"
  2045. msgstr "Tarkasta saatavuus"
  2046. #: plugins/af_readability/init.php:106
  2047. #, fuzzy
  2048. msgid "Inline article content"
  2049. msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
  2050. #: plugins/af_redditimgur/init.php:25
  2051. msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
  2052. msgstr ""
  2053. #: plugins/af_redditimgur/init.php:50
  2054. msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
  2055. msgstr ""
  2056. #: plugins/af_redditimgur/init.php:54
  2057. msgid "Extract missing content using Readability"
  2058. msgstr ""
  2059. #: plugins/af_redditimgur/init.php:59
  2060. msgid "Enable additional duplicate checking"
  2061. msgstr ""
  2062. #: plugins/af_redditimgur/init.php:73
  2063. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Configuration saved"
  2066. msgstr "Asetukset tallennettiin."
  2067. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
  2068. #, php-format
  2069. msgid "Data saved (%s, %d)"
  2070. msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
  2071. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Show related articles"
  2074. msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  2075. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
  2076. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
  2077. msgid "Mark similar articles as read"
  2078. msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
  2079. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
  2080. msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
  2081. msgstr ""
  2082. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
  2083. msgid "Global settings"
  2084. msgstr ""
  2085. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
  2086. msgid "Minimum similarity:"
  2087. msgstr ""
  2088. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
  2089. msgid "Minimum title length:"
  2090. msgstr ""
  2091. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "Enable for all feeds:"
  2094. msgstr "Käytä syötekansioita"
  2095. #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
  2096. msgid "Similarity (pg_trgm)"
  2097. msgstr ""
  2098. #: plugins/af_comics/init.php:40
  2099. msgid "Feeds supported by af_comics"
  2100. msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
  2101. #: plugins/af_comics/init.php:42
  2102. msgid "The following comics are currently supported:"
  2103. msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
  2104. #: plugins/af_comics/init.php:60
  2105. msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
  2106. msgstr ""
  2107. #: plugins/import_export/init.php:58
  2108. msgid "Import and export"
  2109. msgstr "Tuonti ja vienti"
  2110. #: plugins/import_export/init.php:60
  2111. msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
  2112. msgstr ""
  2113. #: plugins/import_export/init.php:65
  2114. msgid "Export my data"
  2115. msgstr "Vie tietoni"
  2116. #: plugins/import_export/init.php:81
  2117. msgid "Import"
  2118. msgstr "Tuo"
  2119. #: plugins/import_export/init.php:225
  2120. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  2121. msgstr ""
  2122. #: plugins/import_export/init.php:230
  2123. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  2124. msgstr ""
  2125. #: plugins/import_export/init.php:391
  2126. msgid "Finished: "
  2127. msgstr "Valmis: "
  2128. #: plugins/import_export/init.php:392
  2129. #, php-format
  2130. msgid "%d article processed, "
  2131. msgid_plural "%d articles processed, "
  2132. msgstr[0] ""
  2133. msgstr[1] ""
  2134. #: plugins/import_export/init.php:393
  2135. #, php-format
  2136. msgid "%d imported, "
  2137. msgid_plural "%d imported, "
  2138. msgstr[0] ""
  2139. msgstr[1] ""
  2140. #: plugins/import_export/init.php:394
  2141. #, php-format
  2142. msgid "%d feed created."
  2143. msgid_plural "%d feeds created."
  2144. msgstr[0] ""
  2145. msgstr[1] ""
  2146. #: plugins/import_export/init.php:399
  2147. msgid "Could not load XML document."
  2148. msgstr "XML-dokumentin lataus epäonnistui."
  2149. #: plugins/import_export/init.php:411
  2150. msgid "Prepare data"
  2151. msgstr ""
  2152. #: plugins/import_export/init.php:428
  2153. #, fuzzy, php-format
  2154. msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
  2155. msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
  2156. #: plugins/import_export/init.php:454
  2157. msgid "No file uploaded."
  2158. msgstr ""
  2159. #: plugins/mail/init.php:28
  2160. msgid "Mail addresses saved."
  2161. msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
  2162. #: plugins/mail/init.php:34
  2163. msgid "Mail plugin"
  2164. msgstr "Sähköpostilisäosa"
  2165. #: plugins/mail/init.php:36
  2166. msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
  2167. msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
  2168. #: plugins/mail/init.php:112
  2169. #: plugins/mail/init.php:118
  2170. #: plugins/mailto/init.php:49
  2171. #: plugins/mailto/init.php:55
  2172. msgid "[Forwarded]"
  2173. msgstr ""
  2174. #: plugins/mail/init.php:112
  2175. #: plugins/mailto/init.php:49
  2176. msgid "Multiple articles"
  2177. msgstr "Monta artikkelia"
  2178. #: plugins/mail/init.php:140
  2179. msgid "To:"
  2180. msgstr "Vastaanottaja:"
  2181. #: plugins/mail/init.php:155
  2182. msgid "Subject:"
  2183. msgstr "Otsikko:"
  2184. #: plugins/mail/init.php:172
  2185. msgid "Send e-mail"
  2186. msgstr "Lähetä sähköposti"
  2187. #: plugins/close_button/init.php:22
  2188. msgid "Close article"
  2189. msgstr "Sulje artikkeli"
  2190. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  2191. msgid "Bookmarklets"
  2192. msgstr ""
  2193. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  2194. msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  2195. msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
  2196. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  2197. #, php-format
  2198. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  2199. msgstr "TIlataanko %s Tiny Tiny RSS:ssä?"
  2200. #: plugins/bookmarklets/init.php:31
  2201. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  2202. msgstr "Tilaa Tiny Tiny RSS:ssä"
  2203. #: plugins/bookmarklets/init.php:34
  2204. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  2205. msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
  2206. #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
  2207. msgid "Collapse feedlist"
  2208. msgstr "Sulje syöteluettelo"
  2209. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186
  2210. msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
  2211. msgstr ""
  2212. #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "Enable proxy for all remote images."
  2215. msgstr "Käytä syötekansioita"
  2216. #: plugins/mailto/init.php:71
  2217. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  2218. msgstr ""
  2219. #: plugins/mailto/init.php:75
  2220. msgid "Forward selected article(s) by email."
  2221. msgstr "Lähetä valitut artikkeli(t) sähköpostitse."
  2222. #: plugins/mailto/init.php:78
  2223. msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  2224. msgstr ""
  2225. #: plugins/mailto/init.php:83
  2226. msgid "Close this dialog"
  2227. msgstr "Sulje"
  2228. #: plugins/share/init.php:39
  2229. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  2230. msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
  2231. #: plugins/share/init.php:42
  2232. msgid "Unshare all articles"
  2233. msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
  2234. #: plugins/share/init.php:75
  2235. msgid "Share by URL"
  2236. msgstr "Jaa osoitteella"
  2237. #: plugins/share/init.php:97
  2238. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2239. msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
  2240. #: plugins/share/init.php:115
  2241. msgid "Unshare article"
  2242. msgstr "Poista artikkelin jako"
  2243. #: js/FeedTree.js:172
  2244. #, fuzzy
  2245. msgid "(Un)collapse"
  2246. msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
  2247. #: js/PrefFeedTree.js:52
  2248. msgid "Edit category"
  2249. msgstr "Muokkaa kansiota"
  2250. #: js/PrefFeedTree.js:59
  2251. msgid "Remove category"
  2252. msgstr "Poista kansio"
  2253. #: js/PrefFilterTree.js:67
  2254. msgid "Inverse"
  2255. msgstr "Käänteiset valinnat"
  2256. #: js/functions.js:74
  2257. msgid "Close"
  2258. msgstr "Sulje"
  2259. #: js/functions.js:151
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid "Click to close"
  2262. msgstr "Napsauta muokataksesi"
  2263. #: js/functions.js:887
  2264. msgid "Edit action"
  2265. msgstr "Muokkaa toimintoa"
  2266. #: js/functions.js:928
  2267. #, perl-format
  2268. msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
  2269. msgstr ""
  2270. #: js/functions.js:958
  2271. #, fuzzy, perl-format
  2272. msgid "Found %d articles matching this filter:"
  2273. msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
  2274. #: js/functions.js:1010
  2275. msgid "Create Filter"
  2276. msgstr "Luo suodatin"
  2277. #: js/functions.js:1128
  2278. msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
  2279. msgstr ""
  2280. #: js/functions.js:1139
  2281. msgid "Subscription reset."
  2282. msgstr ""
  2283. #: js/functions.js:1149
  2284. #: js/tt-rss.js:695
  2285. #, perl-format
  2286. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2287. msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
  2288. #: js/functions.js:1152
  2289. msgid "Removing feed..."
  2290. msgstr "Poistetaan syöte..."
  2291. #: js/functions.js:1225
  2292. msgid "Please enter category title:"
  2293. msgstr "Syötä kansion nimi:"
  2294. #: js/functions.js:1250
  2295. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2296. msgstr ""
  2297. #: js/functions.js:1254
  2298. #: js/prefs.js:1154
  2299. msgid "Trying to change address..."
  2300. msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
  2301. #: js/functions.js:1497
  2302. #: js/functions.js:1606
  2303. #: js/prefs.js:398
  2304. #: js/prefs.js:424
  2305. #: js/prefs.js:456
  2306. #: js/prefs.js:599
  2307. #: js/prefs.js:617
  2308. #: js/prefs.js:1136
  2309. #: js/prefs.js:1263
  2310. msgid "No feeds are selected."
  2311. msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
  2312. #: js/functions.js:1540
  2313. msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
  2314. msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
  2315. #: js/functions.js:1577
  2316. msgid "Feeds with update errors"
  2317. msgstr "Virheelliset syötteet"
  2318. #: js/functions.js:1588
  2319. #: js/prefs.js:1117
  2320. msgid "Remove selected feeds?"
  2321. msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
  2322. #: js/functions.js:1591
  2323. #: js/prefs.js:1120
  2324. msgid "Removing selected feeds..."
  2325. msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
  2326. #: js/prefs.js:60
  2327. msgid "Please enter login:"
  2328. msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
  2329. #: js/prefs.js:67
  2330. msgid "Can't create user: no login specified."
  2331. msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
  2332. #: js/prefs.js:71
  2333. msgid "Adding user..."
  2334. msgstr "Lisätään käyttäjä"
  2335. #: js/prefs.js:96
  2336. msgid "User Editor"
  2337. msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
  2338. #: js/prefs.js:100
  2339. #: js/prefs.js:209
  2340. #: js/prefs.js:706
  2341. #: plugins/instances/instances.js:26
  2342. #: plugins/instances/instances.js:89
  2343. #: js/functions.js:1408
  2344. msgid "Saving data..."
  2345. msgstr "Tallennetaan tiedot..."
  2346. #: js/prefs.js:131
  2347. msgid "Edit Filter"
  2348. msgstr "Muokkaa suodatinta"
  2349. #: js/prefs.js:170
  2350. msgid "Remove filter?"
  2351. msgstr "Poista suodatin?"
  2352. #: js/prefs.js:175
  2353. msgid "Removing filter..."
  2354. msgstr "Poistetaan suodatin..."
  2355. #: js/prefs.js:292
  2356. msgid "Remove selected labels?"
  2357. msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
  2358. #: js/prefs.js:295
  2359. msgid "Removing selected labels..."
  2360. msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
  2361. #: js/prefs.js:308
  2362. #: js/prefs.js:1304
  2363. msgid "No labels are selected."
  2364. msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
  2365. #: js/prefs.js:320
  2366. msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
  2367. msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
  2368. #: js/prefs.js:323
  2369. msgid "Removing selected users..."
  2370. msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
  2371. #: js/prefs.js:338
  2372. #: js/prefs.js:467
  2373. #: js/prefs.js:486
  2374. #: js/prefs.js:520
  2375. msgid "No users are selected."
  2376. msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
  2377. #: js/prefs.js:350
  2378. msgid "Remove selected filters?"
  2379. msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
  2380. #: js/prefs.js:353
  2381. msgid "Removing selected filters..."
  2382. msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
  2383. #: js/prefs.js:366
  2384. #: js/prefs.js:554
  2385. #: js/prefs.js:573
  2386. msgid "No filters are selected."
  2387. msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
  2388. #: js/prefs.js:378
  2389. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2390. msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
  2391. #: js/prefs.js:382
  2392. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2393. msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
  2394. #: js/prefs.js:409
  2395. msgid "Please select only one feed."
  2396. msgstr "Valitse vain yksi syöte."
  2397. #: js/prefs.js:415
  2398. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2399. msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
  2400. #: js/prefs.js:418
  2401. msgid "Clearing selected feed..."
  2402. msgstr "Poistetaan artikkeita..."
  2403. #: js/prefs.js:437
  2404. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2405. msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
  2406. #: js/prefs.js:440
  2407. msgid "Purging selected feed..."
  2408. msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
  2409. #: js/prefs.js:472
  2410. #: js/prefs.js:491
  2411. #: js/prefs.js:525
  2412. msgid "Please select only one user."
  2413. msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
  2414. #: js/prefs.js:495
  2415. msgid "Reset password of selected user?"
  2416. msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
  2417. #: js/prefs.js:498
  2418. msgid "Resetting password for selected user..."
  2419. msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
  2420. #: js/prefs.js:559
  2421. msgid "Please select only one filter."
  2422. msgstr "Valitse vain yksi syöte."
  2423. #: js/prefs.js:577
  2424. msgid "Combine selected filters?"
  2425. msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
  2426. #: js/prefs.js:580
  2427. msgid "Joining filters..."
  2428. msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
  2429. #: js/prefs.js:639
  2430. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2431. msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
  2432. #: js/prefs.js:663
  2433. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2434. msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
  2435. #: js/prefs.js:740
  2436. msgid "OPML Import"
  2437. msgstr ""
  2438. #: js/prefs.js:764
  2439. msgid "Please choose an OPML file first."
  2440. msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
  2441. #: js/prefs.js:767
  2442. #: plugins/import_export/import_export.js:115
  2443. msgid "Importing, please wait..."
  2444. msgstr "Importoidaan, odota..."
  2445. #: js/prefs.js:928
  2446. msgid "Reset to defaults?"
  2447. msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
  2448. #: js/prefs.js:1628
  2449. msgid "Subscribing to feeds..."
  2450. msgstr "Tilataan syötteet..."
  2451. #: js/prefs.js:1647
  2452. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2453. msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
  2454. #: js/prefs.js:1661
  2455. msgid "Clear all messages in the error log?"
  2456. msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
  2457. #: js/tt-rss.js:118
  2458. msgid "Mark all articles as read?"
  2459. msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
  2460. #: js/tt-rss.js:124
  2461. msgid "Marking all feeds as read..."
  2462. msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
  2463. #: js/tt-rss.js:401
  2464. msgid "Please enable mail plugin first."
  2465. msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
  2466. #: js/tt-rss.js:449
  2467. #: js/functions.js:1387
  2468. #: js/tt-rss.js:676
  2469. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2470. msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
  2471. #: js/tt-rss.js:530
  2472. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2473. msgstr ""
  2474. #: js/tt-rss.js:543
  2475. #: js/tt-rss.js:726
  2476. msgid "Widescreen is not available in combined mode."
  2477. msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
  2478. #: js/tt-rss.js:824
  2479. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2480. msgstr ""
  2481. #: js/tt-rss.js:829
  2482. #: js/tt-rss.js:689
  2483. msgid "Please select some feed first."
  2484. msgstr "Valitse syötteet ensin."
  2485. #: js/tt-rss.js:834
  2486. #, perl-format
  2487. msgid "Rescore articles in %s?"
  2488. msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
  2489. #: js/tt-rss.js:837
  2490. msgid "Rescoring articles..."
  2491. msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
  2492. #: js/viewfeed.js:919
  2493. #: js/viewfeed.js:957
  2494. #: js/viewfeed.js:1005
  2495. #: js/viewfeed.js:1931
  2496. #: plugins/mail/mail.js:7
  2497. #: plugins/mailto/init.js:7
  2498. #: js/viewfeed.js:677
  2499. #: js/viewfeed.js:699
  2500. #: js/viewfeed.js:720
  2501. #: js/viewfeed.js:779
  2502. #: js/viewfeed.js:807
  2503. msgid "No articles are selected."
  2504. msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
  2505. #: js/viewfeed.js:927
  2506. #, perl-format
  2507. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2508. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2509. msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
  2510. msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
  2511. #: js/viewfeed.js:929
  2512. #, perl-format
  2513. msgid "Delete %d selected article?"
  2514. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2515. msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
  2516. msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
  2517. #: js/viewfeed.js:966
  2518. #, perl-format
  2519. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2520. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2521. msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
  2522. msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
  2523. #: js/viewfeed.js:969
  2524. #, perl-format
  2525. msgid "Move %d archived article back?"
  2526. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2527. msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
  2528. msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
  2529. #: js/viewfeed.js:971
  2530. msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2531. msgstr ""
  2532. #: js/viewfeed.js:1011
  2533. #, perl-format
  2534. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2535. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2536. msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
  2537. msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
  2538. #: js/viewfeed.js:1031
  2539. msgid "Edit article Tags"
  2540. msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
  2541. #: js/viewfeed.js:1037
  2542. msgid "Saving article tags..."
  2543. msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
  2544. #: js/viewfeed.js:1670
  2545. msgid "Open original article"
  2546. msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
  2547. #: js/viewfeed.js:1677
  2548. msgid "Display article URL"
  2549. msgstr "Näytä artikkelin osoite"
  2550. #: js/viewfeed.js:1787
  2551. msgid "Assign label"
  2552. msgstr "Liitä tunniste"
  2553. #: js/viewfeed.js:1792
  2554. msgid "Remove label"
  2555. msgstr "Poista tunniste"
  2556. #: js/viewfeed.js:1824
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Select articles in group"
  2559. msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
  2560. #: js/viewfeed.js:1834
  2561. msgid "Mark group as read"
  2562. msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
  2563. #: js/viewfeed.js:1846
  2564. msgid "Mark feed as read"
  2565. msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
  2566. #: js/viewfeed.js:1899
  2567. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2568. msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
  2569. #: js/viewfeed.js:1962
  2570. msgid "Please enter new score for this article:"
  2571. msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
  2572. #: js/viewfeed.js:1993
  2573. msgid "Article URL:"
  2574. msgstr "Artikkelin osoite:"
  2575. #: plugins/instances/instances.js:10
  2576. msgid "Link Instance"
  2577. msgstr ""
  2578. #: plugins/instances/instances.js:73
  2579. msgid "Edit Instance"
  2580. msgstr ""
  2581. #: plugins/instances/instances.js:122
  2582. msgid "Remove selected instances?"
  2583. msgstr ""
  2584. #: plugins/instances/instances.js:125
  2585. msgid "Removing selected instances..."
  2586. msgstr ""
  2587. #: plugins/instances/instances.js:139
  2588. #: plugins/instances/instances.js:151
  2589. msgid "No instances are selected."
  2590. msgstr "Ei valittuja instansseja."
  2591. #: plugins/instances/instances.js:156
  2592. msgid "Please select only one instance."
  2593. msgstr "Valitse vain yksi instanssi."
  2594. #: plugins/note/note.js:17
  2595. msgid "Saving article note..."
  2596. msgstr ""
  2597. #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
  2598. msgid "Related articles"
  2599. msgstr "Liittyvät artikkelit"
  2600. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2601. msgid "Export Data"
  2602. msgstr "Vie tiedot"
  2603. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2604. #, perl-format
  2605. msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2606. msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2607. msgstr[0] ""
  2608. msgstr[1] ""
  2609. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2610. msgid "Data Import"
  2611. msgstr "Tuo tiedot"
  2612. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2613. msgid "Please choose the file first."
  2614. msgstr "Valitse ensin tiedosto."
  2615. #: plugins/mail/mail.js:21
  2616. #: plugins/mailto/init.js:21
  2617. msgid "Forward article by email"
  2618. msgstr "Lähetä sähköpostilla"
  2619. #: plugins/mail/mail.js:36
  2620. msgid "Error sending email:"
  2621. msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
  2622. #: plugins/mail/mail.js:38
  2623. msgid "Your message has been sent."
  2624. msgstr "Viestisi lähetettiin."
  2625. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2626. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2627. msgstr ""
  2628. #: plugins/shorten_expanded/init.js:39
  2629. msgid "Click to expand article"
  2630. msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
  2631. #: plugins/share/share.js:10
  2632. msgid "Share article by URL"
  2633. msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
  2634. #: plugins/share/share.js:14
  2635. msgid "Generate new share URL for this article?"
  2636. msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
  2637. #: plugins/share/share.js:18
  2638. msgid "Trying to change URL..."
  2639. msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
  2640. #: plugins/share/share.js:55
  2641. msgid "Remove sharing for this article?"
  2642. msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
  2643. #: plugins/share/share.js:59
  2644. msgid "Trying to unshare..."
  2645. msgstr "Poistetaan jakaminen..."
  2646. #: plugins/share/share_prefs.js:3
  2647. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2648. msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
  2649. #: plugins/share/share_prefs.js:6
  2650. #: js/prefs.js:1437
  2651. msgid "Clearing URLs..."
  2652. msgstr "Poistetaan osoitteita..."
  2653. #: plugins/share/share_prefs.js:13
  2654. msgid "Shared URLs cleared."
  2655. msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
  2656. #: js/feedlist.js:429
  2657. #: js/feedlist.js:496
  2658. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2659. msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2660. #: js/feedlist.js:487
  2661. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2662. msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2663. #: js/feedlist.js:490
  2664. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2665. msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2666. #: js/feedlist.js:493
  2667. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2668. msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
  2669. #: js/functions.js:506
  2670. msgid "Error explained"
  2671. msgstr "Virheet selitettynä"
  2672. #: js/functions.js:559
  2673. msgid "Upload complete."
  2674. msgstr "Lataus valmis."
  2675. #: js/functions.js:576
  2676. msgid "Remove stored feed icon?"
  2677. msgstr "Poista suosikkikuvake?"
  2678. #: js/functions.js:581
  2679. msgid "Removing feed icon..."
  2680. msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
  2681. #: js/functions.js:586
  2682. msgid "Feed icon removed."
  2683. msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
  2684. #: js/functions.js:602
  2685. msgid "Please select an image file to upload."
  2686. msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
  2687. #: js/functions.js:604
  2688. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2689. msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
  2690. #: js/functions.js:605
  2691. msgid "Uploading, please wait..."
  2692. msgstr "Ladataan, odota..."
  2693. #: js/functions.js:615
  2694. msgid "Please enter label caption:"
  2695. msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
  2696. #: js/functions.js:620
  2697. msgid "Can't create label: missing caption."
  2698. msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
  2699. #: js/functions.js:659
  2700. msgid "Subscribe to Feed"
  2701. msgstr "Tilaa syöte"
  2702. #: js/functions.js:688
  2703. msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
  2704. msgstr ""
  2705. #: js/functions.js:703
  2706. msgid "Subscribed to %s"
  2707. msgstr "Tilattiin syöte %s"
  2708. #: js/functions.js:708
  2709. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2710. msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
  2711. #: js/functions.js:711
  2712. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2713. msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
  2714. #: js/functions.js:723
  2715. #, fuzzy
  2716. msgid "Expand to select feed"
  2717. msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
  2718. #: js/functions.js:735
  2719. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2720. msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
  2721. #: js/functions.js:739
  2722. msgid "XML validation failed: %s"
  2723. msgstr ""
  2724. #: js/functions.js:744
  2725. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2726. msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
  2727. #: js/functions.js:865
  2728. msgid "Edit rule"
  2729. msgstr "Muokkaa sääntöä"
  2730. #: js/functions.js:1402
  2731. msgid "Edit Feed"
  2732. msgstr "Muokkaa syötettä"
  2733. #: js/functions.js:1435
  2734. msgid "More Feeds"
  2735. msgstr "Lisää syötteitä"
  2736. #: js/functions.js:1631
  2737. msgid "Help"
  2738. msgstr "Apua"
  2739. #: js/prefs.js:1032
  2740. msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2741. msgstr ""
  2742. #: js/prefs.js:1038
  2743. msgid "Removing category..."
  2744. msgstr "Poistetaan kansio..."
  2745. #: js/prefs.js:1056
  2746. msgid "Remove selected categories?"
  2747. msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
  2748. #: js/prefs.js:1059
  2749. msgid "Removing selected categories..."
  2750. msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
  2751. #: js/prefs.js:1072
  2752. msgid "No categories are selected."
  2753. msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
  2754. #: js/prefs.js:1079
  2755. msgid "Category title:"
  2756. msgstr "Kansion nimi:"
  2757. #: js/prefs.js:1083
  2758. msgid "Creating category..."
  2759. msgstr "Luodaan kansio..."
  2760. #: js/prefs.js:1106
  2761. msgid "Feeds without recent updates"
  2762. msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
  2763. #: js/prefs.js:1150
  2764. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2765. msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
  2766. #: js/prefs.js:1227
  2767. msgid "Clearing feed..."
  2768. msgstr "Siivotaan syöte..."
  2769. #: js/prefs.js:1247
  2770. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2771. msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
  2772. #: js/prefs.js:1250
  2773. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2774. msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
  2775. #: js/prefs.js:1270
  2776. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2777. msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
  2778. #: js/prefs.js:1273
  2779. msgid "Rescoring feeds..."
  2780. msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
  2781. #: js/prefs.js:1289
  2782. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2783. msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
  2784. #: js/prefs.js:1321
  2785. msgid "Settings Profiles"
  2786. msgstr "Profiilien asetukset"
  2787. #: js/prefs.js:1330
  2788. msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2789. msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
  2790. #: js/prefs.js:1333
  2791. msgid "Removing selected profiles..."
  2792. msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
  2793. #: js/prefs.js:1349
  2794. msgid "No profiles are selected."
  2795. msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
  2796. #: js/prefs.js:1357
  2797. #: js/prefs.js:1410
  2798. msgid "Activate selected profile?"
  2799. msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
  2800. #: js/prefs.js:1374
  2801. #: js/prefs.js:1426
  2802. msgid "Please choose a profile to activate."
  2803. msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
  2804. #: js/prefs.js:1379
  2805. msgid "Creating profile..."
  2806. msgstr "Luodaan profiili..."
  2807. #: js/prefs.js:1434
  2808. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2809. msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
  2810. #: js/prefs.js:1444
  2811. msgid "Generated URLs cleared."
  2812. msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
  2813. #: js/prefs.js:1516
  2814. msgid "Label Editor"
  2815. msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
  2816. #: js/tt-rss.js:684
  2817. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2818. msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
  2819. #: js/viewfeed.js:125
  2820. #: js/viewfeed.js:175
  2821. #: js/viewfeed.js:192
  2822. msgid "Click to open next unread feed."
  2823. msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
  2824. #: js/viewfeed.js:129
  2825. msgid "Cancel search"
  2826. msgstr "Peru haku"
  2827. #: js/viewfeed.js:189
  2828. #, fuzzy
  2829. msgid "New articles found, reload feed to continue."
  2830. msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
  2831. #: js/viewfeed.js:424
  2832. msgid "Unstar article"
  2833. msgstr "Poista tähti artikkelista"
  2834. #: js/viewfeed.js:428
  2835. msgid "Star article"
  2836. msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
  2837. #: js/viewfeed.js:478
  2838. msgid "Unpublish article"
  2839. msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
  2840. #: js/viewfeed.js:482
  2841. msgid "Publish article"
  2842. msgstr "Julkista artikkeli"
  2843. #: js/viewfeed.js:622
  2844. msgid "%d article selected"
  2845. msgid_plural "%d articles selected"
  2846. msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
  2847. msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
  2848. #: js/viewfeed.js:1286
  2849. msgid "No article is selected."
  2850. msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
  2851. #: js/viewfeed.js:1321
  2852. msgid "No articles found to mark"
  2853. msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
  2854. #: js/viewfeed.js:1323
  2855. msgid "Mark %d article as read?"
  2856. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2857. msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
  2858. msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
  2859. #~ msgid "Cache images locally"
  2860. #~ msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
  2861. #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2862. #~ msgstr "Virhe lähetetään konfiguroituun lokikohteeseen."
  2863. #~ msgid "Report to tt-rss.org"
  2864. #~ msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle"
  2865. #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
  2866. #~ msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan."
  2867. #~ msgid "More..."
  2868. #~ msgstr "Lisää..."
  2869. #~ msgid "Dismiss selected"
  2870. #~ msgstr "Piilota valittu"
  2871. #~ msgid "Dismiss read"
  2872. #~ msgstr "Piilota luettu"
  2873. #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  2874. #~ msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (virheellinen IP)"
  2875. #~ msgid "Details"
  2876. #~ msgstr "Tarkemmat tiedot"
  2877. #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  2878. #~ msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
  2879. #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  2880. #~ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
  2881. #~ msgid "The document has incorrect format."
  2882. #~ msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen."
  2883. #, fuzzy
  2884. #~ msgid "Statistics"
  2885. #~ msgstr "Tila"
  2886. #, fuzzy
  2887. #~ msgid "Last matched articles"
  2888. #~ msgstr "Tähdelliset artikkelit"
  2889. #, fuzzy
  2890. #~ msgid "Clear database"
  2891. #~ msgstr "Tyhjennä tiedot"
  2892. #, fuzzy
  2893. #~ msgid "Currently stored as: %s"
  2894. #~ msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
  2895. #~ msgid "Please choose a file first."
  2896. #~ msgstr "Valitse ensin tiedosto."
  2897. #, fuzzy
  2898. #~ msgid "Clear classifier database?"
  2899. #~ msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
  2900. #~ msgid "with parameters:"
  2901. #~ msgstr "parametrit:"
  2902. #~ msgid "Select by tags..."
  2903. #~ msgstr "Valitse avainsanoilla"
  2904. #~ msgid "Limit search to:"
  2905. #~ msgstr "Haun rajaus:"
  2906. #~ msgid "This feed"
  2907. #~ msgstr "Tämä syöte"
  2908. #~ msgid "Old password cannot be blank."
  2909. #~ msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
  2910. #~ msgid "New password cannot be blank."
  2911. #~ msgstr "Uusi salasana ei saa olla tyhjä."
  2912. #~ msgid "Entered passwords do not match."
  2913. #~ msgstr "Syötetyt salasanat eivät täsmää."
  2914. #~ msgid "Function not supported by authentication module."
  2915. #~ msgstr "Autentikointimoduli ei tue toimintoa."
  2916. #~ msgid "Match:"
  2917. #~ msgstr "Täsmää:"
  2918. #~ msgid "Any"
  2919. #~ msgstr "Mikä tahansa"
  2920. #~ msgid "All tags."
  2921. #~ msgstr "Kaikki avainsanat"
  2922. #~ msgid "Which Tags?"
  2923. #~ msgstr "Mitkä avainsanat?"
  2924. #~ msgid "Display entries"
  2925. #~ msgstr "Näytä"
  2926. #~ msgid "Select item(s) by tags"
  2927. #~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
  2928. #~ msgid "Unread First"
  2929. #~ msgstr "Lukemattomat ensin"
  2930. #~ msgid "Unknown option: %s"
  2931. #~ msgstr "Tuntematon valinta: %s"
  2932. #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  2933. #~ msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
  2934. #~ msgid "Assign articles to labels automatically"
  2935. #~ msgstr "Liitä tunnisteet artikkeleihin automaattisesti"
  2936. #~ msgid "Download"
  2937. #~ msgstr "Lataa"
  2938. #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2939. #~ msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
  2940. #, fuzzy
  2941. #~ msgid "Force update"
  2942. #~ msgstr "Aloita päivitys"
  2943. #~ msgid "Start update"
  2944. #~ msgstr "Aloita päivitys"
  2945. #~ msgid "Select:"
  2946. #~ msgstr "Valitse:"
  2947. #~ msgid "mark as read"
  2948. #~ msgstr "merkitse luetuksi"
  2949. #~ msgid "Change password to"
  2950. #~ msgstr "Uusi salasana"
  2951. #~ msgid "E-mail: "
  2952. #~ msgstr "Sähköposti: "
  2953. #~ msgid "Login field cannot be blank."
  2954. #~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
  2955. #~ msgid "Saving user..."
  2956. #~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
  2957. #~ msgid "Toggle marked"
  2958. #~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
  2959. #~ msgid "(Un)hide empty categories"
  2960. #~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
  2961. #~ msgid "Published articles and generated feeds"
  2962. #~ msgstr "Julkaistut artikkelit ja luodut syötteet"
  2963. #~ msgid "Articles shared by URL"
  2964. #~ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
  2965. #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  2966. #~ msgstr "Näitä syötteitä ei ole päivitetty virheiden vuoksi:"
  2967. #~ msgid "Hello,"
  2968. #~ msgstr "Hei,"
  2969. #~ msgid "Regular version"
  2970. #~ msgstr "Tavallinen versio"
  2971. #~ msgid "Enable categories"
  2972. #~ msgstr "Käytä kansioita"
  2973. #~ msgid "Article archive"
  2974. #~ msgstr "Artikkeliarkisto"
  2975. #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2976. #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2977. #~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d näytetty artikkeli luetuksi?"
  2978. #~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d näytettyä artikkelia luetuiksi?"
  2979. #~ msgid "Error: unable to load article."
  2980. #~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
  2981. #~ msgid "%d more..."
  2982. #~ msgid_plural "%d more..."
  2983. #~ msgstr[0] "%d lisää..."
  2984. #~ msgstr[1] "%d lisää..."
  2985. #~ msgid "No unread feeds."
  2986. #~ msgstr "Ei lukemattomia syötteitä."
  2987. #~ msgid "Load more..."
  2988. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  2989. #~ msgid "Switch to digest..."
  2990. #~ msgstr "Vaihda tiivistelmään..."
  2991. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2992. #~ msgstr "Näytä avainsanapilvi..."
  2993. #~ msgid "Select theme"
  2994. #~ msgstr "Valitse teema"
  2995. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2996. #~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
  2997. #~ msgid "Could not update database"
  2998. #~ msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui"
  2999. #~ msgid "Checking version... "
  3000. #~ msgstr "Tarkistetaan versio..."
  3001. #~ msgid "OK!"
  3002. #~ msgstr "OK!"
  3003. #~ msgid "ERROR!"
  3004. #~ msgstr "VIRHE!"
  3005. #~ msgid "Enable external API"
  3006. #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
  3007. #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
  3008. #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
  3009. #~ msgid "Title or Content"
  3010. #~ msgstr "Otsikko tai sisältö"
  3011. #~ msgid "Link"
  3012. #~ msgstr "Linkki"
  3013. #~ msgid "Content"
  3014. #~ msgstr "Sisältö"
  3015. #~ msgid "Article Date"
  3016. #~ msgstr "Artikkelin päiväys"
  3017. #~ msgid "Set starred"
  3018. #~ msgstr "Merkitse tähdellä"
  3019. #~ msgid "Assign tags"
  3020. #~ msgstr "Liitä avainsanoja"
  3021. #~ msgid "Modify score"
  3022. #~ msgstr "Muokkaa pisteytystä"
  3023. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  3024. #~ msgstr "Päiväyksen muoto on oikein:"
  3025. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  3026. #~ msgstr "Päiväyksen muoto on väärin."
  3027. #~ msgid "Tag Cloud"
  3028. #~ msgstr "Avainsanapilvi"
  3029. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  3030. #~ msgstr "Merkitse kaikki kansiossa %s näkyvät artikkelit luetuksi?"