123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # mariom <11mariom@gmail.com>, 2011.
- # Mirosław Lach <m.trans@lach.waw.pl>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n"
- "Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "Użyj domyślnych"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "Nigdy nie usuwaj"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "Jednotygodniowe"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "Dwutygodniowe"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "Miesięczne"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "Dwumiesięczne"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "Trzymiesięczne"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "Domyślna częstotliwość"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "Wyłącz aktualizacje"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- msgid "Each 15 minutes"
- msgstr "Co 15 minut"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- msgid "Each 30 minutes"
- msgstr "Co 30 minut"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "Co godzinę"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- msgid "Each 4 hours"
- msgstr "Co 4 godziny"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- msgid "Each 12 hours"
- msgstr "Co 12 godzin"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "Codziennie"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "Cotygodniowo"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/users.php:119
- #: classes/pref/system.php:51
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "Zaawansowany użytkownik"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrator"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "Weryfikacja poprawności mechanizmów wewnętrznych nie powiodła się."
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się"
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "Operacja niedozwolona."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "Brak czynności do wykonania."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną.0"
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się."
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
- #: index.php:128
- #: index.php:145
- #: index.php:265
- #: prefs.php:97
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/labels.php:296
- #: classes/pref/filters.php:678
- #: classes/pref/feeds.php:1372
- #: js/feedlist.js:128
- #: js/feedlist.js:441
- #: js/functions.js:446
- #: js/functions.js:784
- #: js/functions.js:1194
- #: js/functions.js:1330
- #: js/functions.js:1642
- #: js/prefs.js:86
- #: js/prefs.js:576
- #: js/prefs.js:666
- #: js/prefs.js:867
- #: js/prefs.js:1454
- #: js/prefs.js:1507
- #: js/prefs.js:1566
- #: js/prefs.js:1583
- #: js/prefs.js:1599
- #: js/prefs.js:1619
- #: js/prefs.js:1792
- #: js/prefs.js:1808
- #: js/prefs.js:1826
- #: js/tt-rss.js:507
- #: js/tt-rss.js:524
- #: js/viewfeed.js:821
- #: js/viewfeed.js:1250
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: plugins/updater/updater.js:17
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
- #: index.php:159
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "Rozwiń listę kanałów"
- #: index.php:162
- msgid "Show articles"
- msgstr "Pokaż artykuły"
- #: index.php:165
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptacyjny"
- #: index.php:166
- msgid "All Articles"
- msgstr "Wszystkie artykuły"
- #: index.php:167
- #: include/functions.php:2008
- #: classes/feeds.php:98
- msgid "Starred"
- msgstr "Oznaczone gwiazdką"
- #: index.php:168
- #: include/functions.php:2009
- #: classes/feeds.php:99
- msgid "Published"
- msgstr "Opublikowane"
- #: index.php:169
- #: classes/feeds.php:85
- #: classes/feeds.php:97
- msgid "Unread"
- msgstr "Nieprzeczytane"
- #: index.php:170
- msgid "Unread First"
- msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
- #: index.php:171
- msgid "With Note"
- msgstr "Z adnotacją"
- #: index.php:172
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "Ignoruj punktację"
- #: index.php:175
- msgid "Sort articles"
- msgstr "Sortuj artykuły"
- #: index.php:178
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślne"
- #: index.php:179
- msgid "Newest first"
- msgstr "Najpierw najnowsze"
- #: index.php:180
- msgid "Oldest first"
- msgstr "Najpierw najstarsze"
- #: index.php:181
- msgid "Title"
- msgstr "Tytuł"
- #: index.php:185
- #: index.php:233
- #: include/functions.php:1998
- #: classes/feeds.php:103
- #: classes/feeds.php:424
- #: js/FeedTree.js:128
- #: js/FeedTree.js:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Oznacz jako przeczytane"
- #: index.php:188
- msgid "Older than one day"
- msgstr "Starsze niż jeden dzień"
- #: index.php:191
- msgid "Older than one week"
- msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
- #: index.php:194
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
- #: index.php:210
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
- #: index.php:218
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
- #: index.php:223
- msgid "Actions..."
- msgstr "Działania..."
- #: index.php:225
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Ustawienia..."
- #: index.php:226
- msgid "Search..."
- msgstr "Szukaj..."
- #: index.php:227
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "Działania dla kanałów:"
- #: index.php:228
- #: classes/handler/public.php:562
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "Prenumeruj kanał..."
- #: index.php:229
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "Edytuj ten kanał..."
- #: index.php:230
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "Przelicz punktację kanału"
- #: index.php:231
- #: classes/pref/feeds.php:746
- #: classes/pref/feeds.php:1327
- #: js/PrefFeedTree.js:73
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Wypisz się"
- #: index.php:232
- msgid "All feeds:"
- msgstr "Wszystkie kanały:"
- #: index.php:234
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
- #: index.php:235
- msgid "Other actions:"
- msgstr "Inne działania:"
- #: index.php:236
- #: include/functions.php:1984
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
- #: index.php:237
- msgid "Select by tags..."
- msgstr "Wybierz używając tagów..."
- #: index.php:238
- msgid "Create label..."
- msgstr "Utwórz etykietę..."
- #: index.php:239
- msgid "Create filter..."
- msgstr "Utwórz filtr..."
- #: index.php:240
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "O skrótach klawiszowych"
- #: index.php:249
- msgid "Logout"
- msgstr "Wyloguj"
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:115
- #: include/functions.php:2011
- #: classes/pref/prefs.php:440
- msgid "Preferences"
- msgstr "Ustawienia"
- #: prefs.php:106
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: prefs.php:107
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "Wyjdź z ustawień"
- #: prefs.php:118
- #: classes/pref/feeds.php:106
- #: classes/pref/feeds.php:1253
- #: classes/pref/feeds.php:1316
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kanały"
- #: prefs.php:121
- #: classes/pref/filters.php:154
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: prefs.php:124
- #: include/functions.php:1176
- #: include/functions.php:1832
- #: classes/pref/labels.php:90
- msgid "Labels"
- msgstr "Etykiety"
- #: prefs.php:128
- msgid "Users"
- msgstr "Użytkownicy"
- #: prefs.php:131
- #, fuzzy
- msgid "System"
- msgstr "Wtyczki systemowe"
- #: register.php:184
- #: include/login_form.php:238
- msgid "Create new account"
- msgstr "Utwórz nowe konto"
- #: register.php:190
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
- #: register.php:194
- #: register.php:239
- #: register.php:252
- #: register.php:267
- #: register.php:286
- #: register.php:334
- #: register.php:344
- #: register.php:356
- #: classes/handler/public.php:632
- #: classes/handler/public.php:723
- #: classes/handler/public.php:805
- #: classes/handler/public.php:880
- #: classes/handler/public.php:894
- #: classes/handler/public.php:901
- #: classes/handler/public.php:926
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:215
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
- #: register.php:221
- msgid "Desired login:"
- msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"
- #: register.php:224
- msgid "Check availability"
- msgstr "Sprawdź dostępność"
- #: register.php:226
- #: classes/handler/public.php:763
- msgid "Email:"
- msgstr "Email:"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:768
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
- #: register.php:232
- msgid "Submit registration"
- msgstr "Zarejestruj się"
- #: register.php:250
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."
- #: register.php:265
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
- #: register.php:284
- msgid "Registration failed."
- msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
- #: register.php:331
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "Konto zostało założone."
- #: register.php:353
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
- #: update.php:55
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
- #: include/digest.php:109
- #: include/functions.php:1185
- #: include/functions.php:1733
- #: include/functions.php:1818
- #: include/functions.php:1840
- #: classes/opml.php:416
- #: classes/pref/feeds.php:218
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "Bez kategorii"
- #: include/feedbrowser.php:83
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł"
- msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
- msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
- #: include/feedbrowser.php:107
- msgid "No feeds found."
- msgstr "Nie znaleziono kanałów."
- #: include/functions.php:1174
- #: include/functions.php:1830
- msgid "Special"
- msgstr "Specjalne"
- #: include/functions.php:1681
- #: classes/feeds.php:1097
- #: classes/pref/filters.php:425
- msgid "All feeds"
- msgstr "Wszystkie kanały"
- #: include/functions.php:1885
- msgid "Starred articles"
- msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
- #: include/functions.php:1887
- msgid "Published articles"
- msgstr "Opublikowane artykuły"
- #: include/functions.php:1889
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "Świeże artykuły"
- #: include/functions.php:1891
- #: include/functions.php:2006
- msgid "All articles"
- msgstr "Wszystkie artykuły"
- #: include/functions.php:1893
- msgid "Archived articles"
- msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
- #: include/functions.php:1895
- msgid "Recently read"
- msgstr "Ostatnio czytane"
- #: include/functions.php:1958
- msgid "Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: include/functions.php:1959
- msgid "Open next feed"
- msgstr "Przejdź do następnego kanału"
- #: include/functions.php:1960
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
- #: include/functions.php:1961
- msgid "Open next article"
- msgstr "Otwórz następny artykuł"
- #: include/functions.php:1962
- msgid "Open previous article"
- msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
- #: include/functions.php:1963
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
- #: include/functions.php:1964
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
- #: include/functions.php:1965
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
- #: include/functions.php:1966
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
- #: include/functions.php:1967
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
- #: include/functions.php:1968
- msgid "Article"
- msgstr "Artykuł"
- #: include/functions.php:1969
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
- #: include/functions.php:1970
- #: js/viewfeed.js:1911
- msgid "Toggle published"
- msgstr "Przełącz flagę publikacji"
- #: include/functions.php:1971
- #: js/viewfeed.js:1889
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
- #: include/functions.php:1972
- msgid "Edit tags"
- msgstr "Edytuj tagi"
- #: include/functions.php:1973
- msgid "Dismiss selected"
- msgstr "Odrzuć wybrane"
- #: include/functions.php:1974
- msgid "Dismiss read"
- msgstr "Odrzuć przeczytane"
- #: include/functions.php:1975
- msgid "Open in new window"
- msgstr "Otwórz w nowym oknie"
- #: include/functions.php:1976
- #: js/viewfeed.js:1930
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
- #: include/functions.php:1977
- #: js/viewfeed.js:1924
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
- #: include/functions.php:1978
- msgid "Scroll down"
- msgstr "Przewiń w dół"
- #: include/functions.php:1979
- msgid "Scroll up"
- msgstr "Przewiń do góry"
- #: include/functions.php:1980
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
- #: include/functions.php:1981
- msgid "Email article"
- msgstr "Prześlij artykuł emailem"
- #: include/functions.php:1982
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
- #: include/functions.php:1983
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
- #: include/functions.php:1985
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
- #: include/functions.php:1986
- msgid "Article selection"
- msgstr "Wybór artykułów"
- #: include/functions.php:1987
- msgid "Select all articles"
- msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
- #: include/functions.php:1988
- msgid "Select unread"
- msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
- #: include/functions.php:1989
- msgid "Select starred"
- msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
- #: include/functions.php:1990
- msgid "Select published"
- msgstr "Wybierz opublikowane"
- #: include/functions.php:1991
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Odwróć zaznaczenie"
- #: include/functions.php:1992
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "Odznacz wszystko"
- #: include/functions.php:1993
- #: classes/pref/feeds.php:540
- #: classes/pref/feeds.php:783
- msgid "Feed"
- msgstr "Kanał"
- #: include/functions.php:1994
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "Odśwież bieżący kanał"
- #: include/functions.php:1995
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
- #: include/functions.php:1996
- #: classes/pref/feeds.php:1319
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "Prenumeruj kanał"
- #: include/functions.php:1997
- #: js/FeedTree.js:135
- #: js/PrefFeedTree.js:67
- msgid "Edit feed"
- msgstr "Edytuj kanał"
- #: include/functions.php:1999
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
- #: include/functions.php:2000
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
- #: include/functions.php:2001
- #: js/FeedTree.js:178
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
- #: include/functions.php:2002
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
- #: include/functions.php:2003
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "Przełącz tryb scalony"
- #: include/functions.php:2004
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
- #: include/functions.php:2005
- msgid "Go to"
- msgstr "Idź do"
- #: include/functions.php:2007
- msgid "Fresh"
- msgstr "Świeży"
- #: include/functions.php:2010
- #: js/tt-rss.js:457
- #: js/tt-rss.js:642
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "Chmura tagów"
- #: include/functions.php:2012
- msgid "Other"
- msgstr "Inne"
- #: include/functions.php:2013
- #: classes/pref/labels.php:281
- msgid "Create label"
- msgstr "Utwórz etykietę"
- #: include/functions.php:2014
- #: classes/pref/filters.php:652
- msgid "Create filter"
- msgstr "Utwórz filtr"
- #: include/functions.php:2015
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
- #: include/functions.php:2016
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "Otwórz okno pomocy"
- #: include/functions.php:2537
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
- #: include/functions.php:3132
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: include/functions.php:3154
- #: include/functions.php:3395
- #: classes/article.php:281
- msgid "no tags"
- msgstr "brak tagów"
- #: include/functions.php:3164
- #: classes/feeds.php:676
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
- #: include/functions.php:3196
- #: classes/feeds.php:628
- msgid "Originally from:"
- msgstr "Oryginał pochodzi z:"
- #: include/functions.php:3209
- #: classes/feeds.php:641
- #: classes/pref/feeds.php:559
- msgid "Feed URL"
- msgstr "Adres kanału"
- #: include/functions.php:3241
- #: classes/dlg.php:37
- #: classes/dlg.php:60
- #: classes/dlg.php:93
- #: classes/dlg.php:159
- #: classes/dlg.php:190
- #: classes/dlg.php:217
- #: classes/dlg.php:250
- #: classes/dlg.php:262
- #: classes/backend.php:105
- #: classes/pref/users.php:95
- #: classes/pref/filters.php:145
- #: classes/pref/prefs.php:1096
- #: classes/pref/feeds.php:1626
- #: classes/pref/feeds.php:1694
- #: plugins/import_export/init.php:407
- #: plugins/import_export/init.php:452
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:193
- #: plugins/share/init.php:65
- #: plugins/updater/init.php:368
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zamknij to okno"
- #: include/functions.php:3432
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(edytuj notatkę)"
- #: include/functions.php:3667
- msgid "unknown type"
- msgstr "nieznany typ"
- #: include/functions.php:3723
- msgid "Attachments"
- msgstr "Załączniki"
- #: include/functions.php:4222
- #, php-format
- msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:183
- #: classes/handler/public.php:475
- #: classes/handler/public.php:758
- msgid "Login:"
- msgstr "Nazwa użytkownika:"
- #: include/login_form.php:194
- #: classes/handler/public.php:478
- msgid "Password:"
- msgstr "Hasło:"
- #: include/login_form.php:199
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "Zapomniałem hasła"
- #: include/login_form.php:205
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: include/login_form.php:209
- #: classes/handler/public.php:233
- #: classes/rpc.php:63
- #: classes/pref/prefs.php:1034
- msgid "Default profile"
- msgstr "Domyślny profil"
- #: include/login_form.php:217
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "Wersja lekka"
- #: include/login_form.php:221
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr ""
- #: include/login_form.php:229
- msgid "Remember me"
- msgstr "Pamiętaj mnie"
- #: include/login_form.php:235
- #: classes/handler/public.php:483
- msgid "Log in"
- msgstr "Zaloguj"
- #: include/sessions.php:61
- msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
- #: classes/article.php:179
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
- #: classes/article.php:204
- #: classes/pref/users.php:172
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/filters.php:403
- #: classes/pref/prefs.php:980
- #: classes/pref/feeds.php:762
- #: classes/pref/feeds.php:910
- #: plugins/nsfw/init.php:83
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/instances/init.php:245
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: classes/article.php:206
- #: classes/handler/public.php:452
- #: classes/handler/public.php:486
- #: classes/feeds.php:1024
- #: classes/feeds.php:1076
- #: classes/feeds.php:1136
- #: classes/pref/users.php:174
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/filters.php:406
- #: classes/pref/filters.php:801
- #: classes/pref/filters.php:877
- #: classes/pref/filters.php:944
- #: classes/pref/prefs.php:982
- #: classes/pref/feeds.php:763
- #: classes/pref/feeds.php:913
- #: classes/pref/feeds.php:1834
- #: plugins/mail/init.php:124
- #: plugins/note/init.php:53
- #: plugins/instances/init.php:248
- #: plugins/instances/init.php:436
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: classes/handler/public.php:416
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:424
- msgid "Title:"
- msgstr "Tytuł:"
- #: classes/handler/public.php:426
- #: classes/pref/feeds.php:557
- #: classes/pref/feeds.php:798
- #: plugins/instances/init.php:212
- #: plugins/instances/init.php:401
- msgid "URL:"
- msgstr "Adres:"
- #: classes/handler/public.php:428
- msgid "Content:"
- msgstr "Treść:"
- #: classes/handler/public.php:430
- msgid "Labels:"
- msgstr "Etykiety:"
- #: classes/handler/public.php:449
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
- #: classes/handler/public.php:451
- msgid "Share"
- msgstr "Udostępnij"
- #: classes/handler/public.php:473
- msgid "Not logged in"
- msgstr "Nie zalogowany"
- #: classes/handler/public.php:532
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
- #: classes/handler/public.php:568
- #: classes/handler/public.php:666
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:571
- #: classes/handler/public.php:657
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:574
- #: classes/handler/public.php:660
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:577
- #: classes/handler/public.php:663
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:580
- #: classes/handler/public.php:669
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
- #: classes/handler/public.php:584
- #: classes/handler/public.php:676
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
- #: classes/handler/public.php:602
- #: classes/handler/public.php:694
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
- #: classes/handler/public.php:627
- #: classes/handler/public.php:718
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
- #: classes/handler/public.php:745
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Odzyskiwanie hasła"
- #: classes/handler/public.php:751
- msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
- msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
- #: classes/handler/public.php:773
- #: classes/pref/users.php:356
- msgid "Reset password"
- msgstr "Resetuj hasło"
- #: classes/handler/public.php:783
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
- #: classes/handler/public.php:787
- #: classes/handler/public.php:813
- msgid "Go back"
- msgstr "Cofnij"
- #: classes/handler/public.php:809
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
- #: classes/handler/public.php:829
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
- #: classes/handler/public.php:853
- msgid "Database Updater"
- msgstr "Aktualizator bazy danych"
- #: classes/handler/public.php:918
- msgid "Perform updates"
- msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
- #: classes/dlg.php:16
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
- #: classes/dlg.php:48
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
- #: classes/dlg.php:57
- #: classes/dlg.php:214
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "Wygeneruj nowy adres"
- #: classes/dlg.php:71
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
- #: classes/dlg.php:75
- #: classes/dlg.php:84
- msgid "Last update:"
- msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
- #: classes/dlg.php:80
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
- #: classes/dlg.php:166
- msgid "Match:"
- msgstr "Dopasuj:"
- #: classes/dlg.php:168
- msgid "Any"
- msgstr "Dowolny"
- #: classes/dlg.php:171
- msgid "All tags."
- msgstr "Wszystkie znaczniki"
- #: classes/dlg.php:173
- msgid "Which Tags?"
- msgstr "Które tagi?"
- #: classes/dlg.php:186
- msgid "Display entries"
- msgstr "Wyświetl wpisy"
- #: classes/dlg.php:205
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
- #: classes/dlg.php:233
- #: plugins/updater/init.php:331
- #, php-format
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
- #: classes/dlg.php:241
- msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
- #: classes/dlg.php:245
- #: plugins/updater/init.php:335
- msgid "See the release notes"
- msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
- #: classes/dlg.php:247
- msgid "Download"
- msgstr "Pobierz"
- #: classes/dlg.php:255
- msgid "Error receiving version information or no new version available."
- msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
- #: classes/feeds.php:56
- #, fuzzy, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
- #: classes/feeds.php:75
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
- #: classes/feeds.php:76
- #: classes/feeds.php:128
- #: classes/pref/feeds.php:1478
- msgid "View as RSS"
- msgstr "Wyświetl jako RSS"
- #: classes/feeds.php:83
- msgid "Select:"
- msgstr "Wybierz: "
- #: classes/feeds.php:84
- #: classes/pref/users.php:341
- #: classes/pref/labels.php:275
- #: classes/pref/filters.php:280
- #: classes/pref/filters.php:328
- #: classes/pref/filters.php:646
- #: classes/pref/filters.php:734
- #: classes/pref/filters.php:761
- #: classes/pref/prefs.php:994
- #: classes/pref/feeds.php:1310
- #: classes/pref/feeds.php:1575
- #: classes/pref/feeds.php:1641
- #: plugins/instances/init.php:287
- msgid "All"
- msgstr "Wszystko"
- #: classes/feeds.php:86
- msgid "Invert"
- msgstr "Odwróć"
- #: classes/feeds.php:87
- #: classes/pref/users.php:343
- #: classes/pref/labels.php:277
- #: classes/pref/filters.php:282
- #: classes/pref/filters.php:330
- #: classes/pref/filters.php:648
- #: classes/pref/filters.php:736
- #: classes/pref/filters.php:763
- #: classes/pref/prefs.php:996
- #: classes/pref/feeds.php:1312
- #: classes/pref/feeds.php:1577
- #: classes/pref/feeds.php:1643
- #: plugins/instances/init.php:289
- msgid "None"
- msgstr "Nic"
- #: classes/feeds.php:93
- msgid "More..."
- msgstr "Więcej..."
- #: classes/feeds.php:95
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
- #: classes/feeds.php:101
- msgid "Selection:"
- msgstr "Zaznaczenie:"
- #: classes/feeds.php:104
- msgid "Set score"
- msgstr "Oceń"
- #: classes/feeds.php:107
- msgid "Archive"
- msgstr "Archiwizuj"
- #: classes/feeds.php:109
- msgid "Move back"
- msgstr "Cofnij"
- #: classes/feeds.php:110
- #: classes/pref/filters.php:289
- #: classes/pref/filters.php:337
- #: classes/pref/filters.php:743
- #: classes/pref/filters.php:770
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: classes/feeds.php:115
- #: classes/feeds.php:120
- #: plugins/mailto/init.php:25
- #: plugins/mail/init.php:26
- msgid "Forward by email"
- msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
- #: classes/feeds.php:124
- msgid "Feed:"
- msgstr "Kanał:"
- #: classes/feeds.php:197
- #: classes/feeds.php:824
- msgid "Feed not found."
- msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
- #: classes/feeds.php:254
- #, fuzzy
- msgid "Never"
- msgstr "Nigdy nie usuwaj"
- #: classes/feeds.php:360
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "Zaimportowane do %s"
- #: classes/feeds.php:520
- msgid "mark as read"
- msgstr "oznacz jako przeczytane"
- #: classes/feeds.php:570
- msgid "Collapse article"
- msgstr "Zwiń artykuł"
- #: classes/feeds.php:725
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
- #: classes/feeds.php:728
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
- #: classes/feeds.php:731
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
- #: classes/feeds.php:735
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
- #: classes/feeds.php:737
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "Nie znaleziono artykułów."
- #: classes/feeds.php:752
- #: classes/feeds.php:919
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
- #: classes/feeds.php:762
- #: classes/feeds.php:929
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
- #: classes/feeds.php:909
- msgid "No feed selected."
- msgstr "Nie wybrano kanału."
- #: classes/feeds.php:962
- #: classes/feeds.php:970
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "Adres kanału lub strony"
- #: classes/feeds.php:976
- #: classes/pref/feeds.php:579
- #: classes/pref/feeds.php:811
- #: classes/pref/feeds.php:1798
- msgid "Place in category:"
- msgstr "Umieść w kategorii:"
- #: classes/feeds.php:984
- msgid "Available feeds"
- msgstr "Dostępne kanały"
- #: classes/feeds.php:996
- #: classes/pref/users.php:135
- #: classes/pref/feeds.php:609
- #: classes/pref/feeds.php:847
- msgid "Authentication"
- msgstr "Uwierzytelnianie"
- #: classes/feeds.php:1000
- #: classes/pref/users.php:398
- #: classes/pref/feeds.php:615
- #: classes/pref/feeds.php:851
- #: classes/pref/feeds.php:1812
- msgid "Login"
- msgstr "Nazwa użytkownika"
- #: classes/feeds.php:1003
- #: classes/pref/prefs.php:260
- #: classes/pref/feeds.php:628
- #: classes/pref/feeds.php:857
- #: classes/pref/feeds.php:1815
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #: classes/feeds.php:1013
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
- #: classes/feeds.php:1018
- #: classes/feeds.php:1074
- #: classes/pref/feeds.php:1833
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Prenumeruj"
- #: classes/feeds.php:1021
- msgid "More feeds"
- msgstr "Więcej kanałów"
- #: classes/feeds.php:1044
- #: classes/feeds.php:1135
- #: classes/pref/users.php:328
- #: classes/pref/filters.php:639
- #: classes/pref/feeds.php:1303
- #: js/tt-rss.js:174
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: classes/feeds.php:1048
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "Popularne kanały"
- #: classes/feeds.php:1049
- msgid "Feed archive"
- msgstr "Archiwum kanału"
- #: classes/feeds.php:1052
- msgid "limit:"
- msgstr "limit:"
- #: classes/feeds.php:1075
- #: classes/pref/users.php:354
- #: classes/pref/labels.php:284
- #: classes/pref/filters.php:396
- #: classes/pref/filters.php:665
- #: classes/pref/feeds.php:733
- #: plugins/instances/init.php:294
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #: classes/feeds.php:1086
- msgid "Look for"
- msgstr "Szukaj napisu"
- #: classes/feeds.php:1094
- msgid "Limit search to:"
- msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
- #: classes/feeds.php:1110
- msgid "This feed"
- msgstr "Ten kanał"
- #: classes/backend.php:33
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:38
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Skróty klawiszowe"
- #: classes/backend.php:61
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: classes/backend.php:64
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #: classes/backend.php:99
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "Narzędzie OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "Importowanie OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "Wróć do ustawień"
- #: classes/opml.php:270
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "Dodaję kanał: %s"
- #: classes/opml.php:281
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "Duplikat kanału: %s"
- #: classes/opml.php:295
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "Dodaję etykietę %s"
- #: classes/opml.php:298
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "Duplikat etykiety: %s"
- #: classes/opml.php:310
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
- #: classes/opml.php:339
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "Dodaję filtr..."
- #: classes/opml.php:416
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
- #: classes/opml.php:465
- #: plugins/import_export/init.php:420
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
- #: classes/opml.php:479
- #: plugins/import_export/init.php:434
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
- #: classes/opml.php:483
- #: plugins/import_export/init.php:438
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
- #: classes/opml.php:492
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
- #: classes/opml.php:499
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:186
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
- #: classes/pref/users.php:6
- #: classes/pref/system.php:8
- #: plugins/instances/init.php:154
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
- #: classes/pref/users.php:34
- msgid "User not found"
- msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
- #: classes/pref/users.php:53
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Registered"
- msgstr "Zarejestrowany"
- #: classes/pref/users.php:54
- msgid "Last logged in"
- msgstr "Ostatnio zalogowany"
- #: classes/pref/users.php:61
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
- #: classes/pref/users.php:65
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "Prenumerowane kanały"
- #: classes/pref/users.php:138
- msgid "Access level: "
- msgstr "Poziom dostępu: "
- #: classes/pref/users.php:151
- msgid "Change password to"
- msgstr "Zmień hasło na"
- #: classes/pref/users.php:157
- #: classes/pref/feeds.php:636
- #: classes/pref/feeds.php:863
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- #: classes/pref/users.php:160
- msgid "E-mail: "
- msgstr "E-mail: "
- #: classes/pref/users.php:236
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:247
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
- #: classes/pref/users.php:269
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:271
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:295
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
- #: classes/pref/users.php:338
- #: classes/pref/labels.php:272
- #: classes/pref/filters.php:277
- #: classes/pref/filters.php:325
- #: classes/pref/filters.php:643
- #: classes/pref/filters.php:731
- #: classes/pref/filters.php:758
- #: classes/pref/prefs.php:991
- #: classes/pref/feeds.php:1307
- #: classes/pref/feeds.php:1572
- #: classes/pref/feeds.php:1638
- #: plugins/instances/init.php:284
- msgid "Select"
- msgstr "Wybierz"
- #: classes/pref/users.php:346
- msgid "Create user"
- msgstr "Utwórz użytkownika"
- #: classes/pref/users.php:350
- msgid "Details"
- msgstr "Szczegóły"
- #: classes/pref/users.php:352
- #: classes/pref/filters.php:658
- #: plugins/instances/init.php:293
- msgid "Edit"
- msgstr "Edytuj"
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Access Level"
- msgstr "Poziom dostępu"
- #: classes/pref/users.php:401
- msgid "Last login"
- msgstr "Ostatnie logowanie"
- #: classes/pref/users.php:420
- #: plugins/instances/init.php:334
- msgid "Click to edit"
- msgstr "Kliknij aby edytować"
- #: classes/pref/users.php:440
- msgid "No users defined."
- msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
- #: classes/pref/users.php:442
- msgid "No matching users found."
- msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
- #: classes/pref/labels.php:22
- #: classes/pref/filters.php:266
- #: classes/pref/filters.php:722
- msgid "Caption"
- msgstr "Opis"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "Kolory"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "Pierwszoplanowy:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "Tło:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:287
- msgid "Clear colors"
- msgstr "Wyczyść kolory"
- #: classes/pref/filters.php:94
- msgid "Articles matching this filter:"
- msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
- #: classes/pref/filters.php:131
- msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
- #: classes/pref/filters.php:135
- msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
- #: classes/pref/filters.php:272
- #: classes/pref/filters.php:726
- #: classes/pref/filters.php:841
- msgid "Match"
- msgstr "Dopasuj"
- #: classes/pref/filters.php:286
- #: classes/pref/filters.php:334
- #: classes/pref/filters.php:740
- #: classes/pref/filters.php:767
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: classes/pref/filters.php:320
- #: classes/pref/filters.php:753
- msgid "Apply actions"
- msgstr "Zastosuj działania"
- #: classes/pref/filters.php:370
- #: classes/pref/filters.php:782
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: classes/pref/filters.php:379
- #: classes/pref/filters.php:785
- msgid "Match any rule"
- msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
- #: classes/pref/filters.php:388
- #: classes/pref/filters.php:788
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "Odwróć dopasowanie"
- #: classes/pref/filters.php:400
- #: classes/pref/filters.php:795
- msgid "Test"
- msgstr "Testuj"
- #: classes/pref/filters.php:433
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(odwróć)"
- #: classes/pref/filters.php:432
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s na %s w %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:655
- msgid "Combine"
- msgstr "Połącz"
- #: classes/pref/filters.php:661
- #: classes/pref/feeds.php:1323
- #: classes/pref/feeds.php:1337
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
- #: classes/pref/filters.php:669
- #: classes/pref/feeds.php:1359
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "Przywróć artykuły"
- #: classes/pref/filters.php:798
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- #: classes/pref/filters.php:853
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
- #: classes/pref/filters.php:855
- msgid "on field"
- msgstr "pole"
- #: classes/pref/filters.php:861
- #: js/PrefFilterTree.js:45
- msgid "in"
- msgstr "w"
- #: classes/pref/filters.php:874
- msgid "Save rule"
- msgstr "Zapisz regułę"
- #: classes/pref/filters.php:874
- #: js/functions.js:1013
- msgid "Add rule"
- msgstr "Dodaj regułę"
- #: classes/pref/filters.php:897
- msgid "Perform Action"
- msgstr "Wykonaj operację"
- #: classes/pref/filters.php:923
- msgid "with parameters:"
- msgstr "z parametrami:"
- #: classes/pref/filters.php:941
- msgid "Save action"
- msgstr "Zapisz działanie"
- #: classes/pref/filters.php:941
- #: js/functions.js:1039
- msgid "Add action"
- msgstr "Dodaj działania"
- #: classes/pref/filters.php:964
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[Brak opisu]"
- #: classes/pref/prefs.php:18
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "Wyciąg"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Assign articles to labels automatically"
- msgstr "Automatycznie przypisz etykiety do artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "Czarna lista tagów"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów,"
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla nagłówków i treści"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "Domyślna częstotliwość aktualizacji kanałów"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "Używa strefy UTC"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable API access"
- msgstr "Włącz dostęp do API"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "Zezwój zewnętrznym klientom/aplikacjom korzystać z tego konta przez API"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "Włącz kategorie kanałów"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kanałów."
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Long date format"
- msgstr "Długi format daty"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Short date format"
- msgstr "Krótki format daty"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu."
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "Nie osadzaj obrazków w artykułach"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
- #: classes/pref/prefs.php:54
- #: js/prefs.js:1719
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "Dostosuj arkusz styli"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- #, fuzzy
- msgid "Time zone"
- msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- #, fuzzy
- msgid "Language"
- msgstr "Język:"
- #: classes/pref/prefs.php:58
- msgid "Theme"
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:58
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "Wybierz jeden z dostępnych styli CSS"
- #: classes/pref/prefs.php:69
- msgid "Old password cannot be blank."
- msgstr "Stare hasło nie może być puste."
- #: classes/pref/prefs.php:74
- msgid "New password cannot be blank."
- msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
- #: classes/pref/prefs.php:79
- msgid "Entered passwords do not match."
- msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
- #: classes/pref/prefs.php:88
- msgid "Function not supported by authentication module."
- msgstr "Metoda nie wspierana przez mechanizm uwierzytelniający."
- #: classes/pref/prefs.php:127
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "Konfiguracja została zapisana."
- #: classes/pref/prefs.php:142
- #, php-format
- msgid "Unknown option: %s"
- msgstr "Nieznana opcja: %s"
- #: classes/pref/prefs.php:156
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
- #: classes/pref/prefs.php:176
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
- #: classes/pref/prefs.php:198
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
- #: classes/pref/prefs.php:218
- msgid "Personal data"
- msgstr "Informacje osobiste"
- #: classes/pref/prefs.php:228
- msgid "Full name"
- msgstr "Nazwa"
- #: classes/pref/prefs.php:232
- msgid "E-mail"
- msgstr "E-mail"
- #: classes/pref/prefs.php:238
- msgid "Access level"
- msgstr "Poziom dostępu"
- #: classes/pref/prefs.php:248
- msgid "Save data"
- msgstr "Zapisz dane"
- #: classes/pref/prefs.php:267
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
- #: classes/pref/prefs.php:294
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:299
- msgid "Old password"
- msgstr "Stare hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:302
- msgid "New password"
- msgstr "Nowe hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:307
- msgid "Confirm password"
- msgstr "Potwierdź hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:317
- msgid "Change password"
- msgstr "Zmień hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:323
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
- #: classes/pref/prefs.php:327
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
- #: classes/pref/prefs.php:352
- #: classes/pref/prefs.php:403
- msgid "Enter your password"
- msgstr "Wprowadź hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:363
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
- #: classes/pref/prefs.php:369
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
- #: classes/pref/prefs.php:371
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
- #: classes/pref/prefs.php:408
- #, fuzzy
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
- #: classes/pref/prefs.php:422
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
- #: classes/pref/prefs.php:428
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr ""
- #: classes/pref/prefs.php:471
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
- #: classes/pref/prefs.php:569
- msgid "Customize"
- msgstr "Dostosuj"
- #: classes/pref/prefs.php:629
- msgid "Register"
- msgstr "Zarejestruj"
- #: classes/pref/prefs.php:633
- msgid "Clear"
- msgstr "Wyczyść"
- #: classes/pref/prefs.php:639
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:671
- msgid "Save configuration"
- msgstr "Zapisz konfigurację"
- #: classes/pref/prefs.php:675
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
- #: classes/pref/prefs.php:680
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "Zarządzaj profilami"
- #: classes/pref/prefs.php:683
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Przywróć domyślne"
- #: classes/pref/prefs.php:706
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #: classes/pref/prefs.php:708
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
- #: classes/pref/prefs.php:710
- msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
- #: classes/pref/prefs.php:736
- msgid "System plugins"
- msgstr "Wtyczki systemowe"
- #: classes/pref/prefs.php:740
- #: classes/pref/prefs.php:794
- msgid "Plugin"
- msgstr "Wtyczka"
- #: classes/pref/prefs.php:741
- #: classes/pref/prefs.php:795
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: classes/pref/prefs.php:742
- #: classes/pref/prefs.php:796
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: classes/pref/prefs.php:743
- #: classes/pref/prefs.php:797
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: classes/pref/prefs.php:772
- #: classes/pref/prefs.php:829
- msgid "more info"
- msgstr "więcej informacji"
- #: classes/pref/prefs.php:781
- #: classes/pref/prefs.php:838
- msgid "Clear data"
- msgstr "Wyczyść dane"
- #: classes/pref/prefs.php:790
- msgid "User plugins"
- msgstr "Wtyczki użytkowników"
- #: classes/pref/prefs.php:853
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
- #: classes/pref/prefs.php:920
- #, fuzzy
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:923
- #: classes/pref/prefs.php:940
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Nieprawidłowe hasło"
- #: classes/pref/prefs.php:965
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
- #: classes/pref/prefs.php:1005
- msgid "Create profile"
- msgstr "Utwórz profil"
- #: classes/pref/prefs.php:1028
- #: classes/pref/prefs.php:1056
- msgid "(active)"
- msgstr "(aktywny)"
- #: classes/pref/prefs.php:1090
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "Usuń wybrane profile"
- #: classes/pref/prefs.php:1092
- msgid "Activate profile"
- msgstr "Aktywuj profil"
- #: classes/pref/feeds.php:13
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
- #: classes/pref/feeds.php:546
- msgid "Feed Title"
- msgstr "Tytuł kanału"
- #: classes/pref/feeds.php:587
- #: classes/pref/feeds.php:822
- msgid "Update"
- msgstr "Aktualizuj"
- #: classes/pref/feeds.php:602
- #: classes/pref/feeds.php:838
- msgid "Article purging:"
- msgstr "Czyszczenie artykułów:"
- #: classes/pref/feeds.php:632
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
- #: classes/pref/feeds.php:648
- #: classes/pref/feeds.php:867
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
- #: classes/pref/feeds.php:660
- #: classes/pref/feeds.php:873
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
- #: classes/pref/feeds.php:673
- #: classes/pref/feeds.php:879
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
- #: classes/pref/feeds.php:686
- #: classes/pref/feeds.php:887
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "Nie osadzaj obrazków"
- #: classes/pref/feeds.php:699
- #: classes/pref/feeds.php:895
- msgid "Cache images locally"
- msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
- #: classes/pref/feeds.php:711
- #: classes/pref/feeds.php:901
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
- #: classes/pref/feeds.php:717
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: classes/pref/feeds.php:731
- msgid "Replace"
- msgstr "Zamień"
- #: classes/pref/feeds.php:753
- msgid "Resubscribe to push updates"
- msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
- #: classes/pref/feeds.php:760
- msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
- #: classes/pref/feeds.php:1156
- #: classes/pref/feeds.php:1209
- msgid "All done."
- msgstr "Zrobione."
- #: classes/pref/feeds.php:1264
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "Kanały z błędami"
- #: classes/pref/feeds.php:1284
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "Nieaktywne kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1321
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "Edytuj wybrane kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1325
- #: js/prefs.js:1764
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "Prenumerata wsadowa"
- #: classes/pref/feeds.php:1332
- msgid "Categories"
- msgstr "Kategorie"
- #: classes/pref/feeds.php:1335
- msgid "Add category"
- msgstr "Dodaj kategorię"
- #: classes/pref/feeds.php:1339
- msgid "Remove selected"
- msgstr "Usuń wybrane"
- #: classes/pref/feeds.php:1350
- msgid "More actions..."
- msgstr "Więcej działań..."
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- msgid "Manual purge"
- msgstr "Czyszczenie ręczne"
- #: classes/pref/feeds.php:1358
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "Wyczyść dane kanału"
- #: classes/pref/feeds.php:1409
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1411
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
- #: classes/pref/feeds.php:1411
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
- #: classes/pref/feeds.php:1424
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "Importuj mój OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1428
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nazwa pliku:"
- #: classes/pref/feeds.php:1430
- msgid "Include settings"
- msgstr "Załącz ustawienia"
- #: classes/pref/feeds.php:1434
- msgid "Export OPML"
- msgstr "Eksportuj OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1438
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
- #: classes/pref/feeds.php:1440
- msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
- #: classes/pref/feeds.php:1442
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "Publiczny adres OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1443
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1452
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "Integracja z Firefoxem"
- #: classes/pref/feeds.php:1454
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
- #: classes/pref/feeds.php:1461
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
- #: classes/pref/feeds.php:1469
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
- #: classes/pref/feeds.php:1471
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
- #: classes/pref/feeds.php:1479
- msgid "Display URL"
- msgstr "Wyświetl adres"
- #: classes/pref/feeds.php:1482
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
- #: classes/pref/feeds.php:1486
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
- #: classes/pref/feeds.php:1491
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
- #: classes/pref/feeds.php:1568
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
- #: classes/pref/feeds.php:1604
- #: classes/pref/feeds.php:1670
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
- #: classes/pref/feeds.php:1622
- #: classes/pref/feeds.php:1690
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
- #: classes/pref/feeds.php:1795
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
- #: classes/pref/feeds.php:1804
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
- #: classes/pref/feeds.php:1826
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr ""
- #: classes/pref/system.php:40
- #, fuzzy
- msgid "Refresh"
- msgstr "Świeży"
- #: classes/pref/system.php:43
- #, fuzzy
- msgid "Clear log"
- msgstr "Wyczyść kolory"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr ""
- #: classes/pref/system.php:49
- #, fuzzy
- msgid "Filename"
- msgstr "Nazwa pliku:"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr ""
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: plugins/close_button/init.php:22
- msgid "Close article"
- msgstr "Zamknij artykuł"
- #: plugins/nsfw/init.php:29
- #: plugins/nsfw/init.php:40
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
- #: plugins/nsfw/init.php:50
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
- #: plugins/nsfw/init.php:77
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
- #: plugins/nsfw/init.php:98
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "Konfiguracja została zapisana."
- #: plugins/auth_internal/init.php:62
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:185
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "Hasło zostało zmienione."
- #: plugins/auth_internal/init.php:187
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
- #: plugins/mailto/init.php:49
- #: plugins/mailto/init.php:55
- #: plugins/mail/init.php:64
- #: plugins/mail/init.php:70
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[Przekazane]"
- #: plugins/mailto/init.php:49
- #: plugins/mail/init.php:64
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "Wiele artykułów"
- #: plugins/mailto/init.php:71
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
- #: plugins/mailto/init.php:75
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "Prześlij artykuł emailem."
- #: plugins/mailto/init.php:78
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem w poziomu programu pocztowego."
- #: plugins/mailto/init.php:83
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "Zamknij to okno"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "Skryptozakładki"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "Import i eksport"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- #, fuzzy
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "Eksportuj moje dane"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "Importuj"
- #: plugins/import_export/init.php:219
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
- #: plugins/import_export/init.php:224
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
- #: plugins/import_export/init.php:383
- msgid "Finished: "
- msgstr "Zakończono: "
- #: plugins/import_export/init.php:384
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "%d artykuł przetworzony."
- msgstr[1] "%d artykuły przetworzone."
- msgstr[2] "%d artykułów przetworzonych."
- #: plugins/import_export/init.php:385
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "%d zaimportowany."
- msgstr[1] "%d zaimportowane."
- msgstr[2] "%d zaimportowanych."
- #: plugins/import_export/init.php:386
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "%d kanał utworzony."
- msgstr[1] "%d kanały utworzone."
- msgstr[2] "%d kanałów utworzonych."
- #: plugins/import_export/init.php:391
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
- #: plugins/import_export/init.php:403
- msgid "Prepare data"
- msgstr "Przygotuj dane"
- #: plugins/import_export/init.php:446
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
- #: plugins/mail/init.php:85
- msgid "From:"
- msgstr "Od:"
- #: plugins/mail/init.php:94
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #: plugins/mail/init.php:107
- msgid "Subject:"
- msgstr "Temat:"
- #: plugins/mail/init.php:123
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "Wyślij email"
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
- #, php-format
- msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
- msgid "The document has incorrect format."
- msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
- msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader"
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
- msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
- msgid "Import my Starred items"
- msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką"
- #: plugins/instances/init.php:141
- msgid "Linked"
- msgstr "Połączone instancje"
- #: plugins/instances/init.php:204
- #: plugins/instances/init.php:395
- msgid "Instance"
- msgstr "Instancja"
- #: plugins/instances/init.php:215
- #: plugins/instances/init.php:312
- #: plugins/instances/init.php:404
- msgid "Instance URL"
- msgstr "Adres instancji:"
- #: plugins/instances/init.php:226
- #: plugins/instances/init.php:414
- msgid "Access key:"
- msgstr "Klucz dostępu:"
- #: plugins/instances/init.php:229
- #: plugins/instances/init.php:313
- #: plugins/instances/init.php:417
- msgid "Access key"
- msgstr "Klucz dostępu"
- #: plugins/instances/init.php:233
- #: plugins/instances/init.php:421
- msgid "Use one access key for both linked instances."
- msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
- #: plugins/instances/init.php:241
- #: plugins/instances/init.php:429
- msgid "Generate new key"
- msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
- #: plugins/instances/init.php:292
- msgid "Link instance"
- msgstr "Połącz instalację"
- #: plugins/instances/init.php:304
- msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
- #: plugins/instances/init.php:314
- msgid "Last connected"
- msgstr "Ostatnio połączony"
- #: plugins/instances/init.php:315
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: plugins/instances/init.php:316
- msgid "Stored feeds"
- msgstr "Zapisane kanały"
- #: plugins/instances/init.php:433
- msgid "Create link"
- msgstr "Utwórz łącze"
- #: plugins/share/init.php:25
- msgid "Share by URL"
- msgstr "Udostępnij adres"
- #: plugins/share/init.php:47
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
- #: plugins/updater/init.php:321
- #: plugins/updater/init.php:338
- #: plugins/updater/updater.js:10
- msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/updater/init.php:341
- msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
- #: plugins/updater/init.php:349
- msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
- #: plugins/updater/init.php:358
- msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
- #: plugins/updater/init.php:359
- msgid "Your database will not be modified."
- msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
- #: plugins/updater/init.php:360
- msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
- #: plugins/updater/init.php:361
- msgid "Ready to update."
- msgstr "Gotowy do aktualizacji."
- #: plugins/updater/init.php:366
- msgid "Start update"
- msgstr "Rozpocznik aktualizację"
- #: js/feedlist.js:397
- #: js/feedlist.js:425
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:416
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:419
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
- #: js/feedlist.js:422
- msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
- #: js/functions.js:65
- msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- msgstr ""
- #: js/functions.js:107
- msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
- msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
- #: js/functions.js:236
- #, fuzzy
- msgid "Click to close"
- msgstr "Kliknij aby zapauzować"
- #: js/functions.js:612
- msgid "Error explained"
- msgstr "Wyjaśnienie błędu"
- #: js/functions.js:694
- msgid "Upload complete."
- msgstr "Przesyłanie ukończone."
- #: js/functions.js:718
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
- #: js/functions.js:723
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
- #: js/functions.js:728
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "Ikona kanału usunięta."
- #: js/functions.js:750
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
- #: js/functions.js:752
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
- #: js/functions.js:753
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
- #: js/functions.js:769
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
- #: js/functions.js:774
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
- #: js/functions.js:817
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "Prenumeruj kanał"
- #: js/functions.js:844
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
- #: js/functions.js:849
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
- #: js/functions.js:852
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
- #: js/functions.js:862
- #, fuzzy
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "Edytuj wybrane kanały"
- #: js/functions.js:874
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
- #: js/functions.js:878
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr ""
- #: js/functions.js:883
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
- #: js/functions.js:1013
- msgid "Edit rule"
- msgstr "Edytuj regułę"
- #: js/functions.js:1039
- msgid "Edit action"
- msgstr "Edytuj działanie"
- #: js/functions.js:1076
- msgid "Create Filter"
- msgstr "Utwórz filtr"
- #: js/functions.js:1191
- msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
- #: js/functions.js:1202
- msgid "Subscription reset."
- msgstr "Zresetowano prenumerate."
- #: js/functions.js:1212
- #: js/tt-rss.js:677
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
- #: js/functions.js:1215
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "Usuwanie kanału..."
- #: js/functions.js:1324
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
- #: js/functions.js:1355
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
- #: js/functions.js:1359
- #: js/prefs.js:1231
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "Próbuje zmienić adres..."
- #: js/functions.js:1546
- #: js/tt-rss.js:422
- #: js/tt-rss.js:658
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
- #: js/functions.js:1561
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "Edytuj kanał"
- #: js/functions.js:1567
- #: js/prefs.js:194
- #: js/prefs.js:749
- msgid "Saving data..."
- msgstr "Zapisywanie danych..."
- #: js/functions.js:1599
- msgid "More Feeds"
- msgstr "Więcej kanałów"
- #: js/functions.js:1660
- #: js/functions.js:1770
- #: js/prefs.js:397
- #: js/prefs.js:427
- #: js/prefs.js:459
- #: js/prefs.js:642
- #: js/prefs.js:662
- #: js/prefs.js:1207
- #: js/prefs.js:1352
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
- #: js/functions.js:1702
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
- #: js/functions.js:1741
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
- #: js/functions.js:1752
- #: js/prefs.js:1189
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
- #: js/functions.js:1755
- #: js/prefs.js:1192
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
- #: js/functions.js:1853
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: js/PrefFeedTree.js:47
- msgid "Edit category"
- msgstr "Edytuj kategorię"
- #: js/PrefFeedTree.js:54
- msgid "Remove category"
- msgstr "Usuń kategorię"
- #: js/PrefFilterTree.js:48
- msgid "Inverse"
- msgstr "Odwróć"
- #: js/prefs.js:55
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
- #: js/prefs.js:62
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
- #: js/prefs.js:66
- msgid "Adding user..."
- msgstr "Dodawanie użytkownika..."
- #: js/prefs.js:94
- msgid "User Editor"
- msgstr "Edytor użytkowników"
- #: js/prefs.js:117
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "Edytuj filtr"
- #: js/prefs.js:164
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "Usunąć filtr?"
- #: js/prefs.js:169
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "Usuwanie filtra..."
- #: js/prefs.js:279
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
- #: js/prefs.js:282
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
- #: js/prefs.js:295
- #: js/prefs.js:1393
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
- #: js/prefs.js:309
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
- #: js/prefs.js:312
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
- #: js/prefs.js:326
- #: js/prefs.js:507
- #: js/prefs.js:528
- #: js/prefs.js:567
- msgid "No users are selected."
- msgstr "Nie wybrano użytkowników."
- #: js/prefs.js:344
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
- #: js/prefs.js:347
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
- #: js/prefs.js:359
- #: js/prefs.js:597
- #: js/prefs.js:616
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
- #: js/prefs.js:378
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
- #: js/prefs.js:382
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:412
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
- #: js/prefs.js:418
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
- #: js/prefs.js:421
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:440
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
- #: js/prefs.js:443
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:478
- msgid "Login field cannot be blank."
- msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
- #: js/prefs.js:482
- msgid "Saving user..."
- msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
- #: js/prefs.js:512
- #: js/prefs.js:533
- #: js/prefs.js:572
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
- #: js/prefs.js:537
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
- #: js/prefs.js:540
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
- #: js/prefs.js:585
- msgid "User details"
- msgstr "Szczegóły użytkownika"
- #: js/prefs.js:602
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
- #: js/prefs.js:620
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
- #: js/prefs.js:623
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "Scalanie filtrów..."
- #: js/prefs.js:684
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "Edytuj wiele kanałów"
- #: js/prefs.js:708
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
- #: js/prefs.js:785
- msgid "OPML Import"
- msgstr "Import OPML"
- #: js/prefs.js:812
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
- #: js/prefs.js:815
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
- #: js/prefs.js:982
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
- #: js/prefs.js:1096
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
- #: js/prefs.js:1102
- msgid "Removing category..."
- msgstr "Usuwanie kategorii..."
- #: js/prefs.js:1123
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
- #: js/prefs.js:1126
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
- #: js/prefs.js:1139
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
- #: js/prefs.js:1147
- msgid "Category title:"
- msgstr "Tytuł kategorii:"
- #: js/prefs.js:1151
- msgid "Creating category..."
- msgstr "Tworzenie kategorii..."
- #: js/prefs.js:1178
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
- #: js/prefs.js:1227
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
- #: js/prefs.js:1316
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "Czyszczenie kanału..."
- #: js/prefs.js:1336
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
- #: js/prefs.js:1339
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..."
- #: js/prefs.js:1359
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
- #: js/prefs.js:1362
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
- #: js/prefs.js:1379
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
- #: js/prefs.js:1416
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "Profile ustawień"
- #: js/prefs.js:1425
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
- #: js/prefs.js:1428
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
- #: js/prefs.js:1443
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
- #: js/prefs.js:1451
- #: js/prefs.js:1504
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
- #: js/prefs.js:1467
- #: js/prefs.js:1520
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
- #: js/prefs.js:1472
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "Tworzenie profili...."
- #: js/prefs.js:1528
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
- #: js/prefs.js:1531
- #: js/prefs.js:1550
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "Czyszczę URLe..."
- #: js/prefs.js:1538
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
- #: js/prefs.js:1547
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
- #: js/prefs.js:1557
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
- #: js/prefs.js:1648
- msgid "Label Editor"
- msgstr "Edytor etykiet"
- #: js/prefs.js:1770
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
- #: js/prefs.js:1807
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
- #: js/prefs.js:1824
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr ""
- #: js/tt-rss.js:127
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
- #: js/tt-rss.js:133
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
- #: js/tt-rss.js:381
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
- #: js/tt-rss.js:493
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
- #: js/tt-rss.js:645
- msgid "Select item(s) by tags"
- msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
- #: js/tt-rss.js:666
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
- #: js/tt-rss.js:671
- #: js/tt-rss.js:825
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
- #: js/tt-rss.js:820
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
- #: js/tt-rss.js:830
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
- #: js/tt-rss.js:833
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
- #: js/tt-rss.js:967
- msgid "New version available!"
- msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
- #: js/viewfeed.js:105
- msgid "Cancel search"
- msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
- #: js/viewfeed.js:454
- msgid "Unstar article"
- msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
- #: js/viewfeed.js:458
- msgid "Star article"
- msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
- #: js/viewfeed.js:498
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
- #: js/viewfeed.js:502
- msgid "Publish article"
- msgstr "Opublikuj"
- #: js/viewfeed.js:654
- #, fuzzy
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu."
- msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu."
- msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu."
- #: js/viewfeed.js:726
- #: js/viewfeed.js:754
- #: js/viewfeed.js:781
- #: js/viewfeed.js:844
- #: js/viewfeed.js:878
- #: js/viewfeed.js:998
- #: js/viewfeed.js:1041
- #: js/viewfeed.js:1094
- #: js/viewfeed.js:2071
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: plugins/mail/mail.js:7
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
- #: js/viewfeed.js:1006
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
- msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
- msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
- #: js/viewfeed.js:1008
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
- msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
- msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
- #: js/viewfeed.js:1050
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
- msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
- msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
- #: js/viewfeed.js:1053
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
- msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
- msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
- #: js/viewfeed.js:1055
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
- #: js/viewfeed.js:1100
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
- msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
- msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
- #: js/viewfeed.js:1124
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "Edytuj tagi artykułu"
- #: js/viewfeed.js:1130
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
- #: js/viewfeed.js:1336
- msgid "No article is selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
- #: js/viewfeed.js:1371
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
- #: js/viewfeed.js:1373
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
- msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
- msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
- #: js/viewfeed.js:1875
- msgid "Open original article"
- msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
- #: js/viewfeed.js:1881
- msgid "Display article URL"
- msgstr "Wyświetl adres artykułu"
- #: js/viewfeed.js:1900
- msgid "Toggle marked"
- msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
- #: js/viewfeed.js:1981
- msgid "Assign label"
- msgstr "Przypisz etykietę"
- #: js/viewfeed.js:1986
- msgid "Remove label"
- msgstr "Usuń etykietę"
- #: js/viewfeed.js:2040
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
- #: js/viewfeed.js:2082
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
- #: js/viewfeed.js:2115
- msgid "Article URL:"
- msgstr "Adres artykułu:"
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
- #: plugins/mailto/init.js:21
- #: plugins/mail/mail.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "Prześlij artykuł emailem"
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "Eksportuj dane"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "Importuj dane"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "Najpierw wybierz plik."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
- msgid "Google Reader Import"
- msgstr "Import z Google Reader"
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
- msgid "Please choose a file first."
- msgstr "Najpierw wybierz plik."
- #: plugins/instances/instances.js:10
- msgid "Link Instance"
- msgstr "Połącz instancję"
- #: plugins/instances/instances.js:73
- msgid "Edit Instance"
- msgstr "Edytuj instancję"
- #: plugins/instances/instances.js:122
- msgid "Remove selected instances?"
- msgstr "Usunąć wybrane instancje?"
- #: plugins/instances/instances.js:125
- msgid "Removing selected instances..."
- msgstr "Usuwanie wybranych instancji..."
- #: plugins/instances/instances.js:139
- #: plugins/instances/instances.js:151
- msgid "No instances are selected."
- msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
- #: plugins/instances/instances.js:156
- msgid "Please select only one instance."
- msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "Udostępnij artykuł"
- #: plugins/updater/updater.js:58
- msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
- #~ msgid "(Un)hide empty categories"
- #~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
- #~ msgid "Published articles and generated feeds"
- #~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
- #~ msgid "Articles shared by URL"
- #~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
- #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
- #~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
- #~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
- #~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki."
- #~ msgid "Hello,"
- #~ msgstr "Cześć,"
- #~ msgid "Regular version"
- #~ msgstr "Wersja standardowa"
- #~ msgid "Home"
- #~ msgstr "Stron główna"
- #~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
- #~ msgstr "Nic nie znaleziono (kliknij aby odświeżyć kanał)."
- #~ msgid "Open regular version"
- #~ msgstr "Otwórz standardową wersję"
- #~ msgid "Enable categories"
- #~ msgstr "Włącz kategorie"
- #~ msgid "ON"
- #~ msgstr "WŁĄCZONE"
- #~ msgid "OFF"
- #~ msgstr "WYŁĄCZONE"
- #~ msgid "Browse categories like folders"
- #~ msgstr "Przeglądaj kategorie jak katalogi"
- #~ msgid "Show images in posts"
- #~ msgstr "Wyświetlaj obrazki w artykułach"
- #~ msgid "Hide read articles and feeds"
- #~ msgstr "Ukryj przeczytane artykuły i kanały"
- #~ msgid "Sort feeds by unread count"
- #~ msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
- #~ msgid "Article archive"
- #~ msgstr "Archiwum artykułów"
- #~ msgid "Example Pane"
- #~ msgstr "Przykładowe onko"
- #~ msgid "Sample value"
- #~ msgstr "Przykładowa wartość"
- #~ msgid "Set value"
- #~ msgstr "Ustaw wartość"
- #~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
- #~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
- #~ msgstr[0] "Oznaczyć %d wyświetlony artykuł jako przeczytany?"
- #~ msgstr[1] "Oznaczyć %d wyświetlone artykuły jako przeczytane?"
- #~ msgstr[2] "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
- #~ msgid "Error: unable to load article."
- #~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
- #~ msgid "Click to expand article."
- #~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
- #~ msgid "%d more..."
- #~ msgid_plural "%d more..."
- #~ msgstr[0] "%d więcej..."
- #~ msgstr[1] "%d więcej..."
- #~ msgstr[2] "%d więcej..."
- #~ msgid "No unread feeds."
- #~ msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
- #~ msgid "Load more..."
- #~ msgstr "Wczytaj więcej..."
- #~ msgid "Switch to digest..."
- #~ msgstr "Przełącz na przegląd..."
- #~ msgid "Show tag cloud..."
- #~ msgstr "Pokaż chmurę tagów..."
- #~ msgid "Click to play"
- #~ msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
- #~ msgid "Play"
- #~ msgstr "Odtwórz"
- #~ msgid "Visit the website"
- #~ msgstr "Odwiedź stronę internetową"
- #~ msgid "Select theme"
- #~ msgstr "Wybierz styl"
- #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
- #~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
- #~ msgid "close"
- #~ msgstr "zamknij"
- #~ msgid "Playing..."
- #~ msgstr "Odtwarzam..."
- #~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
- #~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
- #~ msgid "Default interval between feed updates"
- #~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
- #~ msgid "Could not update database"
- #~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych"
- #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
- #~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: "
- #~ msgid ", found: "
- #~ msgstr ", odnaleziono: "
- #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
- #~ msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
- #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
- #~ msgstr "Wykonaj kopię bazy przed rozpoczęciem procesu."
- #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
- #~ msgstr "Baza Tiny Tiny RSS musi być zaktualizowana do aktualnej wersji (<b>%d</b> do <b>%d</b>)."
- #~ msgid "Performing updates..."
- #~ msgstr "Trwa aktualizacja..."
- #~ msgid "Updating to version %d..."
- #~ msgstr "Aktualizacja do wersji %d..."
- #~ msgid "Checking version... "
- #~ msgstr "Sprawdzanie wersji... "
- #~ msgid "OK!"
- #~ msgstr "OK!"
- #~ msgid "ERROR!"
- #~ msgstr "BŁĄD!"
- #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
- #~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych."
- #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
- #~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS."
- #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
- #~ msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>."
- #~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
- #~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
- #~ msgid "Mark feed as read"
- #~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
- #~ msgid "Enable external API"
- #~ msgstr "Włącz zewnętrzne API"
- #~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
- #~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów."
- #~ msgid "Title or Content"
- #~ msgstr "Tytuł lub Treść"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Łącze"
- #~ msgid "Content"
- #~ msgstr "Treść"
- #~ msgid "Article Date"
- #~ msgstr "Dane artykułu"
- #~ msgid "Delete article"
- #~ msgstr "Usuń artykuł"
- #~ msgid "Set starred"
- #~ msgstr "Oznacz gwiazdką"
- #~ msgid "Assign tags"
- #~ msgstr "Przypisz tagi"
- #~ msgid "Modify score"
- #~ msgstr "Zmień punktację"
- #~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
- #~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
- #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
- #~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:"
- #~ msgid "Date syntax is incorrect."
- #~ msgstr "Format daty jest niepoprawny."
- #~ msgid "(%d feed)"
- #~ msgid_plural "(%d feeds)"
- #~ msgstr[0] "(%d kanał)"
- #~ msgstr[1] "(%d kanały)"
- #~ msgstr[2] "(%d kanałów)"
- #~ msgid "Notice"
- #~ msgstr "Uwaga"
- #~ msgid "Tag Cloud"
- #~ msgstr "Chmura tagów"
- #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
- #~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
- #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
- #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie."
- #~ msgid "Score"
- #~ msgstr "Punktacja"
- #~ msgid "Completed."
- #~ msgstr "Zakończono."
- #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
- #~ msgstr "Korzystają z pól po prawej, zanacz opcje które chcesz zastosować:"
- #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
- #~ msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
- #~ msgid "Pocket"
- #~ msgstr "Kieszeń"
- #~ msgid "Pinterest"
- #~ msgstr "Pinterest"
- #~ msgid "Share on identi.ca"
- #~ msgstr "Udostępnij na identi.ca"
- #~ msgid "Owncloud"
- #~ msgstr "Owncloud"
- #~ msgid "Owncloud url"
- #~ msgstr "Adres Owncloud"
- #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
- #~ msgstr "Dodaj zakładkę w Owncloud"
- #~ msgid "Flattr this article."
- #~ msgstr "Pochwal ten artykuł (Flattr)."
- #~ msgid "Share on Google+"
- #~ msgstr "Udostępnij na Google+"
- #~ msgid "Share on Twitter"
- #~ msgstr "Udostępnij na Twitterze"
- #~ msgid "Show additional preferences"
- #~ msgstr "Pokaż dodatkowe ustawienia"
- #~ msgid "Back to feeds"
- #~ msgstr "Wróć do kanałów"
- #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
- #~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?"
- #~ msgid "Clearing credentials..."
- #~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..."
- #~ msgid "Twitter credentials have been cleared."
- #~ msgstr "Dane uwierzytelniania usługi Twitter zostały wyczyszczone."
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "Zaktualizowany"
- #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
- #~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych."
- #~ msgid "Related"
- #~ msgstr "Pokrewne"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Tak"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Nie"
- #~ msgid "Comments?"
- #~ msgstr "Komentarze?"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Nowości"
- #~ msgid "Move between feeds"
- #~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami"
- #~ msgid "Move between articles"
- #~ msgstr "Przechodzenie pomiędzy artykułami"
- #~ msgid "Active article actions"
- #~ msgstr "Działania dla bieżącego artykułu"
- #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
- #~ msgstr "Oznacz artykuły poniżej/powyżej bieżącego jako przeczytane"
- #~ msgid "Scroll article content"
- #~ msgstr "Przewijanie treści artykułu"
- #~ msgid "Other actions"
- #~ msgstr "Inne działania"
- #~ msgid "Display this help dialog"
- #~ msgstr "Wyświetl to okno pomocy"
- #~ msgid "Multiple articles actions"
- #~ msgstr "Działania na wielu artykułach"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Select starred articles"
- #~ msgstr "Wybierz nieprzeczytane artykuły"
- #~ msgid "Feed actions"
- #~ msgstr "Działania na kanałach"
- #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
- #~ msgstr "W trybie kategorii, rozwiń/zwiń"
- #~ msgid "Press any key to close this window."
- #~ msgstr "Wciśnij dowolny klawisz aby zamknąć to okno."
- #~ msgid "My Feeds"
- #~ msgstr "Moje kanały"
- #~ msgid "Panel actions"
- #~ msgstr "Działania na panelach"
- #~ msgid "Top 25 feeds"
- #~ msgstr "Top 25 kanałów"
- #~ msgid "Edit feed categories"
- #~ msgstr "Edytuj kategorie kanału"
- #~ msgid "Focus search (if present)"
- #~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)"
- #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
- #~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
- #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
- #~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
- #~ msgid "Open article in new tab"
- #~ msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
- #~ msgid "Right-to-left content"
- #~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Cache content locally"
- #~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
- #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
- #~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
- #~ msgid "Loading..."
- #~ msgstr "Wczytywanie..."
- #~ msgid "View in a tt-rss tab"
- #~ msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
- #~ msgid "Magpie"
- #~ msgstr "Magpie"
- #~ msgid "SimplePie"
- #~ msgstr "SimplePie"
- #~ msgid "using"
- #~ msgstr "używając"
- #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
- #~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
- #~ msgid "match on"
- #~ msgstr "w"
- #~ msgid "Title or content"
- #~ msgstr "Tytuł lub treść"
- #~ msgid "Your request could not be completed."
- #~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
- #~ msgid "Feed update has been scheduled."
- #~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
- #~ msgid "Category update has been scheduled."
- #~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
- #~ msgid "Can't update this kind of feed."
- #~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
- #~ msgid "Original article"
- #~ msgstr "Artykuł oryginalny"
- #~ msgid "Update feed"
- #~ msgstr "Uaktualnij kanał"
- #~ msgid "With subcategories"
- #~ msgstr "Z podkategoriami"
- #~ msgid "Twitter OAuth"
- #~ msgstr "Twitter OAuth"
- #~ msgid "before"
- #~ msgstr "przed"
- #~ msgid "after"
- #~ msgstr "po"
- #~ msgid "Check it"
- #~ msgstr "Sprawdź"
- #~ msgid "Apply to category"
- #~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"
- #~ msgid "No feed categories defined."
- #~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnych kategorii kanału."
- #~ msgid "Edit categories"
- #~ msgstr "Edytuj kategorie"
- #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
- #~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
- #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
- #~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
- #~ msgid "Twitter"
- #~ msgstr "Twitter"
- #~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
- #~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze."
- #~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
- #~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera."
- #~ msgid "Register with Twitter.com"
- #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com"
- #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
- #~ msgid "Adding filter %s"
- #~ msgstr "Dodawanie filtra %s"
- #~ msgid "Duplicate filter %s"
- #~ msgstr "Kopiowanie filtra %s"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
- #~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
- #~ msgid "Attachment:"
- #~ msgstr "Załącznik:"
- #~ msgid "Attachments:"
- #~ msgstr "Załączniki:"
- #~ msgid "Register with Twitter"
- #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze"
- #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
- #~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie."
- #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
- #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem."
- #~ msgid "MySQL Charset Updater"
- #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL"
- #~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
- #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL."
- #~ msgid ""
- #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
- #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n"
- #~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n"
- #~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'."
- #~ msgid "Converting database..."
- #~ msgstr "Konwersja bazy danych..."
|