messages.po 104 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013.
  7. # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012.
  8. # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011.
  9. # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
  16. "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
  17. "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n"
  18. "Language: Svenska\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
  24. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  25. #: backend.php:73
  26. msgid "Use default"
  27. msgstr "Använd standard"
  28. #: backend.php:74
  29. msgid "Never purge"
  30. msgstr "Rensa aldrig"
  31. #: backend.php:75
  32. msgid "1 week old"
  33. msgstr "1 vecka"
  34. #: backend.php:76
  35. msgid "2 weeks old"
  36. msgstr "2 veckor"
  37. #: backend.php:77
  38. msgid "1 month old"
  39. msgstr "1 månad"
  40. #: backend.php:78
  41. msgid "2 months old"
  42. msgstr "2 månader"
  43. #: backend.php:79
  44. msgid "3 months old"
  45. msgstr "3 månader"
  46. #: backend.php:82
  47. msgid "Default interval"
  48. msgstr "Standardintervall"
  49. #: backend.php:83 backend.php:93
  50. msgid "Disable updates"
  51. msgstr "Inaktivera uppdateringar"
  52. #: backend.php:84 backend.php:94
  53. msgid "Each 15 minutes"
  54. msgstr "Varje kvart"
  55. #: backend.php:85 backend.php:95
  56. msgid "Each 30 minutes"
  57. msgstr "Varje halvtimma"
  58. #: backend.php:86 backend.php:96
  59. msgid "Hourly"
  60. msgstr "Varje timma"
  61. #: backend.php:87 backend.php:97
  62. msgid "Each 4 hours"
  63. msgstr "Var 4:e timme"
  64. #: backend.php:88 backend.php:98
  65. msgid "Each 12 hours"
  66. msgstr "Var 12:e timme"
  67. #: backend.php:89 backend.php:99
  68. msgid "Daily"
  69. msgstr "Dagligen"
  70. #: backend.php:90 backend.php:100
  71. msgid "Weekly"
  72. msgstr "Veckovis"
  73. #: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
  74. msgid "User"
  75. msgstr "Användare"
  76. #: backend.php:104
  77. msgid "Power User"
  78. msgstr "Superanvändare"
  79. #: backend.php:105
  80. msgid "Administrator"
  81. msgstr "Administratör"
  82. #: errors.php:9
  83. msgid ""
  84. "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
  85. "doesn't seem to support it."
  86. msgstr ""
  87. "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
  88. "inte stöda det."
  89. #: errors.php:12
  90. msgid ""
  91. "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
  92. "seem to support them."
  93. msgstr ""
  94. "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
  95. "det."
  96. #: errors.php:15
  97. msgid "Backend sanity check failed."
  98. msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades."
  99. #: errors.php:17
  100. msgid "Frontend sanity check failed."
  101. msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
  102. #: errors.php:19
  103. msgid ""
  104. "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
  105. "update&lt;/a&gt;."
  106. msgstr ""
  107. "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen "
  108. "uppdatera&lt;/a&gt;."
  109. #: errors.php:21
  110. msgid "Request not authorized."
  111. msgstr "Förfrågan ej tillåten."
  112. #: errors.php:23
  113. msgid "No operation to perform."
  114. msgstr "Ingen aktivtet vald."
  115. #: errors.php:25
  116. msgid ""
  117. "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
  118. "local configuration."
  119. msgstr ""
  120. "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
  121. "etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
  122. #: errors.php:27
  123. msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
  124. msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida."
  125. #: errors.php:29
  126. msgid "Configuration check failed"
  127. msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
  128. #: errors.php:31
  129. msgid ""
  130. "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
  131. "for more information."
  132. msgstr ""
  133. "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
  134. "webbplatsen för mer information."
  135. #: errors.php:35
  136. msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
  137. msgstr ""
  138. "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
  139. "konfiguration"
  140. #: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
  141. #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
  142. #: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
  143. #: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
  144. #: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
  145. #: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
  146. #: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
  147. #: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
  148. #: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
  149. #: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
  150. #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
  151. msgid "Loading, please wait..."
  152. msgstr "Laddar, vänta..."
  153. #: index.php:159
  154. msgid "Collapse feedlist"
  155. msgstr "Visa/dölj flödeslista"
  156. #: index.php:162
  157. msgid "Show articles"
  158. msgstr "Visa artiklarna"
  159. #: index.php:165
  160. msgid "Adaptive"
  161. msgstr "Adaptivt"
  162. #: index.php:166
  163. msgid "All Articles"
  164. msgstr "Alla artiklar"
  165. #: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
  166. msgid "Starred"
  167. msgstr "Stjärnmärkta"
  168. #: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
  169. msgid "Published"
  170. msgstr "Publicerade"
  171. #: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
  172. msgid "Unread"
  173. msgstr "Olästa"
  174. #: index.php:170
  175. msgid "Unread First"
  176. msgstr "Olästa först"
  177. #: index.php:171
  178. msgid "With Note"
  179. msgstr "Med notering"
  180. #: index.php:172
  181. msgid "Ignore Scoring"
  182. msgstr "Ignorera poängsättningen"
  183. #: index.php:175
  184. msgid "Sort articles"
  185. msgstr "Sortera artiklar"
  186. #: index.php:178
  187. msgid "Default"
  188. msgstr "Standard"
  189. #: index.php:179
  190. msgid "Newest first"
  191. msgstr "Nyast först"
  192. #: index.php:180
  193. msgid "Oldest first"
  194. msgstr "Äldst först"
  195. #: index.php:181
  196. msgid "Title"
  197. msgstr "Titel"
  198. #: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
  199. #: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
  200. #: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
  201. msgid "Mark as read"
  202. msgstr "Markera som läst"
  203. #: index.php:188
  204. msgid "Older than one day"
  205. msgstr "Äldre än en dag"
  206. #: index.php:191
  207. msgid "Older than one week"
  208. msgstr "Äldre än en vecka"
  209. #: index.php:194
  210. msgid "Older than two weeks"
  211. msgstr "Äldre än två veckor"
  212. #: index.php:210
  213. msgid "Communication problem with server."
  214. msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
  215. #: index.php:218
  216. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
  217. msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
  218. #: index.php:223
  219. msgid "Actions..."
  220. msgstr "Åtgärder..."
  221. #: index.php:225
  222. msgid "Preferences..."
  223. msgstr "Inställningar..."
  224. #: index.php:226
  225. msgid "Search..."
  226. msgstr "Sök..."
  227. #: index.php:227
  228. msgid "Feed actions:"
  229. msgstr "Flödesåtgärder:"
  230. #: index.php:228 classes/handler/public.php:559
  231. msgid "Subscribe to feed..."
  232. msgstr "Prenumerera på flöde..."
  233. #: index.php:229
  234. msgid "Edit this feed..."
  235. msgstr "Redigera detta flöde..."
  236. #: index.php:230
  237. msgid "Rescore feed"
  238. msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
  239. #: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
  240. #: js/PrefFeedTree.js:73
  241. msgid "Unsubscribe"
  242. msgstr "Avsluta prenumeration"
  243. #: index.php:232
  244. msgid "All feeds:"
  245. msgstr "Alla flöden:"
  246. #: index.php:234
  247. msgid "(Un)hide read feeds"
  248. msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
  249. #: index.php:235
  250. msgid "Other actions:"
  251. msgstr "Andra aktiviteter:"
  252. #: index.php:236 include/functions.php:1983
  253. msgid "Toggle widescreen mode"
  254. msgstr "Växla widescreenläge"
  255. #: index.php:237
  256. msgid "Select by tags..."
  257. msgstr "Välj efter taggar..."
  258. #: index.php:238
  259. msgid "Create label..."
  260. msgstr "Skapa etikett..."
  261. #: index.php:239
  262. msgid "Create filter..."
  263. msgstr "Skapa filter..."
  264. #: index.php:240
  265. msgid "Keyboard shortcuts help"
  266. msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
  267. #: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
  268. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
  269. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
  270. msgid "Logout"
  271. msgstr "Logga ut"
  272. #: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
  273. #: classes/pref/prefs.php:440
  274. msgid "Preferences"
  275. msgstr "Inställningar"
  276. #: prefs.php:107
  277. msgid "Keyboard shortcuts"
  278. msgstr "Kortkommandon"
  279. #: prefs.php:108
  280. msgid "Exit preferences"
  281. msgstr "Lämna inställningarna"
  282. #: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
  283. #: classes/pref/feeds.php:1329
  284. msgid "Feeds"
  285. msgstr "Flöden"
  286. #: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
  287. msgid "Filters"
  288. msgstr "Filter"
  289. #: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
  290. #: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
  291. msgid "Labels"
  292. msgstr "Etiketter"
  293. #: prefs.php:129
  294. msgid "Users"
  295. msgstr "Användare"
  296. #: prefs.php:132
  297. msgid "System"
  298. msgstr "System"
  299. #: register.php:184 include/login_form.php:238
  300. msgid "Create new account"
  301. msgstr "Skapa ett nytt konto"
  302. #: register.php:190
  303. msgid "New user registrations are administratively disabled."
  304. msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
  305. #: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
  306. #: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
  307. #: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
  308. #: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
  309. #: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
  310. #: classes/handler/public.php:920
  311. msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
  312. msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
  313. #: register.php:215
  314. msgid ""
  315. "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
  316. "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
  317. "password is sent."
  318. msgstr ""
  319. "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
  320. "loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
  321. #: register.php:221
  322. msgid "Desired login:"
  323. msgstr "Önskat användarnamn:"
  324. #: register.php:224
  325. msgid "Check availability"
  326. msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
  327. #: register.php:226 classes/handler/public.php:757
  328. msgid "Email:"
  329. msgstr "E-post:"
  330. #: register.php:229 classes/handler/public.php:762
  331. msgid "How much is two plus two:"
  332. msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
  333. #: register.php:232
  334. msgid "Submit registration"
  335. msgstr "Skicka registrering"
  336. #: register.php:250
  337. msgid "Your registration information is incomplete."
  338. msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
  339. #: register.php:265
  340. msgid "Sorry, this username is already taken."
  341. msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
  342. #: register.php:284
  343. msgid "Registration failed."
  344. msgstr "Registrering misslyckades."
  345. #: register.php:331
  346. msgid "Account created successfully."
  347. msgstr "Konto skapat."
  348. #: register.php:353
  349. msgid "New user registrations are currently closed."
  350. msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
  351. #: update.php:55
  352. msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
  353. msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
  354. #: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
  355. #: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
  356. #: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
  357. msgid "Uncategorized"
  358. msgstr "Okategoriserat"
  359. #: include/feedbrowser.php:83
  360. #, php-format
  361. msgid "%d archived article"
  362. msgid_plural "%d archived articles"
  363. msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
  364. msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
  365. #: include/feedbrowser.php:107
  366. msgid "No feeds found."
  367. msgstr "Inga flöden funna."
  368. #: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
  369. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
  370. msgid "Special"
  371. msgstr "Special"
  372. #: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
  373. #: classes/pref/filters.php:427
  374. msgid "All feeds"
  375. msgstr "Alla flöden"
  376. #: include/functions.php:1884
  377. msgid "Starred articles"
  378. msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
  379. #: include/functions.php:1886
  380. msgid "Published articles"
  381. msgstr "Publicerade artiklar"
  382. #: include/functions.php:1888
  383. msgid "Fresh articles"
  384. msgstr "Nya artiklar"
  385. #: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
  386. msgid "All articles"
  387. msgstr "Alla artiklar"
  388. #: include/functions.php:1892
  389. msgid "Archived articles"
  390. msgstr "Arkiverade artiklar"
  391. #: include/functions.php:1894
  392. msgid "Recently read"
  393. msgstr "Nyligen lästa"
  394. #: include/functions.php:1957
  395. msgid "Navigation"
  396. msgstr "Navigation"
  397. #: include/functions.php:1958
  398. msgid "Open next feed"
  399. msgstr "Öppna nästa flöde"
  400. #: include/functions.php:1959
  401. msgid "Open previous feed"
  402. msgstr "Öppna föregående flöde"
  403. #: include/functions.php:1960
  404. msgid "Open next article"
  405. msgstr "Öppna näst artikel"
  406. #: include/functions.php:1961
  407. msgid "Open previous article"
  408. msgstr "Öppna föregående artikel"
  409. #: include/functions.php:1962
  410. msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
  411. msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  412. #: include/functions.php:1963
  413. msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
  414. msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
  415. #: include/functions.php:1964
  416. msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
  417. msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
  418. #: include/functions.php:1965
  419. msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
  420. msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
  421. #: include/functions.php:1966
  422. msgid "Show search dialog"
  423. msgstr "Visa sökdialogen"
  424. #: include/functions.php:1967
  425. msgid "Article"
  426. msgstr "Artikel"
  427. #: include/functions.php:1968
  428. msgid "Toggle starred"
  429. msgstr "Växla stjärnmarkering"
  430. #: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
  431. msgid "Toggle published"
  432. msgstr "Växla publicering"
  433. #: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
  434. msgid "Toggle unread"
  435. msgstr "Växla olästa"
  436. #: include/functions.php:1971
  437. msgid "Edit tags"
  438. msgstr "Redigera taggar"
  439. #: include/functions.php:1972
  440. msgid "Dismiss selected"
  441. msgstr "Avvisa markerade"
  442. #: include/functions.php:1973
  443. msgid "Dismiss read"
  444. msgstr "Avvisa lästa"
  445. #: include/functions.php:1974
  446. msgid "Open in new window"
  447. msgstr "Öppna i nytt fönster"
  448. #: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
  449. msgid "Mark below as read"
  450. msgstr "Märk nedanstående som lästa"
  451. #: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
  452. msgid "Mark above as read"
  453. msgstr "Märk ovanstående som lästa"
  454. #: include/functions.php:1977
  455. msgid "Scroll down"
  456. msgstr "Skrolla ned"
  457. #: include/functions.php:1978
  458. msgid "Scroll up"
  459. msgstr "Skrolla upp"
  460. #: include/functions.php:1979
  461. msgid "Select article under cursor"
  462. msgstr "Välj artikel under pekare"
  463. #: include/functions.php:1980
  464. msgid "Email article"
  465. msgstr "Skicka artikel med e-post"
  466. #: include/functions.php:1981
  467. msgid "Close/collapse article"
  468. msgstr "Stäng/minimera artikel"
  469. #: include/functions.php:1982
  470. msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
  471. msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
  472. #: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
  473. msgid "Toggle embed original"
  474. msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
  475. #: include/functions.php:1985
  476. msgid "Article selection"
  477. msgstr "Artikelval"
  478. #: include/functions.php:1986
  479. msgid "Select all articles"
  480. msgstr "Välj alla artiklar"
  481. #: include/functions.php:1987
  482. msgid "Select unread"
  483. msgstr "Välj olästa"
  484. #: include/functions.php:1988
  485. msgid "Select starred"
  486. msgstr "Välj markerade"
  487. #: include/functions.php:1989
  488. msgid "Select published"
  489. msgstr "Välj publicerade"
  490. #: include/functions.php:1990
  491. msgid "Invert selection"
  492. msgstr "Invertera val"
  493. #: include/functions.php:1991
  494. msgid "Deselect everything"
  495. msgstr "Avmarkera allt"
  496. #: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
  497. #: classes/pref/feeds.php:796
  498. msgid "Feed"
  499. msgstr "Flöde"
  500. #: include/functions.php:1993
  501. msgid "Refresh current feed"
  502. msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
  503. #: include/functions.php:1994
  504. msgid "Un/hide read feeds"
  505. msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
  506. #: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
  507. msgid "Subscribe to feed"
  508. msgstr "Prenumerera på flöde"
  509. #: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
  510. msgid "Edit feed"
  511. msgstr "Redigera flöde"
  512. #: include/functions.php:1998
  513. msgid "Reverse headlines"
  514. msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
  515. #: include/functions.php:1999
  516. msgid "Debug feed update"
  517. msgstr "Felsök flödesuppdatering"
  518. #: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
  519. msgid "Mark all feeds as read"
  520. msgstr "Märk alla flöden som lästa"
  521. #: include/functions.php:2001
  522. msgid "Un/collapse current category"
  523. msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
  524. #: include/functions.php:2002
  525. msgid "Toggle combined mode"
  526. msgstr "Växla komboläge"
  527. #: include/functions.php:2003
  528. msgid "Toggle auto expand in combined mode"
  529. msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
  530. #: include/functions.php:2004
  531. msgid "Go to"
  532. msgstr "Gå till"
  533. #: include/functions.php:2006
  534. msgid "Fresh"
  535. msgstr "Nya"
  536. #: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
  537. msgid "Tag cloud"
  538. msgstr "Taggmoln"
  539. #: include/functions.php:2011
  540. msgid "Other"
  541. msgstr "Övriga"
  542. #: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
  543. msgid "Create label"
  544. msgstr "Skapa etikett"
  545. #: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
  546. msgid "Create filter"
  547. msgstr "Skapa filter"
  548. #: include/functions.php:2014
  549. msgid "Un/collapse sidebar"
  550. msgstr "Visa/dölj sidofält"
  551. #: include/functions.php:2015
  552. msgid "Show help dialog"
  553. msgstr "Visa hjälpfönster"
  554. #: include/functions.php:2536
  555. #, php-format
  556. msgid "Search results: %s"
  557. msgstr "Sökresultat: %s"
  558. #: include/functions.php:3133
  559. msgid " - "
  560. msgstr " - "
  561. #: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
  562. #: classes/article.php:281
  563. msgid "no tags"
  564. msgstr "Inga taggar"
  565. #: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
  566. msgid "Edit tags for this article"
  567. msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
  568. #: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
  569. msgid "Originally from:"
  570. msgstr "Ursprungligen från:"
  571. #: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
  572. msgid "Feed URL"
  573. msgstr "URL för flöde"
  574. #: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
  575. #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
  576. #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
  577. #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
  578. #: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
  579. #: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
  580. #: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
  581. #: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
  582. #: plugins/updater/init.php:368
  583. msgid "Close this window"
  584. msgstr "Stäng fönstret"
  585. #: include/functions.php:3458
  586. msgid "(edit note)"
  587. msgstr "(Redigera notering)"
  588. #: include/functions.php:3693
  589. msgid "unknown type"
  590. msgstr "Okänd typ"
  591. #: include/functions.php:3749
  592. msgid "Attachments"
  593. msgstr "Bilagor"
  594. #: include/functions.php:4248
  595. #, php-format
  596. msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
  597. msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
  598. #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
  599. #: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
  600. msgid "Login:"
  601. msgstr "Användarnamn:"
  602. #: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
  603. #: plugins/mobile/login_form.php:45
  604. msgid "Password:"
  605. msgstr "Lösenord:"
  606. #: include/login_form.php:199
  607. msgid "I forgot my password"
  608. msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
  609. #: include/login_form.php:205
  610. msgid "Profile:"
  611. msgstr "Profil:"
  612. #: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
  613. #: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
  614. msgid "Default profile"
  615. msgstr "Standardprofil"
  616. #: include/login_form.php:217
  617. msgid "Use less traffic"
  618. msgstr "Använd mindre datatrafik"
  619. #: include/login_form.php:221
  620. msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
  621. msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
  622. #: include/login_form.php:229
  623. msgid "Remember me"
  624. msgstr "Kom ihåg mig"
  625. #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
  626. #: plugins/mobile/login_form.php:28
  627. msgid "Log in"
  628. msgstr "Logga in"
  629. #: include/sessions.php:61
  630. msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
  631. msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
  632. #: classes/article.php:25
  633. msgid "Article not found."
  634. msgstr "Hittar inte artikel."
  635. #: classes/article.php:179
  636. msgid "Tags for this article (separated by commas):"
  637. msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
  638. #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
  639. #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
  640. #: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
  641. #: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
  642. #: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
  643. msgid "Save"
  644. msgstr "Spara"
  645. #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
  646. #: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
  647. #: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
  648. #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
  649. #: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
  650. #: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
  651. #: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
  652. #: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
  653. #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
  654. #: plugins/instances/init.php:436
  655. msgid "Cancel"
  656. msgstr "Avbryt"
  657. #: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
  658. msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
  659. msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
  660. #: classes/handler/public.php:424
  661. msgid "Title:"
  662. msgstr "Titel:"
  663. #: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
  664. #: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
  665. #: plugins/instances/init.php:401
  666. msgid "URL:"
  667. msgstr "URL:"
  668. #: classes/handler/public.php:428
  669. msgid "Content:"
  670. msgstr "Innehåll:"
  671. #: classes/handler/public.php:430
  672. msgid "Labels:"
  673. msgstr "Etiketter:"
  674. #: classes/handler/public.php:449
  675. msgid "Shared article will appear in the Published feed."
  676. msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
  677. #: classes/handler/public.php:451
  678. msgid "Share"
  679. msgstr "Dela"
  680. #: classes/handler/public.php:473
  681. msgid "Not logged in"
  682. msgstr "Inte inloggad"
  683. #: classes/handler/public.php:529
  684. msgid "Incorrect username or password"
  685. msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
  686. #: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
  687. #, php-format
  688. msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
  689. msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
  690. #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
  691. #, php-format
  692. msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
  693. msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
  694. #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
  695. #, php-format
  696. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
  697. msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
  698. #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
  699. #, php-format
  700. msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
  701. msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
  702. #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
  703. msgid "Multiple feed URLs found."
  704. msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
  705. #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
  706. #, php-format
  707. msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
  708. msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
  709. #: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
  710. msgid "Subscribe to selected feed"
  711. msgstr "Prenumerera på valt flöde"
  712. #: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
  713. msgid "Edit subscription options"
  714. msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
  715. #: classes/handler/public.php:739
  716. msgid "Password recovery"
  717. msgstr "Återställning av lösenord"
  718. #: classes/handler/public.php:745
  719. msgid ""
  720. "You will need to provide valid account name and email. New password will be "
  721. "sent on your email address."
  722. msgstr ""
  723. "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
  724. "kommer att skickas till din e-post."
  725. #: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
  726. msgid "Reset password"
  727. msgstr "Återställ lösenord"
  728. #: classes/handler/public.php:777
  729. msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
  730. msgstr ""
  731. "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
  732. #: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
  733. #: plugins/digest/digest_body.php:67
  734. msgid "Go back"
  735. msgstr "Gå tillbaka"
  736. #: classes/handler/public.php:803
  737. msgid "Sorry, login and email combination not found."
  738. msgstr ""
  739. "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
  740. #: classes/handler/public.php:823
  741. msgid "Your access level is insufficient to run this script."
  742. msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
  743. #: classes/handler/public.php:847
  744. msgid "Database Updater"
  745. msgstr "Databasuppdatering"
  746. #: classes/handler/public.php:912
  747. msgid "Perform updates"
  748. msgstr "Utför uppdatering"
  749. #: classes/dlg.php:16
  750. msgid ""
  751. "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
  752. "preferences to see your new data."
  753. msgstr ""
  754. "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
  755. "inställningarna för att se uppdateringarna"
  756. #: classes/dlg.php:48
  757. msgid "Your Public OPML URL is:"
  758. msgstr "Din publika OPML-URL är:"
  759. #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
  760. msgid "Generate new URL"
  761. msgstr "Skapa ny URL"
  762. #: classes/dlg.php:71
  763. msgid ""
  764. "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
  765. "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
  766. "process or contact instance owner."
  767. msgstr ""
  768. "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
  769. "Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
  770. "kontakta den som administrerar instansen."
  771. #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
  772. msgid "Last update:"
  773. msgstr "Senaste uppdatering:"
  774. #: classes/dlg.php:80
  775. msgid ""
  776. "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
  777. "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
  778. "contact instance owner."
  779. msgstr ""
  780. "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
  781. "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
  782. "administratören."
  783. #: classes/dlg.php:166
  784. msgid "Match:"
  785. msgstr "Sök: "
  786. #: classes/dlg.php:168
  787. msgid "Any"
  788. msgstr "Alla"
  789. #: classes/dlg.php:171
  790. msgid "All tags."
  791. msgstr "Alla taggar."
  792. #: classes/dlg.php:173
  793. msgid "Which Tags?"
  794. msgstr "Vilka taggar?"
  795. #: classes/dlg.php:186
  796. msgid "Display entries"
  797. msgstr "Visa poster"
  798. #: classes/dlg.php:205
  799. msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
  800. msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
  801. #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
  802. #, php-format
  803. msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
  804. msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
  805. #: classes/dlg.php:241
  806. msgid ""
  807. "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
  808. "php"
  809. msgstr ""
  810. "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
  811. "update.php"
  812. #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
  813. msgid "See the release notes"
  814. msgstr "Se releasenoteringar"
  815. #: classes/dlg.php:247
  816. msgid "Download"
  817. msgstr "Ladda ned"
  818. #: classes/dlg.php:255
  819. msgid "Error receiving version information or no new version available."
  820. msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
  821. #: classes/feeds.php:56
  822. #, php-format
  823. msgid "Last updated: %s"
  824. msgstr "Senast uppdaterat: %s"
  825. #: classes/feeds.php:75
  826. msgid "View as RSS feed"
  827. msgstr "Visa RSS-flöde"
  828. #: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
  829. msgid "View as RSS"
  830. msgstr "Visa som RSS"
  831. #: classes/feeds.php:83
  832. msgid "Select:"
  833. msgstr "Markera:"
  834. #: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
  835. #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
  836. #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
  837. #: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
  838. #: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
  839. #: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
  840. msgid "All"
  841. msgstr "Alla"
  842. #: classes/feeds.php:86
  843. msgid "Invert"
  844. msgstr "Invertera"
  845. #: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
  846. #: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
  847. #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
  848. #: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
  849. #: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
  850. #: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
  851. msgid "None"
  852. msgstr "Ingen"
  853. #: classes/feeds.php:93
  854. msgid "More..."
  855. msgstr "Mer..."
  856. #: classes/feeds.php:95
  857. msgid "Selection toggle:"
  858. msgstr "Invertera val:"
  859. #: classes/feeds.php:101
  860. msgid "Selection:"
  861. msgstr "Markering:"
  862. #: classes/feeds.php:104
  863. msgid "Set score"
  864. msgstr "Ange poäng"
  865. #: classes/feeds.php:107
  866. msgid "Archive"
  867. msgstr "Arkiv"
  868. #: classes/feeds.php:109
  869. msgid "Move back"
  870. msgstr "Gå tillbaka"
  871. #: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
  872. #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
  873. #: classes/pref/filters.php:772
  874. msgid "Delete"
  875. msgstr "Radera"
  876. #: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
  877. #: plugins/mail/init.php:26
  878. msgid "Forward by email"
  879. msgstr "Skicka med e-post"
  880. #: classes/feeds.php:124
  881. msgid "Feed:"
  882. msgstr "Flöde:"
  883. #: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
  884. msgid "Feed not found."
  885. msgstr "Kunde inte hitta flöde."
  886. #: classes/feeds.php:254
  887. msgid "Never"
  888. msgstr "Aldrig"
  889. #: classes/feeds.php:360
  890. #, php-format
  891. msgid "Imported at %s"
  892. msgstr "Importerad kl. %s"
  893. #: classes/feeds.php:535
  894. msgid "mark as read"
  895. msgstr "markera som läst"
  896. #: classes/feeds.php:585
  897. msgid "Collapse article"
  898. msgstr "Minimera artikel"
  899. #: classes/feeds.php:738
  900. msgid "No unread articles found to display."
  901. msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
  902. #: classes/feeds.php:741
  903. msgid "No updated articles found to display."
  904. msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
  905. #: classes/feeds.php:744
  906. msgid "No starred articles found to display."
  907. msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
  908. #: classes/feeds.php:748
  909. msgid ""
  910. "No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
  911. "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
  912. "filter."
  913. msgstr ""
  914. "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
  915. "snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
  916. "filter."
  917. #: classes/feeds.php:750
  918. msgid "No articles found to display."
  919. msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
  920. #: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
  921. #, php-format
  922. msgid "Feeds last updated at %s"
  923. msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
  924. #: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
  925. msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
  926. msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
  927. #: classes/feeds.php:922
  928. msgid "No feed selected."
  929. msgstr "Inget flöde valt."
  930. #: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
  931. msgid "Feed or site URL"
  932. msgstr "URL för flöde eller webbplats"
  933. #: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
  934. #: classes/pref/feeds.php:1817
  935. msgid "Place in category:"
  936. msgstr "Placera i kategori:"
  937. #: classes/feeds.php:997
  938. msgid "Available feeds"
  939. msgstr "Tillgängliga flöden"
  940. #: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
  941. #: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
  942. msgid "Authentication"
  943. msgstr "Autentisering"
  944. #: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
  945. #: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
  946. #: classes/pref/feeds.php:1831
  947. msgid "Login"
  948. msgstr "Användarnamn"
  949. #: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
  950. #: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
  951. #: classes/pref/feeds.php:1834
  952. msgid "Password"
  953. msgstr "Lösenord"
  954. #: classes/feeds.php:1026
  955. msgid "This feed requires authentication."
  956. msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
  957. #: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
  958. msgid "Subscribe"
  959. msgstr "Prenumerera"
  960. #: classes/feeds.php:1034
  961. msgid "More feeds"
  962. msgstr "Fler flöden"
  963. #: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
  964. #: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
  965. msgid "Search"
  966. msgstr "Sök"
  967. #: classes/feeds.php:1061
  968. msgid "Popular feeds"
  969. msgstr "Populära flöden"
  970. #: classes/feeds.php:1062
  971. msgid "Feed archive"
  972. msgstr "Flödesarkiv"
  973. #: classes/feeds.php:1065
  974. msgid "limit:"
  975. msgstr "gräns:"
  976. #: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
  977. #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
  978. #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
  979. #: plugins/instances/init.php:294
  980. msgid "Remove"
  981. msgstr "Ta bort"
  982. #: classes/feeds.php:1099
  983. msgid "Look for"
  984. msgstr "Sök efter"
  985. #: classes/feeds.php:1107
  986. msgid "Limit search to:"
  987. msgstr "Begränsa sökning till:"
  988. #: classes/feeds.php:1123
  989. msgid "This feed"
  990. msgstr "Detta flöde"
  991. #: classes/backend.php:33
  992. msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
  993. msgstr "Fler tips finns i wikin."
  994. #: classes/backend.php:38
  995. msgid "Keyboard Shortcuts"
  996. msgstr "Kortkommandon"
  997. #: classes/backend.php:61
  998. msgid "Shift"
  999. msgstr "Shift"
  1000. #: classes/backend.php:64
  1001. msgid "Ctrl"
  1002. msgstr "Ctrl"
  1003. #: classes/backend.php:99
  1004. msgid "Help topic not found."
  1005. msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
  1006. #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
  1007. msgid "OPML Utility"
  1008. msgstr "OPML-verktyg"
  1009. #: classes/opml.php:37
  1010. msgid "Importing OPML..."
  1011. msgstr "Importera OPML..."
  1012. #: classes/opml.php:41
  1013. msgid "Return to preferences"
  1014. msgstr "Återgå till inställningar"
  1015. #: classes/opml.php:270
  1016. #, php-format
  1017. msgid "Adding feed: %s"
  1018. msgstr "Lägger till flöde: %s"
  1019. #: classes/opml.php:281
  1020. #, php-format
  1021. msgid "Duplicate feed: %s"
  1022. msgstr "Dublett av flöde: %s"
  1023. #: classes/opml.php:295
  1024. #, php-format
  1025. msgid "Adding label %s"
  1026. msgstr "Lägger till etikett %s"
  1027. #: classes/opml.php:298
  1028. #, php-format
  1029. msgid "Duplicate label: %s"
  1030. msgstr "Etikettsdubblett: %s"
  1031. #: classes/opml.php:310
  1032. #, php-format
  1033. msgid "Setting preference key %s to %s"
  1034. msgstr "Sätter %s till %s"
  1035. #: classes/opml.php:339
  1036. msgid "Adding filter..."
  1037. msgstr "Lägger till filter..."
  1038. #: classes/opml.php:416
  1039. #, php-format
  1040. msgid "Processing category: %s"
  1041. msgstr "Bearbetar kategori: %s"
  1042. #: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
  1043. #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
  1044. #, php-format
  1045. msgid "Upload failed with error code %d"
  1046. msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
  1047. #: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
  1048. #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
  1049. msgid "Unable to move uploaded file."
  1050. msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
  1051. #: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
  1052. #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
  1053. msgid "Error: please upload OPML file."
  1054. msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
  1055. #: classes/opml.php:492
  1056. msgid "Error: unable to find moved OPML file."
  1057. msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
  1058. #: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
  1059. msgid "Error while parsing document."
  1060. msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
  1061. #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
  1062. #: plugins/instances/init.php:154
  1063. msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
  1064. msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
  1065. #: classes/pref/users.php:34
  1066. msgid "User not found"
  1067. msgstr "Hittade inte användaren"
  1068. #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
  1069. msgid "Registered"
  1070. msgstr "Registrerad"
  1071. #: classes/pref/users.php:54
  1072. msgid "Last logged in"
  1073. msgstr "Senast inloggad"
  1074. #: classes/pref/users.php:61
  1075. msgid "Subscribed feeds count"
  1076. msgstr "Antal flödesprenumerationer"
  1077. #: classes/pref/users.php:65
  1078. msgid "Subscribed feeds"
  1079. msgstr "Prenumererade flöden"
  1080. #: classes/pref/users.php:142
  1081. msgid "Access level: "
  1082. msgstr "Behörighetsnivå: "
  1083. #: classes/pref/users.php:155
  1084. msgid "Change password to"
  1085. msgstr "Nytt lösenord"
  1086. #: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
  1087. #: classes/pref/feeds.php:876
  1088. msgid "Options"
  1089. msgstr "Alternativ"
  1090. #: classes/pref/users.php:164
  1091. msgid "E-mail: "
  1092. msgstr "E-post: "
  1093. #: classes/pref/users.php:240
  1094. #, php-format
  1095. msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
  1096. msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
  1097. #: classes/pref/users.php:247
  1098. #, php-format
  1099. msgid "Could not create user <b>%s</b>"
  1100. msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
  1101. #: classes/pref/users.php:251
  1102. #, php-format
  1103. msgid "User <b>%s</b> already exists."
  1104. msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
  1105. #: classes/pref/users.php:273
  1106. #, php-format
  1107. msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1108. msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
  1109. #: classes/pref/users.php:275
  1110. #, php-format
  1111. msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
  1112. msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
  1113. #: classes/pref/users.php:299
  1114. msgid "[tt-rss] Password change notification"
  1115. msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
  1116. #: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
  1117. #: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
  1118. #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
  1119. #: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
  1120. #: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
  1121. #: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
  1122. msgid "Select"
  1123. msgstr "Markera"
  1124. #: classes/pref/users.php:350
  1125. msgid "Create user"
  1126. msgstr "Skapa användare"
  1127. #: classes/pref/users.php:354
  1128. msgid "Details"
  1129. msgstr "Detaljer"
  1130. #: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
  1131. #: plugins/instances/init.php:293
  1132. msgid "Edit"
  1133. msgstr "Redigera"
  1134. #: classes/pref/users.php:403
  1135. msgid "Access Level"
  1136. msgstr "Behörighetsnivå"
  1137. #: classes/pref/users.php:405
  1138. msgid "Last login"
  1139. msgstr "Senaste inloggning"
  1140. #: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
  1141. msgid "Click to edit"
  1142. msgstr "Klicka för att redigera"
  1143. #: classes/pref/users.php:446
  1144. msgid "No users defined."
  1145. msgstr "Inga användare definierade."
  1146. #: classes/pref/users.php:448
  1147. msgid "No matching users found."
  1148. msgstr "Hittade inga matchande användare."
  1149. #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
  1150. #: classes/pref/filters.php:724
  1151. msgid "Caption"
  1152. msgstr "Titel"
  1153. #: classes/pref/labels.php:37
  1154. msgid "Colors"
  1155. msgstr "Färger"
  1156. #: classes/pref/labels.php:42
  1157. msgid "Foreground:"
  1158. msgstr "Förgrund:"
  1159. #: classes/pref/labels.php:42
  1160. msgid "Background:"
  1161. msgstr "Bakgrund:"
  1162. #: classes/pref/labels.php:232
  1163. #, php-format
  1164. msgid "Created label <b>%s</b>"
  1165. msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
  1166. #: classes/pref/labels.php:287
  1167. msgid "Clear colors"
  1168. msgstr "Rensa färger"
  1169. #: classes/pref/filters.php:96
  1170. msgid "Articles matching this filter:"
  1171. msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
  1172. #: classes/pref/filters.php:133
  1173. msgid "No recent articles matching this filter have been found."
  1174. msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
  1175. #: classes/pref/filters.php:137
  1176. msgid ""
  1177. "Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
  1178. "database server regexp implementation."
  1179. msgstr ""
  1180. "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
  1181. "databasens regexpimplementation"
  1182. #: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
  1183. #: classes/pref/filters.php:843
  1184. msgid "Match"
  1185. msgstr "Matcha"
  1186. #: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
  1187. #: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
  1188. msgid "Add"
  1189. msgstr "Lägg till"
  1190. #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
  1191. msgid "Apply actions"
  1192. msgstr "Tillämpa åtgärder"
  1193. #: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
  1194. msgid "Enabled"
  1195. msgstr "Aktiverat"
  1196. #: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
  1197. msgid "Match any rule"
  1198. msgstr "Matcha alla regler"
  1199. #: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
  1200. msgid "Inverse matching"
  1201. msgstr "Invertera matchning"
  1202. #: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
  1203. msgid "Test"
  1204. msgstr "Test"
  1205. #: classes/pref/filters.php:435
  1206. msgid "(inverse)"
  1207. msgstr "(invertera)"
  1208. #: classes/pref/filters.php:434
  1209. #, php-format
  1210. msgid "%s on %s in %s %s"
  1211. msgstr "%s på %s i %s %s"
  1212. #: classes/pref/filters.php:657
  1213. msgid "Combine"
  1214. msgstr "Kombinera"
  1215. #: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
  1216. #: classes/pref/feeds.php:1350
  1217. msgid "Reset sort order"
  1218. msgstr "Återställ sorteringsordning"
  1219. #: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
  1220. msgid "Rescore articles"
  1221. msgstr "Poängsätt på nytt"
  1222. #: classes/pref/filters.php:800
  1223. msgid "Create"
  1224. msgstr "Skapa"
  1225. #: classes/pref/filters.php:855
  1226. msgid "Inverse regular expression matching"
  1227. msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
  1228. #: classes/pref/filters.php:857
  1229. msgid "on field"
  1230. msgstr "i fält"
  1231. #: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
  1232. #: plugins/digest/digest.js:242
  1233. msgid "in"
  1234. msgstr "i"
  1235. #: classes/pref/filters.php:876
  1236. msgid "Save rule"
  1237. msgstr "Spara regel"
  1238. #: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
  1239. msgid "Add rule"
  1240. msgstr "Tillämpa regel"
  1241. #: classes/pref/filters.php:899
  1242. msgid "Perform Action"
  1243. msgstr "Utför aktivitet"
  1244. #: classes/pref/filters.php:925
  1245. msgid "with parameters:"
  1246. msgstr "med parametrar:"
  1247. #: classes/pref/filters.php:943
  1248. msgid "Save action"
  1249. msgstr "Spara aktivitet"
  1250. #: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
  1251. msgid "Add action"
  1252. msgstr "Lägg till aktivitet"
  1253. #: classes/pref/filters.php:966
  1254. msgid "[No caption]"
  1255. msgstr "[Inge titel]"
  1256. #: classes/pref/prefs.php:18
  1257. msgid "General"
  1258. msgstr "Generellt"
  1259. #: classes/pref/prefs.php:19
  1260. msgid "Interface"
  1261. msgstr "Visning"
  1262. #: classes/pref/prefs.php:20
  1263. msgid "Advanced"
  1264. msgstr "Avancerat"
  1265. #: classes/pref/prefs.php:21
  1266. msgid "Digest"
  1267. msgstr "Sammanställning"
  1268. #: classes/pref/prefs.php:25
  1269. msgid "Allow duplicate articles"
  1270. msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar"
  1271. #: classes/pref/prefs.php:26
  1272. msgid "Assign articles to labels automatically"
  1273. msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt"
  1274. #: classes/pref/prefs.php:27
  1275. msgid "Blacklisted tags"
  1276. msgstr "Svartlistade taggar"
  1277. #: classes/pref/prefs.php:27
  1278. msgid ""
  1279. "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
  1280. "separated list)."
  1281. msgstr ""
  1282. "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
  1283. "separerad lista)."
  1284. #: classes/pref/prefs.php:28
  1285. msgid "Automatically mark articles as read"
  1286. msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
  1287. #: classes/pref/prefs.php:28
  1288. msgid ""
  1289. "This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
  1290. "article list."
  1291. msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
  1292. #: classes/pref/prefs.php:29
  1293. msgid "Automatically expand articles in combined mode"
  1294. msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge"
  1295. #: classes/pref/prefs.php:30
  1296. msgid "Combined feed display"
  1297. msgstr "Kombinerad flödesvisning"
  1298. #: classes/pref/prefs.php:30
  1299. msgid ""
  1300. "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
  1301. "headlines and article content"
  1302. msgstr ""
  1303. "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
  1304. "rubriker och artikeltext"
  1305. #: classes/pref/prefs.php:31
  1306. msgid "Confirm marking feed as read"
  1307. msgstr "Bekräfta markera flöde som läst"
  1308. #: classes/pref/prefs.php:32
  1309. msgid "Amount of articles to display at once"
  1310. msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt"
  1311. #: classes/pref/prefs.php:33
  1312. msgid "Default feed update interval"
  1313. msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
  1314. #: classes/pref/prefs.php:33
  1315. msgid ""
  1316. "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
  1317. "update method"
  1318. msgstr ""
  1319. "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar "
  1320. "oavsett uppdateringsmetod"
  1321. #: classes/pref/prefs.php:34
  1322. msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
  1323. msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa"
  1324. #: classes/pref/prefs.php:35
  1325. msgid "Enable e-mail digest"
  1326. msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
  1327. #: classes/pref/prefs.php:35
  1328. msgid ""
  1329. "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
  1330. "your configured e-mail address"
  1331. msgstr ""
  1332. "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
  1333. "post"
  1334. #: classes/pref/prefs.php:36
  1335. msgid "Try to send digests around specified time"
  1336. msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid"
  1337. #: classes/pref/prefs.php:36
  1338. msgid "Uses UTC timezone"
  1339. msgstr "Använder tidszonen UTC"
  1340. #: classes/pref/prefs.php:37
  1341. msgid "Enable API access"
  1342. msgstr "Aktivera tillgång till API"
  1343. #: classes/pref/prefs.php:37
  1344. msgid "Allows external clients to access this account through the API"
  1345. msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API"
  1346. #: classes/pref/prefs.php:38
  1347. msgid "Enable feed categories"
  1348. msgstr "Aktivera kategorier"
  1349. #: classes/pref/prefs.php:39
  1350. msgid "Sort feeds by unread articles count"
  1351. msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar"
  1352. #: classes/pref/prefs.php:40
  1353. msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
  1354. msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)"
  1355. #: classes/pref/prefs.php:41
  1356. msgid "Hide feeds with no unread articles"
  1357. msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar"
  1358. #: classes/pref/prefs.php:42
  1359. msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
  1360. msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
  1361. #: classes/pref/prefs.php:43
  1362. msgid "Long date format"
  1363. msgstr "Långa datum"
  1364. #: classes/pref/prefs.php:44
  1365. msgid "On catchup show next feed"
  1366. msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
  1367. #: classes/pref/prefs.php:44
  1368. msgid ""
  1369. "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
  1370. msgstr ""
  1371. "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
  1372. "ett som läst"
  1373. #: classes/pref/prefs.php:45
  1374. msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
  1375. msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
  1376. #: classes/pref/prefs.php:46
  1377. msgid "Purge unread articles"
  1378. msgstr "Rensa olästa artiklar"
  1379. #: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
  1380. msgid "Reverse headline order (oldest first)"
  1381. msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
  1382. #: classes/pref/prefs.php:48
  1383. msgid "Short date format"
  1384. msgstr "Korta datum"
  1385. #: classes/pref/prefs.php:49
  1386. msgid "Show content preview in headlines list"
  1387. msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan"
  1388. #: classes/pref/prefs.php:50
  1389. msgid "Sort headlines by feed date"
  1390. msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum"
  1391. #: classes/pref/prefs.php:50
  1392. msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
  1393. msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum"
  1394. #: classes/pref/prefs.php:51
  1395. msgid "Login with an SSL certificate"
  1396. msgstr "Logga in med SSL-certifikat"
  1397. #: classes/pref/prefs.php:51
  1398. msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
  1399. msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss"
  1400. #: classes/pref/prefs.php:52
  1401. msgid "Do not embed images in articles"
  1402. msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar"
  1403. #: classes/pref/prefs.php:53
  1404. msgid "Strip unsafe tags from articles"
  1405. msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
  1406. #: classes/pref/prefs.php:53
  1407. msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
  1408. msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
  1409. #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
  1410. msgid "Customize stylesheet"
  1411. msgstr "Anpassa stilmall"
  1412. #: classes/pref/prefs.php:54
  1413. msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
  1414. msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke"
  1415. #: classes/pref/prefs.php:55
  1416. msgid "Time zone"
  1417. msgstr "Tidszon"
  1418. #: classes/pref/prefs.php:56
  1419. msgid "Group headlines in virtual feeds"
  1420. msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
  1421. #: classes/pref/prefs.php:56
  1422. msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
  1423. msgstr ""
  1424. "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
  1425. "ursprungsflöden"
  1426. #: classes/pref/prefs.php:57
  1427. msgid "Language"
  1428. msgstr "Språk"
  1429. #: classes/pref/prefs.php:58
  1430. msgid "Theme"
  1431. msgstr "Tema"
  1432. #: classes/pref/prefs.php:58
  1433. msgid "Select one of the available CSS themes"
  1434. msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana"
  1435. #: classes/pref/prefs.php:69
  1436. msgid "Old password cannot be blank."
  1437. msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt."
  1438. #: classes/pref/prefs.php:74
  1439. msgid "New password cannot be blank."
  1440. msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt."
  1441. #: classes/pref/prefs.php:79
  1442. msgid "Entered passwords do not match."
  1443. msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
  1444. #: classes/pref/prefs.php:88
  1445. msgid "Function not supported by authentication module."
  1446. msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen."
  1447. #: classes/pref/prefs.php:127
  1448. msgid "The configuration was saved."
  1449. msgstr "Konfiguration sparad."
  1450. #: classes/pref/prefs.php:142
  1451. #, php-format
  1452. msgid "Unknown option: %s"
  1453. msgstr "Okänt alternativ: %s"
  1454. #: classes/pref/prefs.php:156
  1455. msgid "Your personal data has been saved."
  1456. msgstr "Dina personliga data sparas."
  1457. #: classes/pref/prefs.php:176
  1458. msgid "Your preferences are now set to default values."
  1459. msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
  1460. #: classes/pref/prefs.php:198
  1461. msgid "Personal data / Authentication"
  1462. msgstr "Personlig information / Autentisering"
  1463. #: classes/pref/prefs.php:218
  1464. msgid "Personal data"
  1465. msgstr "Personlig information"
  1466. #: classes/pref/prefs.php:228
  1467. msgid "Full name"
  1468. msgstr "Fullständigt namn"
  1469. #: classes/pref/prefs.php:232
  1470. msgid "E-mail"
  1471. msgstr "E-post"
  1472. #: classes/pref/prefs.php:238
  1473. msgid "Access level"
  1474. msgstr "Behörighetsnivå"
  1475. #: classes/pref/prefs.php:248
  1476. msgid "Save data"
  1477. msgstr "Spara"
  1478. #: classes/pref/prefs.php:267
  1479. msgid "Your password is at default value, please change it."
  1480. msgstr "Byt lösenord."
  1481. #: classes/pref/prefs.php:294
  1482. msgid "Changing your current password will disable OTP."
  1483. msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
  1484. #: classes/pref/prefs.php:299
  1485. msgid "Old password"
  1486. msgstr "Gammalt lösenord"
  1487. #: classes/pref/prefs.php:302
  1488. msgid "New password"
  1489. msgstr "Nytt lösenord"
  1490. #: classes/pref/prefs.php:307
  1491. msgid "Confirm password"
  1492. msgstr "Bekräfta lösenord"
  1493. #: classes/pref/prefs.php:317
  1494. msgid "Change password"
  1495. msgstr "Byt lösenord"
  1496. #: classes/pref/prefs.php:323
  1497. msgid "One time passwords / Authenticator"
  1498. msgstr "(OTP) / Autentifikator"
  1499. #: classes/pref/prefs.php:327
  1500. msgid ""
  1501. "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
  1502. "to disable."
  1503. msgstr ""
  1504. "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
  1505. "nedan för att inaktivera."
  1506. #: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
  1507. msgid "Enter your password"
  1508. msgstr "Ange lösenord"
  1509. #: classes/pref/prefs.php:363
  1510. msgid "Disable OTP"
  1511. msgstr "Stäng av OTP"
  1512. #: classes/pref/prefs.php:369
  1513. msgid ""
  1514. "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
  1515. "would automatically disable OTP."
  1516. msgstr ""
  1517. "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
  1518. "lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
  1519. #: classes/pref/prefs.php:371
  1520. msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
  1521. msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
  1522. #: classes/pref/prefs.php:408
  1523. msgid "Enter the generated one time password"
  1524. msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
  1525. #: classes/pref/prefs.php:422
  1526. msgid "Enable OTP"
  1527. msgstr "Aktivera OTP"
  1528. #: classes/pref/prefs.php:428
  1529. msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
  1530. msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
  1531. #: classes/pref/prefs.php:471
  1532. msgid "Some preferences are only available in default profile."
  1533. msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
  1534. #: classes/pref/prefs.php:569
  1535. msgid "Customize"
  1536. msgstr "Anpassa"
  1537. #: classes/pref/prefs.php:629
  1538. msgid "Register"
  1539. msgstr "Registrera"
  1540. #: classes/pref/prefs.php:633
  1541. msgid "Clear"
  1542. msgstr "Rensa"
  1543. #: classes/pref/prefs.php:639
  1544. #, php-format
  1545. msgid "Current server time: %s (UTC)"
  1546. msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
  1547. #: classes/pref/prefs.php:671
  1548. msgid "Save configuration"
  1549. msgstr "Spara konfiguration"
  1550. #: classes/pref/prefs.php:675
  1551. msgid "Save and exit preferences"
  1552. msgstr "Spara och lämna inställningarna"
  1553. #: classes/pref/prefs.php:680
  1554. msgid "Manage profiles"
  1555. msgstr "Hantera profiler"
  1556. #: classes/pref/prefs.php:683
  1557. msgid "Reset to defaults"
  1558. msgstr "Återställ till standard"
  1559. #: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
  1560. msgid "Plugins"
  1561. msgstr "Tillägg"
  1562. #: classes/pref/prefs.php:710
  1563. msgid ""
  1564. "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
  1565. msgstr ""
  1566. "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
  1567. "träda i kraft."
  1568. #: classes/pref/prefs.php:712
  1569. msgid ""
  1570. "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
  1571. "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
  1572. "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
  1573. "\">wiki</a>."
  1574. msgstr ""
  1575. "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
  1576. "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
  1577. "eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
  1578. "wiki/Plugins\">wiki</a>."
  1579. #: classes/pref/prefs.php:738
  1580. msgid "System plugins"
  1581. msgstr "Systemtillägg"
  1582. #: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
  1583. msgid "Plugin"
  1584. msgstr "Tillägg"
  1585. #: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
  1586. msgid "Description"
  1587. msgstr "Beskrivning"
  1588. #: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
  1589. msgid "Version"
  1590. msgstr "Version"
  1591. #: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
  1592. msgid "Author"
  1593. msgstr "Skapare"
  1594. #: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
  1595. msgid "more info"
  1596. msgstr "mer info"
  1597. #: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
  1598. msgid "Clear data"
  1599. msgstr "Rensa data"
  1600. #: classes/pref/prefs.php:792
  1601. msgid "User plugins"
  1602. msgstr "Användartillägg"
  1603. #: classes/pref/prefs.php:855
  1604. msgid "Enable selected plugins"
  1605. msgstr "Aktivera valda tillägg"
  1606. #: classes/pref/prefs.php:922
  1607. msgid "Incorrect one time password"
  1608. msgstr "Felaktigt engångslösenord"
  1609. #: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
  1610. msgid "Incorrect password"
  1611. msgstr "Felaktigt lösenord"
  1612. #: classes/pref/prefs.php:967
  1613. #, php-format
  1614. msgid ""
  1615. "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
  1616. "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1617. "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
  1618. msgstr ""
  1619. "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
  1620. "tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
  1621. "\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
  1622. #: classes/pref/prefs.php:1007
  1623. msgid "Create profile"
  1624. msgstr "Skapa profil"
  1625. #: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
  1626. msgid "(active)"
  1627. msgstr "(aktiva)"
  1628. #: classes/pref/prefs.php:1094
  1629. msgid "Remove selected profiles"
  1630. msgstr "Radera markerade profiler"
  1631. #: classes/pref/prefs.php:1096
  1632. msgid "Activate profile"
  1633. msgstr "Aktivera profil"
  1634. #: classes/pref/feeds.php:13
  1635. msgid "Check to enable field"
  1636. msgstr "Markera för att aktivera"
  1637. #: classes/pref/feeds.php:559
  1638. msgid "Feed Title"
  1639. msgstr "Flödestitel"
  1640. #: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
  1641. msgid "Update"
  1642. msgstr "Uppdatera"
  1643. #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
  1644. msgid "Article purging:"
  1645. msgstr "Artikelrensning:"
  1646. #: classes/pref/feeds.php:645
  1647. msgid ""
  1648. "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
  1649. "requires authentication, except for Twitter feeds."
  1650. msgstr ""
  1651. "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
  1652. "autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
  1653. #: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
  1654. msgid "Hide from Popular feeds"
  1655. msgstr "Dölj från populära flöden"
  1656. #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
  1657. msgid "Include in e-mail digest"
  1658. msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
  1659. #: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
  1660. msgid "Always display image attachments"
  1661. msgstr "Visa alltid bilder"
  1662. #: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
  1663. msgid "Do not embed images"
  1664. msgstr "Bädda inte in bilder"
  1665. #: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
  1666. msgid "Cache images locally"
  1667. msgstr "Cacha bilder lokalt"
  1668. #: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
  1669. msgid "Mark updated articles as unread"
  1670. msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
  1671. #: classes/pref/feeds.php:730
  1672. msgid "Icon"
  1673. msgstr "Ikon"
  1674. #: classes/pref/feeds.php:744
  1675. msgid "Replace"
  1676. msgstr "Ersätt"
  1677. #: classes/pref/feeds.php:766
  1678. msgid "Resubscribe to push updates"
  1679. msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
  1680. #: classes/pref/feeds.php:773
  1681. msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
  1682. msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
  1683. #: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
  1684. msgid "All done."
  1685. msgstr "Klart."
  1686. #: classes/pref/feeds.php:1277
  1687. msgid "Feeds with errors"
  1688. msgstr "Flöden med fel"
  1689. #: classes/pref/feeds.php:1297
  1690. msgid "Inactive feeds"
  1691. msgstr "Inaktiva flöden"
  1692. #: classes/pref/feeds.php:1334
  1693. msgid "Edit selected feeds"
  1694. msgstr "Redigera valda flöden"
  1695. #: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
  1696. msgid "Batch subscribe"
  1697. msgstr "Massprenumerera"
  1698. #: classes/pref/feeds.php:1345
  1699. msgid "Categories"
  1700. msgstr "Kategorier"
  1701. #: classes/pref/feeds.php:1348
  1702. msgid "Add category"
  1703. msgstr "Lägg till kategori"
  1704. #: classes/pref/feeds.php:1352
  1705. msgid "Remove selected"
  1706. msgstr "Ta bort markerade"
  1707. #: classes/pref/feeds.php:1361
  1708. msgid "(Un)hide empty categories"
  1709. msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
  1710. #: classes/pref/feeds.php:1366
  1711. msgid "More actions..."
  1712. msgstr "Fler åtgärder..."
  1713. #: classes/pref/feeds.php:1370
  1714. msgid "Manual purge"
  1715. msgstr "Manuell rensning"
  1716. #: classes/pref/feeds.php:1374
  1717. msgid "Clear feed data"
  1718. msgstr "Rensa flödesdata"
  1719. #: classes/pref/feeds.php:1425
  1720. msgid "OPML"
  1721. msgstr "OPML"
  1722. #: classes/pref/feeds.php:1427
  1723. msgid ""
  1724. "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
  1725. "Tiny RSS settings."
  1726. msgstr ""
  1727. "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
  1728. "Tin Tiny RSS-inställningar"
  1729. #: classes/pref/feeds.php:1429
  1730. msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
  1731. msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
  1732. #: classes/pref/feeds.php:1442
  1733. msgid "Import my OPML"
  1734. msgstr "Importera OPML"
  1735. #: classes/pref/feeds.php:1446
  1736. msgid "Filename:"
  1737. msgstr "Filnamn:"
  1738. #: classes/pref/feeds.php:1448
  1739. msgid "Include settings"
  1740. msgstr "Inkludera inställningar"
  1741. #: classes/pref/feeds.php:1452
  1742. msgid "Export OPML"
  1743. msgstr "Exportera OPML"
  1744. #: classes/pref/feeds.php:1456
  1745. msgid ""
  1746. "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
  1747. "knows the URL below."
  1748. msgstr ""
  1749. "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
  1750. "som känner till URLen nedan"
  1751. #: classes/pref/feeds.php:1458
  1752. msgid ""
  1753. "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
  1754. "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
  1755. msgstr ""
  1756. "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
  1757. "kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
  1758. #: classes/pref/feeds.php:1460
  1759. msgid "Public OPML URL"
  1760. msgstr "Publik OPML-URL"
  1761. #: classes/pref/feeds.php:1461
  1762. msgid "Display published OPML URL"
  1763. msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
  1764. #: classes/pref/feeds.php:1470
  1765. msgid "Firefox integration"
  1766. msgstr "Firefox-integration"
  1767. #: classes/pref/feeds.php:1472
  1768. msgid ""
  1769. "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
  1770. "link below."
  1771. msgstr ""
  1772. "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
  1773. "genom att klicka på länken nedan."
  1774. #: classes/pref/feeds.php:1479
  1775. msgid "Click here to register this site as a feed reader."
  1776. msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
  1777. #: classes/pref/feeds.php:1487
  1778. msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
  1779. msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
  1780. #: classes/pref/feeds.php:1489
  1781. msgid "Published articles and generated feeds"
  1782. msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
  1783. #: classes/pref/feeds.php:1491
  1784. msgid ""
  1785. "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
  1786. "by anyone who knows the URL specified below."
  1787. msgstr ""
  1788. "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
  1789. "på av alla som har URLen nedan."
  1790. #: classes/pref/feeds.php:1497
  1791. msgid "Display URL"
  1792. msgstr "Visa URL"
  1793. #: classes/pref/feeds.php:1500
  1794. msgid "Clear all generated URLs"
  1795. msgstr "Rensa alla genererade URLer"
  1796. #: classes/pref/feeds.php:1502
  1797. msgid "Articles shared by URL"
  1798. msgstr "Artiklar delade per URL"
  1799. #: classes/pref/feeds.php:1504
  1800. msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
  1801. msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
  1802. #: classes/pref/feeds.php:1507
  1803. msgid "Unshare all articles"
  1804. msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
  1805. #: classes/pref/feeds.php:1582
  1806. msgid ""
  1807. "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
  1808. "first):"
  1809. msgstr ""
  1810. "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
  1811. "först): "
  1812. #: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
  1813. msgid "Click to edit feed"
  1814. msgstr "Klicka för att redigera flöde"
  1815. #: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
  1816. msgid "Unsubscribe from selected feeds"
  1817. msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
  1818. #: classes/pref/feeds.php:1648
  1819. msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
  1820. msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
  1821. #: classes/pref/feeds.php:1814
  1822. msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
  1823. msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
  1824. #: classes/pref/feeds.php:1823
  1825. msgid "Feeds to subscribe, One per line"
  1826. msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
  1827. #: classes/pref/feeds.php:1845
  1828. msgid "Feeds require authentication."
  1829. msgstr "Flödet kräver inloggning."
  1830. #: classes/pref/system.php:25
  1831. msgid "Error Log"
  1832. msgstr "Fellogg"
  1833. #: classes/pref/system.php:36
  1834. msgid "Refresh"
  1835. msgstr "Uppdatera"
  1836. #: classes/pref/system.php:41
  1837. msgid "Error"
  1838. msgstr "Fel"
  1839. #: classes/pref/system.php:42
  1840. msgid "Filename"
  1841. msgstr "Filnamn"
  1842. #: classes/pref/system.php:43
  1843. msgid "Message"
  1844. msgstr "Meddelande"
  1845. #: classes/pref/system.php:45
  1846. msgid "Date"
  1847. msgstr "Datum"
  1848. #: plugins/digest/digest_body.php:57
  1849. msgid ""
  1850. "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
  1851. "application to function properly. Please check your browser settings."
  1852. msgstr ""
  1853. "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
  1854. "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
  1855. #: plugins/digest/digest_body.php:72
  1856. msgid "Hello,"
  1857. msgstr "Hej,"
  1858. #: plugins/digest/digest_body.php:78
  1859. msgid "Regular version"
  1860. msgstr "Standardversion"
  1861. #: plugins/close_button/init.php:22
  1862. msgid "Close article"
  1863. msgstr "Stäng artikel"
  1864. #: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
  1865. msgid "Not work safe (click to toggle)"
  1866. msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
  1867. #: plugins/nsfw/init.php:50
  1868. msgid "NSFW Plugin"
  1869. msgstr "NSFW Plugin"
  1870. #: plugins/nsfw/init.php:77
  1871. msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
  1872. msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
  1873. #: plugins/nsfw/init.php:98
  1874. msgid "Configuration saved."
  1875. msgstr "Inställningar sparade."
  1876. #: plugins/auth_internal/init.php:62
  1877. msgid "Please enter your one time password:"
  1878. msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
  1879. #: plugins/auth_internal/init.php:185
  1880. msgid "Password has been changed."
  1881. msgstr "Lösenord uppdaterat."
  1882. #: plugins/auth_internal/init.php:187
  1883. msgid "Old password is incorrect."
  1884. msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
  1885. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
  1886. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
  1887. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
  1888. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
  1889. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
  1890. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
  1891. msgid "Home"
  1892. msgstr "Hem"
  1893. #: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
  1894. msgid "Nothing found (click to reload feed)."
  1895. msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
  1896. #: plugins/mobile/login_form.php:52
  1897. msgid "Open regular version"
  1898. msgstr "Öppna normal version"
  1899. #: plugins/mobile/prefs.php:30
  1900. msgid "Enable categories"
  1901. msgstr "Aktivera kategorier"
  1902. #: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
  1903. #: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
  1904. #: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
  1905. msgid "ON"
  1906. msgstr "PÅ"
  1907. #: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
  1908. #: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
  1909. #: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
  1910. msgid "OFF"
  1911. msgstr "AV"
  1912. #: plugins/mobile/prefs.php:35
  1913. msgid "Browse categories like folders"
  1914. msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
  1915. #: plugins/mobile/prefs.php:41
  1916. msgid "Show images in posts"
  1917. msgstr "Visa bilder i artiklar"
  1918. #: plugins/mobile/prefs.php:46
  1919. msgid "Hide read articles and feeds"
  1920. msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
  1921. #: plugins/mobile/prefs.php:51
  1922. msgid "Sort feeds by unread count"
  1923. msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
  1924. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
  1925. #: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
  1926. msgid "[Forwarded]"
  1927. msgstr "[Vidarebefordrat]"
  1928. #: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
  1929. msgid "Multiple articles"
  1930. msgstr "Flera artiklar"
  1931. #: plugins/mailto/init.php:71
  1932. msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
  1933. msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
  1934. #: plugins/mailto/init.php:75
  1935. msgid "Forward selected article(s) by email."
  1936. msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
  1937. #: plugins/mailto/init.php:78
  1938. msgid ""
  1939. "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
  1940. msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
  1941. #: plugins/mailto/init.php:83
  1942. msgid "Close this dialog"
  1943. msgstr "Stäng denna dialogruta"
  1944. #: plugins/bookmarklets/init.php:20
  1945. msgid "Bookmarklets"
  1946. msgstr "Bookmarklets"
  1947. #: plugins/bookmarklets/init.php:22
  1948. msgid ""
  1949. "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
  1950. "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
  1951. msgstr ""
  1952. "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
  1953. "intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
  1954. #: plugins/bookmarklets/init.php:26
  1955. #, php-format
  1956. msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
  1957. msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
  1958. #: plugins/bookmarklets/init.php:30
  1959. msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
  1960. msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
  1961. #: plugins/bookmarklets/init.php:32
  1962. msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
  1963. msgstr ""
  1964. "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
  1965. #: plugins/import_export/init.php:58
  1966. msgid "Import and export"
  1967. msgstr "Importera och exportera"
  1968. #: plugins/import_export/init.php:60
  1969. msgid "Article archive"
  1970. msgstr "Artikelarkiv"
  1971. #: plugins/import_export/init.php:62
  1972. msgid ""
  1973. "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
  1974. "or when migrating between tt-rss instances."
  1975. msgstr ""
  1976. "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
  1977. "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
  1978. #: plugins/import_export/init.php:65
  1979. msgid "Export my data"
  1980. msgstr "Exportera min data"
  1981. #: plugins/import_export/init.php:81
  1982. msgid "Import"
  1983. msgstr "Importera"
  1984. #: plugins/import_export/init.php:217
  1985. msgid "Could not import: incorrect schema version."
  1986. msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
  1987. #: plugins/import_export/init.php:222
  1988. msgid "Could not import: unrecognized document format."
  1989. msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
  1990. #: plugins/import_export/init.php:381
  1991. msgid "Finished: "
  1992. msgstr "Klart:"
  1993. #: plugins/import_export/init.php:382
  1994. #, php-format
  1995. msgid "%d article processed, "
  1996. msgid_plural "%d articles processed, "
  1997. msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
  1998. msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
  1999. #: plugins/import_export/init.php:383
  2000. #, php-format
  2001. msgid "%d imported, "
  2002. msgid_plural "%d imported, "
  2003. msgstr[0] "%d importerat, "
  2004. msgstr[1] "%d importerade, "
  2005. #: plugins/import_export/init.php:384
  2006. #, php-format
  2007. msgid "%d feed created."
  2008. msgid_plural "%d feeds created."
  2009. msgstr[0] "%d flöde skapat."
  2010. msgstr[1] "%d flöden skapade."
  2011. #: plugins/import_export/init.php:389
  2012. msgid "Could not load XML document."
  2013. msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
  2014. #: plugins/import_export/init.php:401
  2015. msgid "Prepare data"
  2016. msgstr "Förbered data"
  2017. #: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
  2018. msgid "No file uploaded."
  2019. msgstr "Ingen fil uppladdad."
  2020. #: plugins/mail/init.php:85
  2021. msgid "From:"
  2022. msgstr "Från:"
  2023. #: plugins/mail/init.php:94
  2024. msgid "To:"
  2025. msgstr "Till:"
  2026. #: plugins/mail/init.php:107
  2027. msgid "Subject:"
  2028. msgstr "Ämne:"
  2029. #: plugins/mail/init.php:123
  2030. msgid "Send e-mail"
  2031. msgstr "Skicka e-post"
  2032. #: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
  2033. msgid "Edit article note"
  2034. msgstr "Redigera artikelnotering"
  2035. #: plugins/example/init.php:36
  2036. msgid "Example Pane"
  2037. msgstr "Exempelpanel"
  2038. #: plugins/example/init.php:67
  2039. msgid "Sample value"
  2040. msgstr "Exempelvärde"
  2041. #: plugins/example/init.php:73
  2042. msgid "Set value"
  2043. msgstr "Ange värde"
  2044. #: plugins/googlereaderimport/init.php:178
  2045. #, php-format
  2046. msgid "All done. %d out of %d articles imported."
  2047. msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
  2048. #: plugins/googlereaderimport/init.php:182
  2049. msgid "The document has incorrect format."
  2050. msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
  2051. #: plugins/googlereaderimport/init.php:353
  2052. msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
  2053. msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
  2054. #: plugins/googlereaderimport/init.php:357
  2055. msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
  2056. msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
  2057. #: plugins/googlereaderimport/init.php:371
  2058. msgid "Import my Starred items"
  2059. msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
  2060. #: plugins/instances/init.php:141
  2061. msgid "Linked"
  2062. msgstr "Länkad"
  2063. #: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
  2064. msgid "Instance"
  2065. msgstr "Instans"
  2066. #: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
  2067. #: plugins/instances/init.php:404
  2068. msgid "Instance URL"
  2069. msgstr "Instans-URL"
  2070. #: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
  2071. msgid "Access key:"
  2072. msgstr "Accessnyckel:"
  2073. #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
  2074. #: plugins/instances/init.php:417
  2075. msgid "Access key"
  2076. msgstr "Accessnyckel"
  2077. #: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
  2078. msgid "Use one access key for both linked instances."
  2079. msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
  2080. #: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
  2081. msgid "Generate new key"
  2082. msgstr "Skapa en ny nyckel"
  2083. #: plugins/instances/init.php:292
  2084. msgid "Link instance"
  2085. msgstr "Länka instanser"
  2086. #: plugins/instances/init.php:304
  2087. msgid ""
  2088. "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
  2089. "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
  2090. msgstr ""
  2091. "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
  2092. "flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
  2093. #: plugins/instances/init.php:314
  2094. msgid "Last connected"
  2095. msgstr "Senast ansluten"
  2096. #: plugins/instances/init.php:315
  2097. msgid "Status"
  2098. msgstr "Status"
  2099. #: plugins/instances/init.php:316
  2100. msgid "Stored feeds"
  2101. msgstr "Sparade flöden"
  2102. #: plugins/instances/init.php:433
  2103. msgid "Create link"
  2104. msgstr "Skapa länk"
  2105. #: plugins/share/init.php:25
  2106. msgid "Share by URL"
  2107. msgstr "Dela via URL"
  2108. #: plugins/share/init.php:47
  2109. msgid "You can share this article by the following unique URL:"
  2110. msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
  2111. #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
  2112. #: plugins/updater/updater.js:10
  2113. msgid "Update Tiny Tiny RSS"
  2114. msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
  2115. #: plugins/updater/init.php:341
  2116. msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
  2117. msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
  2118. #: plugins/updater/init.php:349
  2119. msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
  2120. msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
  2121. #: plugins/updater/init.php:358
  2122. msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
  2123. msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
  2124. #: plugins/updater/init.php:359
  2125. msgid "Your database will not be modified."
  2126. msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
  2127. #: plugins/updater/init.php:360
  2128. msgid ""
  2129. "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
  2130. "renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
  2131. "your customized files after update finishes."
  2132. msgstr ""
  2133. "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. "
  2134. "Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna "
  2135. "migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
  2136. #: plugins/updater/init.php:361
  2137. msgid "Ready to update."
  2138. msgstr "Redo att uppdatera."
  2139. #: plugins/updater/init.php:366
  2140. msgid "Start update"
  2141. msgstr "Starta uppdateringen"
  2142. #: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
  2143. msgid "Mark all articles in %s as read?"
  2144. msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
  2145. #: js/feedlist.js:414
  2146. msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
  2147. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
  2148. #: js/feedlist.js:417
  2149. msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
  2150. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
  2151. #: js/feedlist.js:420
  2152. msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
  2153. msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
  2154. #: js/functions.js:65
  2155. msgid "The error will be reported to the configured log destination."
  2156. msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
  2157. #: js/functions.js:107
  2158. msgid ""
  2159. "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
  2160. "your browser information. Your IP would be saved in the database."
  2161. msgstr ""
  2162. "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
  2163. "information om din webbläsare och din ip-adress."
  2164. #: js/functions.js:236
  2165. msgid "Click to close"
  2166. msgstr "Klicka för att stänga"
  2167. #: js/functions.js:612
  2168. msgid "Error explained"
  2169. msgstr "Fel förklarat"
  2170. #: js/functions.js:694
  2171. msgid "Upload complete."
  2172. msgstr "Uppladdning klar."
  2173. #: js/functions.js:718
  2174. msgid "Remove stored feed icon?"
  2175. msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
  2176. #: js/functions.js:723
  2177. msgid "Removing feed icon..."
  2178. msgstr "Tar bort flödesikon..."
  2179. #: js/functions.js:728
  2180. msgid "Feed icon removed."
  2181. msgstr "Flödesikon borttagen."
  2182. #: js/functions.js:750
  2183. msgid "Please select an image file to upload."
  2184. msgstr "Välj en bild att ladda upp."
  2185. #: js/functions.js:752
  2186. msgid "Upload new icon for this feed?"
  2187. msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
  2188. #: js/functions.js:753
  2189. msgid "Uploading, please wait..."
  2190. msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
  2191. #: js/functions.js:769
  2192. msgid "Please enter label caption:"
  2193. msgstr "Ange titel för etikett:"
  2194. #: js/functions.js:774
  2195. msgid "Can't create label: missing caption."
  2196. msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
  2197. #: js/functions.js:817
  2198. msgid "Subscribe to Feed"
  2199. msgstr "Prenumerera på flöde"
  2200. #: js/functions.js:844
  2201. msgid "Subscribed to %s"
  2202. msgstr "Prenumererar på %s"
  2203. #: js/functions.js:849
  2204. msgid "Specified URL seems to be invalid."
  2205. msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
  2206. #: js/functions.js:852
  2207. msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
  2208. msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
  2209. #: js/functions.js:862
  2210. msgid "Expand to select feed"
  2211. msgstr "Expandera för att välja flöde"
  2212. #: js/functions.js:874
  2213. msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
  2214. msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
  2215. #: js/functions.js:878
  2216. msgid "XML validation failed: %s"
  2217. msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
  2218. #: js/functions.js:883
  2219. msgid "You are already subscribed to this feed."
  2220. msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
  2221. #: js/functions.js:1013
  2222. msgid "Edit rule"
  2223. msgstr "Redigera regel"
  2224. #: js/functions.js:1039
  2225. msgid "Edit action"
  2226. msgstr "Redigera åtgärd"
  2227. #: js/functions.js:1076
  2228. msgid "Create Filter"
  2229. msgstr "Skapa filter"
  2230. #: js/functions.js:1191
  2231. msgid ""
  2232. "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
  2233. "hub again on next feed update."
  2234. msgstr ""
  2235. "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
  2236. "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
  2237. #: js/functions.js:1202
  2238. msgid "Subscription reset."
  2239. msgstr "Prenumeration återställd."
  2240. #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
  2241. msgid "Unsubscribe from %s?"
  2242. msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
  2243. #: js/functions.js:1215
  2244. msgid "Removing feed..."
  2245. msgstr "Tar bort flöde..."
  2246. #: js/functions.js:1324
  2247. msgid "Please enter category title:"
  2248. msgstr "Ange kategorititel:"
  2249. #: js/functions.js:1355
  2250. msgid "Generate new syndication address for this feed?"
  2251. msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
  2252. #: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
  2253. msgid "Trying to change address..."
  2254. msgstr "Försöker ändra adress..."
  2255. #: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
  2256. msgid "You can't edit this kind of feed."
  2257. msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
  2258. #: js/functions.js:1561
  2259. msgid "Edit Feed"
  2260. msgstr "Redigera flöde"
  2261. #: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
  2262. msgid "Saving data..."
  2263. msgstr "Sparar data..."
  2264. #: js/functions.js:1599
  2265. msgid "More Feeds"
  2266. msgstr "Fler flöden"
  2267. #: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
  2268. #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
  2269. #: js/prefs.js:1352
  2270. msgid "No feeds are selected."
  2271. msgstr "Inget flöde valt."
  2272. #: js/functions.js:1702
  2273. msgid ""
  2274. "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
  2275. "be removed."
  2276. msgstr ""
  2277. "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
  2278. "inte raderas."
  2279. #: js/functions.js:1741
  2280. msgid "Feeds with update errors"
  2281. msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
  2282. #: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
  2283. msgid "Remove selected feeds?"
  2284. msgstr "Ta bort markerade flöden?"
  2285. #: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
  2286. msgid "Removing selected feeds..."
  2287. msgstr "Tar bort valda flöden..."
  2288. #: js/functions.js:1853
  2289. msgid "Help"
  2290. msgstr "Hjälp"
  2291. #: js/PrefFeedTree.js:47
  2292. msgid "Edit category"
  2293. msgstr "Redigera kategori"
  2294. #: js/PrefFeedTree.js:54
  2295. msgid "Remove category"
  2296. msgstr "Ta bort kategori"
  2297. #: js/PrefFilterTree.js:48
  2298. msgid "Inverse"
  2299. msgstr "Invertera"
  2300. #: js/prefs.js:55
  2301. msgid "Please enter login:"
  2302. msgstr "Ange inloggning:"
  2303. #: js/prefs.js:62
  2304. msgid "Can't create user: no login specified."
  2305. msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
  2306. #: js/prefs.js:66
  2307. msgid "Adding user..."
  2308. msgstr "Lägger till användare..."
  2309. #: js/prefs.js:94
  2310. msgid "User Editor"
  2311. msgstr "Användareditor"
  2312. #: js/prefs.js:117
  2313. msgid "Edit Filter"
  2314. msgstr "Redigera filter"
  2315. #: js/prefs.js:164
  2316. msgid "Remove filter?"
  2317. msgstr "Radera filter?"
  2318. #: js/prefs.js:169
  2319. msgid "Removing filter..."
  2320. msgstr "Tar bort filter..."
  2321. #: js/prefs.js:279
  2322. msgid "Remove selected labels?"
  2323. msgstr "Radera markerade etiketter?"
  2324. #: js/prefs.js:282
  2325. msgid "Removing selected labels..."
  2326. msgstr "Tar bort valda etiketter..."
  2327. #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
  2328. msgid "No labels are selected."
  2329. msgstr "Inga etiketter valda."
  2330. #: js/prefs.js:309
  2331. msgid ""
  2332. "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
  2333. "removed."
  2334. msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
  2335. #: js/prefs.js:312
  2336. msgid "Removing selected users..."
  2337. msgstr "Tar bort valda användare..."
  2338. #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
  2339. msgid "No users are selected."
  2340. msgstr "Ingen användare vald."
  2341. #: js/prefs.js:344
  2342. msgid "Remove selected filters?"
  2343. msgstr "Radera markerade filter?"
  2344. #: js/prefs.js:347
  2345. msgid "Removing selected filters..."
  2346. msgstr "Tar bort valda filter..."
  2347. #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
  2348. msgid "No filters are selected."
  2349. msgstr "Inga filter valda."
  2350. #: js/prefs.js:378
  2351. msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
  2352. msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
  2353. #: js/prefs.js:382
  2354. msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
  2355. msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
  2356. #: js/prefs.js:412
  2357. msgid "Please select only one feed."
  2358. msgstr "Välj endast ett flöde."
  2359. #: js/prefs.js:418
  2360. msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
  2361. msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
  2362. #: js/prefs.js:421
  2363. msgid "Clearing selected feed..."
  2364. msgstr "Rensar valda flöden..."
  2365. #: js/prefs.js:440
  2366. msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
  2367. msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
  2368. #: js/prefs.js:443
  2369. msgid "Purging selected feed..."
  2370. msgstr "Rensar ut valda flöden..."
  2371. #: js/prefs.js:478
  2372. msgid "Login field cannot be blank."
  2373. msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
  2374. #: js/prefs.js:482
  2375. msgid "Saving user..."
  2376. msgstr "Sparar användare..."
  2377. #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
  2378. msgid "Please select only one user."
  2379. msgstr "Markera endast en användare."
  2380. #: js/prefs.js:537
  2381. msgid "Reset password of selected user?"
  2382. msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
  2383. #: js/prefs.js:540
  2384. msgid "Resetting password for selected user..."
  2385. msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
  2386. #: js/prefs.js:585
  2387. msgid "User details"
  2388. msgstr "Användardetaljer"
  2389. #: js/prefs.js:602
  2390. msgid "Please select only one filter."
  2391. msgstr "Markera endast ett filter."
  2392. #: js/prefs.js:620
  2393. msgid "Combine selected filters?"
  2394. msgstr "Slå ihop markerade filter?"
  2395. #: js/prefs.js:623
  2396. msgid "Joining filters..."
  2397. msgstr "Slår ihop filter..."
  2398. #: js/prefs.js:684
  2399. msgid "Edit Multiple Feeds"
  2400. msgstr "Redigera flera flöden"
  2401. #: js/prefs.js:708
  2402. msgid "Save changes to selected feeds?"
  2403. msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
  2404. #: js/prefs.js:785
  2405. msgid "OPML Import"
  2406. msgstr "OPML-import"
  2407. #: js/prefs.js:812
  2408. msgid "Please choose an OPML file first."
  2409. msgstr "Välj en OPML-fil först."
  2410. #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
  2411. #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
  2412. msgid "Importing, please wait..."
  2413. msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
  2414. #: js/prefs.js:982
  2415. msgid "Reset to defaults?"
  2416. msgstr "Återställ till standardvärden?"
  2417. #: js/prefs.js:1096
  2418. msgid ""
  2419. "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
  2420. msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
  2421. #: js/prefs.js:1102
  2422. msgid "Removing category..."
  2423. msgstr "Tar bort kategori..."
  2424. #: js/prefs.js:1123
  2425. msgid "Remove selected categories?"
  2426. msgstr "Radera markekrade kategorier?"
  2427. #: js/prefs.js:1126
  2428. msgid "Removing selected categories..."
  2429. msgstr "Raderar valda kategorier..."
  2430. #: js/prefs.js:1139
  2431. msgid "No categories are selected."
  2432. msgstr "Inga kategorier valda."
  2433. #: js/prefs.js:1147
  2434. msgid "Category title:"
  2435. msgstr "Kategorinamn:"
  2436. #: js/prefs.js:1151
  2437. msgid "Creating category..."
  2438. msgstr "Skapar kategori..."
  2439. #: js/prefs.js:1178
  2440. msgid "Feeds without recent updates"
  2441. msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
  2442. #: js/prefs.js:1227
  2443. msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
  2444. msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
  2445. #: js/prefs.js:1316
  2446. msgid "Clearing feed..."
  2447. msgstr "Rensar flöde..."
  2448. #: js/prefs.js:1336
  2449. msgid "Rescore articles in selected feeds?"
  2450. msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
  2451. #: js/prefs.js:1339
  2452. msgid "Rescoring selected feeds..."
  2453. msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
  2454. #: js/prefs.js:1359
  2455. msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
  2456. msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
  2457. #: js/prefs.js:1362
  2458. msgid "Rescoring feeds..."
  2459. msgstr "Räknar om flödets poäng..."
  2460. #: js/prefs.js:1379
  2461. msgid "Reset selected labels to default colors?"
  2462. msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
  2463. #: js/prefs.js:1416
  2464. msgid "Settings Profiles"
  2465. msgstr "Inställningsprofiler"
  2466. #: js/prefs.js:1425
  2467. msgid ""
  2468. "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
  2469. msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
  2470. #: js/prefs.js:1428
  2471. msgid "Removing selected profiles..."
  2472. msgstr "Raderar valda profiler...."
  2473. #: js/prefs.js:1443
  2474. msgid "No profiles are selected."
  2475. msgstr "Inga profiler valda."
  2476. #: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
  2477. msgid "Activate selected profile?"
  2478. msgstr "Aktivera markerad profil?"
  2479. #: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
  2480. msgid "Please choose a profile to activate."
  2481. msgstr "Välj en profil att aktivera."
  2482. #: js/prefs.js:1472
  2483. msgid "Creating profile..."
  2484. msgstr "Skapar profil..."
  2485. #: js/prefs.js:1528
  2486. msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
  2487. msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
  2488. #: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
  2489. msgid "Clearing URLs..."
  2490. msgstr "Rensar URLer..."
  2491. #: js/prefs.js:1538
  2492. msgid "Generated URLs cleared."
  2493. msgstr "Genererade URLer rensade."
  2494. #: js/prefs.js:1547
  2495. msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
  2496. msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
  2497. #: js/prefs.js:1557
  2498. msgid "Shared URLs cleared."
  2499. msgstr "Delade URLer rensade."
  2500. #: js/prefs.js:1663
  2501. msgid "Label Editor"
  2502. msgstr "Etikettseditor"
  2503. #: js/prefs.js:1785
  2504. msgid "Subscribing to feeds..."
  2505. msgstr "Prenumererar på flöden..."
  2506. #: js/prefs.js:1822
  2507. msgid "Clear stored data for this plugin?"
  2508. msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
  2509. #: js/tt-rss.js:126
  2510. msgid "Mark all articles as read?"
  2511. msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
  2512. #: js/tt-rss.js:132
  2513. msgid "Marking all feeds as read..."
  2514. msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
  2515. #: js/tt-rss.js:380
  2516. msgid "Please enable mail plugin first."
  2517. msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
  2518. #: js/tt-rss.js:492
  2519. msgid "Please enable embed_original plugin first."
  2520. msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
  2521. #: js/tt-rss.js:618
  2522. msgid "Select item(s) by tags"
  2523. msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
  2524. #: js/tt-rss.js:639
  2525. msgid "You can't unsubscribe from the category."
  2526. msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
  2527. #: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
  2528. msgid "Please select some feed first."
  2529. msgstr "Välj några flöden först."
  2530. #: js/tt-rss.js:793
  2531. msgid "You can't rescore this kind of feed."
  2532. msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
  2533. #: js/tt-rss.js:803
  2534. msgid "Rescore articles in %s?"
  2535. msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
  2536. #: js/tt-rss.js:806
  2537. msgid "Rescoring articles..."
  2538. msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
  2539. #: js/tt-rss.js:940
  2540. msgid "New version available!"
  2541. msgstr "Ny version tillgänglig!"
  2542. #: js/viewfeed.js:102
  2543. msgid "Cancel search"
  2544. msgstr "Avbryt sökning"
  2545. #: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
  2546. #: plugins/digest/digest.js:714
  2547. msgid "Unstar article"
  2548. msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
  2549. #: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
  2550. #: plugins/digest/digest.js:718
  2551. msgid "Star article"
  2552. msgstr "Stjärnmärk artikel"
  2553. #: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
  2554. #: plugins/digest/digest.js:749
  2555. msgid "Unpublish article"
  2556. msgstr "Avpublicera artikeln"
  2557. #: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
  2558. #: plugins/digest/digest.js:754
  2559. msgid "Publish article"
  2560. msgstr "Publicera artikel"
  2561. #: js/viewfeed.js:653
  2562. msgid "%d article selected"
  2563. msgid_plural "%d articles selected"
  2564. msgstr[0] "%d artikel vald"
  2565. msgstr[1] "%d artiklar valda"
  2566. #: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
  2567. #: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
  2568. #: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
  2569. #: plugins/mail/mail.js:7
  2570. msgid "No articles are selected."
  2571. msgstr "Inga artiklar valda."
  2572. #: js/viewfeed.js:1005
  2573. msgid "Delete %d selected article in %s?"
  2574. msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
  2575. msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
  2576. msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
  2577. #: js/viewfeed.js:1007
  2578. msgid "Delete %d selected article?"
  2579. msgid_plural "Delete %d selected articles?"
  2580. msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
  2581. msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
  2582. #: js/viewfeed.js:1049
  2583. msgid "Archive %d selected article in %s?"
  2584. msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
  2585. msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
  2586. msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
  2587. #: js/viewfeed.js:1052
  2588. msgid "Move %d archived article back?"
  2589. msgid_plural "Move %d archived articles back?"
  2590. msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
  2591. msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
  2592. #: js/viewfeed.js:1054
  2593. msgid ""
  2594. "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
  2595. msgstr ""
  2596. "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
  2597. "flödesuppdatering."
  2598. #: js/viewfeed.js:1099
  2599. msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
  2600. msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
  2601. msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
  2602. msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
  2603. #: js/viewfeed.js:1123
  2604. msgid "Edit article Tags"
  2605. msgstr "Redigera artikeltaggar"
  2606. #: js/viewfeed.js:1129
  2607. msgid "Saving article tags..."
  2608. msgstr "Sparar artikeltaggar..."
  2609. #: js/viewfeed.js:1335
  2610. msgid "No article is selected."
  2611. msgstr "Ingen artikel vald."
  2612. #: js/viewfeed.js:1370
  2613. msgid "No articles found to mark"
  2614. msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
  2615. #: js/viewfeed.js:1372
  2616. msgid "Mark %d article as read?"
  2617. msgid_plural "Mark %d articles as read?"
  2618. msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
  2619. msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
  2620. #: js/viewfeed.js:1895
  2621. msgid "Open original article"
  2622. msgstr "Öppna orginalartikeln"
  2623. #: js/viewfeed.js:1901
  2624. msgid "Display article URL"
  2625. msgstr "Visa artikel-URL"
  2626. #: js/viewfeed.js:1920
  2627. msgid "Toggle marked"
  2628. msgstr "Växla markerade"
  2629. #: js/viewfeed.js:2001
  2630. msgid "Assign label"
  2631. msgstr "Ange etikett"
  2632. #: js/viewfeed.js:2006
  2633. msgid "Remove label"
  2634. msgstr "Ta bort etikett"
  2635. #: js/viewfeed.js:2060
  2636. msgid "Please enter new score for selected articles:"
  2637. msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
  2638. #: js/viewfeed.js:2102
  2639. msgid "Please enter new score for this article:"
  2640. msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
  2641. #: js/viewfeed.js:2135
  2642. msgid "Article URL:"
  2643. msgstr "URL för artikel:"
  2644. #: plugins/digest/digest.js:72
  2645. msgid "Mark %d displayed article as read?"
  2646. msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
  2647. msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
  2648. msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
  2649. #: plugins/digest/digest.js:290
  2650. msgid "Error: unable to load article."
  2651. msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
  2652. #: plugins/digest/digest.js:464
  2653. msgid "Click to expand article."
  2654. msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
  2655. #: plugins/digest/digest.js:535
  2656. msgid "%d more..."
  2657. msgid_plural "%d more..."
  2658. msgstr[0] "%d mer..."
  2659. msgstr[1] "%d mer..."
  2660. #: plugins/digest/digest.js:542
  2661. msgid "No unread feeds."
  2662. msgstr "Inga olästa flöden."
  2663. #: plugins/digest/digest.js:649
  2664. msgid "Load more..."
  2665. msgstr "Ladda mer..."
  2666. #: plugins/embed_original/init.js:6
  2667. msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
  2668. msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
  2669. #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
  2670. msgid "Forward article by email"
  2671. msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
  2672. #: plugins/import_export/import_export.js:13
  2673. msgid "Export Data"
  2674. msgstr "Exportera data"
  2675. #: plugins/import_export/import_export.js:40
  2676. msgid ""
  2677. "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
  2678. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2679. msgid_plural ""
  2680. "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
  2681. "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
  2682. msgstr[0] ""
  2683. "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
  2684. "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
  2685. msgstr[1] ""
  2686. "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
  2687. "class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
  2688. #: plugins/import_export/import_export.js:93
  2689. msgid "Data Import"
  2690. msgstr "Importera data"
  2691. #: plugins/import_export/import_export.js:112
  2692. msgid "Please choose the file first."
  2693. msgstr "Välj fil först."
  2694. #: plugins/note/note.js:17
  2695. msgid "Saving article note..."
  2696. msgstr "Sparar artikelnotering..."
  2697. #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
  2698. msgid "Google Reader Import"
  2699. msgstr "Google Reader-import"
  2700. #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
  2701. msgid "Please choose a file first."
  2702. msgstr "Vänligen välj en fil först."
  2703. #: plugins/instances/instances.js:10
  2704. msgid "Link Instance"
  2705. msgstr "Länka instanser"
  2706. #: plugins/instances/instances.js:73
  2707. msgid "Edit Instance"
  2708. msgstr "Redigera instanser"
  2709. #: plugins/instances/instances.js:122
  2710. msgid "Remove selected instances?"
  2711. msgstr "Ta bort markerade instanser?"
  2712. #: plugins/instances/instances.js:125
  2713. msgid "Removing selected instances..."
  2714. msgstr "Tar bort markerade instanser..."
  2715. #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
  2716. msgid "No instances are selected."
  2717. msgstr "Inga instanser valda."
  2718. #: plugins/instances/instances.js:156
  2719. msgid "Please select only one instance."
  2720. msgstr "Välj enbart en instans."
  2721. #: plugins/share/share.js:10
  2722. msgid "Share article by URL"
  2723. msgstr "Dela artikel via URL"
  2724. #: plugins/updater/updater.js:58
  2725. msgid ""
  2726. "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
  2727. "continue."
  2728. msgstr ""
  2729. "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att "
  2730. "fortsätta."
  2731. #~ msgid "Could not update database"
  2732. #~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
  2733. #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
  2734. #~ msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:"
  2735. #~ msgid ", found: "
  2736. #~ msgstr ", hittade: "
  2737. #~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
  2738. #~ msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad."
  2739. #~ msgid "Please backup your database before proceeding."
  2740. #~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
  2741. #~ msgid ""
  2742. #~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
  2743. #~ "to <b>%d</b>)."
  2744. #~ msgstr ""
  2745. #~ "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen "
  2746. #~ "(<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
  2747. #~ msgid "Performing updates..."
  2748. #~ msgstr "Uppdatering pågår..."
  2749. #~ msgid "Updating to version %d..."
  2750. #~ msgstr "Uppdaterar till version %d..."
  2751. #~ msgid "Checking version... "
  2752. #~ msgstr "Kontrollerar version..."
  2753. #~ msgid "OK!"
  2754. #~ msgstr "OK!"
  2755. #~ msgid "ERROR!"
  2756. #~ msgstr "FEL!"
  2757. #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
  2758. #~ msgid_plural ""
  2759. #~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
  2760. #~ msgstr[0] ""
  2761. #~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
  2762. #~ msgstr[1] ""
  2763. #~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</"
  2764. #~ "b>."
  2765. #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
  2766. #~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
  2767. #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
  2768. #~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
  2769. #~ msgid ""
  2770. #~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
  2771. #~ "version and continue."
  2772. #~ msgstr ""
  2773. #~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en "
  2774. #~ "ny version "
  2775. #~ msgid "Switch to digest..."
  2776. #~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
  2777. #~ msgid "Show tag cloud..."
  2778. #~ msgstr "Visa taggmoln..."
  2779. #~ msgid "Click to play"
  2780. #~ msgstr "Klicka för att starta"
  2781. #~ msgid "Play"
  2782. #~ msgstr "Start"
  2783. #~ msgid "Visit the website"
  2784. #~ msgstr "Besök den officiella webbsiten"
  2785. #~ msgid "Default interval between feed updates"
  2786. #~ msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar"
  2787. #~ msgid "User timezone"
  2788. #~ msgstr "Tidszon"
  2789. #~ msgid "Select theme"
  2790. #~ msgstr "Välj tema"
  2791. #~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
  2792. #~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
  2793. #~ msgid ""
  2794. #~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
  2795. #~ "PHP.ini (current value = %s)"
  2796. #~ msgstr ""
  2797. #~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
  2798. #~ "(nuvarande inställning = %s)"
  2799. #~ msgid "close"
  2800. #~ msgstr "stäng"
  2801. #~ msgid "Playing..."
  2802. #~ msgstr "Spelar..."
  2803. #~ msgid "Click to pause"
  2804. #~ msgstr "Klicka för att pausa"
  2805. #~ msgid "Updated"
  2806. #~ msgstr "Uppdaterade"
  2807. #~ msgid "Score"
  2808. #~ msgstr "Poäng"
  2809. #~ msgid "Related"
  2810. #~ msgstr "Relaterade"
  2811. #~ msgid "Title or Content"
  2812. #~ msgstr "Titel eller innehåll"
  2813. #~ msgid "Link"
  2814. #~ msgstr "Länk"
  2815. #~ msgid "Content"
  2816. #~ msgstr "Innehåll"
  2817. #~ msgid "Article Date"
  2818. #~ msgstr "Artikeldatum"
  2819. #~ msgid "Delete article"
  2820. #~ msgstr "Radera artikel"
  2821. #~ msgid "Set starred"
  2822. #~ msgstr "Stjärnmarkera"
  2823. #~ msgid "Assign tags"
  2824. #~ msgstr "Tagga"
  2825. #~ msgid "Modify score"
  2826. #~ msgstr "Redigera poäng"
  2827. #~ msgid ""
  2828. #~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
  2829. #~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
  2830. #~ "same posts from different feeds to appear only once."
  2831. #~ msgstr ""
  2832. #~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
  2833. #~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
  2834. #~ "flera olika kanaler endast en gång."
  2835. #~ msgid ""
  2836. #~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
  2837. #~ "grouped by feeds"
  2838. #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
  2839. #~ msgid "Enable external API"
  2840. #~ msgstr "Aktivera externt API"
  2841. #~ msgid "Notice"
  2842. #~ msgstr "Notering"
  2843. #~ msgid "Tag Cloud"
  2844. #~ msgstr "Tagmoln"
  2845. #~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
  2846. #~ msgstr "Informerar <b>%s</b>."
  2847. #~ msgid "Show additional preferences"
  2848. #~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
  2849. #~ msgid "(%d feeds)"
  2850. #~ msgstr "(%d kanaler)"
  2851. #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
  2852. #~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
  2853. #~ msgid "Pocket"
  2854. #~ msgstr "Pocket"
  2855. #~ msgid "Back to feeds"
  2856. #~ msgstr "Åter till kanallistan"
  2857. #~ msgid "Pinterest"
  2858. #~ msgstr "Pinterest"
  2859. #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
  2860. #~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade."
  2861. #~ msgid "Share on identi.ca"
  2862. #~ msgstr "Dela på identi.ca"
  2863. #~ msgid "Owncloud"
  2864. #~ msgstr "Owncloud"
  2865. #~ msgid "Owncloud url"
  2866. #~ msgstr "Owncloud URL"
  2867. #~ msgid "Bookmark on OwnCloud "
  2868. #~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud"
  2869. #~ msgid "Flattr this article."
  2870. #~ msgstr "Dela på flattrn."
  2871. #~ msgid "Share on Google+"
  2872. #~ msgstr "Dela på Google+"
  2873. #~ msgid "Share on Twitter"
  2874. #~ msgstr "Dela på Twitter"
  2875. #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
  2876. #~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)"
  2877. #~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
  2878. #~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:"
  2879. #~ msgid "Date syntax is incorrect."
  2880. #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
  2881. #~ msgid ""
  2882. #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
  2883. #~ "Continue?"
  2884. #~ msgstr ""
  2885. #~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
  2886. #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
  2887. #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
  2888. #~ msgid "Yes"
  2889. #~ msgstr "Ja"
  2890. #~ msgid "No"
  2891. #~ msgstr "Nej"
  2892. #~ msgid "Comments?"
  2893. #~ msgstr "Kommentarer?"
  2894. #~ msgid "News"
  2895. #~ msgstr "Nyheter"
  2896. #~ msgid "Move between feeds"
  2897. #~ msgstr "Flytta mellan kanaler"
  2898. #~ msgid "Move between articles"
  2899. #~ msgstr "Flytta mellan artiklar"
  2900. #~ msgid "Active article actions"
  2901. #~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter"
  2902. #~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
  2903. #~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa"
  2904. #~ msgid "Scroll article content"
  2905. #~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
  2906. #~ msgid "Other actions"
  2907. #~ msgstr "Andra aktiviteter"
  2908. #~ msgid "Display this help dialog"
  2909. #~ msgstr "Visa denna hjälpruta"
  2910. #~ msgid "Multiple articles actions"
  2911. #~ msgstr "Fler artikelalternativ"
  2912. #, fuzzy
  2913. #~ msgid "Select unread articles"
  2914. #~ msgstr "Markera olästa artiklar"
  2915. #~ msgid "Select starred articles"
  2916. #~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar"
  2917. #, fuzzy
  2918. #~ msgid "Select published articles"
  2919. #~ msgstr "Markera publicerade artiklar"
  2920. #, fuzzy
  2921. #~ msgid "Deselect all articles"
  2922. #~ msgstr "Avmarkera alla artiklar"
  2923. #~ msgid "Feed actions"
  2924. #~ msgstr "Kanalalternativ"
  2925. #~ msgid "Mark feed as read"
  2926. #~ msgstr "Flagga kanal som läst"
  2927. #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
  2928. #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
  2929. #~ msgid "Press any key to close this window."
  2930. #~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster."
  2931. #~ msgid "My Feeds"
  2932. #~ msgstr "Mina kanaler"
  2933. #, fuzzy
  2934. #~ msgid "Other Feeds"
  2935. #~ msgstr "Andra kanaler"
  2936. #~ msgid "Panel actions"
  2937. #~ msgstr "Panelalternativ"
  2938. #~ msgid "Top 25 feeds"
  2939. #~ msgstr "Topp 25 kanaler"
  2940. #~ msgid "Edit feed categories"
  2941. #~ msgstr "Redigera kanalkategorier"
  2942. #~ msgid "Focus search (if present)"
  2943. #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
  2944. #~ msgid ""
  2945. #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
  2946. #~ "configuration and your access level."
  2947. #~ msgstr ""
  2948. #~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
  2949. #~ "alla alternativ är tillgängliga."
  2950. #~ msgid "Open article in new tab"
  2951. #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
  2952. #~ msgid "Right-to-left content"
  2953. #~ msgstr "Innehåll från höger till vänster"
  2954. #~ msgid "Cache content locally"
  2955. #~ msgstr "Cachea innehåll lokalt"
  2956. #~ msgid "Mark posts as updated on content change"
  2957. #~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras"
  2958. #~ msgid "Loading..."
  2959. #~ msgstr "Laddar..."
  2960. #~ msgid "View in a tt-rss tab"
  2961. #~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik"
  2962. #~ msgid "Magpie"
  2963. #~ msgstr "Magpie"
  2964. #~ msgid "SimplePie"
  2965. #~ msgstr "SimplePie"
  2966. #~ msgid "using"
  2967. #~ msgstr "använder"
  2968. #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
  2969. #~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler"
  2970. #~ msgid "match on"
  2971. #~ msgstr "sök på:"
  2972. #~ msgid "Title or content"
  2973. #~ msgstr "Titel eller innehåll"
  2974. #~ msgid "Your request could not be completed."
  2975. #~ msgstr "Kunde inte utföras."
  2976. #~ msgid "Feed update has been scheduled."
  2977. #~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd."
  2978. #~ msgid "Category update has been scheduled."
  2979. #~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd."
  2980. #~ msgid "Can't update this kind of feed."
  2981. #~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal"
  2982. #~ msgid "Original article"
  2983. #~ msgstr "Orignalartikel"
  2984. #~ msgid "Update feed"
  2985. #~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade"
  2986. #~ msgid "With subcategories"
  2987. #~ msgstr "Med underkategorier"
  2988. #~ msgid "Twitter OAuth"
  2989. #~ msgstr "Twitter OAuth"
  2990. #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
  2991. #~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>"
  2992. #~ msgid "Duplicate filter %s"
  2993. #~ msgstr "Filterdubblett %s"
  2994. #~ msgid "OK"
  2995. #~ msgstr "OK"
  2996. #~ msgid "Register with Twitter"
  2997. #~ msgstr "Registera hos Twitter"
  2998. #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
  2999. #~ msgstr ""
  3000. #~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
  3001. #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
  3002. #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
  3003. #~ msgid "before"
  3004. #~ msgstr "före"
  3005. #~ msgid "after"
  3006. #~ msgstr "efter"
  3007. #~ msgid "Check it"
  3008. #~ msgstr "Testa"
  3009. #~ msgid "Apply to category"
  3010. #~ msgstr "Tillämpa i kategori"
  3011. #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
  3012. #~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen."
  3013. #~ msgid "No feed categories defined."
  3014. #~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade."
  3015. #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
  3016. #~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen."
  3017. #~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
  3018. #~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet"
  3019. #~ msgid "Twitter"
  3020. #~ msgstr "Twitter"
  3021. #~ msgid ""
  3022. #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
  3023. #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
  3024. #~ msgstr ""
  3025. #~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
  3026. #~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
  3027. #~ msgid ""
  3028. #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
  3029. #~ "to access your Twitter feeds."
  3030. #~ msgstr ""
  3031. #~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
  3032. #~ "Twitterkanaler "
  3033. #~ msgid "Register with Twitter.com"
  3034. #~ msgstr "Registrera hos Twitter"
  3035. #~ msgid "Clear stored credentials"
  3036. #~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter"
  3037. #~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
  3038. #~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>"
  3039. #~ msgid "Attachment:"
  3040. #~ msgstr "Bilaga:"
  3041. #~ msgid "Subscribing to feed..."
  3042. #~ msgstr "Prenumererar på kanal..."
  3043. #~ msgid "Filter Test Results"
  3044. #~ msgstr "Filtertestresultat"
  3045. #~ msgid ""
  3046. #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
  3047. #~ "next feed with unread articles."
  3048. #~ msgstr ""
  3049. #~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
  3050. #~ "lästa\"i verktygsraden."