123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
- "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
- "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
- "Language: ar_SA\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- #: backend.php:73
- msgid "Use default"
- msgstr "استخدم الافتراضي"
- #: backend.php:74
- msgid "Never purge"
- msgstr "لاتنظف أبداً"
- #: backend.php:75
- msgid "1 week old"
- msgstr "منذ أسبوع"
- #: backend.php:76
- msgid "2 weeks old"
- msgstr "منذ أسبوعين"
- #: backend.php:77
- msgid "1 month old"
- msgstr "منذ شهر"
- #: backend.php:78
- msgid "2 months old"
- msgstr "منذ شهرين"
- #: backend.php:79
- msgid "3 months old"
- msgstr "منذ ٣ أشهر"
- #: backend.php:82
- msgid "Default interval"
- msgstr "المدة الإفتراضية"
- #: backend.php:83
- #: backend.php:93
- msgid "Disable updates"
- msgstr "عطّل التحديثات"
- #: backend.php:84
- #: backend.php:94
- msgid "Each 15 minutes"
- msgstr "كل ١٥ دقيقة"
- #: backend.php:85
- #: backend.php:95
- msgid "Each 30 minutes"
- msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
- #: backend.php:86
- #: backend.php:96
- msgid "Hourly"
- msgstr "كل ساعة"
- #: backend.php:87
- #: backend.php:97
- msgid "Each 4 hours"
- msgstr "كل ٤ ساعات"
- #: backend.php:88
- #: backend.php:98
- msgid "Each 12 hours"
- msgstr "كل ١٢ ساعة"
- #: backend.php:89
- #: backend.php:99
- msgid "Daily"
- msgstr "يومياً"
- #: backend.php:90
- #: backend.php:100
- msgid "Weekly"
- msgstr "أسبوعياً"
- #: backend.php:103
- #: classes/pref/system.php:51
- #: classes/pref/users.php:119
- msgid "User"
- msgstr "المستخدم"
- #: backend.php:104
- msgid "Power User"
- msgstr "المستخدم الضليع"
- #: backend.php:105
- msgid "Administrator"
- msgstr "المسؤول"
- #: errors.php:9
- msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
- msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
- #: errors.php:12
- msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
- msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
- #: errors.php:15
- msgid "Backend sanity check failed."
- msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية"
- #: errors.php:17
- msgid "Frontend sanity check failed."
- msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
- #: errors.php:19
- msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>."
- msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>."
- #: errors.php:21
- msgid "Request not authorized."
- msgstr "الطلب غير مخوَّل."
- #: errors.php:23
- msgid "No operation to perform."
- msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
- #: errors.php:25
- msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
- msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
- #: errors.php:27
- msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
- msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة."
- #: errors.php:29
- msgid "Configuration check failed"
- msgstr "فشل فحص الإعدادات"
- #: errors.php:31
- msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
- msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
- #: errors.php:35
- msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
- msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك."
- #: index.php:133
- #: index.php:150
- #: index.php:273
- #: prefs.php:102
- #: classes/backend.php:5
- #: classes/pref/feeds.php:1367
- #: classes/pref/filters.php:704
- #: classes/pref/labels.php:296
- #: js/feedlist.js:126
- #: js/functions.js:1221
- #: js/functions.js:1355
- #: js/functions.js:1667
- #: js/prefs.js:653
- #: js/prefs.js:854
- #: js/prefs.js:1760
- #: js/prefs.js:1776
- #: js/prefs.js:1794
- #: js/tt-rss.js:55
- #: js/tt-rss.js:521
- #: js/viewfeed.js:741
- #: js/viewfeed.js:1316
- #: plugins/updater/updater.js:17
- #: plugins/import_export/import_export.js:17
- #: js/feedlist.js:450
- #: js/functions.js:449
- #: js/functions.js:787
- #: js/prefs.js:1441
- #: js/prefs.js:1494
- #: js/prefs.js:1534
- #: js/prefs.js:1551
- #: js/prefs.js:1567
- #: js/prefs.js:1587
- #: js/tt-rss.js:538
- #: js/viewfeed.js:859
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
- #: index.php:168
- msgid "Collapse feedlist"
- msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
- #: index.php:171
- msgid "Show articles"
- msgstr "إعرض البنود"
- #: index.php:174
- msgid "Adaptive"
- msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
- #: index.php:175
- msgid "All Articles"
- msgstr "كل البنود"
- #: index.php:176
- #: include/functions2.php:102
- #: classes/feeds.php:102
- msgid "Starred"
- msgstr "معلَّم بنجمة"
- #: index.php:177
- #: include/functions2.php:103
- #: classes/feeds.php:103
- msgid "Published"
- msgstr "منشور"
- #: index.php:178
- #: classes/feeds.php:89
- #: classes/feeds.php:101
- msgid "Unread"
- msgstr "لم يُقرأ"
- #: index.php:179
- msgid "Unread First"
- msgstr "غير المقروءة أولاً"
- #: index.php:180
- msgid "With Note"
- msgstr "مع ملاحظة"
- #: index.php:181
- msgid "Ignore Scoring"
- msgstr "تجاهل النقاط"
- #: index.php:184
- msgid "Sort articles"
- msgstr "رتِّب البنود"
- #: index.php:187
- msgid "Default"
- msgstr "الافتراضي"
- #: index.php:188
- msgid "Newest first"
- msgstr "الأحدث أولاً"
- #: index.php:189
- msgid "Oldest first"
- msgstr "الأقدم أولاً"
- #: index.php:190
- msgid "Title"
- msgstr "العنوان"
- #: index.php:194
- #: index.php:242
- #: include/functions2.php:92
- #: classes/feeds.php:107
- #: js/FeedTree.js:132
- #: js/FeedTree.js:160
- msgid "Mark as read"
- msgstr "ضع علامة مقروء"
- #: index.php:197
- msgid "Older than one day"
- msgstr "أقدم من يوم"
- #: index.php:200
- msgid "Older than one week"
- msgstr "أقدم من أسبوع"
- #: index.php:203
- msgid "Older than two weeks"
- msgstr "أقدم من أسبوعين"
- #: index.php:219
- msgid "Communication problem with server."
- msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
- #: index.php:227
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
- msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!"
- #: index.php:232
- msgid "Actions..."
- msgstr "إجراءات..."
- #: index.php:234
- msgid "Preferences..."
- msgstr "خيارات..."
- #: index.php:235
- msgid "Search..."
- msgstr "بحث..."
- #: index.php:236
- msgid "Feed actions:"
- msgstr "إجراءات الخلاصة:"
- #: index.php:237
- #: classes/handler/public.php:628
- msgid "Subscribe to feed..."
- msgstr "إشترك في الخلاصة..."
- #: index.php:238
- msgid "Edit this feed..."
- msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
- #: index.php:239
- msgid "Rescore feed"
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
- #: index.php:240
- #: classes/pref/feeds.php:757
- #: classes/pref/feeds.php:1322
- #: js/PrefFeedTree.js:74
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "إلغاء الاشتراك"
- #: index.php:241
- msgid "All feeds:"
- msgstr "كل الخلاصات:"
- #: index.php:243
- msgid "(Un)hide read feeds"
- msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
- #: index.php:244
- msgid "Other actions:"
- msgstr "إجراءات أخرى:"
- #: index.php:245
- #: include/functions2.php:78
- msgid "Toggle widescreen mode"
- msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
- #: index.php:246
- msgid "Select by tags..."
- msgstr "اختر بالعلامات..."
- #: index.php:247
- msgid "Create label..."
- msgstr "أنشئ تسميةً..."
- #: index.php:248
- msgid "Create filter..."
- msgstr "أنشئ مرشحاً..."
- #: index.php:249
- msgid "Keyboard shortcuts help"
- msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
- #: index.php:258
- msgid "Logout"
- msgstr "الخروج"
- #: prefs.php:33
- #: prefs.php:120
- #: include/functions2.php:105
- #: classes/pref/prefs.php:441
- msgid "Preferences"
- msgstr "خيارات"
- #: prefs.php:111
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
- #: prefs.php:112
- msgid "Exit preferences"
- msgstr "أخرج من الخيارات"
- #: prefs.php:123
- #: classes/pref/feeds.php:110
- #: classes/pref/feeds.php:1243
- #: classes/pref/feeds.php:1311
- msgid "Feeds"
- msgstr "الخلاصات"
- #: prefs.php:126
- #: classes/pref/filters.php:188
- msgid "Filters"
- msgstr "المرشِّحات"
- #: prefs.php:129
- #: include/functions.php:1265
- #: include/functions.php:1917
- #: classes/pref/labels.php:90
- msgid "Labels"
- msgstr "الأسماء"
- #: prefs.php:133
- msgid "Users"
- msgstr "المستخدمون"
- #: prefs.php:136
- msgid "System"
- msgstr "النظام"
- #: register.php:187
- #: include/login_form.php:245
- msgid "Create new account"
- msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
- #: register.php:193
- msgid "New user registrations are administratively disabled."
- msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
- #: register.php:197
- #: register.php:242
- #: register.php:255
- #: register.php:270
- #: register.php:289
- #: register.php:337
- #: register.php:347
- #: register.php:359
- #: classes/handler/public.php:698
- #: classes/handler/public.php:769
- #: classes/handler/public.php:867
- #: classes/handler/public.php:946
- #: classes/handler/public.php:960
- #: classes/handler/public.php:967
- #: classes/handler/public.php:992
- msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
- msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
- #: register.php:218
- msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
- msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
- #: register.php:224
- msgid "Desired login:"
- msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
- #: register.php:227
- msgid "Check availability"
- msgstr "تحقق من التوفُّر"
- #: register.php:229
- #: classes/handler/public.php:785
- msgid "Email:"
- msgstr "بريد إلكتروني:"
- #: register.php:232
- #: classes/handler/public.php:790
- msgid "How much is two plus two:"
- msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
- #: register.php:235
- msgid "Submit registration"
- msgstr "أرسل التسجيل"
- #: register.php:253
- msgid "Your registration information is incomplete."
- msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة."
- #: register.php:268
- msgid "Sorry, this username is already taken."
- msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً."
- #: register.php:287
- msgid "Registration failed."
- msgstr "فشِل التسجيل."
- #: register.php:334
- msgid "Account created successfully."
- msgstr "نجح إنشاء الحساب."
- #: register.php:356
- msgid "New user registrations are currently closed."
- msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
- #: update.php:62
- msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
- msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
- #: include/digest.php:109
- #: include/functions.php:1274
- #: include/functions.php:1818
- #: include/functions.php:1903
- #: include/functions.php:1925
- #: classes/opml.php:421
- #: classes/pref/feeds.php:226
- msgid "Uncategorized"
- msgstr "غير مصنَّفة"
- #: include/feedbrowser.php:82
- #, php-format
- msgid "%d archived article"
- msgid_plural "%d archived articles"
- msgstr[0] "%d بند محفوظ"
- msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
- #: include/feedbrowser.php:106
- msgid "No feeds found."
- msgstr "لم أجد خلاصة."
- #: include/functions2.php:52
- msgid "Navigation"
- msgstr "التنقُّل"
- #: include/functions2.php:53
- msgid "Open next feed"
- msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
- #: include/functions2.php:54
- msgid "Open previous feed"
- msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
- #: include/functions2.php:55
- msgid "Open next article"
- msgstr "إفتح البند التالي"
- #: include/functions2.php:56
- msgid "Open previous article"
- msgstr "إفتح البند السابق"
- #: include/functions2.php:57
- msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
- msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
- #: include/functions2.php:58
- msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
- msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
- #: include/functions2.php:59
- msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
- msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
- #: include/functions2.php:60
- msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
- msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
- #: include/functions2.php:61
- msgid "Show search dialog"
- msgstr "إعرض مربَّع البحث"
- #: include/functions2.php:62
- msgid "Article"
- msgstr "بَنْد"
- #: include/functions2.php:63
- #: js/viewfeed.js:2009
- msgid "Toggle starred"
- msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
- #: include/functions2.php:64
- #: js/viewfeed.js:2020
- msgid "Toggle published"
- msgstr "إقلب المنشور"
- #: include/functions2.php:65
- #: js/viewfeed.js:1998
- msgid "Toggle unread"
- msgstr "إقلب غير المقروء"
- #: include/functions2.php:66
- msgid "Edit tags"
- msgstr "حرِّر العلامات"
- #: include/functions2.php:67
- msgid "Dismiss selected"
- msgstr "شطب المختار"
- #: include/functions2.php:68
- msgid "Dismiss read"
- msgstr "شطب المقروء"
- #: include/functions2.php:69
- msgid "Open in new window"
- msgstr "فتح في نافذة جديدة"
- #: include/functions2.php:70
- #: js/viewfeed.js:2039
- msgid "Mark below as read"
- msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
- #: include/functions2.php:71
- #: js/viewfeed.js:2033
- msgid "Mark above as read"
- msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
- #: include/functions2.php:72
- msgid "Scroll down"
- msgstr "تمرير نازل"
- #: include/functions2.php:73
- msgid "Scroll up"
- msgstr "تمرير طالع"
- #: include/functions2.php:74
- msgid "Select article under cursor"
- msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
- #: include/functions2.php:75
- msgid "Email article"
- msgstr "أرسل البند بالبريد"
- #: include/functions2.php:76
- msgid "Close/collapse article"
- msgstr "أغلق/إطوِ البند"
- #: include/functions2.php:77
- msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
- msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
- #: include/functions2.php:79
- #: plugins/embed_original/init.php:31
- msgid "Toggle embed original"
- msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
- #: include/functions2.php:80
- msgid "Article selection"
- msgstr "إختيار البند"
- #: include/functions2.php:81
- msgid "Select all articles"
- msgstr "إختر كل البنود"
- #: include/functions2.php:82
- msgid "Select unread"
- msgstr "إختر غير المقروء"
- #: include/functions2.php:83
- msgid "Select starred"
- msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
- #: include/functions2.php:84
- msgid "Select published"
- msgstr "إختر المنشور"
- #: include/functions2.php:85
- msgid "Invert selection"
- msgstr "إعكس الاختيار"
- #: include/functions2.php:86
- msgid "Deselect everything"
- msgstr "ألغ اختيار الكل"
- #: include/functions2.php:87
- #: classes/pref/feeds.php:550
- #: classes/pref/feeds.php:794
- msgid "Feed"
- msgstr "الخلاصة"
- #: include/functions2.php:88
- msgid "Refresh current feed"
- msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
- #: include/functions2.php:89
- msgid "Un/hide read feeds"
- msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
- #: include/functions2.php:90
- #: classes/pref/feeds.php:1314
- msgid "Subscribe to feed"
- msgstr "إشترك في خلاصة"
- #: include/functions2.php:91
- #: js/FeedTree.js:139
- #: js/PrefFeedTree.js:68
- msgid "Edit feed"
- msgstr "حرِّر خلاصة"
- #: include/functions2.php:93
- msgid "Reverse headlines"
- msgstr "إقلب العناوين"
- #: include/functions2.php:94
- msgid "Debug feed update"
- msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
- #: include/functions2.php:95
- #: js/FeedTree.js:182
- msgid "Mark all feeds as read"
- msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
- #: include/functions2.php:96
- msgid "Un/collapse current category"
- msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
- #: include/functions2.php:97
- msgid "Toggle combined mode"
- msgstr "تبديل وضع التجميع"
- #: include/functions2.php:98
- msgid "Toggle auto expand in combined mode"
- msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
- #: include/functions2.php:99
- msgid "Go to"
- msgstr "إذهب إلى"
- #: include/functions2.php:100
- #: include/functions.php:1976
- msgid "All articles"
- msgstr "كل البنود"
- #: include/functions2.php:101
- msgid "Fresh"
- msgstr "طازج"
- #: include/functions2.php:104
- #: js/tt-rss.js:467
- #: js/tt-rss.js:649
- msgid "Tag cloud"
- msgstr "سحابة العلامات"
- #: include/functions2.php:106
- msgid "Other"
- msgstr "أخرى"
- #: include/functions2.php:107
- #: classes/pref/labels.php:281
- msgid "Create label"
- msgstr "أنشئ تسمية"
- #: include/functions2.php:108
- #: classes/pref/filters.php:678
- msgid "Create filter"
- msgstr "أنشئ مرشِّح"
- #: include/functions2.php:109
- msgid "Un/collapse sidebar"
- msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
- #: include/functions2.php:110
- msgid "Show help dialog"
- msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
- #: include/functions2.php:654
- #, php-format
- msgid "Search results: %s"
- msgstr "نتائج البحث: %s"
- #: include/functions2.php:1288
- #: classes/feeds.php:714
- msgid "comment"
- msgid_plural "comments"
- msgstr[0] "تعليق"
- msgstr[1] "تعليقات"
- #: include/functions2.php:1292
- #: classes/feeds.php:718
- msgid "comments"
- msgstr "تعليقات"
- #: include/functions2.php:1333
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: include/functions2.php:1366
- #: include/functions2.php:1614
- #: classes/article.php:280
- msgid "no tags"
- msgstr "لا علامات"
- #: include/functions2.php:1376
- #: classes/feeds.php:700
- msgid "Edit tags for this article"
- msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
- #: include/functions2.php:1408
- #: classes/feeds.php:652
- msgid "Originally from:"
- msgstr "أصله من:"
- #: include/functions2.php:1421
- #: classes/feeds.php:665
- #: classes/pref/feeds.php:569
- msgid "Feed URL"
- msgstr "عنوان URL للخلاصة"
- #: include/functions2.php:1455
- #: classes/backend.php:105
- #: classes/pref/users.php:95
- #: classes/pref/feeds.php:1611
- #: classes/pref/feeds.php:1677
- #: classes/pref/filters.php:145
- #: classes/pref/prefs.php:1103
- #: classes/dlg.php:36
- #: classes/dlg.php:59
- #: classes/dlg.php:92
- #: classes/dlg.php:158
- #: classes/dlg.php:189
- #: classes/dlg.php:216
- #: classes/dlg.php:249
- #: classes/dlg.php:261
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:194
- #: plugins/updater/init.php:389
- #: plugins/import_export/init.php:407
- #: plugins/import_export/init.php:452
- #: plugins/share/init.php:123
- msgid "Close this window"
- msgstr "أغلق هذه النافذة"
- #: include/functions2.php:1651
- msgid "(edit note)"
- msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
- #: include/functions2.php:1899
- msgid "unknown type"
- msgstr "نوع غير معروف"
- #: include/functions2.php:1967
- msgid "Attachments"
- msgstr "مرفقات"
- #: include/functions.php:1263
- #: include/functions.php:1915
- msgid "Special"
- msgstr "خاص"
- #: include/functions.php:1766
- #: classes/feeds.php:1124
- #: classes/pref/filters.php:169
- #: classes/pref/filters.php:447
- msgid "All feeds"
- msgstr "كل الخلاصات"
- #: include/functions.php:1970
- msgid "Starred articles"
- msgstr "البنود بنجمة"
- #: include/functions.php:1972
- msgid "Published articles"
- msgstr "البنود المنشورة"
- #: include/functions.php:1974
- msgid "Fresh articles"
- msgstr "البنود الطازجة"
- #: include/functions.php:1978
- msgid "Archived articles"
- msgstr "البنود المحفوظة"
- #: include/functions.php:1980
- msgid "Recently read"
- msgstr "قُرِأَت حديثاً"
- #: include/login_form.php:190
- #: classes/handler/public.php:525
- #: classes/handler/public.php:780
- msgid "Login:"
- msgstr "الدخول:"
- #: include/login_form.php:200
- #: classes/handler/public.php:528
- msgid "Password:"
- msgstr "كلمة المرور:"
- #: include/login_form.php:206
- msgid "I forgot my password"
- msgstr "نسيت كلمة المرور"
- #: include/login_form.php:212
- msgid "Profile:"
- msgstr "الملف الشخصي:"
- #: include/login_form.php:216
- #: classes/handler/public.php:266
- #: classes/rpc.php:63
- #: classes/pref/prefs.php:1041
- msgid "Default profile"
- msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
- #: include/login_form.php:224
- msgid "Use less traffic"
- msgstr "حركة بيانات أقل"
- #: include/login_form.php:228
- msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
- msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
- #: include/login_form.php:236
- msgid "Remember me"
- msgstr "تذكَّرني"
- #: include/login_form.php:242
- #: classes/handler/public.php:533
- msgid "Log in"
- msgstr "الدخول"
- #: include/sessions.php:61
- msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
- #: include/sessions.php:67
- msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
- #: include/sessions.php:73
- msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)"
- #: include/sessions.php:85
- msgid "Session failed to validate (user not found)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
- #: include/sessions.php:94
- msgid "Session failed to validate (password changed)"
- msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
- #: classes/backend.php:33
- msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
- msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
- #: classes/backend.php:38
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
- #: classes/backend.php:61
- msgid "Shift"
- msgstr "مفتاح عالي"
- #: classes/backend.php:64
- msgid "Ctrl"
- msgstr "مفتاح تحكم"
- #: classes/backend.php:99
- msgid "Help topic not found."
- msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
- #: classes/handler/public.php:466
- #: plugins/bookmarklets/init.php:40
- msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
- msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
- #: classes/handler/public.php:474
- msgid "Title:"
- msgstr "العنوان:"
- #: classes/handler/public.php:476
- #: classes/pref/feeds.php:567
- #: plugins/instances/init.php:212
- #: plugins/instances/init.php:401
- msgid "URL:"
- msgstr "عنوان URL:"
- #: classes/handler/public.php:478
- msgid "Content:"
- msgstr "المحتوى:"
- #: classes/handler/public.php:480
- msgid "Labels:"
- msgstr "الأسماء:"
- #: classes/handler/public.php:499
- msgid "Shared article will appear in the Published feed."
- msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
- #: classes/handler/public.php:501
- msgid "Share"
- msgstr "شارِك"
- #: classes/handler/public.php:502
- #: classes/handler/public.php:536
- #: classes/feeds.php:1053
- #: classes/feeds.php:1103
- #: classes/feeds.php:1163
- #: classes/article.php:205
- #: classes/pref/users.php:170
- #: classes/pref/feeds.php:774
- #: classes/pref/feeds.php:903
- #: classes/pref/feeds.php:1817
- #: classes/pref/filters.php:428
- #: classes/pref/filters.php:827
- #: classes/pref/filters.php:908
- #: classes/pref/filters.php:975
- #: classes/pref/labels.php:81
- #: classes/pref/prefs.php:989
- #: plugins/note/init.php:53
- #: plugins/mail/init.php:172
- #: plugins/instances/init.php:248
- #: plugins/instances/init.php:436
- msgid "Cancel"
- msgstr "ألغ"
- #: classes/handler/public.php:523
- msgid "Not logged in"
- msgstr "لم يسجِّل الدخول"
- #: classes/handler/public.php:582
- msgid "Incorrect username or password"
- msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:634
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
- #: classes/handler/public.php:637
- #, php-format
- msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
- msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:640
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
- msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:643
- #, php-format
- msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
- msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
- #: classes/handler/public.php:646
- msgid "Multiple feed URLs found."
- msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
- #: classes/handler/public.php:650
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
- msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
- #: classes/handler/public.php:668
- msgid "Subscribe to selected feed"
- msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
- #: classes/handler/public.php:693
- msgid "Edit subscription options"
- msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
- #: classes/handler/public.php:730
- msgid "Password recovery"
- msgstr "إستعادة كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:773
- msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
- msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
- #: classes/handler/public.php:795
- #: classes/pref/users.php:352
- msgid "Reset password"
- msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:805
- msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
- msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
- #: classes/handler/public.php:809
- #: classes/handler/public.php:875
- msgid "Go back"
- msgstr "الرجوع للخلف"
- #: classes/handler/public.php:846
- msgid "[tt-rss] Password reset request"
- msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
- #: classes/handler/public.php:871
- msgid "Sorry, login and email combination not found."
- msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
- #: classes/handler/public.php:893
- msgid "Your access level is insufficient to run this script."
- msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
- #: classes/handler/public.php:919
- msgid "Database Updater"
- msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
- #: classes/handler/public.php:984
- msgid "Perform updates"
- msgstr "ثبِّت التحديثات"
- #: classes/feeds.php:51
- msgid "View as RSS feed"
- msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
- #: classes/feeds.php:52
- #: classes/feeds.php:132
- #: classes/pref/feeds.php:1473
- msgid "View as RSS"
- msgstr "إعرض كـ RSS"
- #: classes/feeds.php:60
- #, php-format
- msgid "Last updated: %s"
- msgstr "آخر تحديث : %s"
- #: classes/feeds.php:88
- #: classes/pref/users.php:337
- #: classes/pref/feeds.php:1305
- #: classes/pref/feeds.php:1562
- #: classes/pref/feeds.php:1626
- #: classes/pref/filters.php:302
- #: classes/pref/filters.php:350
- #: classes/pref/filters.php:672
- #: classes/pref/filters.php:760
- #: classes/pref/filters.php:787
- #: classes/pref/labels.php:275
- #: classes/pref/prefs.php:1001
- #: plugins/instances/init.php:287
- msgid "All"
- msgstr "الكل"
- #: classes/feeds.php:90
- msgid "Invert"
- msgstr "إعكس"
- #: classes/feeds.php:91
- #: classes/pref/users.php:339
- #: classes/pref/feeds.php:1307
- #: classes/pref/feeds.php:1564
- #: classes/pref/feeds.php:1628
- #: classes/pref/filters.php:304
- #: classes/pref/filters.php:352
- #: classes/pref/filters.php:674
- #: classes/pref/filters.php:762
- #: classes/pref/filters.php:789
- #: classes/pref/labels.php:277
- #: classes/pref/prefs.php:1003
- #: plugins/instances/init.php:289
- msgid "None"
- msgstr "لاشيء"
- #: classes/feeds.php:97
- msgid "More..."
- msgstr "المزيد..."
- #: classes/feeds.php:99
- msgid "Selection toggle:"
- msgstr "تبديل الاختيار:"
- #: classes/feeds.php:105
- msgid "Selection:"
- msgstr "الاختيار:"
- #: classes/feeds.php:108
- msgid "Set score"
- msgstr "حدِّد نقطة"
- #: classes/feeds.php:111
- msgid "Archive"
- msgstr "محفوظات"
- #: classes/feeds.php:113
- msgid "Move back"
- msgstr "العودة للخلف"
- #: classes/feeds.php:114
- #: classes/pref/filters.php:311
- #: classes/pref/filters.php:359
- #: classes/pref/filters.php:769
- #: classes/pref/filters.php:796
- msgid "Delete"
- msgstr "إحذف"
- #: classes/feeds.php:119
- #: classes/feeds.php:124
- #: plugins/mailto/init.php:25
- #: plugins/mail/init.php:75
- msgid "Forward by email"
- msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
- #: classes/feeds.php:128
- msgid "Feed:"
- msgstr "خلاصة:"
- #: classes/feeds.php:201
- #: classes/feeds.php:849
- msgid "Feed not found."
- msgstr "لم أجد الخلاصة."
- #: classes/feeds.php:260
- msgid "Never"
- msgstr "أبداً"
- #: classes/feeds.php:381
- #, php-format
- msgid "Imported at %s"
- msgstr "تم استيراده في %s"
- #: classes/feeds.php:440
- #: classes/feeds.php:535
- msgid "mark feed as read"
- msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
- #: classes/feeds.php:592
- msgid "Collapse article"
- msgstr "طيّ البند"
- #: classes/feeds.php:752
- msgid "No unread articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:755
- msgid "No updated articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:758
- msgid "No starred articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
- #: classes/feeds.php:762
- msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
- msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
- #: classes/feeds.php:764
- msgid "No articles found to display."
- msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
- #: classes/feeds.php:779
- #: classes/feeds.php:944
- #, php-format
- msgid "Feeds last updated at %s"
- msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
- #: classes/feeds.php:789
- #: classes/feeds.php:954
- msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
- msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
- #: classes/feeds.php:934
- msgid "No feed selected."
- msgstr "لم تختر خلاصة."
- #: classes/feeds.php:991
- #: classes/feeds.php:999
- msgid "Feed or site URL"
- msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
- #: classes/feeds.php:1005
- #: classes/pref/feeds.php:590
- #: classes/pref/feeds.php:801
- #: classes/pref/feeds.php:1781
- msgid "Place in category:"
- msgstr "ضعه في التصنيف:"
- #: classes/feeds.php:1013
- msgid "Available feeds"
- msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
- #: classes/feeds.php:1025
- #: classes/pref/users.php:133
- #: classes/pref/feeds.php:620
- #: classes/pref/feeds.php:837
- msgid "Authentication"
- msgstr "الإستيثاق"
- #: classes/feeds.php:1029
- #: classes/pref/users.php:397
- #: classes/pref/feeds.php:626
- #: classes/pref/feeds.php:841
- #: classes/pref/feeds.php:1795
- msgid "Login"
- msgstr "الدخول"
- #: classes/feeds.php:1032
- #: classes/pref/feeds.php:639
- #: classes/pref/feeds.php:847
- #: classes/pref/feeds.php:1798
- #: classes/pref/prefs.php:261
- msgid "Password"
- msgstr "كلمة المرور"
- #: classes/feeds.php:1042
- msgid "This feed requires authentication."
- msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
- #: classes/feeds.php:1047
- #: classes/feeds.php:1101
- #: classes/pref/feeds.php:1816
- msgid "Subscribe"
- msgstr "إشترك"
- #: classes/feeds.php:1050
- msgid "More feeds"
- msgstr "المزيد من الخلاصات"
- #: classes/feeds.php:1073
- #: classes/feeds.php:1162
- #: classes/pref/users.php:324
- #: classes/pref/feeds.php:1298
- #: classes/pref/filters.php:665
- #: js/tt-rss.js:174
- msgid "Search"
- msgstr "إبحث"
- #: classes/feeds.php:1077
- msgid "Popular feeds"
- msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
- #: classes/feeds.php:1078
- msgid "Feed archive"
- msgstr "محفوظات الخلاصة"
- #: classes/feeds.php:1081
- msgid "limit:"
- msgstr "حدّ:"
- #: classes/feeds.php:1102
- #: classes/pref/users.php:350
- #: classes/pref/feeds.php:744
- #: classes/pref/filters.php:418
- #: classes/pref/filters.php:691
- #: classes/pref/labels.php:284
- #: plugins/instances/init.php:294
- msgid "Remove"
- msgstr "إحذف"
- #: classes/feeds.php:1113
- msgid "Look for"
- msgstr "إبحث عن"
- #: classes/feeds.php:1121
- msgid "Limit search to:"
- msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
- #: classes/feeds.php:1137
- msgid "This feed"
- msgstr "هذه الخلاصة"
- #: classes/feeds.php:1158
- msgid "Search syntax"
- msgstr "نحو البحث"
- #: classes/article.php:25
- msgid "Article not found."
- msgstr "البند غير موجود"
- #: classes/article.php:178
- msgid "Tags for this article (separated by commas):"
- msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
- #: classes/article.php:203
- #: classes/pref/users.php:168
- #: classes/pref/feeds.php:773
- #: classes/pref/feeds.php:900
- #: classes/pref/filters.php:425
- #: classes/pref/labels.php:79
- #: classes/pref/prefs.php:987
- #: plugins/note/init.php:51
- #: plugins/nsfw/init.php:85
- #: plugins/mail/init.php:64
- #: plugins/instances/init.php:245
- msgid "Save"
- msgstr "إحفظ"
- #: classes/opml.php:28
- #: classes/opml.php:33
- msgid "OPML Utility"
- msgstr "أداة OPML"
- #: classes/opml.php:37
- msgid "Importing OPML..."
- msgstr "إستيراد OPML..."
- #: classes/opml.php:41
- msgid "Return to preferences"
- msgstr "العودة للتفضيلات"
- #: classes/opml.php:271
- #, php-format
- msgid "Adding feed: %s"
- msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
- #: classes/opml.php:282
- #, php-format
- msgid "Duplicate feed: %s"
- msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
- #: classes/opml.php:296
- #, php-format
- msgid "Adding label %s"
- msgstr "إضافة التسمية %s"
- #: classes/opml.php:299
- #, php-format
- msgid "Duplicate label: %s"
- msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
- #: classes/opml.php:311
- #, php-format
- msgid "Setting preference key %s to %s"
- msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
- #: classes/opml.php:343
- msgid "Adding filter..."
- msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
- #: classes/opml.php:421
- #, php-format
- msgid "Processing category: %s"
- msgstr "معالجة التصنيف: %s"
- #: classes/opml.php:470
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:66
- #: plugins/import_export/init.php:420
- #, php-format
- msgid "Upload failed with error code %d"
- msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
- #: classes/opml.php:484
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:80
- #: plugins/import_export/init.php:434
- msgid "Unable to move uploaded file."
- msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
- #: classes/opml.php:488
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:84
- #: plugins/import_export/init.php:438
- msgid "Error: please upload OPML file."
- msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
- #: classes/opml.php:499
- msgid "Error: unable to find moved OPML file."
- msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
- #: classes/opml.php:506
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:187
- msgid "Error while parsing document."
- msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
- #: classes/pref/system.php:8
- #: classes/pref/users.php:6
- #: plugins/instances/init.php:154
- msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
- msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
- #: classes/pref/system.php:29
- msgid "Error Log"
- msgstr "قيد الأخطاء"
- #: classes/pref/system.php:40
- msgid "Refresh"
- msgstr "تحديث"
- #: classes/pref/system.php:43
- msgid "Clear log"
- msgstr "إمسح السجل"
- #: classes/pref/system.php:48
- msgid "Error"
- msgstr "خطأ"
- #: classes/pref/system.php:49
- msgid "Filename"
- msgstr "اسم الملف"
- #: classes/pref/system.php:50
- msgid "Message"
- msgstr "الرسالة"
- #: classes/pref/system.php:52
- msgid "Date"
- msgstr "التاريخ"
- #: classes/pref/users.php:34
- msgid "User not found"
- msgstr "مستخدم غير موجود"
- #: classes/pref/users.php:53
- #: classes/pref/users.php:399
- msgid "Registered"
- msgstr "مسجَّل"
- #: classes/pref/users.php:54
- msgid "Last logged in"
- msgstr "آخر دخول للنظام"
- #: classes/pref/users.php:61
- msgid "Subscribed feeds count"
- msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
- #: classes/pref/users.php:65
- msgid "Subscribed feeds"
- msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
- #: classes/pref/users.php:136
- msgid "Access level: "
- msgstr "مستوى الوصول:"
- #: classes/pref/users.php:154
- #: classes/pref/feeds.php:647
- #: classes/pref/feeds.php:853
- msgid "Options"
- msgstr "خيارات"
- #: classes/pref/users.php:232
- #, php-format
- msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
- msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:239
- #, php-format
- msgid "Could not create user <b>%s</b>"
- msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:243
- #, php-format
- msgid "User <b>%s</b> already exists."
- msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
- #: classes/pref/users.php:265
- #, php-format
- msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:267
- #, php-format
- msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
- msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
- #: classes/pref/users.php:291
- msgid "[tt-rss] Password change notification"
- msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
- #: classes/pref/users.php:334
- #: classes/pref/feeds.php:1302
- #: classes/pref/feeds.php:1559
- #: classes/pref/feeds.php:1623
- #: classes/pref/filters.php:299
- #: classes/pref/filters.php:347
- #: classes/pref/filters.php:669
- #: classes/pref/filters.php:757
- #: classes/pref/filters.php:784
- #: classes/pref/labels.php:272
- #: classes/pref/prefs.php:998
- #: plugins/instances/init.php:284
- msgid "Select"
- msgstr "إختر"
- #: classes/pref/users.php:342
- msgid "Create user"
- msgstr "أنشئ مستخدم"
- #: classes/pref/users.php:346
- msgid "Details"
- msgstr "تفاصيل"
- #: classes/pref/users.php:348
- #: classes/pref/filters.php:684
- #: plugins/instances/init.php:293
- msgid "Edit"
- msgstr "حرِّر"
- #: classes/pref/users.php:398
- msgid "Access Level"
- msgstr "مستوى الوصول"
- #: classes/pref/users.php:400
- msgid "Last login"
- msgstr "آخر دخول"
- #: classes/pref/users.php:419
- #: plugins/instances/init.php:334
- msgid "Click to edit"
- msgstr "أنقر للتحرير"
- #: classes/pref/users.php:439
- msgid "No users defined."
- msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
- #: classes/pref/users.php:441
- msgid "No matching users found."
- msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
- #: classes/pref/feeds.php:13
- msgid "Check to enable field"
- msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
- #: classes/pref/feeds.php:63
- #: classes/pref/feeds.php:212
- #: classes/pref/feeds.php:256
- #: classes/pref/feeds.php:262
- #: classes/pref/feeds.php:288
- #, php-format
- msgid "(%d feed)"
- msgid_plural "(%d feeds)"
- msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
- msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
- #: classes/pref/feeds.php:556
- msgid "Feed Title"
- msgstr "عنوان الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:598
- #: classes/pref/feeds.php:812
- msgid "Update"
- msgstr "تحديث"
- #: classes/pref/feeds.php:613
- #: classes/pref/feeds.php:828
- msgid "Article purging:"
- msgstr "تنظيف البند:"
- #: classes/pref/feeds.php:643
- msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
- msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
- #: classes/pref/feeds.php:659
- #: classes/pref/feeds.php:857
- msgid "Hide from Popular feeds"
- msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
- #: classes/pref/feeds.php:671
- #: classes/pref/feeds.php:863
- msgid "Include in e-mail digest"
- msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
- #: classes/pref/feeds.php:684
- #: classes/pref/feeds.php:869
- msgid "Always display image attachments"
- msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
- #: classes/pref/feeds.php:697
- #: classes/pref/feeds.php:877
- msgid "Do not embed images"
- msgstr "لا تضمِّن الصور"
- #: classes/pref/feeds.php:710
- #: classes/pref/feeds.php:885
- msgid "Cache images locally"
- msgstr "خبئ الصور محلياً"
- #: classes/pref/feeds.php:722
- #: classes/pref/feeds.php:891
- msgid "Mark updated articles as unread"
- msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
- #: classes/pref/feeds.php:728
- msgid "Icon"
- msgstr "أيقونة"
- #: classes/pref/feeds.php:742
- msgid "Replace"
- msgstr "إستبدال"
- #: classes/pref/feeds.php:764
- msgid "Resubscribe to push updates"
- msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
- #: classes/pref/feeds.php:771
- msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
- msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
- #: classes/pref/feeds.php:1146
- #: classes/pref/feeds.php:1199
- msgid "All done."
- msgstr "انتهى العمل."
- #: classes/pref/feeds.php:1254
- msgid "Feeds with errors"
- msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
- #: classes/pref/feeds.php:1279
- msgid "Inactive feeds"
- msgstr "الخلاصات الخاملة"
- #: classes/pref/feeds.php:1316
- msgid "Edit selected feeds"
- msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1318
- #: classes/pref/feeds.php:1332
- #: classes/pref/filters.php:687
- msgid "Reset sort order"
- msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
- #: classes/pref/feeds.php:1320
- #: js/prefs.js:1732
- msgid "Batch subscribe"
- msgstr "إشتراك بالجملة"
- #: classes/pref/feeds.php:1327
- msgid "Categories"
- msgstr "التصنيفات"
- #: classes/pref/feeds.php:1330
- msgid "Add category"
- msgstr "أضف تصنيفاً"
- #: classes/pref/feeds.php:1334
- msgid "Remove selected"
- msgstr "إحذف المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1345
- msgid "More actions..."
- msgstr "إجراءات أكثر..."
- #: classes/pref/feeds.php:1349
- msgid "Manual purge"
- msgstr "تنظيف يدوي"
- #: classes/pref/feeds.php:1353
- msgid "Clear feed data"
- msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:1354
- #: classes/pref/filters.php:695
- msgid "Rescore articles"
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
- #: classes/pref/feeds.php:1404
- msgid "OPML"
- msgstr "OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1406
- msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
- msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
- #: classes/pref/feeds.php:1406
- msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
- msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
- #: classes/pref/feeds.php:1419
- msgid "Import my OPML"
- msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
- #: classes/pref/feeds.php:1423
- msgid "Filename:"
- msgstr "اسم الملف:"
- #: classes/pref/feeds.php:1425
- msgid "Include settings"
- msgstr "ضمِّن الإعدادات"
- #: classes/pref/feeds.php:1429
- msgid "Export OPML"
- msgstr "تصدير OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1433
- msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
- msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
- #: classes/pref/feeds.php:1435
- msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
- msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
- #: classes/pref/feeds.php:1437
- msgid "Public OPML URL"
- msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
- #: classes/pref/feeds.php:1438
- msgid "Display published OPML URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
- #: classes/pref/feeds.php:1447
- msgid "Firefox integration"
- msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
- #: classes/pref/feeds.php:1449
- msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
- msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
- #: classes/pref/feeds.php:1456
- msgid "Click here to register this site as a feed reader."
- msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
- #: classes/pref/feeds.php:1464
- msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
- msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
- #: classes/pref/feeds.php:1466
- msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
- msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
- #: classes/pref/feeds.php:1474
- msgid "Display URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL"
- #: classes/pref/feeds.php:1477
- msgid "Clear all generated URLs"
- msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
- #: classes/pref/feeds.php:1555
- msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
- msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
- #: classes/pref/feeds.php:1589
- #: classes/pref/feeds.php:1653
- msgid "Click to edit feed"
- msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
- #: classes/pref/feeds.php:1607
- #: classes/pref/feeds.php:1673
- msgid "Unsubscribe from selected feeds"
- msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
- #: classes/pref/feeds.php:1778
- msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
- msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
- #: classes/pref/feeds.php:1787
- msgid "Feeds to subscribe, One per line"
- msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
- #: classes/pref/feeds.php:1809
- msgid "Feeds require authentication."
- msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
- #: classes/pref/filters.php:93
- msgid "Articles matching this filter:"
- msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
- #: classes/pref/filters.php:131
- msgid "No recent articles matching this filter have been found."
- msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
- #: classes/pref/filters.php:135
- msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
- msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
- #: classes/pref/filters.php:179
- #: classes/pref/filters.php:458
- msgid "(inverse)"
- msgstr "(إعكس)"
- #: classes/pref/filters.php:175
- #: classes/pref/filters.php:457
- #, php-format
- msgid "%s on %s in %s %s"
- msgstr "%s على %s في %s %s"
- #: classes/pref/filters.php:288
- #: classes/pref/filters.php:748
- #: classes/pref/labels.php:22
- msgid "Caption"
- msgstr "تسمية توضيحية"
- #: classes/pref/filters.php:294
- #: classes/pref/filters.php:752
- #: classes/pref/filters.php:867
- msgid "Match"
- msgstr "يُطابِق"
- #: classes/pref/filters.php:308
- #: classes/pref/filters.php:356
- #: classes/pref/filters.php:766
- #: classes/pref/filters.php:793
- msgid "Add"
- msgstr "أضِف"
- #: classes/pref/filters.php:342
- #: classes/pref/filters.php:779
- msgid "Apply actions"
- msgstr "تطبيق الإجراءات"
- #: classes/pref/filters.php:392
- #: classes/pref/filters.php:808
- msgid "Enabled"
- msgstr "ممكَّن"
- #: classes/pref/filters.php:401
- #: classes/pref/filters.php:811
- msgid "Match any rule"
- msgstr "طابق أي قاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:410
- #: classes/pref/filters.php:814
- msgid "Inverse matching"
- msgstr "مطابقة عكسيَّة"
- #: classes/pref/filters.php:422
- #: classes/pref/filters.php:821
- msgid "Test"
- msgstr "إختبر"
- #: classes/pref/filters.php:681
- msgid "Combine"
- msgstr "جمِّع"
- #: classes/pref/filters.php:824
- msgid "Create"
- msgstr "أنشئ"
- #: classes/pref/filters.php:879
- msgid "Inverse regular expression matching"
- msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
- #: classes/pref/filters.php:881
- msgid "on field"
- msgstr "في الحقل"
- #: classes/pref/filters.php:887
- #: js/PrefFilterTree.js:61
- msgid "in"
- msgstr "في"
- #: classes/pref/filters.php:900
- msgid "Wiki: Filters"
- msgstr "ويكي:المرشحات"
- #: classes/pref/filters.php:905
- msgid "Save rule"
- msgstr "إحفظ القاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:905
- #: js/functions.js:1025
- msgid "Add rule"
- msgstr "أضف قاعدة"
- #: classes/pref/filters.php:928
- msgid "Perform Action"
- msgstr "القيام بإجراء"
- #: classes/pref/filters.php:954
- msgid "with parameters:"
- msgstr "بالموسِّطات:"
- #: classes/pref/filters.php:972
- msgid "Save action"
- msgstr "إحفظ الإجراء"
- #: classes/pref/filters.php:972
- #: js/functions.js:1051
- msgid "Add action"
- msgstr "أضف إجراء"
- #: classes/pref/filters.php:995
- msgid "[No caption]"
- msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
- #: classes/pref/filters.php:997
- #, php-format
- msgid "%s (%d rule)"
- msgid_plural "%s (%d rules)"
- msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
- msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
- #: classes/pref/filters.php:1012
- #, php-format
- msgid "%s (+%d action)"
- msgid_plural "%s (+%d actions)"
- msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
- msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
- #: classes/pref/labels.php:37
- msgid "Colors"
- msgstr "الألوان"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Foreground:"
- msgstr "العرض في الأمام:"
- #: classes/pref/labels.php:42
- msgid "Background:"
- msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
- #: classes/pref/labels.php:232
- #, php-format
- msgid "Created label <b>%s</b>"
- msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
- #: classes/pref/labels.php:287
- msgid "Clear colors"
- msgstr "إمسح الألوان"
- #: classes/pref/prefs.php:18
- msgid "General"
- msgstr "عام"
- #: classes/pref/prefs.php:19
- msgid "Interface"
- msgstr "واجهة"
- #: classes/pref/prefs.php:20
- msgid "Advanced"
- msgstr "متقدِّم"
- #: classes/pref/prefs.php:21
- msgid "Digest"
- msgstr "موجز"
- #: classes/pref/prefs.php:25
- msgid "Allow duplicate articles"
- msgstr "السماح بتكرار البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:26
- msgid "Assign articles to labels automatically"
- msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "Blacklisted tags"
- msgstr "علامات القائمة السوداء"
- #: classes/pref/prefs.php:27
- msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
- msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "Automatically mark articles as read"
- msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
- #: classes/pref/prefs.php:28
- msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
- msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
- #: classes/pref/prefs.php:29
- msgid "Automatically expand articles in combined mode"
- msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Combined feed display"
- msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
- #: classes/pref/prefs.php:30
- msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
- msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:31
- msgid "Confirm marking feed as read"
- msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:32
- msgid "Amount of articles to display at once"
- msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Default feed update interval"
- msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
- #: classes/pref/prefs.php:33
- msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
- msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
- #: classes/pref/prefs.php:34
- msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
- msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "Enable e-mail digest"
- msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
- #: classes/pref/prefs.php:35
- msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
- msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Try to send digests around specified time"
- msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
- #: classes/pref/prefs.php:36
- msgid "Uses UTC timezone"
- msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Enable API access"
- msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
- #: classes/pref/prefs.php:37
- msgid "Allows external clients to access this account through the API"
- msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
- #: classes/pref/prefs.php:38
- msgid "Enable feed categories"
- msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
- #: classes/pref/prefs.php:39
- msgid "Sort feeds by unread articles count"
- msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:40
- msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
- msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
- #: classes/pref/prefs.php:41
- msgid "Hide feeds with no unread articles"
- msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:42
- msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
- msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "Long date format"
- msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
- #: classes/pref/prefs.php:43
- msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
- msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "On catchup show next feed"
- msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
- #: classes/pref/prefs.php:44
- msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
- msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:45
- msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
- msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
- #: classes/pref/prefs.php:46
- msgid "Purge unread articles"
- msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
- #: classes/pref/prefs.php:47
- msgid "Reverse headline order (oldest first)"
- msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
- #: classes/pref/prefs.php:48
- msgid "Short date format"
- msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
- #: classes/pref/prefs.php:49
- msgid "Show content preview in headlines list"
- msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Sort headlines by feed date"
- msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
- #: classes/pref/prefs.php:50
- msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
- msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Login with an SSL certificate"
- msgstr "الدخول بشهادة SSL"
- #: classes/pref/prefs.php:51
- msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
- msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
- #: classes/pref/prefs.php:52
- msgid "Do not embed images in articles"
- msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Strip unsafe tags from articles"
- msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
- #: classes/pref/prefs.php:53
- msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
- msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
- #: classes/pref/prefs.php:54
- #: js/prefs.js:1687
- msgid "Customize stylesheet"
- msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
- #: classes/pref/prefs.php:54
- msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
- msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
- #: classes/pref/prefs.php:55
- msgid "Time zone"
- msgstr "المنطقة الزمنية"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Group headlines in virtual feeds"
- msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
- #: classes/pref/prefs.php:56
- msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
- msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
- #: classes/pref/prefs.php:57
- msgid "Language"
- msgstr "اللغة"
- #: classes/pref/prefs.php:58
- msgid "Theme"
- msgstr "السمة"
- #: classes/pref/prefs.php:58
- msgid "Select one of the available CSS themes"
- msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
- #: classes/pref/prefs.php:69
- msgid "Old password cannot be blank."
- msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
- #: classes/pref/prefs.php:74
- msgid "New password cannot be blank."
- msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة."
- #: classes/pref/prefs.php:79
- msgid "Entered passwords do not match."
- msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان."
- #: classes/pref/prefs.php:88
- msgid "Function not supported by authentication module."
- msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة."
- #: classes/pref/prefs.php:127
- msgid "The configuration was saved."
- msgstr "تم حفظ الإعداد."
- #: classes/pref/prefs.php:142
- #, php-format
- msgid "Unknown option: %s"
- msgstr "خيار مجهول: %s"
- #: classes/pref/prefs.php:156
- msgid "Your personal data has been saved."
- msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
- #: classes/pref/prefs.php:176
- msgid "Your preferences are now set to default values."
- msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
- #: classes/pref/prefs.php:199
- msgid "Personal data / Authentication"
- msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
- #: classes/pref/prefs.php:219
- msgid "Personal data"
- msgstr "البيانات الشخصية"
- #: classes/pref/prefs.php:229
- msgid "Full name"
- msgstr "الاسم الكامل"
- #: classes/pref/prefs.php:233
- msgid "E-mail"
- msgstr "البريد الإلكتروني"
- #: classes/pref/prefs.php:239
- msgid "Access level"
- msgstr "مستوى الوصول"
- #: classes/pref/prefs.php:249
- msgid "Save data"
- msgstr "إحفظ البيانات"
- #: classes/pref/prefs.php:268
- msgid "Your password is at default value, please change it."
- msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
- #: classes/pref/prefs.php:295
- msgid "Changing your current password will disable OTP."
- msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:300
- msgid "Old password"
- msgstr "كلمة المرور السابقة"
- #: classes/pref/prefs.php:303
- msgid "New password"
- msgstr "كلمة المرور الجديدة"
- #: classes/pref/prefs.php:308
- msgid "Confirm password"
- msgstr "أكِّد كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:318
- msgid "Change password"
- msgstr "غيِّر كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:324
- msgid "One time passwords / Authenticator"
- msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
- #: classes/pref/prefs.php:328
- msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
- msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
- #: classes/pref/prefs.php:353
- #: classes/pref/prefs.php:404
- msgid "Enter your password"
- msgstr "أدخل كلمة المرور"
- #: classes/pref/prefs.php:364
- msgid "Disable OTP"
- msgstr "عطِّل OTP"
- #: classes/pref/prefs.php:370
- msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
- msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
- #: classes/pref/prefs.php:372
- msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
- msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
- #: classes/pref/prefs.php:409
- msgid "Enter the generated one time password"
- msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
- #: classes/pref/prefs.php:423
- msgid "Enable OTP"
- msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
- #: classes/pref/prefs.php:429
- msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
- msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
- #: classes/pref/prefs.php:472
- msgid "Some preferences are only available in default profile."
- msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
- #: classes/pref/prefs.php:570
- msgid "Customize"
- msgstr "خصِّص"
- #: classes/pref/prefs.php:631
- msgid "Register"
- msgstr "سجِّل"
- #: classes/pref/prefs.php:635
- msgid "Clear"
- msgstr "إمسح"
- #: classes/pref/prefs.php:641
- #, php-format
- msgid "Current server time: %s (UTC)"
- msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
- #: classes/pref/prefs.php:673
- msgid "Save configuration"
- msgstr "إحفظ الإعدادات"
- #: classes/pref/prefs.php:677
- msgid "Save and exit preferences"
- msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
- #: classes/pref/prefs.php:682
- msgid "Manage profiles"
- msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
- #: classes/pref/prefs.php:685
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
- #: classes/pref/prefs.php:708
- msgid "Plugins"
- msgstr "إضافات"
- #: classes/pref/prefs.php:710
- msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
- msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
- #: classes/pref/prefs.php:712
- msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
- msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
- #: classes/pref/prefs.php:738
- msgid "System plugins"
- msgstr "إضافات النظام"
- #: classes/pref/prefs.php:742
- #: classes/pref/prefs.php:798
- msgid "Plugin"
- msgstr "إضافة"
- #: classes/pref/prefs.php:743
- #: classes/pref/prefs.php:799
- msgid "Description"
- msgstr "الوصف"
- #: classes/pref/prefs.php:744
- #: classes/pref/prefs.php:800
- msgid "Version"
- msgstr "الإصدار"
- #: classes/pref/prefs.php:745
- #: classes/pref/prefs.php:801
- msgid "Author"
- msgstr "المؤلف"
- #: classes/pref/prefs.php:776
- #: classes/pref/prefs.php:835
- msgid "more info"
- msgstr "معلومات إضافية"
- #: classes/pref/prefs.php:785
- #: classes/pref/prefs.php:844
- msgid "Clear data"
- msgstr "إمسح البيانات"
- #: classes/pref/prefs.php:794
- msgid "User plugins"
- msgstr "إضافات المستخدم"
- #: classes/pref/prefs.php:859
- msgid "Enable selected plugins"
- msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
- #: classes/pref/prefs.php:927
- msgid "Incorrect one time password"
- msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
- #: classes/pref/prefs.php:930
- #: classes/pref/prefs.php:947
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "كلمة المرور خاطئة"
- #: classes/pref/prefs.php:972
- #, php-format
- msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
- msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
- #: classes/pref/prefs.php:1012
- msgid "Create profile"
- msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
- #: classes/pref/prefs.php:1035
- #: classes/pref/prefs.php:1063
- msgid "(active)"
- msgstr "(نَشِط)"
- #: classes/pref/prefs.php:1097
- msgid "Remove selected profiles"
- msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
- #: classes/pref/prefs.php:1099
- msgid "Activate profile"
- msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
- #: classes/dlg.php:16
- msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
- msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
- #: classes/dlg.php:47
- msgid "Your Public OPML URL is:"
- msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
- #: classes/dlg.php:56
- #: classes/dlg.php:213
- #: plugins/share/init.php:120
- msgid "Generate new URL"
- msgstr "توليد عنوان URL جديد"
- #: classes/dlg.php:70
- msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
- #: classes/dlg.php:74
- #: classes/dlg.php:83
- msgid "Last update:"
- msgstr "آخر تحديث:"
- #: classes/dlg.php:79
- msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
- msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
- #: classes/dlg.php:165
- msgid "Match:"
- msgstr "يطابق:"
- #: classes/dlg.php:167
- msgid "Any"
- msgstr "أي"
- #: classes/dlg.php:170
- msgid "All tags."
- msgstr "كل العلامات."
- #: classes/dlg.php:172
- msgid "Which Tags?"
- msgstr "أي العلامات؟"
- #: classes/dlg.php:185
- msgid "Display entries"
- msgstr "إعرض المُدخَلَات"
- #: classes/dlg.php:204
- msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
- msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
- #: classes/dlg.php:232
- #: plugins/updater/init.php:348
- #, php-format
- msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
- msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
- #: classes/dlg.php:240
- msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
- msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
- #: classes/dlg.php:244
- #: plugins/updater/init.php:352
- msgid "See the release notes"
- msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
- #: classes/dlg.php:246
- msgid "Download"
- msgstr "تنزيل"
- #: classes/dlg.php:254
- msgid "Error receiving version information or no new version available."
- msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد."
- #: plugins/af_comics/init.php:39
- msgid "Feeds supported by af_comics"
- msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
- #: plugins/af_comics/init.php:41
- msgid "The following comics are currently supported:"
- msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
- #: plugins/note/init.php:26
- #: plugins/note/note.js:11
- msgid "Edit article note"
- msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:92
- #: plugins/import_export/init.php:446
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:179
- #, php-format
- msgid "All done. %d out of %d articles imported."
- msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:183
- msgid "The document has incorrect format."
- msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:354
- msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
- msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:358
- msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
- msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
- #: plugins/googlereaderimport/init.php:372
- msgid "Import my Starred items"
- msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
- #: plugins/mailto/init.php:49
- #: plugins/mailto/init.php:55
- #: plugins/mail/init.php:112
- #: plugins/mail/init.php:118
- msgid "[Forwarded]"
- msgstr "[إعادة توجيه]"
- #: plugins/mailto/init.php:49
- #: plugins/mail/init.php:112
- msgid "Multiple articles"
- msgstr "بنود متعددة"
- #: plugins/mailto/init.php:71
- msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
- msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
- #: plugins/mailto/init.php:75
- msgid "Forward selected article(s) by email."
- msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
- #: plugins/mailto/init.php:78
- msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
- msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
- #: plugins/mailto/init.php:83
- msgid "Close this dialog"
- msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
- #: plugins/updater/init.php:338
- #: plugins/updater/init.php:355
- #: plugins/updater/updater.js:10
- msgid "Update Tiny Tiny RSS"
- msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/updater/init.php:358
- msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
- msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث."
- #: plugins/updater/init.php:361
- msgid "Force update"
- msgstr "إجبار التحديث"
- #: plugins/updater/init.php:370
- msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
- msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث."
- #: plugins/updater/init.php:379
- msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
- msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss."
- #: plugins/updater/init.php:380
- msgid "Your database will not be modified."
- msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
- #: plugins/updater/init.php:381
- msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
- msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
- #: plugins/updater/init.php:382
- msgid "Ready to update."
- msgstr "جاهز للتحديث."
- #: plugins/updater/init.php:387
- msgid "Start update"
- msgstr "إبدأ التحديث"
- #: plugins/import_export/init.php:58
- msgid "Import and export"
- msgstr "إستيراد وتصدير"
- #: plugins/import_export/init.php:60
- msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
- msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
- #: plugins/import_export/init.php:65
- msgid "Export my data"
- msgstr "صدّر بياناتي"
- #: plugins/import_export/init.php:81
- msgid "Import"
- msgstr "إستيراد"
- #: plugins/import_export/init.php:219
- msgid "Could not import: incorrect schema version."
- msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
- #: plugins/import_export/init.php:224
- msgid "Could not import: unrecognized document format."
- msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
- #: plugins/import_export/init.php:383
- msgid "Finished: "
- msgstr "انتهى:"
- #: plugins/import_export/init.php:384
- #, php-format
- msgid "%d article processed, "
- msgid_plural "%d articles processed, "
- msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
- msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
- #: plugins/import_export/init.php:385
- #, php-format
- msgid "%d imported, "
- msgid_plural "%d imported, "
- msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
- msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
- #: plugins/import_export/init.php:386
- #, php-format
- msgid "%d feed created."
- msgid_plural "%d feeds created."
- msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
- msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
- #: plugins/import_export/init.php:391
- msgid "Could not load XML document."
- msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
- #: plugins/import_export/init.php:403
- msgid "Prepare data"
- msgstr "جهّز البيانات"
- #: plugins/nsfw/init.php:30
- #: plugins/nsfw/init.php:42
- msgid "Not work safe (click to toggle)"
- msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
- #: plugins/nsfw/init.php:52
- msgid "NSFW Plugin"
- msgstr "إضافة NSFW"
- #: plugins/nsfw/init.php:79
- msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
- msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
- #: plugins/nsfw/init.php:100
- msgid "Configuration saved."
- msgstr "حُفظت الإعدادات."
- #: plugins/auth_internal/init.php:65
- msgid "Please enter your one time password:"
- msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
- #: plugins/auth_internal/init.php:188
- msgid "Password has been changed."
- msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
- #: plugins/auth_internal/init.php:190
- msgid "Old password is incorrect."
- msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
- #: plugins/close_button/init.php:22
- msgid "Close article"
- msgstr "أغلق البند"
- #: plugins/mail/init.php:28
- msgid "Mail addresses saved."
- msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
- #: plugins/mail/init.php:34
- msgid "Mail plugin"
- msgstr "إضافة البريد"
- #: plugins/mail/init.php:36
- msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
- msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
- #: plugins/mail/init.php:140
- msgid "To:"
- msgstr "إلى:"
- #: plugins/mail/init.php:155
- msgid "Subject:"
- msgstr "الموضوع:"
- #: plugins/mail/init.php:171
- msgid "Send e-mail"
- msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
- #: plugins/instances/init.php:141
- msgid "Linked"
- msgstr "مرتبط"
- #: plugins/instances/init.php:204
- #: plugins/instances/init.php:395
- msgid "Instance"
- msgstr "مثيلة"
- #: plugins/instances/init.php:215
- #: plugins/instances/init.php:312
- #: plugins/instances/init.php:404
- msgid "Instance URL"
- msgstr "عنوان URL للمثيلة"
- #: plugins/instances/init.php:226
- #: plugins/instances/init.php:414
- msgid "Access key:"
- msgstr "مفتاح الوصول:"
- #: plugins/instances/init.php:229
- #: plugins/instances/init.php:313
- #: plugins/instances/init.php:417
- msgid "Access key"
- msgstr "مفتاح الوصول"
- #: plugins/instances/init.php:233
- #: plugins/instances/init.php:421
- msgid "Use one access key for both linked instances."
- msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
- #: plugins/instances/init.php:241
- #: plugins/instances/init.php:429
- msgid "Generate new key"
- msgstr "توليد مفتاح جديد"
- #: plugins/instances/init.php:292
- msgid "Link instance"
- msgstr "ربط مثيلة"
- #: plugins/instances/init.php:304
- msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
- msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
- #: plugins/instances/init.php:314
- msgid "Last connected"
- msgstr "آخر اتصال"
- #: plugins/instances/init.php:315
- msgid "Status"
- msgstr "الحالة"
- #: plugins/instances/init.php:316
- msgid "Stored feeds"
- msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
- #: plugins/instances/init.php:433
- msgid "Create link"
- msgstr "أنشئ رابط"
- #: plugins/vf_shared/init.php:16
- #: plugins/vf_shared/init.php:54
- msgid "Shared articles"
- msgstr "البنود المشارَكة"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:20
- msgid "Bookmarklets"
- msgstr "علامات مرجعية"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:22
- msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
- msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
- #: plugins/bookmarklets/init.php:26
- #, php-format
- msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
- msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:31
- msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
- msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/bookmarklets/init.php:34
- msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
- msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
- #: plugins/share/init.php:39
- msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
- msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
- #: plugins/share/init.php:44
- msgid "Unshare all articles"
- msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
- #: plugins/share/init.php:77
- msgid "Share by URL"
- msgstr "شارك عبر عنوان URL"
- #: plugins/share/init.php:99
- msgid "You can share this article by the following unique URL:"
- msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
- #: plugins/share/init.php:117
- msgid "Unshare article"
- msgstr "إلغاء مشاركة البند"
- #: js/functions.js:62
- msgid "The error will be reported to the configured log destination."
- msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
- #: js/functions.js:90
- msgid "Report to tt-rss.org"
- msgstr ""
- #: js/functions.js:93
- msgid "Close"
- msgstr ""
- #: js/functions.js:104
- msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
- msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
- #: js/functions.js:224
- msgid "Click to close"
- msgstr "أنقر للإغلاق"
- #: js/functions.js:1051
- msgid "Edit action"
- msgstr "تحرير الإجراء"
- #: js/functions.js:1088
- msgid "Create Filter"
- msgstr "إنشاء مرشِّح"
- #: js/functions.js:1218
- msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
- msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
- #: js/functions.js:1229
- msgid "Subscription reset."
- msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
- #: js/functions.js:1239
- #: js/tt-rss.js:684
- #, perl-format
- msgid "Unsubscribe from %s?"
- msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
- #: js/functions.js:1242
- msgid "Removing feed..."
- msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
- #: js/functions.js:1349
- msgid "Please enter category title:"
- msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
- #: js/functions.js:1380
- msgid "Generate new syndication address for this feed?"
- msgstr "توليد عنوان "
- #: js/functions.js:1384
- #: js/prefs.js:1218
- msgid "Trying to change address..."
- msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
- #: js/functions.js:1685
- #: js/functions.js:1795
- #: js/prefs.js:414
- #: js/prefs.js:444
- #: js/prefs.js:476
- #: js/prefs.js:629
- #: js/prefs.js:649
- #: js/prefs.js:1194
- #: js/prefs.js:1339
- msgid "No feeds are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
- #: js/functions.js:1727
- msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
- msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
- #: js/functions.js:1766
- msgid "Feeds with update errors"
- msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
- #: js/functions.js:1777
- #: js/prefs.js:1176
- msgid "Remove selected feeds?"
- msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
- #: js/functions.js:1780
- #: js/prefs.js:1179
- msgid "Removing selected feeds..."
- msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
- #: js/PrefFeedTree.js:48
- msgid "Edit category"
- msgstr "حرِّر التصنيف"
- #: js/PrefFeedTree.js:55
- msgid "Remove category"
- msgstr "إحذف التصنيف"
- #: js/PrefFilterTree.js:64
- msgid "Inverse"
- msgstr "العكس"
- #: js/prefs.js:55
- msgid "Please enter login:"
- msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
- #: js/prefs.js:62
- msgid "Can't create user: no login specified."
- msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
- #: js/prefs.js:66
- msgid "Adding user..."
- msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
- #: js/prefs.js:94
- msgid "User Editor"
- msgstr "محرِّر المستخدم"
- #: js/prefs.js:99
- #: js/prefs.js:211
- #: js/prefs.js:736
- #: plugins/instances/instances.js:26
- #: plugins/instances/instances.js:89
- #: js/functions.js:1592
- msgid "Saving data..."
- msgstr "أحفظُ البيانات..."
- #: js/prefs.js:134
- msgid "Edit Filter"
- msgstr "حرِّر المرشِّح"
- #: js/prefs.js:181
- msgid "Remove filter?"
- msgstr "أحذف المرشِّح؟"
- #: js/prefs.js:186
- msgid "Removing filter..."
- msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
- #: js/prefs.js:296
- msgid "Remove selected labels?"
- msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
- #: js/prefs.js:299
- msgid "Removing selected labels..."
- msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
- #: js/prefs.js:312
- #: js/prefs.js:1380
- msgid "No labels are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
- #: js/prefs.js:326
- msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
- msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
- #: js/prefs.js:329
- msgid "Removing selected users..."
- msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
- #: js/prefs.js:343
- #: js/prefs.js:487
- #: js/prefs.js:508
- #: js/prefs.js:547
- msgid "No users are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
- #: js/prefs.js:361
- msgid "Remove selected filters?"
- msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:364
- msgid "Removing selected filters..."
- msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
- #: js/prefs.js:376
- #: js/prefs.js:584
- #: js/prefs.js:603
- msgid "No filters are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
- #: js/prefs.js:395
- msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
- msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:399
- msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
- msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
- #: js/prefs.js:429
- msgid "Please select only one feed."
- msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
- #: js/prefs.js:435
- msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
- msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:438
- msgid "Clearing selected feed..."
- msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
- #: js/prefs.js:457
- msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
- msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
- #: js/prefs.js:460
- msgid "Purging selected feed..."
- msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
- #: js/prefs.js:492
- #: js/prefs.js:513
- #: js/prefs.js:552
- msgid "Please select only one user."
- msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
- #: js/prefs.js:517
- msgid "Reset password of selected user?"
- msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
- #: js/prefs.js:520
- msgid "Resetting password for selected user..."
- msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
- #: js/prefs.js:565
- msgid "User details"
- msgstr "تفاصيل المستخدم"
- #: js/prefs.js:589
- msgid "Please select only one filter."
- msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
- #: js/prefs.js:607
- msgid "Combine selected filters?"
- msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:610
- msgid "Joining filters..."
- msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
- #: js/prefs.js:671
- msgid "Edit Multiple Feeds"
- msgstr "تحرير عدة خلاصات"
- #: js/prefs.js:695
- msgid "Save changes to selected feeds?"
- msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:772
- msgid "OPML Import"
- msgstr "إستيراد OPML"
- #: js/prefs.js:799
- msgid "Please choose an OPML file first."
- msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
- #: js/prefs.js:802
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:45
- #: plugins/import_export/import_export.js:115
- msgid "Importing, please wait..."
- msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
- #: js/prefs.js:969
- msgid "Reset to defaults?"
- msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
- #: js/prefs.js:1738
- msgid "Subscribing to feeds..."
- msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
- #: js/prefs.js:1775
- msgid "Clear stored data for this plugin?"
- msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
- #: js/prefs.js:1792
- msgid "Clear all messages in the error log?"
- msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
- #: js/tt-rss.js:127
- msgid "Mark all articles as read?"
- msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
- #: js/tt-rss.js:133
- msgid "Marking all feeds as read..."
- msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
- #: js/tt-rss.js:391
- msgid "Please enable mail plugin first."
- msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
- #: js/tt-rss.js:432
- #: js/tt-rss.js:665
- #: js/functions.js:1571
- msgid "You can't edit this kind of feed."
- msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
- #: js/tt-rss.js:503
- msgid "Please enable embed_original plugin first."
- msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
- #: js/tt-rss.js:673
- msgid "You can't unsubscribe from the category."
- msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
- #: js/tt-rss.js:678
- #: js/tt-rss.js:831
- msgid "Please select some feed first."
- msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
- #: js/tt-rss.js:826
- msgid "You can't rescore this kind of feed."
- msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
- #: js/tt-rss.js:836
- #, perl-format
- msgid "Rescore articles in %s?"
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
- #: js/tt-rss.js:839
- msgid "Rescoring articles..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
- #: js/viewfeed.js:476
- msgid "Unstar article"
- msgstr "إحذف علامة النجمة"
- #: js/viewfeed.js:480
- msgid "Star article"
- msgstr "علّم بنجمة"
- #: js/viewfeed.js:534
- msgid "Unpublish article"
- msgstr "ألغ نشر البند"
- #: js/viewfeed.js:538
- msgid "Publish article"
- msgstr "أنشر البند"
- #: js/viewfeed.js:690
- #, perl-format
- msgid "%d article selected"
- msgid_plural "%d articles selected"
- msgstr[0] "%d بند مختار"
- msgstr[1] "%d بنود مختارة"
- #: js/viewfeed.js:762
- #: js/viewfeed.js:790
- #: js/viewfeed.js:1038
- #: js/viewfeed.js:1081
- #: js/viewfeed.js:1134
- #: js/viewfeed.js:2289
- #: plugins/mailto/init.js:7
- #: plugins/mail/mail.js:7
- #: js/viewfeed.js:817
- #: js/viewfeed.js:882
- #: js/viewfeed.js:916
- msgid "No articles are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
- #: js/viewfeed.js:1046
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
- msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
- #: js/viewfeed.js:1048
- #, perl-format
- msgid "Delete %d selected article?"
- msgid_plural "Delete %d selected articles?"
- msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
- msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
- #: js/viewfeed.js:1090
- #, perl-format
- msgid "Archive %d selected article in %s?"
- msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
- msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
- msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
- #: js/viewfeed.js:1093
- #, perl-format
- msgid "Move %d archived article back?"
- msgid_plural "Move %d archived articles back?"
- msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
- msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
- #: js/viewfeed.js:1095
- msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
- msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
- #: js/viewfeed.js:1140
- #, perl-format
- msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
- msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
- msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
- msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
- #: js/viewfeed.js:1164
- msgid "Edit article Tags"
- msgstr "حرِّر علامات البند"
- #: js/viewfeed.js:1170
- msgid "Saving article tags..."
- msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
- #: js/viewfeed.js:1326
- #: js/viewfeed.js:113
- #: js/viewfeed.js:184
- #, fuzzy
- msgid "Click to open next unread feed."
- msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
- #: js/viewfeed.js:1984
- msgid "Open original article"
- msgstr "فتح البند الأصلي"
- #: js/viewfeed.js:2090
- msgid "Assign label"
- msgstr "أسند تسمية"
- #: js/viewfeed.js:2095
- msgid "Remove label"
- msgstr "إحذف التسمية"
- #: js/viewfeed.js:2182
- msgid "Select articles in group"
- msgstr "إختر البنود في مجموعة"
- #: js/viewfeed.js:2191
- msgid "Mark group as read"
- msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
- #: js/viewfeed.js:2203
- msgid "Mark feed as read"
- msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
- #: js/viewfeed.js:2258
- msgid "Please enter new score for selected articles:"
- msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
- #: js/viewfeed.js:2300
- msgid "Please enter new score for this article:"
- msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
- #: js/viewfeed.js:2333
- msgid "Article URL:"
- msgstr "عنوان URL للبند:"
- #: plugins/embed_original/init.js:6
- msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
- msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
- #: plugins/note/note.js:17
- msgid "Saving article note..."
- msgstr "جارٍ حفظ البند..."
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:18
- msgid "Google Reader Import"
- msgstr "إستيراد من Google Reader"
- #: plugins/googlereaderimport/init.js:42
- msgid "Please choose a file first."
- msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
- #: plugins/mailto/init.js:21
- #: plugins/mail/mail.js:21
- msgid "Forward article by email"
- msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
- #: plugins/updater/updater.js:58
- msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
- msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
- #: plugins/import_export/import_export.js:13
- msgid "Export Data"
- msgstr "صدِّر البيانات"
- #: plugins/import_export/import_export.js:40
- #, perl-format
- msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
- msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
- msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
- #: plugins/import_export/import_export.js:93
- msgid "Data Import"
- msgstr "إستيراد البيانات"
- #: plugins/import_export/import_export.js:112
- msgid "Please choose the file first."
- msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
- #: plugins/shorten_expanded/init.js:37
- msgid "Click to expand article"
- msgstr "أنقر لتوسيع البند"
- #: plugins/mail/mail.js:36
- msgid "Error sending email:"
- msgstr ""
- #: plugins/mail/mail.js:38
- #, fuzzy
- msgid "Your message has been sent."
- msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
- #: plugins/instances/instances.js:10
- msgid "Link Instance"
- msgstr "أربط المثيلة"
- #: plugins/instances/instances.js:73
- msgid "Edit Instance"
- msgstr "حرّر المثيلة"
- #: plugins/instances/instances.js:122
- msgid "Remove selected instances?"
- msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
- #: plugins/instances/instances.js:125
- msgid "Removing selected instances..."
- msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
- #: plugins/instances/instances.js:139
- #: plugins/instances/instances.js:151
- msgid "No instances are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
- #: plugins/instances/instances.js:156
- msgid "Please select only one instance."
- msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
- #: plugins/share/share.js:10
- msgid "Share article by URL"
- msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
- #: plugins/share/share.js:14
- msgid "Generate new share URL for this article?"
- msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
- #: plugins/share/share.js:18
- msgid "Trying to change URL..."
- msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
- #: plugins/share/share.js:55
- msgid "Remove sharing for this article?"
- msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
- #: plugins/share/share.js:59
- msgid "Trying to unshare..."
- msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:3
- msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
- msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
- #: plugins/share/share_prefs.js:6
- #: js/prefs.js:1518
- msgid "Clearing URLs..."
- msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
- #: plugins/share/share_prefs.js:13
- msgid "Shared URLs cleared."
- msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
- #: js/feedlist.js:406
- #: js/feedlist.js:434
- msgid "Mark all articles in %s as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:425
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:428
- msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
- #: js/feedlist.js:431
- msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
- msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
- #: js/functions.js:615
- msgid "Error explained"
- msgstr "شرح الخطأ"
- #: js/functions.js:697
- msgid "Upload complete."
- msgstr "إكتمل التحميل."
- #: js/functions.js:721
- msgid "Remove stored feed icon?"
- msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
- #: js/functions.js:726
- msgid "Removing feed icon..."
- msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
- #: js/functions.js:731
- msgid "Feed icon removed."
- msgstr "حذف رمز الخلاصة."
- #: js/functions.js:753
- msgid "Please select an image file to upload."
- msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
- #: js/functions.js:755
- msgid "Upload new icon for this feed?"
- msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
- #: js/functions.js:756
- msgid "Uploading, please wait..."
- msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
- #: js/functions.js:772
- msgid "Please enter label caption:"
- msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
- #: js/functions.js:777
- msgid "Can't create label: missing caption."
- msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
- #: js/functions.js:820
- msgid "Subscribe to Feed"
- msgstr "إشترك في الخلاصة"
- #: js/functions.js:839
- msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
- msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
- #: js/functions.js:854
- msgid "Subscribed to %s"
- msgstr "تم الإشتراك في %s"
- #: js/functions.js:859
- msgid "Specified URL seems to be invalid."
- msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
- #: js/functions.js:862
- msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
- msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
- #: js/functions.js:874
- msgid "Expand to select feed"
- msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
- #: js/functions.js:886
- msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
- msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
- #: js/functions.js:890
- msgid "XML validation failed: %s"
- msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
- #: js/functions.js:895
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
- #: js/functions.js:1025
- msgid "Edit rule"
- msgstr "تحرير القاعدة"
- #: js/functions.js:1586
- msgid "Edit Feed"
- msgstr "حرِّر الخلاصة"
- #: js/functions.js:1624
- msgid "More Feeds"
- msgstr "خلاصات أكثر"
- #: js/functions.js:1878
- msgid "Help"
- msgstr "مساعدة"
- #: js/prefs.js:1083
- msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
- msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
- #: js/prefs.js:1089
- msgid "Removing category..."
- msgstr "يجري حذف التصنيف..."
- #: js/prefs.js:1110
- msgid "Remove selected categories?"
- msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:1113
- msgid "Removing selected categories..."
- msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
- #: js/prefs.js:1126
- msgid "No categories are selected."
- msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
- #: js/prefs.js:1134
- msgid "Category title:"
- msgstr "عنوان التصنيف:"
- #: js/prefs.js:1138
- msgid "Creating category..."
- msgstr "إنشاء التصنيف..."
- #: js/prefs.js:1165
- msgid "Feeds without recent updates"
- msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
- #: js/prefs.js:1214
- msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
- msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
- #: js/prefs.js:1303
- msgid "Clearing feed..."
- msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
- #: js/prefs.js:1323
- msgid "Rescore articles in selected feeds?"
- msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
- #: js/prefs.js:1326
- msgid "Rescoring selected feeds..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
- #: js/prefs.js:1346
- msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
- msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
- #: js/prefs.js:1349
- msgid "Rescoring feeds..."
- msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
- #: js/prefs.js:1366
- msgid "Reset selected labels to default colors?"
- msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
- #: js/prefs.js:1403
- msgid "Settings Profiles"
- msgstr "ملفات شخصية للضبط"
- #: js/prefs.js:1412
- msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
- msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
- #: js/prefs.js:1415
- msgid "Removing selected profiles..."
- msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
- #: js/prefs.js:1430
- msgid "No profiles are selected."
- msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
- #: js/prefs.js:1438
- #: js/prefs.js:1491
- msgid "Activate selected profile?"
- msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
- #: js/prefs.js:1454
- #: js/prefs.js:1507
- msgid "Please choose a profile to activate."
- msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
- #: js/prefs.js:1459
- msgid "Creating profile..."
- msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
- #: js/prefs.js:1515
- msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
- msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
- #: js/prefs.js:1525
- msgid "Generated URLs cleared."
- msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
- #: js/prefs.js:1616
- msgid "Label Editor"
- msgstr "محرر التسميات"
- #: js/tt-rss.js:652
- msgid "Select item(s) by tags"
- msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
- #: js/tt-rss.js:980
- msgid "New version available!"
- msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
- #: js/viewfeed.js:117
- msgid "Cancel search"
- msgstr "ألغ البحث"
- #: js/viewfeed.js:1438
- msgid "No article is selected."
- msgstr "لم يتم اختيار بند."
- #: js/viewfeed.js:1473
- msgid "No articles found to mark"
- msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
- #: js/viewfeed.js:1475
- msgid "Mark %d article as read?"
- msgid_plural "Mark %d articles as read?"
- msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
- msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
- #: js/viewfeed.js:1990
- msgid "Display article URL"
- msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
- #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
- #~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"
- #~ msgid "From:"
- #~ msgstr "من:"
|