talk: sistemati sport e linguistica
This commit is contained in:
parent
3a90f6991a
commit
85d1162998
3 changed files with 21 additions and 8 deletions
|
@ -20,7 +20,7 @@ text: |
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
room: A
|
room: B
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 60
|
duration: 60
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,15 @@
|
||||||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||||
title: "Hack the sport"
|
title: "Hack your sport: perché pagare per andare in palestra?"
|
||||||
text: ""
|
text: |
|
||||||
|
Una discussione sullo sport popolare, presentazione delle realtà che lo fanno
|
||||||
|
in Italia
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
room: A
|
room: A
|
||||||
|
|
||||||
# duration è la durata in minuti del talk
|
# duration è la durata in minuti del talk
|
||||||
duration: 50
|
duration: 120
|
||||||
|
|
||||||
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
# Ci vanno le virgolette intorno! altrimenti 17.30 viene interpretato come un numero decimale
|
||||||
time: "16.00"
|
time: "16.00"
|
||||||
|
@ -27,7 +29,6 @@ links: []
|
||||||
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
# contacts invece sono i nomi, o gli indirizzi, delle persone che presentano
|
||||||
contacts:
|
contacts:
|
||||||
- tibi
|
- tibi
|
||||||
# - caio
|
|
||||||
|
|
||||||
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
# Devi usare UTF-8, non t'inventare scuse, sappiamo ndo abiti
|
||||||
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
# vim: set fileencoding=utf-8 ts=4 sw=4 et:
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,18 @@
|
||||||
# File di esempio; copialo e cambialo
|
# File di esempio; copialo e cambialo
|
||||||
title: "OmegaT"
|
title: "Linguistica DIY: strumenti per la traduzione assistita"
|
||||||
text: |
|
text: |
|
||||||
Strumento open source per la traduzione assistita e collaborativa.
|
OmegaT è uno strumento di traduzione assistita che unisce le nostre
|
||||||
|
due caratteristiche preferite: è open-source e permette la
|
||||||
|
collaborazione tra diversi utenti. Se gli articoli per il tuo blog
|
||||||
|
di ricamo li traduci con carta e penna e i comunicati del tuo
|
||||||
|
collettivo sono affidati a google traduttore, questo è il talk che
|
||||||
|
fa per te. In soli 30 minuti vedremo come avviare un progetto di
|
||||||
|
traduzione collaborativa, come usare un software di traduzione
|
||||||
|
assistita e come crearsi la propria memoria di traduzione da usare
|
||||||
|
per progetti futuri.
|
||||||
|
|
||||||
|
A seguire, per chi vuole, esercizi di traduzione con il software.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
# Se ancora non è stata assegnata una stanza al talk, commentala. Non usare un valore tipo "qualunque" o
|
||||||
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
# cose del genere, che ci si incasina tutto
|
||||||
|
@ -20,7 +31,8 @@ tags:
|
||||||
- traduzione
|
- traduzione
|
||||||
- libri
|
- libri
|
||||||
# Devono essere dei link validi!
|
# Devono essere dei link validi!
|
||||||
links: []
|
links:
|
||||||
|
- https://omegat.org/it/
|
||||||
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
# mail dovrebbe contenere un link all'email in lista hackmeeting in cui il talk è stato proposto
|
||||||
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
# così si può sapere chi contattare e se c'è stata una discussione
|
||||||
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
# prendi il link da https://lists.autistici.org/list/hackmeeting.en.html
|
Loading…
Reference in a new issue