bottega/simple-membership/languages/simple-membership-es_MX.po

1702 lines
57 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Membership\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-21 03:55-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 22:10-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_MX\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:293
msgid "You are not logged in."
msgstr "Usted no se ha identificado."
#: classes/class.simple-wp-membership.php:340
msgid ""
"You have the sandbox payment mode enabled in plugin settings. Make sure to "
"turn off the sandbox mode when you want to do live transactions."
msgstr ""
"Tiene habilitado el modo de pago de sandbox en la configuración del "
"complemento. Asegúrese de desactivar el modo de espacio aislado cuando desee "
"realizar transacciones en vivo."
#: classes/class.simple-wp-membership.php:355
msgid "Simple WP Membership Protection"
msgstr "Protección simple para miembros de WP"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:367
msgid "Simple Membership Protection options"
msgstr "Opciones de Simple Protección de membresia"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:385
msgid "Do you want to protect this content?"
msgstr "¿Quieres proteger este contenido?"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:390
msgid "Select the membership level that can access this content:"
msgstr "Seleccione el nivel de membresía que puede acceder a este contenido:"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:524
msgid "WP Membership"
msgstr "Membresía de WP"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:525 classes/class.swpm-members.php:12
#: classes/class.swpm-members.php:414
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:526
#: classes/class.swpm-category-list.php:20
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:12
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:257
msgid "Membership Levels"
msgstr "Niveles de membresia"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:527
msgid "Settings"
msgstr "ajustes"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:528
msgid "Payments"
msgstr "pagos"
#: classes/class.simple-wp-membership.php:529
msgid "Add-ons"
msgstr "complementos"
#: classes/class.swpm-access-control.php:47
#: classes/class.swpm-access-control.php:120
msgid "You need to login to view this content. "
msgstr "Necesita iniciar sesión para ver este contenido."
#: classes/class.swpm-access-control.php:56
#: classes/class.swpm-access-control.php:128
#: classes/class.swpm-access-control.php:209
msgid "Your account has expired. "
msgstr "tu cuenta ha expirado"
#: classes/class.swpm-access-control.php:66
#: classes/class.swpm-access-control.php:138
msgid "This content can only be viewed by members who joined on or before "
msgstr ""
"Este contenido solo puede ser visto por los miembros que se unieron en o "
"antes"
#: classes/class.swpm-access-control.php:79
#: classes/class.swpm-access-control.php:148
msgid "This content is not permitted for your membership level."
msgstr "este contenido no esta permitido para tu nivel de membresia"
#: classes/class.swpm-access-control.php:201
msgid "You need to login to view the rest of the content. "
msgstr "tu necesitas iniciar sesión para ver el resto del contenido"
#: classes/class.swpm-access-control.php:214
msgid " The rest of the content is not permitted for your membership level."
msgstr ""
"el resto de este contenido no esta permitido para tu nivel de membresia"
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:25
msgid "Error! Nonce verification failed for user registration from admin end."
msgstr ""
"¡Error! No se ha podido verificar el registro de usuario desde el extremo de "
"administración."
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:66
msgid "Member record added successfully."
msgstr "Registro de miembros agregado correctamente."
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:71
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:102
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:126
#: classes/class.swpm-membership-level.php:69
#: classes/class.swpm-membership-level.php:97
msgid "Please correct the following:"
msgstr "Por favor, corrija los siguientes:"
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:82
msgid "Error! Nonce verification failed for user edit from admin end."
msgstr ""
"¡Error! No se pudo verificar la verificación de no usuario para la edición "
"del usuario desde el extremo administrativo"
#: classes/class.swpm-admin-registration.php:117
msgid "Your current password"
msgstr "tu contraseña actual"
#: classes/class.swpm-ajax.php:14
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "dirección de email invalida"
#: classes/class.swpm-ajax.php:21 classes/class.swpm-ajax.php:36
msgid "Already taken"
msgstr "ya apartadas"
#: classes/class.swpm-ajax.php:30
msgid "Name contains invalid character"
msgstr "El nombre contiene un carácter no válido"
#: classes/class.swpm-ajax.php:37
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: classes/class.swpm-auth.php:46
msgid ""
"Warning! Simple Membership plugin cannot process this login request to "
"prevent you from getting logged out of WP Admin accidentally."
msgstr ""
"¡Advertencia! El complemento Simple Membership no puede procesar esta "
"solicitud de inicio de sesión para evitar que se desconecte de WP Admin "
"accidentalmente"
#: classes/class.swpm-auth.php:47
msgid ""
"You are logged into the site as an ADMIN user in this browser. First, logout "
"from WP Admin then you will be able to log in as a member."
msgstr ""
"You are logged into the site as an ADMIN user in this browser. First, logout "
"from WP Admin then you will be able to log in as a member."
#: classes/class.swpm-auth.php:48
msgid ""
"Alternatively, you can use a different browser (where you are not logged-in "
"as ADMIN) to test the membership login."
msgstr ""
"Como alternativa, puede utilizar un navegador diferente (donde no ha "
"iniciado sesión como ADMIN) para probar el inicio de sesión de membresía."
#: classes/class.swpm-auth.php:49
msgid ""
"Your normal visitors or members will never see this message. This message is "
"ONLY for ADMIN user."
msgstr ""
"Sus visitantes o miembros normales nunca verán este mensaje. Este mensaje es "
"SOLO para el usuario ADMIN"
#: classes/class.swpm-auth.php:74
msgid "User Not Found."
msgstr "usuario no registrado"
#: classes/class.swpm-auth.php:81
msgid "Password Empty or Invalid."
msgstr "contraseña vacia o invalida"
#: classes/class.swpm-auth.php:118
msgid "Account is inactive."
msgstr "la cuenta esta inactiva"
#: classes/class.swpm-auth.php:121 classes/class.swpm-auth.php:139
msgid "Account has expired."
msgstr "la cuenta ha expirado"
#: classes/class.swpm-auth.php:124
msgid "Account is pending."
msgstr "la cuenta esta pendiente"
#: classes/class.swpm-auth.php:147
msgid "You are logged in as:"
msgstr "Has iniciado sesión como:"
#: classes/class.swpm-auth.php:193
msgid "Logged Out Successfully."
msgstr "Se ha cerrado la sesión con éxito."
#: classes/class.swpm-auth.php:245
msgid "Session Expired."
msgstr "la sesión ha expirado"
#: classes/class.swpm-auth.php:254
msgid "Invalid Username"
msgstr "usuario invalido"
#: classes/class.swpm-auth.php:262
msgid "Please login again."
msgstr "por favor incia sesión nuevamente"
#: classes/class.swpm-category-list.php:19 classes/class.swpm-members.php:25
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:11
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:21
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:85
#: views/add.php:30 views/admin_member_form_common_part.php:2 views/edit.php:62
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:34
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:217
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:35
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:307
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:47
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:259
msgid "Membership Level"
msgstr "nivel de membresia"
#: classes/class.swpm-category-list.php:33
msgid "Category ID"
msgstr "ID de la categoria"
#: classes/class.swpm-category-list.php:34
msgid "Category Name"
msgstr "nombre de la categoria"
#: classes/class.swpm-category-list.php:35
msgid "Category Type (Taxonomy)"
msgstr "Categoría Tipo (Taxonomía)"
#: classes/class.swpm-category-list.php:36
msgid "Description"
msgstr "descripcion"
#: classes/class.swpm-category-list.php:37
msgid "Count"
msgstr "contar"
#: classes/class.swpm-category-list.php:92
msgid "Category protection updated!"
msgstr "Protección de categoría actualizada!"
#: classes/class.swpm-comment-form-related.php:15
msgid "Please login to comment."
msgstr "Por favor inicie sesión para comentar."
#: classes/class.swpm-comment-form-related.php:40
msgid "Please Login to Comment."
msgstr "Inicia sesión para comentar..."
#: classes/class.swpm-comment-form-related.php:79
msgid "Comments not allowed by a non-member."
msgstr "Registro no permitido por el administrador."
#: classes/class.swpm-form.php:29
msgid ""
"Wordpress account exists with given username. But given email doesn't match."
msgstr ""
"cuenta de Wordpress existe con nombre de usuario dado. Pero el correo "
"electrónico proporcionada no coincide."
#: classes/class.swpm-form.php:34
msgid ""
"Wordpress account exists with given email. But given username doesn't match."
msgstr ""
"cuenta de Wordpress existe con el correo electrónico dado. Pero determinado "
"nombre de usuario no coincide."
#: classes/class.swpm-form.php:43
msgid "Username is required"
msgstr "Se requiere nombre de usuario"
#: classes/class.swpm-form.php:47
msgid "Username contains invalid character"
msgstr "El nombre de usuario contiene caracteres no válidos"
#: classes/class.swpm-form.php:55
msgid "Username already exists."
msgstr "el nombre de usuario ya existe"
#: classes/class.swpm-form.php:78
msgid "Password is required"
msgstr "contraseña requerida"
#: classes/class.swpm-form.php:85
msgid "Password mismatch"
msgstr "la contraseña no coincide"
#: classes/class.swpm-form.php:96
msgid "Email is required"
msgstr "Email es requerido"
#: classes/class.swpm-form.php:100
msgid "Email is invalid"
msgstr "Email es invalido"
#: classes/class.swpm-form.php:116
msgid "Email is already used."
msgstr "Email ya esta en uso"
#: classes/class.swpm-form.php:173
msgid "Member since field is invalid"
msgstr "Miembro ya que el campo no es válido"
#: classes/class.swpm-form.php:184
msgid "Access starts field is invalid"
msgstr "El campo de inicio de acceso no es válido"
#: classes/class.swpm-form.php:194
msgid "Gender field is invalid"
msgstr "El campo Género no es válido"
#: classes/class.swpm-form.php:205
msgid "Account state field is invalid"
msgstr "El campo Estado de la cuenta no es válido"
#: classes/class.swpm-form.php:212
msgid "Invalid membership level"
msgstr "Nivel de membresía no válido"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:47
msgid ""
"Free membership is disabled on this site. Please make a payment from the "
msgstr ""
"La membresía gratuita está inhabilitada en este sitio. Realice un pago desde "
"el"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:49
msgid ""
"You will receive a unique link via email after the payment. You will be able "
"to use that link to complete the premium membership registration."
msgstr ""
"Recibirá un enlace único por correo electrónico después del pago. Podrá "
"utilizar ese enlace para completar el registro de membresía premium."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:77
msgid "Security check: captcha validation failed."
msgstr "Comprobación de seguridad: la validación del captcha ha fallado."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:100
msgid "Registration Successful. "
msgstr "Registro exitoso."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:100
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:218 classes/class.swpm-utils-misc.php:230
msgid "Please"
msgstr "Por favor"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:100
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:218 views/login.php:27
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:113
#: classes/class.swpm-front-registration.php:220
msgid "Please correct the following"
msgstr "Traducción:"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:144
msgid "Membership Level Couldn't be found."
msgstr "no se pudo encontrar el nivel de la membresia"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:195
msgid "Error! Nonce verification failed for front end profile edit."
msgstr "¡Error! No se ha podido comprobar la validación del perfil de usuario."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:203
msgid "Profile updated successfully."
msgstr "Perfil actualizado con éxito."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:211
msgid ""
"Profile updated successfully. You will need to re-login since you changed "
"your password."
msgstr ""
"Perfil actualizado con éxito. Tendrá que volver a conectarse desde que "
"cambió su contraseña."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:230
msgid "Email address not valid."
msgstr "dirección de correo no valida"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:241
msgid "No user found with that email address."
msgstr ""
"No se ha encontrado ningún usuario con esa dirección de correo electrónico."
#: classes/class.swpm-front-registration.php:242
#: classes/class.swpm-front-registration.php:268
msgid "Email Address: "
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: classes/class.swpm-front-registration.php:267
msgid "New password has been sent to your email address."
msgstr ""
"Se ha enviado una nueva contraseña a tu dirección de correo electrónico."
#: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:112
msgid "Sorry, Nonce verification failed."
msgstr "Lo sentimos, no se pudo verificar ha fallado"
#: classes/class.swpm-init-time-tasks.php:119
msgid "Sorry, Password didn't match."
msgstr "Lo sentimos, la contraseña no coincide."
#: classes/class.swpm-level-form.php:47
msgid "Date format is not valid."
msgstr "El formato de fecha no es válido."
#: classes/class.swpm-level-form.php:55
msgid "Access duration must be > 0."
msgstr "La duración del acceso debe ser> 0"
#: classes/class.swpm-members.php:11
msgid "Member"
msgstr "miembro"
#: classes/class.swpm-members.php:20
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:20
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: classes/class.swpm-members.php:21 views/add.php:6 views/admin_add.php:10
#: views/admin_edit.php:13 views/edit.php:14
msgid "Username"
msgstr "nombre de usuario"
#: classes/class.swpm-members.php:22
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:78
#: views/add.php:22 views/admin_member_form_common_part.php:15
#: views/edit.php:30
msgid "First Name"
msgstr "primer nombre"
#: classes/class.swpm-members.php:23
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:79
#: views/add.php:26 views/admin_member_form_common_part.php:19
#: views/edit.php:34
msgid "Last Name"
msgstr "apellido"
#: classes/class.swpm-members.php:24 views/add.php:10 views/edit.php:18
msgid "Email"
msgstr "correo electronico"
#: classes/class.swpm-members.php:26 views/admin_member_form_common_part.php:11
msgid "Access Starts"
msgstr "acceso inicia"
#: classes/class.swpm-members.php:27
msgid "Account State"
msgstr "estado de cuenta"
#: classes/class.swpm-members.php:43
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:36
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:94
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:102
msgid "Delete"
msgstr "eliminar"
#: classes/class.swpm-members.php:44
msgid "Set Status to Active"
msgstr "Establecer el estado en activo"
#: classes/class.swpm-members.php:45
msgid "Set Status to Active and Notify"
msgstr "Establecer el estado como activo y notificarlo"
#: classes/class.swpm-members.php:46
msgid "Set Status to Inactive"
msgstr "Establecer el estado como inactivo"
#: classes/class.swpm-members.php:47
msgid "Set Status to Pending"
msgstr "establecer el estado como pendiente"
#: classes/class.swpm-members.php:48
msgid "Set Status to Expired"
msgstr "establecer el estatus como expirado"
#: classes/class.swpm-members.php:69
msgid "incomplete"
msgstr "incompleto"
#: classes/class.swpm-members.php:184
msgid "No member found."
msgstr "miembro no encontrado"
#: classes/class.swpm-members.php:331
msgid "Error! Nonce verification failed for user delete from admin end."
msgstr ""
"¡Error! No se pudo verificar la verificación de no usuario para el usuario."
#: classes/class.swpm-members.php:409
msgid "Simple WP Membership::Members"
msgstr "Membresía Simple de WP :: Miembros"
#: classes/class.swpm-members.php:410 views/admin_members_list.php:43
msgid "Add New"
msgstr "agregar nuevo"
#: classes/class.swpm-members.php:415 views/admin_add.php:5
msgid "Add Member"
msgstr "agregar nuevo miembro"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:52
msgid ""
"Error! Nonce verification failed for membership level creation from admin "
"end."
msgstr ""
"No se ha podido comprobar el error de la creación de nivel de pertenencia "
"desde el extremo administrativo"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:64
msgid "Membership Level Creation Successful."
msgstr "nivel de membresía creado satisfactorio"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:80
msgid ""
"Error! Nonce verification failed for membership level edit from admin end."
msgstr ""
"No se ha podido comprobar el error de la creación de nivel de pertenencia "
"desde el extremo administrativo"
#: classes/class.swpm-membership-level.php:92
msgid "Membership Level Updated Successfully."
msgstr "nivel de membresía actualizado correctamente"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:22
msgid "Role"
msgstr "papel"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:23
msgid "Access Valid For/Until"
msgstr "Acceso válido para / hasta"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:196
msgid ""
"Error! Nonce verification failed for membership level delete from admin end."
msgstr ""
"¡Error! No se pudo verificar el nivel de membresía para el admin final"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:215 views/admin_members_list.php:30
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:16
msgid "Search"
msgstr "buscar"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:253
msgid "Simple WP Membership::Membership Levels"
msgstr "Membresía Simple de WP :: Niveles de Membresía"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:258
msgid "Add Level"
msgstr "agregar nivel"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:259
msgid "Manage Content Production"
msgstr "Gestionar la producción de contenido"
#: classes/class.swpm-membership-levels.php:260
msgid "Category Protection"
msgstr "Categoría Protección"
#: classes/class.swpm-settings.php:27 classes/class.swpm-settings.php:55
msgid "General Settings"
msgstr "ajustes generales"
#: classes/class.swpm-settings.php:28
msgid "Payment Settings"
msgstr "ajustes de pago"
#: classes/class.swpm-settings.php:29
msgid "Email Settings"
msgstr "ajustes de email"
#: classes/class.swpm-settings.php:30
msgid "Tools"
msgstr "herramientas"
#: classes/class.swpm-settings.php:31 classes/class.swpm-settings.php:182
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ajustes avanzados"
#: classes/class.swpm-settings.php:32
msgid "Addons Settings"
msgstr "ajustes de complementos"
#: classes/class.swpm-settings.php:54
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentación del complemento"
#: classes/class.swpm-settings.php:56
msgid "Enable Free Membership"
msgstr "habilitar membresía gratuita"
#: classes/class.swpm-settings.php:57
msgid ""
"Enable/disable registration for free membership level. When you enable this "
"option, make sure to specify a free membership level ID in the field below."
msgstr ""
"Habilitar / deshabilitar el registro para el nivel de membresía libre. "
"Cuando habilite esta opción, asegúrese de especificar un ID de nivel de "
"membresía gratuito en el campo siguiente."
#: classes/class.swpm-settings.php:58
msgid "Free Membership Level ID"
msgstr "ID de nivel de membresía libre"
#: classes/class.swpm-settings.php:59
msgid "Assign free membership level ID"
msgstr "Asignar un ID de nivel de membresía gratuito"
#: classes/class.swpm-settings.php:60
msgid "Enable More Tag Protection"
msgstr "Habilitar más protección de etiquetas"
#: classes/class.swpm-settings.php:61
msgid ""
"Enables or disables \"more\" tag protection in the posts and pages. Anything "
"after the More tag is protected. Anything before the more tag is teaser "
"content."
msgstr ""
"Activa o desactiva la protección de etiquetas \"más\" en las publicaciones y "
"las páginas. Cualquier cosa después de que la etiqueta Más esté protegida. "
"Cualquier cosa antes de que la etiqueta más es contenido de dificultad"
#: classes/class.swpm-settings.php:62
msgid "Hide Adminbar"
msgstr "esconder barra de administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:63
msgid ""
"WordPress shows an admin toolbar to the logged in users of the site. Check "
"this if you want to hide that admin toolbar in the frontend of your site."
msgstr ""
"WordPress muestra una barra de herramientas de administración para los "
"usuarios registrados en el sitio. Marque esto si desea ocultar esa barra de "
"herramientas de administración en el interfaz de su sitio."
#: classes/class.swpm-settings.php:64
msgid "Show Adminbar to Admin"
msgstr "mostrar la barra de administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:65
msgid ""
"Use this option if you want to show the admin toolbar to admin users only. "
"The admin toolbar will be hidden for all other users."
msgstr ""
"Utilice esta opción si desea mostrar la barra de herramientas de "
"administración sólo a usuarios administradores. La barra de herramientas de "
"administración se ocultará para todos los demás usuarios."
#: classes/class.swpm-settings.php:67
msgid "Default Account Status"
msgstr "Estado de cuenta predeterminado"
#: classes/class.swpm-settings.php:70
msgid ""
"Select the default account status for newly registered users. If you want to "
"manually approve the members then you can set the status to \"Pending\"."
msgstr ""
"Seleccione el estado de cuenta predeterminado para los usuarios recién "
"registrados. Si desea aprobar manualmente los miembros, puede establecer el "
"estado en \"Pendiente\"."
#: classes/class.swpm-settings.php:72
msgid "Members Must be Logged in to Comment"
msgstr "Los miembros deben estar conectados para comentar"
#: classes/class.swpm-settings.php:73
msgid ""
"Enable this option if you only want the members of the site to be able to "
"post a comment."
msgstr ""
"Active esta opción si sólo desea que los miembros del sitio puedan publicar "
"un comentario."
#: classes/class.swpm-settings.php:82
msgid "Pages Settings"
msgstr "Configuración de Páginas"
#: classes/class.swpm-settings.php:83
msgid "Login Page URL"
msgstr "URL de la página de inicio de sesión"
#: classes/class.swpm-settings.php:85
msgid "Registration Page URL"
msgstr "URL de la página de registro"
#: classes/class.swpm-settings.php:87
msgid "Join Us Page URL"
msgstr "Únete a nosotros URL de página"
#: classes/class.swpm-settings.php:89
msgid "Edit Profile Page URL"
msgstr "Editar URL de página de perfil"
#: classes/class.swpm-settings.php:91
msgid "Password Reset Page URL"
msgstr "URL de página de restablecimiento de contraseña"
#: classes/class.swpm-settings.php:94
msgid "Test & Debug Settings"
msgstr "Configuración de prueba y depuración"
#: classes/class.swpm-settings.php:96
msgid "Check this option to enable debug logging."
msgstr "Active esta opción para habilitar el registro de depuración."
#: classes/class.swpm-settings.php:101
msgid "Enable Sandbox Testing"
msgstr "Habilitar pruebas de Salvadera"
#: classes/class.swpm-settings.php:102
msgid "Enable this option if you want to do sandbox payment testing."
msgstr "Habilite esta opción si desea realizar pruebas de pago de salvadera"
#: classes/class.swpm-settings.php:115 classes/class.swpm-settings.php:177
#: classes/class.swpm-settings.php:294
msgid "Settings updated!"
msgstr "¡Ajustes actualizan!"
#: classes/class.swpm-settings.php:120
msgid "Email Misc. Settings"
msgstr "Configuración Miscelánea de correo electrónico"
#: classes/class.swpm-settings.php:121
msgid "From Email Address"
msgstr "De la dirección de correo electrónico"
#: classes/class.swpm-settings.php:125
msgid "Email Settings (Prompt to Complete Registration )"
msgstr ""
"Configuración de correo electrónico (Solicitud para completar el registro)"
#: classes/class.swpm-settings.php:126 classes/class.swpm-settings.php:136
#: classes/class.swpm-settings.php:152 classes/class.swpm-settings.php:157
#: classes/class.swpm-settings.php:162
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del email"
#: classes/class.swpm-settings.php:128 classes/class.swpm-settings.php:138
#: classes/class.swpm-settings.php:153 classes/class.swpm-settings.php:158
#: classes/class.swpm-settings.php:163
msgid "Email Body"
msgstr "Cuerpo del correo electronico"
#: classes/class.swpm-settings.php:132
msgid ""
"Enter the email address where you want the admin notification email to be "
"sent to."
msgstr ""
"Introduzca la dirección de correo electrónico en la que desea enviar el "
"correo electrónico de notificación de administrador."
#: classes/class.swpm-settings.php:133
msgid ""
" You can put multiple email addresses separated by comma (,) in the above "
"field to send the notification to multiple email addresses."
msgstr ""
"Puede colocar varias direcciones de correo electrónico separadas por coma "
"(,) en el campo anterior para enviar la notificación a varias direcciones de "
"correo electrónico."
#: classes/class.swpm-settings.php:134
msgid ""
"This email will be sent to the admin when a new user completes the "
"membership registration. Only works if you have enabled the \"Send "
"Notification to Admin\" option above."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará al administrador cuando un nuevo usuario "
"complete el registro de membresía. Sólo funciona si ha habilitado la opción "
"\"Enviar notificación al administrador\" anterior."
#: classes/class.swpm-settings.php:135
msgid "Email Settings (Registration Complete)"
msgstr "Configuración de correo electrónico (Registro completo)"
#: classes/class.swpm-settings.php:140
msgid "Send Notification to Admin"
msgstr "Enviar notificación al administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:141
msgid ""
"Enable this option if you want the admin to receive a notification when a "
"member registers."
msgstr ""
"Active esta opción si desea que el administrador reciba una notificación "
"cuando un miembro se registre."
#: classes/class.swpm-settings.php:142
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador"
#: classes/class.swpm-settings.php:144
msgid "Admin Notification Email Body"
msgstr "Cuerpo de correo electrónico de notificación de administrado"
#: classes/class.swpm-settings.php:147
msgid "Send Email to Member When Added via Admin Dashboard"
msgstr ""
"Enviar correo electrónico al miembro cuando se agrega a través del panel de "
"administración"
#: classes/class.swpm-settings.php:151
msgid "Email Settings (Password Reset)"
msgstr "Configuración de correo electrónico (restablecimiento de contraseña)"
#: classes/class.swpm-settings.php:156
msgid " Email Settings (Account Upgrade Notification)"
msgstr ""
"Configuración de correo electrónico (Notificación de actualización de cuenta)"
#: classes/class.swpm-settings.php:161
msgid " Email Settings (Bulk Account Activate Notification)"
msgstr ""
"Configuración de correo electrónico (cuenta masiva activar notificación)"
#: classes/class.swpm-settings.php:184
msgid "Enable Expired Account Login"
msgstr "Habilitar el acceso a la cuenta caducada"
#: classes/class.swpm-settings.php:185
msgid ""
"When enabled, expired members will be able to log into the system but won't "
"be able to view any protected content. This allows them to easily renew "
"their account by making another payment."
msgstr ""
"Cuando está habilitado, los miembros vencidos podrán iniciar sesión en el "
"sistema pero no podrán ver ningún contenido protegido. Esto les permite "
"renovar fácilmente su cuenta haciendo otro pago"
#: classes/class.swpm-settings.php:187
msgid "Membership Renewal URL"
msgstr "URL de renovación de la suscripción"
#: classes/class.swpm-settings.php:188
msgid ""
"You can create a renewal page for your site. Read <a href=\"https://simple-"
"membership-plugin.com/creating-membership-renewal-button/\" target=\"_blank"
"\">this documentation</a> to learn how to create a renewal page."
msgstr ""
"Puede crear una página de renovación para su sitio. Lea <a href=\"https://"
"simple-membership-plugin.com/creating-membership-renewal-button/\" target="
"\"_blank\"> esta documentación </a> para aprender cómo crear una página de "
"renovación."
#: classes/class.swpm-settings.php:190
msgid "Allow Account Deletion"
msgstr "Permitir eliminación de cuenta"
#: classes/class.swpm-settings.php:191
msgid "Allow users to delete their accounts."
msgstr "Permitir a los usuarios eliminar sus cuentas."
#: classes/class.swpm-settings.php:193
msgid "Use WordPress Timezone"
msgstr "Usar el horario de WordPress"
#: classes/class.swpm-settings.php:194
msgid ""
"Use this option if you want to use the timezone value specified in your "
"WordPress General Settings interface."
msgstr ""
"Utilice esta opción si desea utilizar el valor de zona horaria especificado "
"en la interfaz de configuración general de WordPress."
#: classes/class.swpm-settings.php:196
msgid "Auto Delete Pending Account"
msgstr "Eliminar automáticamente la cuenta pendiente"
#: classes/class.swpm-settings.php:199
msgid "Select how long you want to keep \"pending\" account."
msgstr "Seleccione cuánto tiempo desea guardar la cuenta \"pendiente\"."
#: classes/class.swpm-settings.php:201
msgid "Admin Dashboard Access Permission"
msgstr "Permiso de acceso al panel de administración"
#: classes/class.swpm-settings.php:204
msgid ""
"SWPM admin dashboard is accessible to admin users only (just like any other "
"plugin). You can allow users with other WP user role to access the SWPM "
"admin dashboard by selecting a value here."
msgstr ""
"El panel de administración de SWPM sólo es accesible para usuarios "
"administradores (como cualquier otro complemento). Puede permitir que los "
"usuarios con otra función de usuario WP accedan al panel de administración "
"de SWPM seleccionando aquí un valor."
#: classes/class.swpm-settings.php:299
msgid "General Plugin Settings."
msgstr "Configuración general del complemento."
#: classes/class.swpm-settings.php:303
msgid "Page Setup and URL Related settings."
msgstr "Ajustes de configuración de página y URL relacionados."
#: classes/class.swpm-settings.php:307
msgid "Testing and Debug Related Settings."
msgstr "Pruebas y ajustes relacionados con depuración"
#: classes/class.swpm-settings.php:311
msgid ""
"This email will be sent to your users when they complete the registration "
"and become a member."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará a sus usuarios cuando completen el "
"registro y se conviertan en miembros"
#: classes/class.swpm-settings.php:315
msgid ""
"This email will be sent to your users when they use the password reset "
"functionality."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará a sus usuarios cuando utilicen la función "
"de restablecimiento de contraseña."
#: classes/class.swpm-settings.php:319
msgid "Settings in this section apply to all emails."
msgstr ""
"Los ajustes de esta sección se aplican a todos los correos electrónicos."
#: classes/class.swpm-settings.php:323
msgid ""
"This email will be sent to your users after account upgrade (when an "
"existing member pays for a new membership level)."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará a sus usuarios después de la "
"actualización de cuenta (cuando un miembro existente paga por un nuevo nivel "
"de membresía)"
#: classes/class.swpm-settings.php:327
msgid ""
"This email will be sent to your members when you use the bulk account "
"activate and notify action."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará a sus miembros cuando utilice la cuenta "
"masiva activar y notificar acción."
#: classes/class.swpm-settings.php:331
msgid ""
"This email will be sent to prompt users to complete registration after the "
"payment."
msgstr ""
"Este correo electrónico se enviará a los usuarios para completar el registro "
"después del pago."
#: classes/class.swpm-settings.php:335
msgid "This page allows you to configure some advanced features of the plugin."
msgstr ""
"Esta página le permite configurar algunas funciones avanzadas del "
"complemento."
#: classes/class.swpm-settings.php:442
msgid "Simple WP Membership::Settings"
msgstr "Simple WP Membership :: Configuración"
#: classes/class.swpm-utils-member.php:21
#: classes/class.swpm-utils-member.php:29
#: classes/class.swpm-utils-member.php:37
#: classes/class.swpm-utils-member.php:47
msgid "User is not logged in."
msgstr "El usuario no ha iniciado sesión."
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:50
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:73
msgid "Member Login"
msgstr "Inicio de sesión"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:96
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:119
msgid "Password Reset"
msgstr "Restablecimiento de contraseña"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:219
msgid "Not a Member?"
msgstr "¿No es un miembro?"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:219 views/login.php:33
msgid "Join Us"
msgstr "Únete a nosotros"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:230
msgid "renew"
msgstr "renovar"
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:230
msgid " your account to gain access to this content."
msgstr "Su cuenta para obtener acceso a este contenido."
#: classes/class.swpm-utils-misc.php:272 classes/class.swpm-utils-misc.php:278
msgid "Error! This action ("
msgstr "¡Error! Esta acción ("
#: classes/class.swpm-utils-template.php:38
msgid "Error! Failed to find a template path for the specified template: "
msgstr ""
"¡Error! fallo al encontrar una ruta de plantilla para la plantilla "
"especificada:"
#: classes/class.swpm-utils.php:100
msgid "Never"
msgstr "nunca"
#: classes/class.swpm-utils.php:115
msgid "Active"
msgstr "activo"
#: classes/class.swpm-utils.php:116
msgid "Inactive"
msgstr "inactivo"
#: classes/class.swpm-utils.php:117
msgid "Pending"
msgstr "pendiente"
#: classes/class.swpm-utils.php:118
msgid "Expired"
msgstr "expirado"
#: classes/class.swpm-utils.php:437
msgid "Delete Account"
msgstr "eliminar cuenta"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:75
msgid "Payment Button ID"
msgstr "ID del botón de pago"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:76
msgid "Payment Button Title"
msgstr "Título del botón de pago"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:77
msgid "Membership Level ID"
msgstr "ID de nivel de afiliación"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:78
msgid "Button Type"
msgstr "tipo de boton"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:79
msgid "Button Shortcode"
msgstr "Botón Código abreviado"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payment-buttons-list-table.php:127
#: views/admin_members_list.php:9
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:32
msgid "The selected entry was deleted!"
msgstr "¡La entrada seleccionada fue borrada!"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-admin-menu.php:21
msgid "Simple Membership::Payments"
msgstr "Membresía Simple :: Pagos"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:57
msgid "View Profile"
msgstr "Ver perfil"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:76
msgid "Row ID"
msgstr "ID de fila"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:77
#: views/forgot_password.php:5
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:80
msgid "Member Profile"
msgstr "Perfil del Miembro"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:81
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:82
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de transacción"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:83
msgid "Subscriber ID"
msgstr "identificación de suscriptor"
#: classes/admin-includes/class.swpm-payments-list-table.php:84
msgid "Amount"
msgstr ""
"Cantidad\n"
"Cantidad"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:55
msgid "Your membership profile will be updated to reflect the payment."
msgstr "Su perfil de membresía se actualizará para reflejar el pago."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:56
msgid "Your profile username: "
msgstr "Nombre de usuario de su perfil:"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:68
msgid "Click on the following link to complete the registration."
msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para completar el registro."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:69
msgid "Click here to complete your paid registration"
msgstr "Haga clic aquí para completar su registro de pago"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:74
msgid ""
"If you have just made a membership payment then your payment is yet to be "
"processed. Please check back in a few minutes. An email will be sent to you "
"with the details shortly."
msgstr ""
"Si acaba de hacer un pago de membresía, su pago todavía no se procesará. Por "
"favor vuelve a revisarlo en unos minutos. Un correo electrónico le será "
"enviado con los detalles en breve."
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:88
msgid "Expiry: "
msgstr "Expiración:"
#: classes/shortcode-related/class.swpm-shortcodes-handler.php:90
msgid "You are not logged-in as a member"
msgstr "No has iniciado sesión como miembro"
#: views/add.php:14 views/admin_add.php:18 views/admin_edit.php:38
#: views/edit.php:22 views/login.php:17
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: views/add.php:18 views/edit.php:26
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repite la contraseña"
#: views/add.php:52
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: views/admin_add.php:6
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Crea un nuevo usuario y agrégalo a este sitio."
#: views/admin_add.php:10 views/admin_add.php:14 views/admin_add_level.php:11
#: views/admin_add_level.php:15 views/admin_add_level.php:19
#: views/admin_edit.php:13 views/admin_edit.php:34
#: views/admin_edit_level.php:15 views/admin_edit_level.php:19
#: views/admin_edit_level.php:23
msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
#: views/admin_add.php:14 views/admin_edit.php:34
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: views/admin_add.php:18
msgid "(twice, required)"
msgstr "(Dos veces, necesario)"
#: views/admin_add.php:23 views/admin_edit.php:42
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de Fuerza"
#: views/admin_add.php:24 views/admin_edit.php:43
msgid ""
"Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? "
"$ % ^ &amp; )."
msgstr ""
"Sugerencia: La contraseña debe tener al menos siete caracteres. Para hacerlo "
"más fuerte, utilice letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como! "
"\"$% ^ & ;)"
#: views/admin_add.php:28 views/admin_edit.php:47 views/loggedin.php:10
msgid "Account Status"
msgstr "estado de la cuenta"
#: views/admin_add.php:38
msgid "Add New Member "
msgstr "agregar nuevo miembro"
#: views/admin_addon_settings.php:3
msgid ""
"Some of the simple membership plugin's addon settings and options will be "
"displayed here (if you have them)"
msgstr ""
"Algunos de los ajustes y opciones de complemento de plugin de membresía "
"sencilla se mostrarán aquí (si los tiene)"
#: views/admin_addon_settings.php:8
msgid "Save Changes"
msgstr "guardar cambios"
#: views/admin_add_level.php:6
msgid "Create new membership level."
msgstr "Crear un nuevo nivel de membresía."
#: views/admin_add_level.php:11 views/admin_edit_level.php:15
msgid "Membership Level Name"
msgstr "Nombre del Nivel de Membresía"
#: views/admin_add_level.php:15 views/admin_edit_level.php:19
msgid "Default WordPress Role"
msgstr "Función predeterminada de WordPress"
#: views/admin_add_level.php:19 views/admin_edit_level.php:23
msgid "Access Duration"
msgstr "Duración del acceso"
#: views/admin_add_level.php:22
msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled"
msgstr ""
"No caducidad (el acceso para este nivel no expirará hasta que se cancele"
#: views/admin_add_level.php:23 views/admin_add_level.php:25
#: views/admin_add_level.php:27 views/admin_add_level.php:29
#: views/admin_edit_level.php:27 views/admin_edit_level.php:30
#: views/admin_edit_level.php:33 views/admin_edit_level.php:36
msgid "Expire After"
msgstr "Caducar después"
#: views/admin_add_level.php:24 views/admin_edit_level.php:28
msgid "Days (Access expires after given number of days)"
msgstr "Días (El acceso caduca después del número dado de días)"
#: views/admin_add_level.php:26
msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks"
msgstr "semanas (El acceso caduca después del número dado de días)"
#: views/admin_add_level.php:28 views/admin_edit_level.php:34
msgid "Months (Access expires after given number of months)"
msgstr "Meses (El acceso caduca después del número dado de meses)"
#: views/admin_add_level.php:30 views/admin_edit_level.php:37
msgid "Years (Access expires after given number of years)"
msgstr "Años (El acceso caduca después del número dado de años)"
#: views/admin_add_level.php:31 views/admin_edit_level.php:39
msgid "Fixed Date Expiry"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: views/admin_add_level.php:32 views/admin_edit_level.php:40
msgid "(Access expires on a fixed date)"
msgstr "(El acceso caduca en una fecha fija)"
#: views/admin_add_level.php:38
msgid "Add New Membership Level "
msgstr "Agregar nuevo nivel de membresía"
#: views/admin_add_ons_page.php:7
msgid "Simple WP Membership::Add-ons"
msgstr "Simple WP Membership :: Complementos"
#: views/admin_category_list.php:5
msgid ""
"First of all, globally protect the category on your site by selecting "
"\"General Protection\" from the drop-down box below and then select the "
"categories that should be protected from non-logged in users."
msgstr ""
"En primer lugar, proteger globalmente la categoría en su sitio seleccionando "
"\"Protección general\" en el cuadro desplegable de abajo y, a continuación, "
"seleccione las categorías que deben protegerse de usuarios no registrados."
#: views/admin_category_list.php:8
msgid ""
"Next, select an existing membership level from the drop-down box below and "
"then select the categories you want to grant access to (for that particular "
"membership level)."
msgstr ""
"A continuación, seleccione un nivel de membresía existente en el cuadro "
"desplegable de abajo y, a continuación, seleccione las categorías a las que "
"desea conceder acceso (para ese nivel de membresía en particular)."
#: views/admin_edit.php:5
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar miembro"
#: views/admin_edit.php:7
msgid "Edit existing member details."
msgstr "Editar los detalles de los miembros existentes."
#: views/admin_edit.php:8
msgid " You are currenty editing member with member ID: "
msgstr "Actualmente está editando un miembro con el ID de miembro:"
#: views/admin_edit.php:38
msgid "(twice, leave empty to retain old password)"
msgstr "(Dos veces, deje vacío para conservar la contraseña antigua)"
#: views/admin_edit.php:54
msgid "Notify User"
msgstr "Notificar al Usuario"
#: views/admin_edit.php:61
msgid "Subscriber ID/Reference"
msgstr "ID / referencia del suscriptor"
#: views/admin_edit.php:65
msgid "Last Accessed Date"
msgstr "Fecha de acceso"
#: views/admin_edit.php:68 views/admin_edit.php:75
msgid "This value gets updated when this member logs into your site."
msgstr "Este valor se actualiza cuando este miembro inicia sesión en su sitio."
#: views/admin_edit.php:72
msgid "Last Accessed From IP"
msgstr "Último acceso desde IP"
#: views/admin_edit.php:83
msgid "Edit User "
msgstr "editar usuario"
#: views/admin_edit.php:88
msgid "Delete User Profile"
msgstr "Eliminar perfil de usuario"
#: views/admin_edit_level.php:5
msgid "Edit membership level"
msgstr "Editar nivel de membresía"
#: views/admin_edit_level.php:8
msgid ""
"You can edit details of a selected membership level from this interface. "
msgstr ""
"Puede editar detalles de un nivel de pertenencia seleccionado desde esta "
"interfaz."
#: views/admin_edit_level.php:9
msgid "You are currently editing: "
msgstr "Actualmente estás editando:"
#: views/admin_edit_level.php:26
msgid "No Expiry (Access for this level will not expire until cancelled)"
msgstr ""
"No caducidad (el acceso para este nivel no expirará hasta que se cancele)"
#: views/admin_edit_level.php:31
msgid "Weeks (Access expires after given number of weeks)"
msgstr "Semanas (El acceso caduca después del número dado de semanas)"
#: views/admin_edit_level.php:46
msgid "Edit Membership Level "
msgstr "Editar nivel de membresía"
#: views/admin_membership_manage.php:18
msgid "Example Content Protection Settings"
msgstr "Ejemplo de configuración de protección de contenido"
#: views/admin_member_form_common_part.php:23
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: views/admin_member_form_common_part.php:30 views/edit.php:38
msgid "Phone"
msgstr ""
"Teléfono\n"
"Teléfono"
#: views/admin_member_form_common_part.php:34 views/edit.php:42
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: views/admin_member_form_common_part.php:38 views/edit.php:46
msgid "City"
msgstr "ciudad"
#: views/admin_member_form_common_part.php:42 views/edit.php:50
msgid "State"
msgstr "estado"
#: views/admin_member_form_common_part.php:46 views/edit.php:54
msgid "Zipcode"
msgstr "código postal"
#: views/admin_member_form_common_part.php:50 views/edit.php:58
msgid "Country"
msgstr "pais"
#: views/admin_member_form_common_part.php:54
msgid "Company"
msgstr "compañia"
#: views/admin_member_form_common_part.php:58
msgid "Member Since"
msgstr "miembro desde"
#: views/admin_tools_settings.php:6
msgid "Generate a Registration Completion link"
msgstr "Generar un enlace de finalización de registro"
#: views/admin_tools_settings.php:9
msgid ""
"You can manually generate a registration completion link here and give it to "
"your customer if they have missed the email that was automatically sent out "
"to them after the payment."
msgstr ""
"Puede generar manualmente un enlace de finalización de registro aquí y darle "
"a su cliente si se han perdido el correo electrónico que se envió "
"automáticamente a ellos después del pago."
#: views/admin_tools_settings.php:14
msgid "Generate Registration Completion Link"
msgstr "Generar el enlace de finalización del registro"
#: views/admin_tools_settings.php:17
msgid "OR"
msgstr "o"
#: views/admin_tools_settings.php:18
msgid "For All Incomplete Registrations"
msgstr "Para todas las inscripciones incompletas"
#: views/admin_tools_settings.php:23
msgid "Send Registration Reminder Email Too"
msgstr "Enviar mensaje de recordatorio de correo electrónico también"
#: views/admin_tools_settings.php:29
msgid "Submit"
msgstr "enviar"
#: views/admin_tools_settings.php:38
msgid ""
"Link(s) generated successfully. The following link(s) can be used to "
"complete the registration."
msgstr ""
"Enlace (es) generado (s) correctamente. Los siguientes enlaces pueden ser "
"utilizados para completar el registro."
#: views/admin_tools_settings.php:40
msgid "Registration completion links will appear below"
msgstr "Los enlaces de finalización del registro aparecerán a continuación"
#: views/edit.php:69
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: views/forgot_password.php:11
msgid "Reset Password"
msgstr "resetear contraseña"
#: views/loggedin.php:6
msgid "Logged in as"
msgstr "Arriba Conectado como fecha"
#: views/loggedin.php:14
msgid "Membership"
msgstr "membresia"
#: views/loggedin.php:18
msgid "Account Expiry"
msgstr "Expiración de cuenta"
#: views/loggedin.php:22
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: views/login.php:11
msgid "Username or Email"
msgstr "nombre de usuario o E-mail"
#: views/login.php:24
msgid "Remember Me"
msgstr "recordarme"
#: views/login.php:30
msgid "Forgot Password"
msgstr "Se te olvidó tu contraseña"
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:6
msgid "All the payments/transactions of your members are recorded here."
msgstr "Todos los pagos / transacciones de sus miembros se registran aquí."
#: views/payments/admin_all_payment_transactions.php:12
msgid "Search for a transaction by using email or name"
msgstr "Buscar una transacción mediante correo electrónico o nombre"
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:14
msgid ""
"You can create new payment button for your memberships using this interface."
msgstr ""
"Puede crear un nuevo botón de pago para sus pertenencias utilizando esta "
"interfaz."
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:22
msgid "Select Payment Button Type"
msgstr "Seleccione el tipo de botón de pago"
#: views/payments/admin_create_payment_buttons.php:36
msgid "Next"
msgstr "siguiente"
#: views/payments/admin_edit_payment_buttons.php:12
msgid "You can edit a payment button using this interface."
msgstr "Puede editar un botón de pago mediante esta interfaz."
#: views/payments/admin_payment_buttons.php:6
msgid ""
"All the membership buttons that you created in the plugin are displayed here."
msgstr ""
"Todos los botones de pertenencia que creó en el complemento se muestran aquí."
#: views/payments/admin_payment_settings.php:27
msgid "PayPal Integration Settings"
msgstr "Configuración de la integración de PayPal"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:30
msgid "Generate the \"Advanced Variables\" Code for your PayPal button"
msgstr "Genere el código \"Variables avanzadas\" para su botón de PayPal"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:33
msgid "Enter the Membership Level ID"
msgstr "Introduzca el ID de nivel de membresía"
#: views/payments/admin_payment_settings.php:35
msgid "Generate Code"
msgstr "Generar codigo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:16
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:192
msgid "PayPal Buy Now Button Configuration"
msgstr "PayPal Comprar ahora configuración de boton"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:26
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:209
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:27
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:299
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:39
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:252
msgid "Button Title"
msgstr "titulo de boton"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:44
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:227
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:57
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:268
msgid "Payment Amount"
msgstr "monto del pago"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:52
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:235
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:45
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:317
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:65
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:275
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:91
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:274
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:171
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:443
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:141
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:351
msgid "Return URL"
msgstr "URL de devolución"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:99
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:282
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:84
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:356
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail de Paypal"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:107
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:290
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:179
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:451
msgid "Button Image URL"
msgstr "URL de la imagen del botón"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:117
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:300
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:191
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:463
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:151
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:361
msgid "Save Payment Data"
msgstr "Guardar datos de pago"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_buy_now_button.php:201
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:291
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:245
msgid "Button ID"
msgstr "ID del botón"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:18
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:285
msgid "PayPal Subscription Button Configuration"
msgstr "Configuración del botón de suscripción de PayPal"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:92
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:364
msgid "Billing Amount Each Cycle"
msgstr "Cantidad de facturación de cada ciclo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:100
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:372
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Ciclo de facturación"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:113
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:385
msgid "Billing Cycle Count"
msgstr "Cuenta del ciclo de facturación"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:121
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:393
msgid "Re-attempt on Failure"
msgstr "Reintentar el fallo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:134
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:406
msgid ""
"Trial Billing Details (Leave empty if you are not offering a trial period)"
msgstr ""
"Detalles de facturación de prueba (Deje en blanco si no está ofreciendo un "
"período de prueba)"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:140
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:412
msgid "Trial Billing Amount"
msgstr "Importe de facturación de prueba"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:148
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:420
msgid "Trial Billing Period"
msgstr "Período de facturación de prueba"
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:165
#: views/payments/payment-gateway/admin_paypal_subscription_button.php:437
msgid "Optional Details"
msgstr "Detalles opcionales"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:29
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:236
msgid "Stripe Buy Now Button Configuration"
msgstr "Stripe Comprar ahora Configuración del botón"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:104
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:314
msgid "Stripe API keys. You can get this from your Stripe account."
msgstr "Stripe las claves del API. Puede obtener esto de su cuenta de Stripe."
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:108
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:318
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Clave secreta de prueba"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:115
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:325
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Clave publicable de prueba"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:122
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:332
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Clave secreta en vivo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:129
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:339
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Clave publicable en vivo"
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:137
#: views/payments/payment-gateway/admin_stripe_buy_now_button.php:347
msgid "The following details are optional."
msgstr "Los siguientes detalles son opcionales."
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:85
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:87
#: views/payments/payment-gateway/stripe_button_shortcode_view.php:17
msgid "Buy Now"
msgstr "comprar ahora"
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:213
#: views/payments/payment-gateway/paypal_button_shortcode_view.php:215
msgid "Subscribe Now"
msgstr "suscríbete ahora"