all-in-one-event-calendar/language/all-in-one-event-calendar-hu_HU.po
2019-07-25 14:11:00 +02:00

3512 lines
No EOL
106 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of 2.3 in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the 2.3 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:28:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: 2.3\n"
#: app/model/settings.php:870
msgid "<div class=\"ai1ec-twitterinfo-wrap\"><b>Twitter</b><br>This feature allows your events to be automatically tweeted before they happen. Great way to add regular content to your twitter roll and keep your audience informed of all your great events. This feature is not yet enabled in your product. Please purchase it as a standalone for a low annual subscription or inside the Core+ bundle. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/wordpress-calendar-plugin/addons/\">Click here.</a></div>"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:158
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:44
msgid "More Features"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:35
msgid "Empower your calendar, build your community"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:50
msgid "<ul class=\"ai1ec-features-list\"><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from other calendars</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Pull events from Facebook</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add a Newsletter</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Get public event submissions</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Charge people to post events</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">Add social sharing</a></li><li><a href=\"https://time.ly/hub\" target=\"_blank\">And more</a></li></ul>"
msgstr ""
#: app/view/admin/samples.php:26 app/view/admin/samples.php:27
msgid "Samples"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:893
msgid ""
"Optional. Use this JavaScript-based shortcut to place the\n"
" calendar a DOM element other than the usual page content container\n"
" if you are unable to create an appropriate page template\n"
" for the calendar page. To use, enter a\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\">\n"
" jQuery selector</a> that evaluates to a single DOM element.\n"
" Any existing markup found within the target will be replaced\n"
" by the calendar."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:588
msgid ""
"In <span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
" data-original-title=\"These include Agenda view,\n"
" the Upcoming Events widget, and some extended views.\">\n"
" Agenda-like views</span>, <strong>include all events\n"
" from last day shown</strong>"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:558
msgid ""
"<span class=\"ai1ec-tooltip-toggle\"\n"
" data-original-title=\"Google may request for an API key in order to show the map\">\n"
" Google Maps API Key</span> (<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key#get-an-api-key\">Get an API key</a>)"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:462
msgid "Please enter a valid Registration URL, starting with https:// or http://."
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:209
msgid "No data"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:8
msgid "unlimited"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:45
msgid ""
"<b>You have reached the limit of how many feeds you can import.</b><br>\n"
" Please sign up for EventBoost plan <a href=\"https://time.ly/eventboost/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:214
msgid "Calendar Type:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:216
msgid "Tourism"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:217
msgid "Media"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:218
msgid "Community Hubs"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:219
msgid "Education"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:220
msgid "Venue/Business"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:221
msgid "Artist/Performer"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:222
msgid "Church/Spiritual"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:223
msgid "Association/Group"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:224
msgid "Other"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:337
msgid "Timely Ticketing saves time & money. Create ticketing/registration right here and now. You do not pay any ticketing fees (other than regular PayPal transaction costs). Create as many ticketing/registration as you'd like.<br /><br />Ticketing feature is not enabled for this website. Please sign up for Ticketing plan <a href=\"https://time.ly/tickets-existing-users/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:231
msgid "This post was imported from a CSV/ICS file."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:77 app/view/admin/tickets.php:93
#: app/view/admin/tickets.php:104 app/view/admin/tickets.php:116
msgid "Timely Ticketing"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:175
msgid "Time.ly team"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:176
msgid "info@time.ly"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:53
msgid "Time.ly Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:93 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:118
msgid "Convert event's date/time to calendar's timezone"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:303
msgid "Report:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:306
msgid "Sold: %d, Left: %s, Reserved: %d"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:335
msgid "Add Tax &amp; Invoice Options (required)"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:341
msgid "Update Tax &amp; Invoice Options"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:349
msgid "I read and accept the <a href=\"https://time.ly/tos\" target=\"_blank\">terms of service</a>."
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:16 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:67
msgid "Feed URL:"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:106
msgid "List of imported events:"
msgstr ""
#: public/admin/feed_row.php:117
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:13
msgid "Removing"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:6
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:15
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:6
msgid "Please, Sign In to <b>Timely Network</b> to manage your feeds."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:10
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:19
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:10
msgid "Sign In to Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:22
msgid ""
"<b>Your feeds will be migrated at the next scheduled refresh (it can take up to one hour).</b><br />\n"
" You can't edit or remove them at the moment.\n"
" Please, visit this page later to manage your feeds."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:33
msgid "My imported Feeds:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/display_feeds.php:43
msgid "My imported Events (click on the feed to see the individually imported events):"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:26
msgid ""
"<b>You don't have a subscription for this feature.</b><br>\n"
" Please <a href=\"https://time.ly/pricing/\" target=\"_blank\">upgrade here</a> to a plan that\n"
" supports \"Import Feeds\"."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:136
msgid "Import feed"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:139
msgid "Update feed"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:17
msgid "Find events matching:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:22
msgid "Located in:"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:29
msgid "Search"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:40
msgid " events found."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:42
msgid "Update settings for the imported events in “My feeds” tab."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:47
msgid "Map"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:50
msgid "Both"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:53
msgid "List"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:72
#: public/admin/plugins/suggested/feeds_list.php:4
msgid "No events found."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/display_feeds.php:75
msgid "Please, modify your search criteria and try again."
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:5
msgid "Import"
msgstr ""
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:9
msgid "Importing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:468
msgid "We were unable to get the Event Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:332
msgid "Ticketing is currently not available for this website. Please, try again later."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:178
msgid "Please, Sign In to Timely Network."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:204
msgid "I confirm that I have read, understand and agree with the <a href=\"https://time.ly/tos\">terms of service</a>."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:207
msgid "<h4>Attention Required:</h4>If you choose to sign-out of the API Timely Network this will close all the created tickets and remove user access to them. In this case, on the event page, users will see the status “Event closed”."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:81
msgid "You need to sign up for a Timely Network account in order to use Ticketing.<br /><br />"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:84
msgid "<a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\" class=\"ai1ec-btn ai1ec-btn-primary ai1ec-btn-lg\">Sign In to Timely Network</a>"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:85
msgid "<b>Signing up for a Timely Network account is currently unavailable. Please, try again later.</b>"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:40
msgid "My Feeds"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:891
msgid "Event imported"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:24
msgid "Discover Events"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:103
msgid "&laquo;"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/suggested.php:104
msgid "&raquo;"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:111
msgid "<b>ACTION REQUIRED!</b> Please, <a href=\"edit.php?post_type=ai1ec_event&page=all-in-one-event-calendar-settings\">sign</a> into Timely Network to continue syncing your imported events."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:511
msgid "Event was imported successfully."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:514
msgid "An error occurred when importing event. Please, try later."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:556
msgid "Information"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:577 app/model/api/api-ticketing.php:401
#: public/admin/box_event_cost.php:280
msgid "Open for sale"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:578
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please change it's status to \"Canceled\" and make refunds to all users that purchased tickets."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:579
msgid "You have sold tickets for this ticket type. Please make refunds to all users that purchased tickets"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:131
msgid "We were unable to import feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:154
msgid "We were unable to get feed data"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:286
msgid "We were unable to subscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:316
msgid "We were unable to unsubscribe feed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:120
msgid "Tax and Invoice options are required."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:403 public/admin/box_event_cost.php:285
msgid "Sale ended"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:405 public/admin/box_event_cost.php:289
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:930
msgid "Use this option if calendar is unresponsive. <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/disable-gzip-compression/\">Read more</a> about the issue. (From version 2.1 onwards, gzip is disabled by default for maximum compatibility.)"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:957
msgid "Use advanced JS cache."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:960
msgid "Cache dynamically generated JS files. Improves performance."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:437
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by this Organizer.</span>"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:446
msgid ", email: "
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:450
msgid "<span class=\"ai1ec-info-text\">The event was submitted by %s.</span>"
msgstr ""
#: app/view/admin/add-ons.php:71
msgid "Browse All Add-ons"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:121
msgid "Please provide your PayPal details."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:123
msgid "PayPal"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:124
msgid "Preferred currency for tickets:"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:150
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:151
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:152
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:153
msgid "Brazilian Real"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:153 app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Note: This currency is supported as a payment currency and a currency balance for in-country PayPal accounts only."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:154
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:155
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:156
msgid "Euro"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:157
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:158
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:158 app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Note: Decimal amounts are not supported for this currency. Passing a decimal amount will throw an error."
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:159
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:160
msgid "Note: This currency does not support decimals. Passing a decimal amount will throw an error. 1,000,000"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:161
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:162
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:164
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:165
msgid "Philippine Peso"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:166
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:167
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:168
msgid "For in-border payments (payments made within Russia), the Russian Ruble is the only accepted currency. If you use another currency for in-border payments, the transaction will fail"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:169
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:170
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:171
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:172
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:173
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:27
msgid "Export to XML"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:75
msgid "The plugin is successfully installed! <a href=\"%s\">Add some events</a> and see them on your <a href=\"%s\">Calendar page</a>.<br />Visit the <a href=\"%s\">Settings page</a> to configure the plugin and get most of it."
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:129
msgid "PHP extension \"iconv\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:145
msgid "PHP extension \"mbstring\" needed for All-In-One-Event-Calendar is missing. Please, check your PHP configuration.<br />"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:33
msgid "Please rate our FREE calendar with 5 stars to help keeping it in Wordpress.org."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:34
msgid "Thanks from the hard working fellas at Time.ly."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:67
msgid "Would you please give us some feedback on how can we improve?"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:29
msgid "Cost options not available, this event was imported from an external calendar."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:35
msgid "This event was created using Timely Network. Sign in with the account %s to see the Ticket options."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:39
msgid "Sign In for Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:47
msgid "No Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:59
msgid "External Tickets"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:82
msgid "Please, provide valid payout details to use Ticketing."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:85
msgid "Ticketing Settings"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:379
msgid "Free Event"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:409
msgid "Registration URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:20
msgid "Guide"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:36
msgid "Videos"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/all-in-one-event-calendar/"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://time.ly/"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:459
msgid "Please enter a valid Website URL."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:491
msgid "The URL you have entered in the <b>Event Cost and Tickets</b> &gt; <b>Tickets or Registration URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:494
msgid "The Email you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>E-mail</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:503
msgid "<b>Required or incorrect fields for Ticketing are outlined red.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:506
msgid "<b>The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:508
msgid ""
"<b>\n"
" The Event has the cost option Tickets selected but no ticket was included.</b>"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:588
msgid "Response text received from server"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:589
msgid "Click here for technical details"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:197
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:542
msgid "Error decoding the response"
msgstr ""
#: app/model/api/api-feeds.php:96
msgid "We were unable to get the Suggested Events from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:42
msgid "We were unable to Sign you In for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:70
msgid "We were unable to Sign you Up for Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:163
msgid "We were unable to Sign you Out of Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:230
msgid "We were unable to get the Sales information from Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:59
msgid "This Event was replicated from another site. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:75 app/view/admin/add-new-event.php:384
#: app/view/admin/all-events.php:214
msgid "This Event was created using a different account %s. Changes are not allowed."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:103
msgid "The Repeat option was selected but recurrence is not supported by Event with Tickets."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:116
msgid "The Event has the cost option Ticket selected but no ticket was included."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:118
msgid "You need to save the payments settings to create ticket events."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:651
msgid "We were unable to Update the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:702
msgid "We were unable to remove the Event on Time.ly Network"
msgstr ""
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:209
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:209
msgid "Event background"
msgstr "Esemény háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:215
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:215
msgid "Event time background"
msgstr "Esemény idejének háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:221
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:221
msgid "Event text"
msgstr "Esemény szövege"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:227
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:227
msgid "Month view date background"
msgstr "Havi nézet dátum háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:233
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:233
msgid "Week/day view now marker"
msgstr "Hét/nap nézet 'most' jelölője"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:239
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:239
msgid "Date label accent color"
msgstr "Dátum címke kiemelőszín"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:245
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:245
msgid "Date label background"
msgstr "Dátum címke háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:251
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:251
msgid "Date background"
msgstr "Dátum háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:257
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:257
msgid "Today background"
msgstr "Mai nap háttere"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
msgstr "All-in-One Event Calendar by Time.ly"
#. Description of the plugin/theme
msgid "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
msgstr "A calendar system with month, week, day, agenda views, upcoming events widget, color-coded categories, recurrence, and import/export of .ics feeds."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Time.ly Network Inc."
msgstr "Time.ly Network Inc."
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:149
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:149
msgid "List item background (active/hover)"
msgstr "Lista elem háttere (aktív/lebegő)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:155
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:155
msgid "Input field placeholder text"
msgstr "Beviteli mező helyőrző szövege"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:161
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:161
msgid "Today color"
msgstr "A mai nap színe"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:167
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:167
msgid "All-day badge color"
msgstr "\"Egész napos\" esemény jelzőszíne"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:173
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:173
msgid "Event image shadow"
msgstr "Esemény képének az árnyéka"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:179
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:179
msgid "Event default color"
msgstr "Esemény alapértelmezett színe"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:185
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:185
msgid "Event default color (hover)"
msgstr "Esemény alapértelmezett színe (lebegő)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:191
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:191
msgid "All-day/multi-day event stub text"
msgstr "Egész napos/több napos esemény csonkszöveg"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:197
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:197
msgid "All-day/multi-day event stub text shadow"
msgstr "Egész napos/több napos esemény csonkszöveg árnyéka"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:203
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:203
msgid "Event border"
msgstr "Esemény keret"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:83
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:83
msgid "Button text"
msgstr "Gomb felirata"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:89
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:89
msgid "Input field text"
msgstr "Beviteli mező szövege"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:95
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:95
msgid "Input field background"
msgstr "Beviteli mező háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:101
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:101
msgid "Input field border"
msgstr "Beviteli mező kerete"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:107
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:107
msgid "Input field border (focus)"
msgstr "Beviteli mező kerete (fókusz)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:113
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:113
msgid "Input field background (disabled)"
msgstr "Beviteli mező háttere (kikapcsolt)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:119
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:119
msgid "Field label"
msgstr "Mező címkéje"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:125
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:125
msgid "Dropdown list background"
msgstr "Legördülő lista háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:131
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:131
msgid "Dropdown list border"
msgstr "Legördülő lista kerete"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:137
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:137
msgid "List item text"
msgstr "Lista elem szövege"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:143
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:143
msgid "List item text (active/hover)"
msgstr "Lista elem szövege (aktív/lebegő)"
#: public/admin/themes-install.php:20 public/admin/themes.php:4
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Az új sablon bekapcsolva. <a href=\"%s\">A honlap megtekintése</a>"
#: public/admin/themes-install.php:26 public/admin/themes.php:10
msgid "Theme deleted."
msgstr "Sablon törölve."
#: public/admin/themes-install.php:37 public/admin/themes-install.php:44
msgid "Manage Themes"
msgstr "Sablonkezelés"
#: public/admin/themes-install.php:40
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Sablonok telepítése"
#: public/admin/themes-updated.php:5
msgid "Update Calendar Themes"
msgstr "Naptár sablon frissítése"
#: public/admin/themes-updated.php:15
msgid "All-in-One Event Calendar Settings »"
msgstr "All-in-One Event Calendar Beállítások »"
#: public/admin/themes.php:18
msgid "Current Calendar Theme"
msgstr "Jelenlegi Calendar téma"
#: public/admin/themes.php:21
msgid "Current theme preview"
msgstr "A jelenlegi téma előnézete"
#: public/admin/themes.php:47
msgid "Available Calendar Themes"
msgstr "Elérhető naptár sablonok"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:5
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:5
msgid "Body background"
msgstr "Szöveg háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:11
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:11
msgid "Text color"
msgstr "Szöveg színe"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:17
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:17
msgid "Text emboss"
msgstr "Domborított szöveg"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:23
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:23
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:29
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:29
msgid "Link (hover)"
msgstr "Hivatkozás (lebegő)"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:35
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:35
msgid "Base font"
msgstr "Alapértelmezett betű típus"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:41
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:41
msgid "Base font size"
msgstr "Alapértelmezett betű mérete"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:47
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:47
msgid "Table background"
msgstr "Táblázat háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:53
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:53
msgid "Table header background"
msgstr "Táblázat fejléc háttere"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:59
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:59
msgid "Table header text"
msgstr "Táblázat fejléc szövege"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:65
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:65
msgid "Primary brand color"
msgstr "Elsődleges szín"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:71
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:71
msgid "Button background"
msgstr "Gomb háttér"
#: public/themes-ai1ec/umbra/less/user_variables.php:77
#: public/themes-ai1ec/vortex/less/user_variables.php:77
msgid "Button border"
msgstr "Gomb keret"
#: public/admin/feed_row.php:140
msgid "Refreshing&#8230;"
msgstr "Frissítés&#8230;"
#: public/admin/feed_row.php:142
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: public/admin/feed_row.php:158
msgid "Removing&#8230;"
msgstr "Törlés&#8230;"
#: public/admin/feed_row.php:122 public/admin/feed_row.php:160
#: public/admin/plugins/suggested/event_actions.php:18
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: public/admin/import.php:6
msgid "Successfully imported events:"
msgstr "Sikeresen importált események:"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:89
msgid "Allow comments on imported events"
msgstr "Importált események esetében kommentek engedélyezése"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:96
msgid "Show map on imported events"
msgstr "Importált események esetén a térkép mutatása"
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:103
msgid "Import any tags/categories provided by feed, in addition those selected above"
msgstr "Újabb címkék/ kategóriák importálása a fent kiválasztottakon túl."
#: public/admin/row_custom.php:3
msgid "Custom dates:"
msgstr "Egyéni dátumok:"
#: public/admin/row_daily.php:3 public/admin/row_monthly.php:3
#: public/admin/row_monthly.php:39 public/admin/row_weekly.php:3
#: public/admin/row_yearly.php:3
msgid "Every"
msgstr "Minden"
#: public/admin/row_monthly.php:16
msgid "On day of the month"
msgstr "Ezen hónap napján"
#: public/admin/row_monthly.php:23
msgid "On day of the week"
msgstr "Ezen hét napján"
#: public/admin/row_weekly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "On"
msgstr "ekkor:"
#: public/admin/row_yearly.php:12
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "In"
msgstr "Itt:"
#: public/admin/settings.php:19
msgid "Update Settings"
msgstr "Beállítások frissítése"
#: public/admin/themes-install.php:4
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Az aktív sablon meghibásodott. Most visszatér az alapértelmezett sablonra a bővítmény."
#: public/admin/themes-install.php:13
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "Új téma alkalmazva. Ez a téma támogatja a widgeteket, kérjük keresse fel a <a href=\"%s\">Widget beállítások</a> oldalt a beállításhoz."
#: public/admin/calendar_tasks.php:24
msgid "Manage Events"
msgstr "Események kezelése"
#: public/admin/calendar_tasks.php:27
msgid "View and edit all your events."
msgstr "Nézd meg és szerkeszd az összes eseményed"
#: public/admin/calendar_tasks.php:39
msgid "Manage Event Categories"
msgstr "Esemény kategóriák kezelése"
#: public/admin/calendar_tasks.php:42
msgid "Organize and color-code your events."
msgstr "Események rendezése és színkódolása"
#: public/admin/calendar_tasks.php:50
msgid "Choose Your Theme"
msgstr "Válassz témát"
#: public/admin/calendar_tasks.php:53
msgid "Change the look and feel."
msgstr "Változtasd meg a kinézetét"
#: public/admin/calendar_tasks.php:63
msgid "Manage Calendar Feeds"
msgstr "Naptár források szerkesztése"
#: public/admin/calendar_tasks.php:66
msgid "Subscribe to other calendars."
msgstr "Más naptárakra való feliratkozás"
#: public/admin/calendar_tasks.php:74
msgid "Edit Calendar Settings"
msgstr "Naptár beállítások szerkesztése"
#: public/admin/calendar_tasks.php:77
msgid "Make this calendar your own."
msgstr "Naptár sajáttá tétele"
#: public/admin/cron_freq.php:3
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
#: public/admin/cron_freq.php:6
msgid "Twice Daily"
msgstr "Naponta kétszer"
#: public/admin/feed_row.php:31
msgid "Event categories:"
msgstr "Esemény kategóriák:"
#: public/admin/feed_row.php:38
msgid "Tag with"
msgstr "Címkézés"
#: public/admin/feed_row.php:47
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentek engedélyezése"
#: public/admin/feed_row.php:58
msgid "Show map"
msgstr "Térkép mutatása"
#: public/admin/feed_row.php:70
msgid "Keep original events categories and tags"
msgstr "Eredeti esemény kategóriák és címkék megtartása"
#: public/admin/feed_row.php:82 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:111
msgid "On refresh, preserve previously imported events that are missing from the feed"
msgstr ""
#: public/admin/box_support.php:28
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
#: public/admin/box_support.php:52
msgid "Timely News"
msgstr "Timely hírek"
#: public/admin/box_support.php:56
msgid "view all news"
msgstr "minden hír megnézése"
#: public/admin/box_support.php:131
msgid "Follow @_Timely"
msgstr "@_Timely követése"
#: public/admin/box_time_and_date.php:6
msgid "Event date and time"
msgstr "Esemény dátuma és ideje"
#: public/admin/box_time_and_date.php:26
msgid "All-day event"
msgstr "Egésznapos esemény"
#: public/admin/box_time_and_date.php:35
msgid "No end time"
msgstr "Nincs vége"
#: public/admin/box_time_and_date.php:42
msgid "Start date / time"
msgstr "Kezdés dátuma/ ideje"
#: public/admin/box_time_and_date.php:59
msgid "End date / time"
msgstr "Vége dátum/ idő"
#: public/admin/box_time_and_date.php:76
msgid "Time zone"
msgstr "Időzóna"
#: public/admin/box_time_and_date.php:81
msgid "Choose your time zone"
msgstr "Válassz időzónát!"
#: public/admin/box_time_and_date.php:108
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
#: public/admin/box_time_and_date.php:127
msgid "Exclude"
msgstr "Kihagy"
#: public/admin/box_time_and_date.php:136
msgid "Choose a rule for exclusion"
msgstr "Kizárás szabályai"
#: public/admin/calendar_tasks.php:3
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöllek"
#: public/admin/calendar_tasks.php:4
msgid "to the All-in-One Event Calendar by <a href=\"https://time.ly/\" target=\"_blank\">Timely</a>"
msgstr ""
#: public/admin/calendar_tasks.php:13
msgid "Post Your Event"
msgstr "Esemény közzététele"
#: public/admin/calendar_tasks.php:16
msgid "Add a new event to the calendar."
msgstr "Adj egy új eseményt a naptárhoz"
#: public/admin/box_eventbrite.php:60
msgid "Donation Based"
msgstr "Adomány alapú"
#: public/admin/box_eventbrite.php:68
msgid "The price for this event's first ticket will be taken from the Cost field above."
msgstr "A fenti Költség mezőből veszi át ennek a rendezvénynek az első jegyének az árát."
#: public/admin/box_eventbrite.php:75
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#: public/admin/box_eventbrite.php:85
msgid "Include Fee in Price"
msgstr "Az ár tartalmazza a jutalékot"
#: public/admin/box_eventbrite.php:90
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Az árra tegye rá a felszolgálási díjat is"
#: public/admin/box_eventbrite.php:92
msgid "Include Service fee in price"
msgstr "Az ár tartalmazza a felszolgálási díjat is"
#: public/admin/box_eventbrite.php:98
msgid "Payment Options"
msgstr "Fizetési lehetőségek"
#: public/admin/box_eventbrite.php:105
msgid "Google Checkout"
msgstr "Google pénztár"
#: public/admin/box_eventbrite.php:107
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
#: public/admin/box_eventbrite.php:109
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
#: public/admin/box_eventbrite.php:111
msgid "Send an Invoice"
msgstr "Számlaküldés"
#: public/admin/box_profile_timezone.php:9
msgid "Your preferred timezone"
msgstr "A kiválasztott időzóna"
#: public/admin/box_repeat.php:5
msgid "Select recurrence pattern:"
msgstr "Válaszd ki az ismétlés szabályait:"
#: public/admin/box_repeat.php:36
msgid "Custom"
msgstr ""
#: public/admin/box_repeat.php:72
msgid "End"
msgstr "Vége"
#: public/admin/box_repeat.php:82
msgid "Ending after"
msgstr "Után vége"
#: public/admin/box_repeat.php:109 public/admin/plugins/ics/import_feed.php:133
msgid "Please wait&#8230;"
msgstr "Kérem várjon&#8230;"
#: public/admin/box_repeat.php:111
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: app/view/admin/settings.php:210 public/admin/box_repeat.php:116
#: public/admin/plugins/ics/import_feed.php:127
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: public/admin/box_support.php:5
msgid "Timely"
msgstr "Timely"
#: public/admin/box_support.php:12
msgid "Timelys All-in-One Event Calendar is a<br />revolutionary new way to find and share events."
msgstr "Timelys All-in-One Event Calendar egy <br />forradalmian új módja annak, hogy megtalálhassák, és megoszthassanak eseményeket."
#: public/admin/box_event_cost.php:271
msgid "Status:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:325
msgid "Add New Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:405
msgid "Tickets URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_location.php:6
msgid "Event location details"
msgstr "Az esemény helyszíne"
#: public/admin/box_event_location.php:19
msgid "Venue name:"
msgstr "Helyszín megnevezése:"
#: public/admin/box_event_location.php:31
msgid "Address:"
msgstr "Cím:"
#: public/admin/box_event_location.php:45
msgid "Input Coordinates"
msgstr "Koordináták bevitele"
#: public/admin/box_event_location.php:57
msgid "Latitude:"
msgstr "Szélesség:"
#: public/admin/box_event_location.php:69
msgid "Longitude:"
msgstr "Hosszúság:"
#: public/admin/box_event_location.php:85
msgid "Show Map"
msgstr "Térkép bekapcsolása"
#: public/admin/box_eventbrite.php:1
msgid "Eventbrite Ticketing"
msgstr "Eventbrite Jegyértékesítő"
#: public/admin/box_eventbrite.php:7
msgid "Register this event with Eventbrite.com?"
msgstr "Regisztrálja ezt az eseményt az Eventbrite.com oldalon?"
#: public/admin/box_eventbrite.php:12 public/admin/feed_row.php:50
#: public/admin/feed_row.php:61 public/admin/feed_row.php:73
#: public/admin/feed_row.php:85 public/admin/feed_row.php:96
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: public/admin/box_eventbrite.php:14 public/admin/feed_row.php:52
#: public/admin/feed_row.php:63 public/admin/feed_row.php:75
#: public/admin/feed_row.php:87 public/admin/feed_row.php:98
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: public/admin/box_eventbrite.php:22
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Állítsa be az első jegyet"
#: public/admin/box_eventbrite.php:24
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Ahhoz, hogy hozzon létre több jegyet egy esetben benyújtja ezt az űrlapot, majd kövesse az Eventbrite hivatkozást."
#: public/admin/box_eventbrite.php:42
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: public/admin/box_eventbrite.php:53
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: public/admin/box_eventbrite.php:58
msgid "Set Price"
msgstr "Állítsd be az árat!"
#: public/admin/box_event_contact.php:35
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: public/admin/box_event_contact.php:61
msgid "Website URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:6
msgid "Event cost and Tickets"
msgstr "Az esemény költsége és jegyek"
#: public/admin/box_event_cost.php:69
msgid "Ticketing allows you to sell tickets directly to the users."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:72
msgid "Sign Up for Timely Network"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:100
msgid "Remove Ticket Type"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:124
msgid "Ex.: Regular Ticket"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:128
msgid "Description:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:134
msgid "(Optional)"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:138
msgid "Price:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:152
msgid "Limits:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:155
msgid "This fields are required."
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:180
msgid "Quantity:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:206
msgid "Available:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:218
msgid "Immediately"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:231
msgid "From:"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_cost.php:250
msgid "Till:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:43
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:76
msgid "No, thanks"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:51
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:85
msgid "Ok, sure!"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:102
msgid "Please provide some feedback"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:109
msgid "Message:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:122
msgid "Name:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:137
#: public/admin/box_event_contact.php:48
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:144
msgid "E-mail is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:155
msgid "Site URL:"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:162
msgid "Site URL is invalid."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:174
msgid "Thank you for being our customer,"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:182
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:183
msgid "Send Message"
msgstr ""
#: public/admin/box_event_children.php:12
msgid "Base recurrence event"
msgstr "Alap ismétlődő esemény"
#: public/admin/box_event_children.php:14
msgid "Modified recurrence events"
msgstr "Módosított ismétlődő események"
#: public/admin/box_event_children.php:22
msgid "Edit parent:"
msgstr "Szülő szerkesztése:"
#: public/admin/box_event_children.php:27
msgid "Modified Events"
msgstr "Módosított események"
#: public/admin/box_event_children.php:31
msgid "Edit:"
msgstr "Szerkesztés:"
#: public/admin/box_event_contact.php:6
msgid "Organizer contact info"
msgstr "A szervező elérhetőségei"
#: public/admin/box_event_contact.php:17
msgid "Contact name:"
msgstr "A szervező neve:"
#: lib/theme/loader.php:325
msgid "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
msgstr "We couldn't find a suitable loader for filename with extension '%s'"
#: lib/theme/loader.php:631
msgid "Your calendar theme has been switched to Vortex due to a rendering problem. For more information, please enable debug mode by adding this line to your WordPress <code>wp-config.php</code> file:<pre>define( 'AI1EC_DEBUG', true );</pre>"
msgstr ""
#: lib/theme/search.php:253
msgid "Unable to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> because your <code>wp-content</code> folder is not writable. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
msgstr "Nem tudtuk törölni a régi témát a <code>wp-content/themes-ai1ec</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete</code> -ről, mert a <code>wp-content</code> könyvtár nem szerkeszthető. Kérlek manuálisan töröld a résgi témát a következő helyről: <code>wp-content/themes-ai1ec</code>."
#: lib/theme/search.php:264
msgid "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
msgstr "Failed to move your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code> to <code>wp-content/themes-ai1ec-obsolete/%s</code>. Please manually remove your old core themes from <code>wp-content/themes-ai1ec/%s</code>."
#: lib/twig/environment.php:115
msgid "The calendar is temporarily disabled due to a rendering error. Please <a href=\"javascript:location.reload();\">reload the page</a>."
msgstr ""
#: public/admin/agenda-widget-form.php:2 public/admin/box_event_cost.php:115
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:12
msgid "Number of events to show:"
msgstr "Események számát mutatja:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:21
msgid "Number of days to show:"
msgstr "Hány napot mutasson a naptár:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:26
msgid "Limit to:"
msgstr "Korlátozva:"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:30
msgid "Events with these <strong>Categories</strong>"
msgstr "Események ezekkel a <strong>Kategóriákkal</strong>"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:39
msgid "No categories found."
msgstr "Nem találtunk ilyen Kategóriát."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:46
msgid "<strong>Or</strong> events with these <strong>Tags</strong>"
msgstr "<strong>Vagy</strong> az ilyen események <strong>Címkék</strong>"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:55
msgid "No tags found."
msgstr "Nem találtunk ilyen Címkét."
#: public/admin/agenda-widget-form.php:62
msgid "Show <strong>View Calendar</strong> button"
msgstr "Mutasd a <strong>Mutasd a naptárat!</strong> gombot!"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:65
msgid "Show <strong>Subscribe</strong> buttons"
msgstr "Mutasd a <strong>Feliratkozás</strong> gombot!"
#: public/admin/agenda-widget-form.php:68
msgid "Hide this widget on calendar page"
msgstr "Rejtsd el ezt a widget-et a Naptár oldalon!"
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:5
msgid "Enjoying All-in-One Event Calendar?"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:13
msgid "Not really"
msgstr ""
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:20
msgid "Yes!"
msgstr ""
#: lib/recurrence/rule.php:398
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Minden %d-ik héten"
#: lib/recurrence/rule.php:407 public/admin/box_repeat.php:26
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
#: lib/recurrence/rule.php:410
msgid "Every other month"
msgstr "Minden második hónapban"
#: lib/recurrence/rule.php:413
msgid "Every %d months"
msgstr "Minden %d-ik hónapban"
#: lib/recurrence/rule.php:422 public/admin/box_repeat.php:31
msgid "Yearly"
msgstr "Évente"
#: lib/recurrence/rule.php:425
msgid "Every other year"
msgstr "Minden második évben"
#: lib/recurrence/rule.php:428
msgid "Every %d years"
msgstr "Minden %d évben"
#: lib/recurrence/rule.php:466
msgid "until %s"
msgstr "-ig %s"
#: lib/recurrence/rule.php:476
msgid "for %d occurrences"
msgstr "az %d előfordulását"
#: lib/recurrence/rule.php:480
msgid "forever"
msgstr "örökké"
#: lib/robots/helper.php:71
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>HIBA:</strong> Hiba történt a szerverhez való csatlakozás során. Kérlek igazold, hogy érvényesek a beállítások."
#: lib/robots/helper.php:105
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error storing <strong>robots.txt</strong> to the server, the file could not be written."
msgstr "<strong>HIBA:</strong> Habi történt a <strong>robots.txt</strong> szerverre mentése közben. A file-t nem mentettük."
#: lib/theme/list.php:152
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Csak egy téma van engedélyezve ezen az oldalon. Látogassa meg a Hálózati Adminisztrációt és <a href=\"%1$s\">engedélyezzen</a> vagy <a href=\"%2$s\">telepítsen</a> fel több témát."
#: lib/theme/list.php:164
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Csak egy téma van engedélyezve ezen az oldalon. Látogassa meg a Hálózati Adminisztrációt és <a href=\"%1$s\">engedélyezzen</a> még több témát."
#: lib/theme/list.php:179
msgid "You only have one theme installed right now. You can choose from many free themes in the Timely Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Csak egy téma került telepítésre. További ingyenes témákat letölthetsz a <a href=\"%s\">Install Themes</a> részen."
#: lib/theme/list.php:190
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the <em>%s</em> administrator to add more themes."
msgstr "Csak a jelenlegi téma érhető el számodra. Üzenj a <em>%s</em> adminisztrátonak, hogy adjon több témát."
#: lib/theme/list.php:257
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bekapcsolása"
#: lib/theme/list.php:264
msgid "Activate"
msgstr "Bekapcsol"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: lib/theme/list.php:281 public/admin/themes.php:25
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s szerző: %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: lib/theme/list.php:293
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "A sablon fájlok a <code>%2$s</code> mappában találhatóak. A stíluslap fájlok a <code>%3$s</code> mappában találhatóak. <strong>%4$s</strong> sablonokat használ a <strong>%5$s</strong>. A sablonok változásai hatással lesznek minden témára."
#: lib/theme/list.php:308
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Az összes téma fájljai itt találhatóak: <code>%2$s</code>."
#: lib/post/custom-type.php:36
msgid "Parent Event"
msgstr "Szülő Esemény"
#: lib/post/custom-type.php:55
msgid "event"
msgstr "event"
#: lib/post/custom-type.php:85
msgctxt "Event categories taxonomy"
msgid "Categories"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:86
msgctxt "Event categories taxonomy (singular)"
msgid "Category"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:87
msgctxt "Event categories menu item"
msgid "Organize"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:94
msgctxt "Event tags taxonomy"
msgid "Tags"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:95
msgctxt "Event tags taxonomy (singular)"
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:102
msgctxt "Event feeds taxonomy"
msgid "Event Feeds"
msgstr "Esemény hírcsatornák"
#: lib/post/custom-type.php:103
msgctxt "Event feed taxonomy (singular)"
msgid "Event Feed"
msgstr "Esemény hírcsatorna"
#: lib/post/custom-type.php:288
msgid "All Events <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Pending Events\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
msgstr "Minden esemény <span class=\"update-plugins count-%d\" title=\"%d Közelgő események\"><span class=\"update-count\">%d</span></span>"
#: lib/post/custom-type.php:299
msgid "All Events"
msgstr "Minden esemény"
#: lib/recurrence/rule.php:244 lib/recurrence/rule.php:253
#: lib/recurrence/rule.php:261
msgctxt "Recurrence editor - weekly tab"
msgid "on"
msgstr "Ebben a"
#: lib/recurrence/rule.php:249 lib/recurrence/rule.php:278
#: lib/recurrence/rule.php:327
msgid "and"
msgstr "és"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287 lib/recurrence/rule.php:309
msgctxt "Recurrence editor - monthly tab"
msgid "on"
msgstr "Ebben a"
#: lib/recurrence/rule.php:274 lib/recurrence/rule.php:281
#: lib/recurrence/rule.php:287
msgid "of the month"
msgstr "A hónap"
#: lib/recurrence/rule.php:322 lib/recurrence/rule.php:330
#: lib/recurrence/rule.php:337
msgctxt "Recurrence editor - yearly tab"
msgid "on"
msgstr "Ebben a"
#: lib/recurrence/rule.php:377 public/admin/box_repeat.php:16
#: public/admin/cron_freq.php:9
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
#: lib/recurrence/rule.php:380
msgid "Every other day"
msgstr "Minden másnap"
#: lib/recurrence/rule.php:383
msgid "Every %d days"
msgstr "%d naponta"
#: lib/recurrence/rule.php:392 public/admin/box_repeat.php:21
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
#: lib/recurrence/rule.php:395
msgid "Every other week"
msgstr "Minden második héten"
#: lib/less/variable/font.php:64
msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni..."
#: lib/less/variable/font.php:112
msgid "Enter custom font(s)"
msgstr "Egyéni betűtípus(ok) megadása"
#: lib/less/variable/size.php:26
msgid "Length"
msgstr "Hossza"
#: lib/notification/admin.php:180 public/admin/box_profile_timezone.php:2
msgid "All-in-One Event Calendar"
msgstr "All-in-One Event Calendar"
#: lib/notification/admin.php:182
msgid "Got it dismiss this"
msgstr ""
#: lib/post/custom-type.php:26
msgctxt "Custom post type name"
msgid "Events"
msgstr "Események"
#: lib/post/custom-type.php:27
msgctxt "Custom post type name (singular)"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#: lib/post/custom-type.php:28
msgid "Add New"
msgstr "Új esemény"
#: lib/post/custom-type.php:29
msgid "Add New Event"
msgstr "Új esemény hozzáadása"
#: lib/post/custom-type.php:30
msgid "Edit Event"
msgstr "Esemény szerkesztése"
#: lib/post/custom-type.php:31
msgid "New Event"
msgstr "Új esemény"
#: lib/post/custom-type.php:32
msgid "View Event"
msgstr "Esemény megtekintése"
#: lib/post/custom-type.php:33
msgid "Search Events"
msgstr "Keresés az események között"
#: lib/post/custom-type.php:34
msgid "No Events found"
msgstr "Nincs találat"
#: lib/post/custom-type.php:35
msgid "No Events found in Trash"
msgstr "Nincs találat a Kukában"
#: lib/html/element/setting/html.php:62
msgid "Filter by post ID:"
msgstr "Bejegyzés ID szerinti szűrés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:63
msgid "Filter by post IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Bejegyzés ID-k szerinti szűrés (vesszővel válaszd el az ID-ket):"
#: lib/html/element/setting/html.php:64
msgid "Limit number of events per page:"
msgstr "Az egy oldalon látható események maximális száma:"
#: lib/html/element/setting/html.php:65
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:66
msgid "It is currently not supported to embed more than one calendar in the same page. Do not attempt to embed the calendar via shortcode in a page that already displays the calendar."
msgstr "Jelenleg nem támogatott beágyazni több naptárt ugyanazon az oldalon. Ne próbálkozzunk beágyazni naptárt rövidkód segítségével oldalba, amely már megjelenít naptárt."
#: lib/import-export/ics.php:881
msgid "Tickets: "
msgstr ""
#: lib/html/element/setting/html.php:41
msgid "Day view:"
msgstr "Napi nézet:"
#: lib/html/element/setting/html.php:42
msgid "Agenda view:"
msgstr "Napirend nézet:"
#: lib/html/element/setting/html.php:43
msgid "Some Other view:"
msgstr "Másfajta nézet:"
#: lib/html/element/setting/html.php:44
msgid "Default view as per settings:"
msgstr "Beállítások szerinti alapértelmezett nézet:"
#: lib/html/element/setting/html.php:45
msgid "General form:"
msgstr "Általános formátum:"
#: lib/html/element/setting/html.php:46
msgid "Optional."
msgstr "Választható"
#: lib/html/element/setting/html.php:47
msgid "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
msgstr "Add options to display a filtered calender. (You can find out category and tag IDs by inspecting the URL of your filtered calendar page.)"
#: lib/html/element/setting/html.php:48
msgid "Filter by event category name/slug:"
msgstr "Esemény kategória/ slug szerinti szűrés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:49
msgid "Holidays"
msgstr "Ünnepnapok"
#: lib/html/element/setting/html.php:50
msgid "Lunar Cycles"
msgstr "Hold ciklusok"
#: lib/html/element/setting/html.php:51
msgid "zodiac-date-ranges"
msgstr "csillagjegy dátumalapú tartományában"
#: lib/html/element/setting/html.php:52
msgid "Filter by event category names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Esemény kategória név/ slug szerinti szűrés (a neveket vesszővel válaszd el):"
#: lib/html/element/setting/html.php:53
msgid "Filter by event category ID:"
msgstr "Esemény kategória ID szerinti szűrés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:54
msgid "Filter by event category IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Esemény kategória ID-k szerinti szűrés (az ID-ket vesszővel válaszd el):"
#: lib/html/element/setting/html.php:55
msgid "Filter by event tag name/slug:"
msgstr "Esemény címke/ slug szerinti szűrés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:56
msgid "tips-and-tricks"
msgstr "Tippek és trükkök"
#: lib/html/element/setting/html.php:57
msgid "creative writing"
msgstr "kreatív írás"
#: lib/html/element/setting/html.php:58
msgid "performing arts"
msgstr "előadóművészet"
#: lib/html/element/setting/html.php:59
msgid "Filter by event tag names/slugs (separate names by comma):"
msgstr "Esemény címke nevek/ slug-ok szerinti szűrés (vesszővel válaszd el a neveket):"
#: lib/html/element/setting/html.php:60
msgid "Filter by event tag ID:"
msgstr "Esemény címke ID szerinti szűrés:"
#: lib/html/element/setting/html.php:61
msgid "Filter by event tag IDs (separate IDs by comma):"
msgstr "Esemény címke ID-k szerinti szűrés (vesszővel válaszd el az ID-ket):"
#: lib/exception/handler.php:395
msgid "All-in-One Event Calendar has been disabled due to an error:"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:404
msgid "Try reactivating plugin"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:584
msgid "Toggle error details"
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:585
msgid "Error Details:"
msgstr ""
#: lib/factory/html.php:133
msgid "Choose a date using calendar"
msgstr "Válassz egy dátumot a naptár használatával"
#: lib/factory/html.php:278
msgid "Tags (optional)"
msgstr "Címkék (választható)"
#: lib/html/element/setting/cache.php:38
msgid "Check again"
msgstr "Újraellenőrzés"
#: lib/html/element/setting/cache.php:39
msgid "Templates cache is not writable"
msgstr "Sablonok gyorsítótára nem írható."
#: lib/html/element/setting/cache.php:40
msgid "Templates cache is writable"
msgstr "Sablonok gyorsítótára írható."
#: lib/html/element/setting/cache.php:41
msgid "Checking..."
msgstr "Ellenőrzés..."
#: lib/html/element/setting/cache.php:42
msgid "Performance Report"
msgstr "Teljesítmény jelentés"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:70
msgid "View"
msgstr "megtekintés"
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:114
msgid "- Auto-Create New Page -"
msgstr "- Auto-Új oldal létrehozása -"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:22
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:23
msgid "Default"
msgstr "Véletlenszerű"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:24
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: lib/html/element/setting/enabled-views.php:25
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: lib/html/element/setting/html.php:37
msgid "Embed the calendar using a shortcode"
msgstr "A naptár beágyazása shortcode segítségével"
#: lib/html/element/setting/html.php:38
msgid "Insert one of these shortcodes into your page body to embed the calendar into any arbitrary WordPress Page:"
msgstr "A naptár bármilyen Wordpress alapú weboldalba történő beágyazásához használja a következő shortcode-ok egyikét:"
#: lib/html/element/setting/html.php:39
msgid "Month view:"
msgstr "Hónap nézet:"
#: lib/html/element/setting/html.php:40
msgid "Week view:"
msgstr "Heti nézet:"
#: lib/css/frontend.php:239
msgid "CSS compilation failed because you don't have enough free memory (a minimum of %s is needed). Your calendar will not render or function properly without CSS. Please read <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/pre-sale-questions/\">this article</a> to learn how to increase your PHP memory limit."
msgstr ""
#: lib/css/frontend.php:266
msgid "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
msgstr "The LESS file compiled correctly but there was an error while saving the generated CSS to persistence."
#: lib/css/frontend.php:272
msgid "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
msgstr "<p><strong>There was an error while compiling CSS.</strong> The message returned was: <em>%s</em></p>"
#: lib/css/frontend.php:300
msgid "Theme options were successfully reset to their default values. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Sablon beállítások sikeresen lettek visszaállítva az alapértelmezett értékükre. <a href='%s'>Oldal megtekintése</a>"
#: lib/css/frontend.php:307
msgid "Theme options were updated successfully. <a href='%s'>Visit site</a>"
msgstr "Sablon beállítások sikeresen frissültek. <a href='%s'>Oldal megtekintése</a>"
#: lib/css/frontend.php:343
msgid "Your CSS is being compiled on every request, which causes your calendar to perform slowly. The following error occurred: %s"
msgstr "A CSS minden alkalommal lefut, emiatt a naptár lassan működik. A következő hiba lépett fel: %s"
#: lib/database/applicator.php:182
msgid "Date columns in table %s have different types."
msgstr "A %s táblázatban a dátum oszlopok különböző típusúak."
#: lib/database/exception/database.php:19
msgid "Database update has failed. Please make sure, that database user, defined in <em>wp-config.php</em> has permissions, to make changes (<strong>ALTER TABLE</strong>) to the database."
msgstr "Adatbázis frissítés nem sikerült. Győződjön meg róla, hogy az adatbázis felhasználó, definiálva van a <em> wp-config.php </em> fájlban és rendelkezik engedélyekkel, hogy a (<strong>ALTER TABLE</strong>) adatbázisban változtatásokat hajtson végre."
#: lib/database/exception/database.php:23
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Következő hiba történt: %s"
#: lib/date/system.php:203
msgid "GMT%+d:%02d"
msgstr "GMT%+d:%02d"
#: lib/date/timezone.php:362
msgid "Please select site timezone in %s <em>Timezone</em> dropdown menu."
msgstr "Válassz időzónát a %s <em>Timezone</em> legördülő menüben."
#: lib/date/timezone.php:397
msgid "Timezone \"UTC%+d\" is not recognized. Please %suse valid%s timezone name, until then events will be created in UTC timezone."
msgstr "\"UTC%+d\" időzónát a rendszer nem ismeri fel. Kérjük %suse használjon érvényes%s időzóna nevet, addig az események UTC időzóna szerint kerülnek rögzítésre."
#: lib/date/timezone.php:421
msgid "Selected timezone \"UTC%+d\" will be treated as %s."
msgstr "A kiválasztott \"UTC%+d\" időzóna %s -ként lesz kezelve."
#: lib/date/timezone.php:490
msgid "Manual Offset"
msgstr "Kézi beállítás"
#: lib/date/timezone.php:493
msgid "Choose your timezone"
msgstr "Válassz időzónát:"
#: lib/environment/check.php:87
msgid "The plugin is installed, but has not been configured. Please log in as an Administrator to set it up."
msgstr "A bővítmény telepítve van, de nincs konfigurálva. Kérjük, jelentkezzen be, hogy beállíthassa."
#: lib/environment/check.php:255
msgid "The add-on <strong>%s</strong> must be updated to at least version %s to maintain compatibility with the core calendar."
msgstr ""
#: lib/environment/check.php:256
msgid "If you do not see update notices below, ensure you have properly <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/getting-started/license-keys/\" target=\"_blank\">entered your licence keys</a>. Alternatively, navigate to <a href=\"https://time.ly/your-account/\">your account</a> to download the latest version of the add-on(s) and <a href=\"https://time.ly/document/user-guide/troubleshooting/perform-manual-upgrade/\">update manually</a>. Please <a href=\"https://time.ly/forums/\">post in the forum</a> if you have trouble. We are happy to help."
msgstr ""
#: lib/exception/handler.php:176
msgid "The add-on \"%s\" has been disabled due to an error:"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:381
msgid "Do you want to keep the events imported from the calendar or remove them?"
msgstr "Meg akarod tartani a naptárból importált eseményeket vagy törlöd őket?"
#: lib/calendar-feed/ics.php:387
msgid "Removing ICS Feed"
msgstr "ICS Hírcsatorna Eltávolítása"
#: lib/calendar-feed/ics.php:390
msgid "Keep Events"
msgstr "Események megtartása"
#: lib/calendar-feed/ics.php:393
msgid "Remove Events"
msgstr "Esemény eltávolítása"
#: lib/calendar-feed/ics.php:568 lib/calendar-feed/ics.php:837
msgid "Oh, submission was not accepted."
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:763
msgid "Deleted %d events"
msgstr "%d események törlése"
#: lib/calendar-feed/ics.php:817 lib/calendar-feed/ics.php:972
msgid "Feed deleted"
msgstr "Feed törölve"
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:31
msgid "noCAPTCHA public key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:47
msgid "noCAPTCHA private key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:86 lib/captcha/provider/recaptcha.php:110
msgid "Please try verifying you are human again."
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/nocaptcha.php:92 lib/captcha/provider/recaptcha.php:93
msgid "There was an error reading the human verification data. Please try again."
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:32
msgid "reCAPTCHA public key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:48
msgid "reCAPTCHA private key:"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:66
msgid "Human verification"
msgstr ""
#: lib/captcha/provider/recaptcha.php:67
msgid "Loading reCAPTCHA..."
msgstr ""
#: lib/clone/renderer-helper.php:26 lib/clone/renderer-helper.php:27
#: lib/clone/renderer-helper.php:45
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
#: lib/clone/renderer-helper.php:44
msgid "Make new copy of event"
msgstr "Esemény másolása"
#: lib/clone/renderer-helper.php:47
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Új tervezet másolása"
#: lib/clone/renderer-helper.php:48
msgid "Clone to Draft"
msgstr "Tervezet klónozása"
#: lib/command/clone.php:173
msgid "<p>The event <strong>%s</strong> was cloned succesfully. <a href=\"%s\">Edit cloned event</a></p>"
msgstr "<p>Az esemény <strong>%s</strong> klónozása sikeresen befejeződött. <a href=\"%s\">Klónozott esemény szerkesztése</a></p>"
#: lib/compatibility/check.php:101
msgid "You have turned on Frontend Rendering and you are using a custom calendar theme. If your theme does not support Frontend Rendering, your calendar may not work correctly."
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:98
msgid "Tickets:"
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:99
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"
#: app/view/event/single.php:102 app/view/event/ticket.php:38
msgid "Buy Tickets"
msgstr "Jegyek vásárlása"
#: app/view/event/single.php:125
msgid "Edit this occurrence (%s)"
msgstr "Előfordulás szerkesztése (%s)"
#: app/view/event/single.php:227
msgid "This post was replicated from another site's <a href=\"%s\" title=\"iCalendar feed\"><i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-calendar\"></i> calendar feed</a>."
msgstr ""
#: app/view/event/single.php:244
msgid "View original"
msgstr ""
#: app/view/event/taxonomy.php:113
msgid "Category image"
msgstr "Kategória képe"
#: app/view/event/ticket.php:24
msgid "Register Now"
msgstr "Regisztráció most"
#: app/view/event/ticket.php:82
msgid "Event website"
msgstr "Esemény weboldala"
#: app/view/event/time.php:84 app/view/event/time.php:118
msgctxt "Event time separator"
msgid " @ "
msgstr " @ "
#: app/view/event/time.php:100
msgctxt "Event start/end separator"
msgid " "
msgstr " "
#: app/view/event/time.php:166
msgid ", and "
msgstr ", és"
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:38
msgid "Excludes: "
msgstr ""
#: cache/twig/dc/78/b950182efb8f436b144938fb0dc48cf395d7daabe20293234dbcf2b26545.php:49
msgid "Repeats"
msgstr ""
#: lib/calendar-feed/ics.php:72
msgid "Another import process in progress. Please try again later."
msgstr "Egy másik importálási eljárás folyamatban van. Kérjük, próbálkozzon később."
#: lib/calendar-feed/ics.php:201
msgid "Imported %s event"
msgid_plural "Imported %s events"
msgstr[0] "Importált %s esemény"
msgstr[1] "Importált %s események"
#: lib/calendar-feed/ics.php:208 lib/calendar-feed/ics.php:771
msgid "Invalid ICS feed ID"
msgstr "Érvénytelen ICS hírcsatorna ID"
#: lib/calendar-feed/ics.php:364 lib/calendar-feed/import.php:82
msgid "Categories (optional)"
msgstr "Kategóriák (opcionális)"
#: app/view/event/content.php:33 app/view/event/single.php:94
msgid "When:"
msgstr "Mikor:"
#: app/view/event/content.php:34 app/view/event/single.php:95
msgid "Where:"
msgstr "Hol:"
#: app/view/event/content.php:125
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: app/view/event/content.php:126
msgid "View all events"
msgstr "Minden esemény megtekintése"
#: app/view/event/location.php:96
msgid "Click to view map"
msgstr "Kattints a térkép megtekintéséhez!"
#: app/view/event/location.php:97
msgid "View Full-Size Map"
msgstr "Teljes méretű térkép megtekintése"
#: app/view/event/post.php:29
msgid "Event updated. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Esemény frissítve. <a href=\"%s\">Esemény megtekintése</a>"
#: app/view/event/post.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr "Egyéni mező frissült."
#: app/view/event/post.php:33
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egyéni mező törölve."
#: app/view/event/post.php:34
msgid "Event updated."
msgstr "Esemény frissítve."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: app/view/event/post.php:38
msgid "Event restored to revision from %s"
msgstr "Visszaállított esemény %s"
#: app/view/event/post.php:43
msgid "Event published. <a href=\"%s\">View event</a>"
msgstr "Esemény közzétéve. <a href=\"%s\">Esemény megtekintése</a>"
#: app/view/event/post.php:46
msgid "Event saved."
msgstr "Esemény mentve."
#: app/view/event/post.php:48
msgid "Event submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Elküldött esemény. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esemény megtekintése</a>"
#: app/view/event/post.php:52
msgid "Event scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview event</a>"
msgstr "Esemény ekkora időzítve: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esemény előnézete</a>"
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: app/view/event/post.php:54
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: app/view/event/post.php:58
msgid "Event draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview event</a>"
msgstr "Esemény tervezet frissítve.<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esemény előnézete</a>"
#: app/view/event/single.php:89
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Hozzáadás a naptárhoz"
#: app/view/event/single.php:96 public/admin/box_event_cost.php:385
msgid "Cost:"
msgstr "Költség:"
#: app/view/event/single.php:97
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt személy:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:207
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:208 lib/theme/list.php:320
#: public/admin/themes.php:29
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:209 app/view/calendar/view/month.php:87
#: app/view/calendar/view/oneday.php:105 app/view/calendar/view/week.php:118
#: app/view/calendar/widget.php:374
msgid "@ %s"
msgstr "@ %s"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:79 app/view/calendar/view/week.php:73
msgid "g a"
msgstr "g a"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:102 app/view/calendar/view/week.php:115
msgid "Reveal full day"
msgstr "Mutasd az egész napot"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:103 app/view/calendar/view/week.php:116
msgid "All-day"
msgstr "Egésznapos"
#: app/view/calendar/view/oneday.php:104 app/view/calendar/view/week.php:117
msgid "Now:"
msgstr "Most:"
#: app/view/calendar/view/week.php:67
msgid "Week of %s"
msgstr "A hét %s. napjától"
#: app/view/calendar/widget.php:36 app/view/calendar/widget.php:56
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Közeledő események"
#: app/view/calendar/widget.php:38
msgid "All-in-One Event Calendar: Lists upcoming events in Agenda view"
msgstr "All-in-One Event Calendar: A közelgő eseményeket Agenda nézetben listázza"
#: app/view/calendar/widget.php:80
msgid "Choose how to limit the upcoming events"
msgstr "A közelgő események korlátozása"
#: app/view/calendar/widget.php:86 lib/post/custom-type.php:37
msgid "Events"
msgstr "Események"
#: app/view/calendar/widget.php:93
msgid "Days"
msgstr "Napok"
#: app/view/calendar/widget.php:106
msgid "Number of events to show"
msgstr "Hány eseményt mutasson?"
#: app/view/calendar/widget.php:115
msgid "Number of days to show"
msgstr "Hány napot mutasson?"
#: app/view/calendar/widget.php:124
msgid "Show events filtered for the following tags/categories"
msgstr "A következő címkékre/ kategóriákra szűrt eseményeket mutassa:"
#: app/view/calendar/widget.php:141
msgid "Show the subscribe button in the widget"
msgstr "Mutassa a feliratkozás gombot a widget-ben."
#: app/view/calendar/widget.php:370
msgid "There are no upcoming events."
msgstr "Nincsenek közelgő események"
#: app/view/calendar/widget.php:371 app/view/event/time.php:132
msgid "all-day"
msgstr "egész nap"
#: app/view/calendar/widget.php:372
msgid "View Calendar"
msgstr "Nézd meg a naptárat"
#: app/view/calendar/widget.php:375
msgid "Add"
msgstr "Adj hozzá"
#: app/view/calendar/page.php:260
msgid "Subscribe to filtered calendar"
msgstr "Iratkozz fel egy leszűrt naptárra!"
#: app/view/calendar/page.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
#: app/view/calendar/page.php:262 app/view/event/single.php:93
msgid "Get a Timely Calendar"
msgstr ""
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:22
msgid "Add to Timely Calendar"
msgstr "Add hozzá a Timely Calendar-hoz!"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:23
msgid "Add to Google"
msgstr "Add a Google-hez!"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:24
msgid "Add to Outlook"
msgstr "Add az Outlook-hoz!"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:25
msgid "Add to Apple Calendar"
msgstr "Add hozzá egy Apple naptárhoz!"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:26
msgid "Add to other calendar"
msgstr "Add hozzá egy másik naptárhoz!"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:30
msgid "Copy this URL for your own Timely calendar or click to add to your rich-text calendar"
msgstr "Másold be ezt az URL-t a saját Timely naptárod megalkotásához, vagy kattintással add hozzá a saját rich-text naptárodat."
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:31
msgid "Subscribe to this calendar in your Google Calendar"
msgstr "Iratkozz fel erre a naptárra a Google Naptáraddal"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:32
msgid "Subscribe to this calendar in MS Outlook"
msgstr "Iratkozz fel erre a naptárra a MS Outlook-kal"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:33
msgid "Subscribe to this calendar in Apple Calendar/iCal"
msgstr "Iratkozz fel erre a naptárra az Apple Calendar/ iCal-lal"
#: app/view/calendar/subscribe-button.php:34
msgid "Subscribe to this calendar in another plain-text calendar"
msgstr "Iratkozz fel erre a naptárra egy másik szövegalapú naptárból"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:97
msgid "Clear category filter"
msgstr "Töröld a kategória kiválasztást"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:98 app/view/event/single.php:100
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:99
msgid "Clear tag filter"
msgstr "Töröld a cimke kiválasztást"
#: app/view/calendar/taxonomy.php:100 app/view/event/single.php:101
#: lib/html/element/setting/tags-categories.php:39
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:180
msgid "Collapse All"
msgstr "Összes bezárása"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:181
msgid "Expand All"
msgstr "Összes megnyitása"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:204
msgid "There are no upcoming events to display at this time."
msgstr "Jelenleg nincsenek közelgő események"
#: app/view/calendar/view/agenda.php:206
msgid "Read more"
msgstr "Olvass tovább"
#: app/view/admin/tickets.php:120
msgid "Sales"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:122
msgid "Cheque"
msgstr ""
#: public/admin/box_eventbrite.php:103
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
#: app/view/admin/tickets.php:126
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:127
msgid "Date"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:128
msgid "Event"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:129
msgid "Purchaser"
msgstr ""
#: app/view/admin/tickets.php:130 app/view/calendar/view/abstract.php:107
#: app/view/event/ticket.php:39
msgid "Tickets"
msgstr "Jegyek"
#: app/view/admin/tickets.php:133
msgid "Total"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:211 app/view/admin/tickets.php:134
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: app/view/admin/widget-creator.php:24 app/view/admin/widget-creator.php:25
#: app/view/admin/widget-creator.php:47
msgid "Widget Creator"
msgstr "Widget készítő"
#: app/view/admin/widget-creator.php:74
msgctxt "meta box"
msgid "Widget Creator"
msgstr "Widget készítő"
#: app/view/admin/widget-creator.php:131
msgid "Use this tool to generate code snippets you can add to <strong>an external website</strong> to embed new calendars and widgets."
msgstr ""
#: app/view/admin/widget-creator.php:132
msgid "<h4>Attention!</h4><p>These widgets are designed to be embedded in <strong>external sites only</strong> and may cause conflicts if used within the same WordPress site.</p>"
msgstr ""
#: app/view/admin/widget-creator.php:134
msgid "<p>Use <a href=\"%s\"><strong>Appearance</strong> &gt; <strong>Widgets</strong></a> to add event widgets to your WordPress site as you would any other widget, or use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcodes</a> to embed the full calendar.</strong></p>"
msgstr ""
#: app/view/admin/widget-creator.php:140
msgid "Paste this code onto your site:"
msgstr "Másold ezt a kódot az oldaldra:"
#: app/view/admin/widget-creator.php:141
msgid "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
msgstr "This code will update to reflect changes made to the settings. Changing settings will not affect previously embedded widgets."
#: app/view/calendar/page.php:54
msgid "There was an error loading calendar. Please contact site administrator and inform him to configure calendar views."
msgstr "Volt egy hiba a naptár betöltésekor. Kérjük, lépjen kapcsolatba az adminisztrátorral, és tájékoztassa a hibáról, hogy újrakonfigurálhassa a beállításokat."
#: app/view/calendar/page.php:74
msgid "Calendar was unable to initialize %s view and has reverted to Agenda view. Please check if you have installed the latest versions of calendar add-ons."
msgstr "A Calendar nem tudta betölteni a %s nézetet, ezért Agenda nézetre váltott. Ellenőrízd, hogy telepítetted-e a naptár kiegészítőinek a legfrissebb verzióját."
#: app/view/admin/settings.php:203
msgid "Phone Number:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:212
msgid "Sign Up"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:213
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:236
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: app/view/admin/settings.php:243
msgid "If the form below is not working please follow <a href=\"%s\">this link</a>."
msgstr "Ha nem működik a lenti form, katt ide: <a href=\"%s\">this link</a>."
#: app/view/admin/theme-options.php:50 app/view/admin/theme-options.php:51
msgid "Theme Options"
msgstr "Téma lehetőségek"
#: app/view/admin/theme-options.php:60 app/view/admin/theme-options.php:96
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Naptár téma lehetőségek"
#: app/view/admin/theme-options.php:79
msgctxt "meta box"
msgid "Calendar Theme Options"
msgstr "Naptár sablon beállítások"
#: app/view/admin/theme-options.php:133
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: app/view/admin/theme-options.php:136
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok"
#: app/view/admin/theme-options.php:139
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok"
#: app/view/admin/theme-options.php:142
msgid "Forms"
msgstr "Űrlapok"
#: app/view/admin/theme-options.php:145
msgid "Calendar general"
msgstr "Általános naptár"
#: app/view/admin/theme-options.php:148
msgid "Month/week/day view"
msgstr "Hónap/ hét/ nap nézet"
#: app/view/admin/theme-options.php:151
msgid "Agenda view"
msgstr "Agenda nézet"
#: app/view/admin/theme-options.php:169
msgid "Save Options"
msgstr "Opciók mentése"
#: app/view/admin/theme-options.php:177
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
#: app/view/admin/theme-switching.php:31
msgid "All-in-One Event Calendar: Themes"
msgstr "All-in-One Event Calendar: Sablonok"
#: app/view/admin/tickets.php:35 app/view/admin/tickets.php:36
msgid "Ticketing"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:98
msgctxt "meta box"
msgid "Timely"
msgstr "Timely"
#: app/view/admin/settings.php:140
msgid "Viewing Events"
msgstr "Események megtekintése"
#: app/view/admin/settings.php:143
msgid "Adding/Editing Events"
msgstr "Események hozzáadása/ szerkesztése"
#: app/view/admin/settings.php:146
msgid "Advanced"
msgstr "Részletes"
#: app/view/admin/settings.php:148
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Részletes beállítások"
#: app/view/admin/settings.php:149
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode-ok"
#: app/view/admin/settings.php:150
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mail templatek"
#: app/view/admin/settings.php:151
msgid "External Services"
msgstr "Külső szolgáltatások"
#: app/view/admin/settings.php:152
msgid "Cache Report"
msgstr "Cache Report"
#: app/view/admin/settings.php:189 app/view/admin/tickets.php:125
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:113
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:127
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:141
#: public/admin/box_ask_customer_review.php:159
#: public/admin/box_event_cost.php:118 public/admin/box_event_cost.php:141
#: public/admin/box_event_cost.php:333 public/admin/box_event_cost.php:346
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:190 app/view/event/ticket.php:25
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: app/view/admin/settings.php:191
msgid "Sign in"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:195
msgid "Sign out"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:198
msgid "Hide form"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:199
msgid "Show form"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:197
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:200
msgid "Email:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:201
msgid "Password:"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:202
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:483
msgid "fourth"
msgstr "negyedik"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:495
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:496
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:497
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:498
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:499
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:500
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:501
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:503
msgid "day"
msgstr "nap"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:504
msgid "weekday"
msgstr "hétköznap"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:505
msgid "weekend day"
msgstr "hétvége"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:571
msgid "year(s)"
msgstr "év(ek)"
#: app/view/admin/nav.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Settings</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Settings</a>"
#: app/view/admin/nav.php:28
msgid "<a href=\"%s\">Check for updates</a>"
msgstr ""
#: app/view/admin/organize.php:100
msgid "Organize Events"
msgstr ""
#: app/view/admin/settings.php:30
msgid "All-in-One Event Calendar: Settings"
msgstr "All-in-One Event Calendar: Beállítások"
#: app/view/admin/settings.php:68 app/view/admin/settings.php:69
#: app/view/admin/tickets.php:119 lib/date/timezone.php:366
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: app/view/admin/settings.php:89
msgctxt "meta box"
msgid "General Settings"
msgstr "Általános Beállítások"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:480
msgid "first"
msgstr "első"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:481
msgid "second"
msgstr "második"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:482
msgid "third"
msgstr "harmadik"
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:27 app/view/admin/calendar-feeds.php:28
#: lib/calendar-feed/import.php:24
msgid "Import Feeds"
msgstr ""
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:48
msgctxt "meta box"
msgid "Feed Subscriptions"
msgstr "Hírcsatorna Feliratkozások"
#: app/view/admin/calendar-feeds.php:65
msgid "All-in-One Event Calendar: Import Feeds"
msgstr ""
#: app/view/admin/event-category.php:30
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: app/view/admin/event-category.php:32
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: app/view/admin/event-category.php:155
msgid "Category Color"
msgstr "Kategória szín"
#: app/view/admin/event-category.php:156
msgid "Events in this category will be identified by this color"
msgstr "Ebben a kategóriában ezzel a színnel jelöljük az eseményeket"
#: app/view/admin/event-category.php:193 app/view/admin/event-category.php:225
msgid "Category Image"
msgstr "Kategória kép"
#: app/view/admin/event-category.php:194 app/view/admin/event-category.php:226
msgid "Add Image"
msgstr "Adj hozzá képet"
#: app/view/admin/event-category.php:195
msgid "Remove Image"
msgstr "Kép törlése"
#: app/view/admin/event-category.php:196 app/view/admin/event-category.php:227
msgid "Assign an optional image to the category. Recommended size: square, minimum 400&times;400 pixels."
msgstr "Választható kép hozzárendelése egy kategóriához. Ajánlott méretek: négyzet alapú, minimum 400 × 400 képpont."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:94
msgid "times"
msgstr "alkalommal"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:164
msgid "Recurrence rule cannot be empty."
msgstr "Ismétlődési szabály nem lehet üres."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:182
msgid "Recurrence rule was not provided."
msgstr "Ismétlődés szabály nem biztosított."
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:209
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:210
msgid "After"
msgstr "Után"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:211 public/admin/box_repeat.php:93
msgid "On date"
msgstr "Azon a napon"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:247
msgid "day(s)"
msgstr "nap(ok)"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:330
msgid "week(s)"
msgstr "hét(ek)"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:413 app/view/admin/get-repeat-box.php:485
#: lib/recurrence/rule.php:299
msgid "last"
msgstr "utolsó"
#: app/view/admin/get-repeat-box.php:426
msgid "month(s)"
msgstr "Hónap(ok)"
#: app/model/settings.php:972
msgid "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> section when file cache is unavailable."
msgstr "<strong>Link CSS</strong> in <code>&lt;head&gt;</code> section when file cache is unavailable."
#: app/model/settings.php:975
msgid "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
msgstr "Use this option if file cache is unavailable and you would prefer to serve CSS as a link rather than have it output inline."
#: app/model/settings.php:987
msgid "Current <strong>robots.txt</strong> on this site"
msgstr "Aktuális<strong>robots.txt</strong> fájl az oldalon"
#: app/model/settings.php:991
msgid ""
"The Robot Exclusion Standard, also known as the Robots Exclusion Protocol or\n"
" <code><a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Robots.txt\" target=\"_blank\">robots.txt</a></code>\n"
" protocol, is a convention for cooperating web crawlers and other web robots\n"
" about accessing all or part of a website that is otherwise publicly viewable.\n"
" You can change it manually by editing <code>robots.txt</code> in your root WordPress directory."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1008
msgid "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more &#187;</a>)"
msgstr "<strong>Publicize, promote, and share my events</strong> marked as public on the Timely network. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more &#187;</a>)"
#: app/model/settings.php:1031
msgid "Templates cache improves site performance"
msgstr "Sablonok gyorsítótára, javítja a webhely teljesítményét"
#: app/model/settings.php:1044
msgid "Display events in <strong>calendar time zone</strong>"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:1047
msgid "If this box is checked events will appear in the calendar time zone with time zone information displayed on the event details page."
msgstr ""
#: app/view/admin/add-new-event.php:26
msgid "Event Details"
msgstr "Esemény részletei"
#: app/view/admin/add-new-event.php:530
msgid "Set banner image"
msgstr "Banner kép beállítása"
#: app/view/admin/add-new-event.php:531
msgid "Remove banner image"
msgstr "Banner kép törlése"
#: app/view/admin/add-ons.php:68
msgid "Add-ons for All In One Event Calendar"
msgstr "Kiegészítők az All In One Event Calendar-hoz"
#: app/view/admin/add-ons.php:74
msgid "These add-ons extend the functionality of the All-in-One Event Calendar."
msgstr "A kiegészítők növelik az All-in-One Event Calendar használhatóságát."
#: app/view/admin/add-ons.php:77
msgid "There was an error retrieving the extensions list from the server. Please try again later."
msgstr "Hiba történt a Kiegészítők letöltésénél. Próbáld újra később."
#: app/view/admin/all-events.php:16
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: app/view/admin/all-events.php:17
msgid "Post Date"
msgstr "Bejegyzés dátuma"
#: app/view/admin/all-events.php:18
msgid "Event date/time"
msgstr "Esemény dátuma/ ideje"
#: app/view/admin/all-events.php:21
msgid "Ticket Types"
msgstr ""
#: app/view/admin/all-events.php:128
msgid "Show All "
msgstr "Mutasd mindet"
#: app/view/admin/all-events.php:141
msgid "Show All Authors"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:761
msgid "Strict compatibility content filtering"
msgstr "Szigorú egyezőség tartalomszűrés"
#: app/model/settings.php:773
msgid " <strong>Hide featured image</strong> from event details page"
msgstr "<strong>Kiemelt kép rejtése</strong> a rendezvény részletei oldalon"
#: app/model/settings.php:776
msgid "Select this option if your theme already displays each post's featured image."
msgstr "Válassza ezt a beállítást, ha a sablon már megjeleníti az egyes bejegyzésekhez a kiemelt képeket."
#: app/model/settings.php:787
msgid "Input dates in this format"
msgstr "Dátum bevitele ebben a formában:"
#: app/model/settings.php:792
msgid "Default (d/m/yyyy)"
msgstr "Alapértelmezett (d/m/yyyy)"
#: app/model/settings.php:796
msgid "US (m/d/yyyy)"
msgstr "US (h/n/éééé)"
#: app/model/settings.php:800
msgid "ISO 8601 (yyyy-m-d)"
msgstr "ISO 8601 (éééé-h-n)"
#: app/model/settings.php:804
msgid "Dotted (m.d.yyyy)"
msgstr "Pontozott (h.n.éééé)"
#: app/model/settings.php:816
msgid " Use <strong>24h time</strong> in time pickers"
msgstr "Használja a <strong>24 órás</strong> idő megjelenítést"
#: app/model/settings.php:827
msgid "<strong>Disable address autocomplete</strong> function"
msgstr "<strong>Automatikus címkiegészítés</strong> funkció letiltása"
#: app/model/settings.php:838
msgid "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
msgstr "Use the configured <strong>region</strong> (WordPress locale) to bias the address autocomplete function "
#: app/model/settings.php:854
msgid " Show the old <strong>Post Your Event</strong> button above the calendar to privileged users"
msgstr "Mutassa a régi <strong>Esemény közzététele</strong> gombot a naptár fölött kiváltságos felhasználóknak"
#: app/model/settings.php:857
msgid "Install the <a target=\"_blank\" href=\"https://time.ly/\">Interactive Frontend Extension</a> for the <strong>frontend Post Your Event form</strong>."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:891
msgid "Move calendar into this DOM element"
msgstr "Mozgasd a naptárat ebbe a DOM elembe"
#: app/model/settings.php:912
msgid "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
msgstr "<strong>Skip <tt>in_the_loop()</tt> check </strong> that protects against multiple calendar output"
#: app/model/settings.php:915
msgid "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
msgstr "Try enabling this option if your calendar does not appear on the calendar page. It is needed for compatibility with a small number of themes that call <tt>the_content()</tt> from outside of The Loop. Leave disabled otherwise."
#: app/model/settings.php:927
msgid "Disable <strong>gzip</strong> compression."
msgstr "<strong>gzip</strong> csomagolás tiltása"
#: app/model/settings.php:942
msgid "Use frontend rendering."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:945
msgid "Renders calendar views on the client rather than the server; can improve performance."
msgstr ""
#: app/model/settings.php:493 app/view/calendar/widget.php:128
msgid "To clear, hold &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> and click selection."
msgstr "törléséhez tartsa lenyomva a &#8984;/<abbr class=\"initialism\">CTRL</abbr> majd kattintson a kiválasztásához."
#: app/model/settings.php:508
msgid "Default calendar start date (optional)"
msgstr "Alapértelmezett naptári kezdőnap (opcionális):"
#: app/model/settings.php:519
msgid "Agenda pages show at most"
msgstr "A naptár maximum ennyi eseményt mutasson:"
#: app/model/settings.php:532
msgid "Week/Day view starts at"
msgstr "A heti/napi nézet ezen a napon kezdődjön:"
#: app/model/settings.php:545
msgid "Week/Day view ends at"
msgstr "A heti/napi nézet ezen a napon végződjön:"
#: app/model/settings.php:573
msgid "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
msgstr "<strong>Word-wrap event stubs</strong> in Month view"
#: app/model/settings.php:576
msgid "Only applies to events that span a single day."
msgstr "Csak azokra az eseményekre vonatkozik, amelyek egy napon át tartanak."
#: app/model/settings.php:604
msgid "Keep all events <strong>expanded</strong> in Agenda view"
msgstr "Legyen minden esemény <strong>kifejtve</strong> Agenda nézetben "
#: app/model/settings.php:616
msgid "<strong>Show year</strong> in calendar date labels"
msgstr "<strong>Mutasd az évet</strong> a naptári dátumcímkéken"
#: app/model/settings.php:628
msgid "<strong>Show location in event titles</strong> in calendar views"
msgstr "<strong>Mutasd a helyszínt az események címében</strong> a naptárnézetekben"
#: app/model/settings.php:640
msgid "<strong>Exclude</strong> events from search results"
msgstr "<strong>Zárja ki az eseményeket</strong> a keresési eredmények közül"
#: app/model/settings.php:652
msgid "Hide <strong>Subscribe</strong>/<strong>Add to Calendar</strong> buttons in calendar and single event views "
msgstr "<strong>Feliratkozás</strong>/<strong>Add a naptárhoz</strong> gombok elrejtése a Calendar és a Sigle event nézetekben."
#: app/model/settings.php:664
msgid "Hide <strong>Get a Timely Calendar</strong> button"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:676
msgid " Hide <strong>Google Maps</strong> until clicked"
msgstr "<strong>Google térkép</strong> elrejtése kattintásig"
#: app/model/settings.php:688
msgid " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
msgstr " <strong>Affix filter menu</strong> to top of window when it scrolls out of view"
#: app/model/settings.php:691
msgid "Only applies to first visible calendar found on the page."
msgstr "Csak az oldalon elsőként látható Calendar-ra alkalmazható."
#: app/model/settings.php:703
msgid "Offset affixed filter bar vertically by"
msgstr "Offset affixed filter bar vertically by"
#: app/model/settings.php:718
msgid "Wide screens only (&#8805; 1200px)"
msgstr "Csak széles képernyőn (&#8805; 1200px)"
#: app/model/settings.php:733
msgid "Tablets only (< 980px)"
msgstr "Csak tableten (< 980px)"
#: app/model/settings.php:748
msgid "Phones only (< 768px)"
msgstr "Csak mobilon (< 768px)"
#: app/model/api/api-ticketing.php:448
msgid "Not available"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:191
msgid "%s.<br/>Detail: %s."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:203
msgid "API URL: %s.<br/>Detail: %s - %s"
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:211
msgid "%s. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""
#: app/model/api/api-abstract.php:218
msgid "%s. Please try again. If this error persists, please contact us at %s. In your report please include the information below.<br/>%s."
msgstr ""
#: app/model/event/parent.php:186
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Szerkeszd &#8220;%s&#8221;"
#: app/model/event/parent.php:193
msgid "Base Event"
msgstr "Alapesemény"
#: app/model/review.php:169
msgid "Feedback provided by user"
msgstr ""
#: app/model/review.php:171 public/admin/box_eventbrite.php:32
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: app/model/review.php:173
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: app/model/review.php:175
msgid "Site URL"
msgstr ""
#: app/model/review.php:177
msgid "Message"
msgstr ""
#: app/model/settings.php:401
#: lib/html/element/setting/calendar-page-selector.php:50
msgid "Calendar page"
msgstr "Naptár oldal"
#: app/model/settings.php:411
msgid "Week starts on"
msgstr "A hét ezen a napon kezdődjön:"
#: app/model/settings.php:424
msgid "Available views"
msgstr "Elérhető nézetek"
#: app/model/settings.php:432
msgid "Agenda"
msgid_plural "Agenda"
msgstr[0] "Napirend"
msgstr[1] "napirendek"
#: app/model/settings.php:443
msgid "Day"
msgid_plural "Day"
msgstr[0] "Nap"
msgstr[1] "napok"
#: app/model/settings.php:454
msgid "Month"
msgid_plural "Month"
msgstr[0] "Hónap"
msgstr[1] "Hónapok"
#: app/model/settings.php:465
msgid "Week"
msgid_plural "Week"
msgstr[0] "Hét"
msgstr[1] "Hetek"
#: app/model/settings.php:479 app/view/event/single.php:57
#: app/view/event/single.php:58
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: app/model/settings.php:492
msgid "Preselected calendar filters"
msgstr "Előre kiválasztott naptárszűrők"
#: app/controller/javascript.php:585
msgid "Something went wrong while fetching events.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
msgstr "Hiba az események betöltésében.<br>The request status is: %STATUS% <br>The error thrown was: %ERROR%"
#: app/controller/javascript.php:594
msgid "The end date can't be earlier than the start date."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:595
msgid "For week and day view, you must select an interval of at least 6 hours."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:498
msgid "We were unable to get the Tickets Details from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:525
msgid "We were unable to get the Tickets Attendees from Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:244
msgid "We were unable to create the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:246
msgid "We were unable to update the Event on Time.ly Ticketing"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:110
msgid "This Event was replicated from another site. Any changes on Tickets were discarded."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:202
msgid "Payment preferences were not saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-registration.php:193
msgid "Payment preferences were saved."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:611 app/model/api/api-ticketing.php:671
msgid "Event not found inside the database."
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:438
msgid "Past Event"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:440
msgid "Event closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:442
msgid "Not available yet"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:444
msgid "Sale closed"
msgstr ""
#: app/model/api/api-ticketing.php:446
msgid "Sold out"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:557
msgid "Report"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:558
msgid "Sale dates"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:559
msgid "Limits"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:560
msgid "Actions"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:561
msgid "Sold:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:562
msgid "Left:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:563
msgid "Start:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:564
msgid "End:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:565 public/admin/box_event_cost.php:158
msgid "Min:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:566 public/admin/box_event_cost.php:168
msgid "Max:"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:567
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:568
msgid "Hide Attendees"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:569
msgid "Attendees List"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:570
msgid "Guest Name"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:571 app/view/admin/tickets.php:132
msgid "Status"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:572 app/view/admin/tickets.php:131
#: app/view/event/ticket.php:71
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/controller/javascript.php:573
msgid "No attendees for this ticket type."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:574 app/view/calendar/view/agenda.php:205
#: app/view/calendar/widget.php:373 public/admin/feed_row.php:148
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: app/controller/javascript.php:575
msgid "Code"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:576 public/admin/box_event_cost.php:189
#: public/admin/box_event_cost.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:582
msgid "Your message has been sent. Thank you for your feedback."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:583
msgid "Your message has not been sent. Please try again or contact us."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:456
msgid "Please enter a valid iCalendar URL."
msgstr "Adjon meg egy érvényes iCalendar URL-t."
#: app/controller/javascript.php:465
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Kérlek adj meg egy érvényes e-mail címet!"
#: app/controller/javascript.php:467
msgid "Choose Image"
msgstr "Válassz képet!"
#: app/controller/javascript.php:470
msgid "The value you have entered is not a valid CSS length."
msgstr "A beírt érték nem érvényes CSS hosszúságú."
#: app/controller/javascript.php:473
msgid "Are you sure you want to reset your theme options to their default values?"
msgstr "Biztos, hogy az alapbeállításokra akarod változtatni a téma beállításait?"
#: app/controller/javascript.php:476
msgid "Please enter a valid latitude. A valid latitude is comprised between +90 and -90."
msgstr "Kérjük, adjon meg egy érvényes szélességi fokot. Az érvényes értékek +90 és -90. között vannak."
#: app/controller/javascript.php:479
msgid "Please enter a valid longitude. A valid longitude is comprised between +180 and -180."
msgstr "Kérlek érvényes koordinátákat adj meg! Az érvényes értékek +180 és -180 között vannak."
#: app/controller/javascript.php:482
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Latitude\" is a required field."
msgstr "Ha a \"Koordináták bevitele\" jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a \"Szélesség\" mező kitöltése kötelező."
#: app/controller/javascript.php:485
msgid "When the \"Input coordinates\" checkbox is checked, \"Longitude\" is a required field."
msgstr "Ha a \"Koordináták bevitele\" jelölőnégyzet be van jelölve, akkor a \"Hosszúság\" mező kitöltése kötelező."
#: app/controller/javascript.php:488
msgid "The URL you have entered in the <b>Organizer Contact Info</b> &gt; <b>Website URL</b> seems to be invalid."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:497
msgid "Please remember that URLs must start with either \"http://\" or \"https://\"."
msgstr "Az URL-ek mindig \"http://\" vagy \"https://\" kezdettel kezdődnek."
#: app/controller/javascript.php:500
msgid "Loading&hellip;"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:545 app/view/admin/widget-creator.php:139
msgid "Preview:"
msgstr "Előnézet:"
#: app/controller/javascript.php:546
msgid "Loading preview&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
msgstr "Loading preview&nbsp;<i class=\"ai1ec-fa ai1ec-fa-spin ai1ec-fa-spinner\"></i>"
#: app/controller/javascript.php:551 app/view/admin/all-events.php:83
msgid "Ticketing Details"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:552
msgid "Hide Ticketing Details"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:553
msgid "Loading tickets details..."
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:554
msgid "Type and price"
msgstr ""
#: app/controller/javascript.php:555
msgid "Info"
msgstr ""
#: app/controller/extension-license.php:53 app/view/admin/add-ons.php:26
#: app/view/admin/add-ons.php:27 app/view/admin/settings.php:156
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegésztők"
#: app/controller/front.php:355
msgid "Your active calendar theme could not be properly initialized. The default theme has been activated instead. Please visit %s and try reactivating your theme manually."
msgstr "Az aktív naptár sablon nem volt megfelelő. Az alapértelmezett sablon aktiválva lett helyette. Kérjük, látogasson el a %s oldalra, és próbálkozzon újra a sablon kézi beállításával."
#: app/controller/front.php:359 app/view/admin/theme-switching.php:54
#: app/view/admin/theme-switching.php:55
msgid "Calendar Themes"
msgstr "Naptár sablon"
#: app/controller/front.php:1069
msgid "Your database is found to be corrupt. Likely previous update has failed. Please restore All-in-One Event Calendar tables from a backup and retry.<br>Following errors were found:<br>%s"
msgstr "Az adatbázisról kiderült, hogy sérült. Valószínűleg a korábbi frissítés sikertelen volt. Kérjük, a helyreállítás érdekében az All-in-One Event Calendar adatairól készítsen biztonsági mentést és próbálja újra.<br>Következő hibák lettek felismerve:<br>%s"
#: app/controller/javascript-widget.php:49
msgid "You must choose the Calendar page before using the Super Widget"
msgstr "Válaszd a Calendar oldalt, mielőtt a Super Widget-et használod"
#: app/controller/javascript.php:453
msgid "This feed is already being imported."
msgstr "Ezt a hírcsatornát már importálta."