MastodonHelp/web/site/locale/it/en_US.UTF-8/LC_MESSAGES/masthelp.po

528 lines
17 KiB
Text
Raw Normal View History

2020-10-27 16:32:23 +01:00
# masthelp translation
2020-10-15 09:59:36 +02:00
#
msgid ""
msgstr ""
2020-10-26 16:05:59 +01:00
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
2020-10-29 19:04:04 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-10-29 18:57+0100\n"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 14:34+0200\n"
"Last-Translator: masthelp <masthelp@insicuri.net>\n"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 18:00:46 +01:00
#: 404.php:6
msgid "page not found"
msgstr "pagina non trovata"
#: 404.php:7
msgid "Sorry, the requested URL was not found on this server."
2020-10-30 19:32:30 +01:00
msgstr "La URL richiesta non corrisponde ad alcuna risorsa su questo server."
2020-10-27 18:00:46 +01:00
#: 404.php:8
msgid "Try the menu ;-)"
msgstr "Prova il menu ;-)"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: about.php:7 index.php:53 index.php:113 stats.php:39
msgid "About"
msgstr "Info"
#: about.php:8
msgid "This website is mainly attended by <a href=\"https://mastodon.bida.im/@Ca_Gi\">Ca_Gi</a> and <a href=\"https://mastodon.bida.im/@giarminio\">giarminio</a> with a lot of help from other enthusiastic Mastodon users from the italian instance <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> also hosts it) and other instances."
msgstr "Questo sito è curato principalmente da <a href=\"https://mastodon.bida.im/@Ca_Gi\">Ca_Gi</a> e <a href=\"https://mastodon.bida.im/@giarminio\">giarminio</a> con laiuto di molti altri utenti entusiasti di Mastodon dellistanza italiana <a href=\"https://mastodon.bida.im\">mastodon.bida.im</a> (<a href=\"https://bida.im\">bida.im</a> inoltre ospita il sito) e altre istanze."
#: about.php:9
msgid "These are some of the involved users"
msgstr "Ecco alcun* utenti coinvolt*"
#: about.php:12
#, php-format
msgid "wrote the <a href=\"/%s\">Guide</a>s text and keeps it updated; he also does some translation work from Italian to English"
msgstr "ha scritto il testo della <a href=\"/%s\">Guida</a> e lo mantiene aggiornato; inoltre fa parte del lavoro di traduzione dallitaliano allinglese"
#: about.php:14
msgid "develops the site and does some translation work from Italian to English"
msgstr "si occupa dello sviluppo del sito e fa parte del lavoro di traduzione dallitaliano allinglese"
#: about.php:15
msgid "integrated <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">Patrick Schurs PHP library for automatic language detection</a> into the crawler"
msgstr "ha integrato la <a href=\"https://github.com/patrickschur/language-detection\">libreria PHP di Patrick Schur per il riconoscimento automatico della lingua</a> nel crawler"
#: about.php:16
msgid "made the crawlers notifications management page for the backend"
msgstr "ha sviluppato la pagina di gestione delle notifiche del crawler per il backend"
#: about.php:17
2020-10-27 17:06:49 +01:00
msgid "translated parts of site text to Catalan"
msgstr "ha tradotto parte dei testi del sito in catalano"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: about.php:19
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti di questo sito sono rilasciati con <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale</a>."
#: contribute.php:7 index.php:134
msgid "Contribute to Mastodon Help development"
msgstr "Contribuisci allo sviluppo di Mastodon Help"
#: contribute.php:8
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"
2020-10-29 19:04:04 +01:00
#: contribute.php:9
msgid "Please help us make this site better by contributing to its translation from English or Italian! :-)"
msgstr "Aiutaci a migliorare questo sito contribuendo alla sua traduzione dallitaliano o dallinglese! :-)"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: contribute.php:10
2020-10-29 19:04:04 +01:00
msgid "Currently we are missing parts of translation to Catalan, Spanish and French."
msgstr "Al momento mancano parti delle traduzioni in catalano, spagnolo e francese."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
2020-10-29 19:04:04 +01:00
# php-format
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: contribute.php:11
2020-10-29 19:04:04 +01:00
# php-format
msgid "If youd like to help, just contact us at <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span> and tell us (in English or Italian) which language you want to translate from and to; well send you the files to translate and well report here a translation is ongoing to the destination language of your choice. In the end, if youd like to, we will cite you as a contributor on our <a href=\"/about/%s\">About</a> page."
msgstr "Mandaci una mail (in italiano o in inglese) allindirizzo <span class=\"magt\">mashtelp[at]insicuri.net</span> e dicci da che lingua a che lingua vuoi tradurre; ti invieremo i file da tradurre e segnaleremo su questa pagina che qualcun* si sta occupando di quella parte di traduzione. Infine, se lo vorrai, ti citeremo tra i collaboratori e le collaboratrici sulla pagina <a href=\"/about/%s\">Info</a>."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
2020-10-29 19:04:04 +01:00
#: contribute.php:13
2020-10-27 16:32:23 +01:00
msgid "Currently theres no ongoing translation work."
msgstr "Al momento non cè nessuna traduzione in corso."
2020-10-29 19:04:04 +01:00
#: contribute.php:14
2020-10-27 16:32:23 +01:00
msgid "Reporting problems"
msgstr "Segnalazione di problemi"
2020-10-29 19:04:04 +01:00
#: contribute.php:15
msgid "You can report any problem you may experience with the site (bugs, wrong translations, instances we should blacklist in our search engine because they accept fascist / racist / sexist / ableist / sovereignist contents) to us at <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span>."
2020-10-27 18:00:46 +01:00
msgstr "Puoi segnalare qualsiasi problema dovessi avere con il sito (bugs, traduzioni sbagliate, istanze che dovremmo blacklistare nel motore di ricerca perché accettano contenuti fascisti / razzisti / sessisti / abilisti / sovranisti) al nostro indirizzo mail <span class=\"magt\">masthelp[at]insicuri.net</span>."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: index.php:51 index.php:90 stats.php:39
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#: index.php:52 index.php:103 instances.php:27 stats.php:39
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Instances"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "Istanze"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: index.php:54 index.php:122 stats.php:7
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
#: index.php:55 index.php:133 stats.php:39
msgid "Contribute"
msgstr "Collabora"
#: index.php:58
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: index.php:91
msgid "A thorough introduction to Mastodon"
msgstr "Una introduzione approfondita a Mastodon"
#: index.php:104
msgid "Recommended Mastodon instances"
msgstr "Istanze Mastodon consigliate"
#: index.php:114
msgid "Info about Mastodon Helps authors, contributors, license"
msgstr "Informazioni sugli autori, i collaboratori e la licenza di Mastodon Help"
#: index.php:123
msgid "Statistics about Mastodon Help"
msgstr "Statistiche di utilizzo di Mastodon Help"
#: index.php:144
msgid "Not found"
msgstr "Non trovata"
#: index.php:145
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"
#: index.php:158 instances.php:155 stats.php:20
msgid "Couldnt connect to database: "
msgstr "Impossibile connettersi al database: "
#: instances.php:51
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Show advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Mostra criteri avanzati"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:57
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Hide advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nascondi criteri avanzati"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:68
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Show introduction"
2020-10-22 19:19:10 +02:00
msgstr "Mostra lintroduzione"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:73
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Hide introduction"
2020-10-22 19:19:10 +02:00
msgstr "Nascondi lintroduzione"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. "Not available" in singular form - translators, please omit "{singular}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the next one
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:114 instances.php:477 instances.php:485 instances.php:527
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Not available{singular}"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Non disponibile"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. "Not available" in plural form - translators, please omit "{plural}" from translation,
#. it's there just to diversify this "Not available" from the previous one
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:120 instances.php:499
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Not available{plural}"
2020-10-20 22:06:00 +02:00
msgstr "Non disponibili"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:160
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">This is a beta version of our search engine for Mastodon instances. It works this way: data of already indexed instances gets updated every night, and a shuffling occurs for the “random ordering”; also, once a week, during the night between Tuesday and Wednesday, new instances get searched for and added to the database.</p><p class=\"intro\">Advanced search criteria are customizable, but by default they reflect our fondness for a decentralized and egalitarian Fediverse; with our blacklist we try to not give visibility to instances accepting fascist, racist, sexist, ableist, sovereignist contents.</p></div>"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "<div id=\"help\"><p class=\"intro\">Questa è una versione beta del nostro motore di ricerca di istanze Mastodon. Funziona così: i dati relativi alle istanze già indicizzate vengono aggiornati ogni notte (alla fine di questo aggiornamento avviene anche il rimescolamento per lordinamento casuale, che quindi varia quotidianamente); una volta alla settimana, nella notte tra martedì e mercoledì, vengono inoltre cercate e aggiunte al database le nuove istanze.</p><p class=\"intro\">I criteri di ricerca avanzati sono modificabili, ma per preimpostazione riflettono la nostra predilezione per un Fediverso decentralizzato ed egualitario; in particolare cerchiamo, con la nostra blacklist, di non dare visibilità a istanze su cui sono accettati contenuti fascisti, razzisti, sessisti, abilisti, sovranisti.</p></div>"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:161
2020-10-15 09:59:36 +02:00
#, php-format
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "<p class=\"introe\">We currently count <span class=\"statd\">%s</span> Mastodon instances, with <span class=\"statd\">%s</span> users (<span class=\"statd\">%s</span> active during last month) and <span class=\"statd\">%s</span> published statuses.</p>"
2020-10-22 17:54:05 +02:00
msgstr "<p class=\"introe\">Al momento contiamo <span class=\"statd\">%s</span> istanze Mastodon, con <span class=\"statd\">%s</span> utenti (<span class=\"statd\">%s</span> attiv* nellultimo mese) e <span class=\"statd\">%s</span> stati pubblicati.</p>"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:251
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Random, recommended first"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Casuale, prima le consigliate"
#. 'feat'=>array('t'=>_('Prima le consigliate'),'q'=>'Instances.Priority DESC'),
#. partecipazione: totusers/activeusers
#. 'part'=>array('t'=>_('Partecipazione (decr.)'),'q'=>'(Instances.UserCount / Instances.ActiveUsersMonth) ASC'),
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:255
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of users, ascending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti, crescente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:256
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of users, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti, decrescente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:257
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of active users, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di utenti attivi, decrescente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:258
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By number of known instances, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero di istanze note, decrescente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:259
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "By maximum number of characters per toot, descending"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Per numero massimo di caratteri per toot, decrescente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:271
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Random"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Casuale"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:278
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Search criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Criteri di ricerca"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:280
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances where the most used language is the one selected here"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze in cui la lingua più usata è quella selezionata"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:280
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Most used language is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "La lingua più usata è"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:283
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Irrelevant"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Indifferente"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:294
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances whose descriptions contain the specified expression"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze la cui descrizione (breve o lunga) contiene lespressione specificata"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:294
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Description contains"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "La descrizione contiene"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:300
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which have at least this number of users (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che hanno almeno questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:300
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di utenti è"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:304
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which have at most this number of users (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che hanno al massimo questo numero di utenti (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:304
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Maximum number of users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero massimo di utenti è"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:308
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che negli ultimi 30 giorni hanno avuto almeno questo numero di utenti attivi (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:308
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of active users is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di utenti attivi è"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:312
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (“0” disables this criterion)"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Includi solo le istanze che conoscono almeno questo numero di altre istanze (“0” disabilita questo criterio)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:312
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Minimum number of known instances is"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Il numero minimo di istanze note è"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:316
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude blacklisted instances"
msgstr "Escludi le istanze blacklistate"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:316
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude blacklisted"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi blacklistate"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:323
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances which dont accept new registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi le istanze che non permettono nuove iscrizioni"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:323
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if registrations are closed"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se iscriz. chiuse"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:330
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances on which admin approval is required for registration"
2020-10-15 19:24:45 +02:00
msgstr "Escludi le istanze su cui liscrizione è subordinata allapprovazione di un* admin"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:330
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if registration requires approval"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se iscriz. richiede approvaz."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:337
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude instances which didnt respond to last check"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi le istanze che non hanno risposto allultimo check"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:337
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Exclude if offline on last check"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Escludi se offline allultimo check"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:346
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Advanced criteria"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Criteri avanzati"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:349
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Order of results"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Ordinamento dei risultati"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:360
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Debug info"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Info di debug"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:363
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Search"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Cerca"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:367
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Reset search"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Resetta la ricerca"
#. page number prefix
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:427
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "P."
msgstr "P."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:438 instances.php:444 instances.php:448
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Go to instance"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Vai allistanza"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:438
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Instance ID"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "ID istanza"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:448
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Name"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nome"
#. $out.='<div><span class="ilab">'._('Consigliata').'</span> ';
#. (!is_null($row['Priority'])) ? $out.='<span class="ivgood">'._('Si!').'</span>' : $out.=_('No');
#. $out.='</div>'.N;
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:452
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Languages"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Lingue"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:453
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Users"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:454
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Active users (last month)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti attiv* nellultimo mese"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:455
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Active users (last six months)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Utenti attiv* negli ultimi sei mesi"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:456
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Known instances"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Istanze note a questa istanza"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:460
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Characters per toot (max)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Caratteri per toot (max)"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:466
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Blacklisted"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nella blacklist"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:467
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Yes"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Si"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:467 instances.php:470
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "No"
msgstr "No"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:469
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "New"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nuova"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:470
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Yes!"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Si!"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:472
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Mastodon version"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Versione mastodon"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:474
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Iscrizioni"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:475
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "by admin approval"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "con approvazione admin"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:479
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Open"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Aperte"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:481
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Closed"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Chiuse"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:483
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:491
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Most used hashtags (last week)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Hashtag più usati (ult. settimana)"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:503
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Short description"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Descrizione breve"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:504
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Long description"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Descrizione lunga"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:506
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin account"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Account admin"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:506
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Date of creation"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Data di creazione"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:506
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin name"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Nome admin"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:506
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Admin notes"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Note admin"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:509 stats.php:39
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Stats"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Statistiche"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:512
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Last 12 weeks activity"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Attività delle ultime 12 settimane"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:516
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "totals:"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "totali:"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:516
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "statuses"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "stati"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:516
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "logins"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "accessi"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:516
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "registrations"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "iscrizioni"
2020-10-23 19:00:43 +02:00
#. initials for Statuses, Logins, Registrations
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:525
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgid "S"
msgstr "S"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:525
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "L"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "A"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:525
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "R"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "I"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: instances.php:535
2020-10-23 19:00:43 +02:00
msgid "Last checks (green: OK; red: KO)"
2020-10-15 09:59:36 +02:00
msgstr "Ultimi check (verde: OK; rosso: KO)"
2020-10-26 16:05:59 +01:00
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:28
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Statistics for the last 30 days."
msgstr "Statistiche relative agli ultimi 30 giorni."
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:34
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:34
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "English"
msgstr "Inglese"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:34
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:34
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "French"
msgstr "Francese"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:34
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:38
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Hits per language"
msgstr "Richieste per lingua"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:43
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "Hits per page"
msgstr "Richieste per pagina"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:44
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "visit"
msgstr "visita"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:44
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "visits"
msgstr "visite"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:44
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "hit"
msgstr "richiesta"
2020-10-27 16:32:23 +01:00
#: stats.php:44
2020-10-26 16:05:59 +01:00
msgid "hits"
msgstr "richieste"