Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (394 of 394 strings)

Translation: mastodon.help/Site
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/uk/
This commit is contained in:
Ігор Андреєв 2022-11-24 11:56:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d58234023e
commit 85011bce2f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 11:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ігор Андреєв <ihor@noleron.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/uk/>\n"
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Інстанси"
#: home.php:28 home.php:135
msgid "Running an Instance"
msgstr "Запуск інстанту"
msgstr "Запуск інстансу"
#: home.php:29 home.php:143
msgid "Choosing the Instance"
msgstr "Вибір інстанту"
msgstr "Вибір інстансу"
#: home.php:30 home.php:155
msgid "Medium and small Instances are better"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Переміщення по гілках"
#: home.php:57 home.php:319
msgid "Moving to another Instance"
msgstr "Перехід до іншого інстанту"
msgstr "Перехід до іншого інстансу"
#: home.php:58 home.php:331
msgid "Content Warning"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Every Instance has its own server, community, rules, admins and moderation."
msgstr ""
"Кожен інстант має власний сервер, спільноту, правила, адміністраторів і "
"Кожен інстанс має власний сервер, спільноту, правила, адміністраторів і "
"модерацію."
#: home.php:113
@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"mutually interconnected."
msgstr ""
"З кожного інстансу Mastodon можна взаємодіяти з користувачами, які "
"знаходяться на інших інстантах. Це працює точно так само, як електронна "
"знаходяться на інших інстансах. Це працює точно так само, як електронна "
"пошта (ви ж можете надіслати листа з Gmail на Yahoo, чи не так?). Це тому, "
"що всі інстанси можуть бути взаємопов'язані між собою."
@ -403,8 +403,8 @@ msgid ""
"user of their own or another Instance, but also to block another Instance as "
"a whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr ""
"Кожен адміністратор інстанта може вирішити повністю заблокувати користувача "
"свого або іншого інстанту, а також заблокувати інший інстант в цілому ("
"Кожен адміністратор інстанса може вирішити повністю заблокувати користувача "
"свого або іншого інстансу, а також заблокувати інший інстанс в цілому ("
"наприклад, через те, що вона погано модерує і допускає тролінг)."
#: home.php:119
@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
"That means that only the instance admins can have access to it (like on "
"every social platform)."
msgstr ""
"Ваші особисті дані та вміст розміщено на вибраному вами інстанті. Це "
"означає, що лише адміністратори інстанту можуть мати до цих даних доступ (як "
"Ваші особисті дані та вміст розміщено на вибраному вами інстансі. Це "
"означає, що лише адміністратори інстансу можуть мати до цих даних доступ (як "
"на будь-якій соціальній платформі)."
#: home.php:136
@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
"between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr ""
"Кожен, хто має сервер і достатньо навичок, щоб ним керувати, може створити "
"свій власний інстант. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\""
"свій власний інстанс. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\""
">Серверне програмне забезпечення Mastodon </a>повністю<a href=\"https://uk."
"wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5_%D1%82%D0%B0_%D0%B2%D"
"1%96%D0%B4%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0"
@ -476,8 +476,8 @@ msgstr ""
"BD%D0%BD%D1%8F\"> безкоштовне і програмне забезпечення з відкритим вихідним "
"кодом (FOSS)</a>, але розміщення сервера та купівля доменного імені "
"потребують певних витрат. Також потрібна певна робота, щоб підтримувати та "
"модерувати інстант. Залежно від технічної конфігурації та кількості "
"користувачів інстанту його запуск може коштувати від кількох сотень доларів "
"модерувати інстанс. Залежно від технічної конфігурації та кількості "
"користувачів інстансу його запуск може коштувати від кількох сотень доларів "
"на рік до багатьох тисяч."
#: home.php:137
@ -512,7 +512,7 @@ msgid ""
"Since every Instance is completely independent, each Instance can be very "
"different from the others."
msgstr ""
"Оскільки кожен інстант повністю незалежний, тому кожен інстант може сильно "
"Оскільки кожен інстанс повністю незалежний, тому кожен інстанс може сильно "
"відрізнятися від інших."
#: home.php:145
@ -540,7 +540,7 @@ msgid ""
"Choosing the Instance that better fits your needs and attitudes is the best "
"way to access the Mastodon galaxy."
msgstr ""
"Вибір інстанту, який більше відповідає вашим потребам і поглядам, є "
"Вибір інстансу, який більше відповідає вашим потребам і поглядам, є "
"найкращим способом отримати доступ до галактики Mastodon."
#: home.php:148
@ -549,9 +549,9 @@ msgid ""
"or any other criteria. Anyway, the more you feel at home on your chosen "
"Instance, the better it is."
msgstr ""
"Ви можете обрати інстант за мовою, політикою модерації, політичними "
"Ви можете обрати інстанс за мовою, політикою модерації, політичними "
"поглядами чи будь-якими іншими критеріями. У будь-якому випадку, чим швидше "
"ви відчуваєте себе як вдома на обраному вами інстанті, тим краще."
"ви відчуваєте себе як вдома на обраному вами інстансі, тим краще."
#: home.php:149
msgid ""
@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
"your language, your culture and, possibly, your political views: that way "
"you will be able to have an easier time communicating with them."
msgstr ""
"Надзвичайно важливо, щоб ви зареєструвалися в інстанті, адміністратори якої "
"Надзвичайно важливо, щоб ви зареєструвалися в інстансі, адміністратори якої "
"поділяють вашу мову, вашу культуру і, можливо, ваші політичні погляди: так "
"вам буде легше спілкуватися з ними."
@ -578,7 +578,7 @@ msgid ""
"delete your accounts later on, link them to one another, or even keep them "
"all! The sky is the limit!"
msgstr ""
"Не бійтеся створювати акаунти на багатьох інстантах: ви завжди можете "
"Не бійтеся створювати акаунти на багатьох інстансах: ви завжди можете "
"видалити свої облікові записи, зв’язати їх один з одним або навіть зберегти "
"їх усі! Небо це межа!"
@ -597,7 +597,7 @@ msgid ""
"sort of “official” Mastodon Instance, because every Instance has equal "
"standing to the others."
msgstr ""
"Одним з таких інстансів є mastodon.social. Цей інстант, створений і "
"Одним з таких інстансів є mastodon.social. Цей інстанс, створений і "
"керується творцем Mastodon, але це не означає, що його слід вважати "
"\"офіційним\" інстансом Mastodon, тому що кожен інстаст Mastodon має рівний "
"статус з іншими."
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
"more complex, they tend to replicate some of the problems of the big "
"commercial social networks in regards to users behaviour."
msgstr ""
"Проблема з цими дуже великими інстантами полягає в тому, що, оскільки вони "
"Проблема з цими дуже великими інстансами полягає в тому, що, оскільки вони "
"не пов'язані з конкретною спільнотою або особистістю, а їх модерація є більш "
"складною, вони, як правило, повторюють деякі проблеми великих комерційних "
"соціальних мереж щодо поведінки користувачів."
@ -624,9 +624,9 @@ msgid ""
"intervene quickly."
msgstr ""
"Як приклад: якщо у вашій країні ви належите до меншини, якій загрожує "
"небезпека, і ви зареєстровані на величезному інстанті, а інший користувач з "
"небезпека, і ви зареєстровані на величезному інстансі, а інший користувач з "
"вашої країни переслідує вас, адміністратору буде важко зрозуміти, що ви є "
"жертвою переслідувань! І навпаки, якщо ви зареєстровані на інстанті, "
"жертвою переслідувань! І навпаки, якщо ви зареєстровані на інстансі, "
"присвяченій вашій спільноті, адміністратору буде легше швидко втрутитися."
#: home.php:160
@ -744,9 +744,9 @@ msgid ""
"saved on your Instances server and every Instance will manage it in a "
"different way, depending on its own rules."
msgstr ""
"Кожен інстант є повністю незалежним і має власну політику та умови надання "
"Кожен інстанс є повністю незалежним і має власну політику та умови надання "
"послуг. Тому, коли ви публікуєте щось на Mastodon, ваш контент зберігається "
"на сервері вашого інстанту, і кожен інстант буде керувати ним по-різному, в "
"на сервері вашого інстансу, і кожен інстанс буде керувати ним по-різному, в "
"залежності від своїх правил."
#: home.php:181
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви хочете використовувати Mastodon для просування своєї творчості або з "
"інших причин хочете мати певні конкретні гарантії для свого контенту, вам "
"слід вибрати інстант, що спеціалізується на цьому."
"слід вибрати інстанс, що спеціалізується на цьому."
#: home.php:182
msgid ""
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"also on other Instances that could manage it in different ways."
msgstr ""
"У будь-якому випадку, завдяки федеративній природі Mastodon, ваш контент "
"може бути просунутий також на інших інстантах, які можуть керувати ним "
"може бути просунутий також на інших інстансах, які можуть керувати ним "
"різними способами."
#: home.php:183
@ -773,8 +773,8 @@ msgid ""
"For the same reason if your Instance admin removes one of your posts, a copy "
"of it can still be present on other Instances."
msgstr ""
"З тієї ж причини, якщо адміністратор вашого інстанту видаляє один з ваших "
"дописів, його копія все ще може бути присутня в інших інстантах."
"З тієї ж причини, якщо адміністратор вашого інстансу видаляє один з ваших "
"дописів, його копія все ще може бути присутня в інших інстансах."
#: home.php:192
msgid ""
@ -818,7 +818,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Кожен додаток дещо відрізняється від інших і матиме свої плюси та мінуси, "
"тож вам доведеться перевірити їх і побачити, що підходить вам найкраще, так "
"само, як і у випадку з інстантами Mastodon!"
"само, як і у випадку з інстансами Mastodon!"
#: home.php:196
msgid ""
@ -846,8 +846,8 @@ msgid ""
"going to the Instance homepage trough your browser. But there are also "
"Desktop Applications for Mastodon like"
msgstr ""
"Звичайний спосіб отримати доступ до вашого інстанту з настільного комп'ютера "
"- це перейти на домашню сторінку інстанту через браузер. Але для Mastodon "
"Звичайний спосіб отримати доступ до вашого інстансу з настільного комп'ютера "
"- це перейти на домашню сторінку інстансу через браузер. Але для Mastodon "
"також існують десктопні додатки, такі як"
#: home.php:205
@ -914,7 +914,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Додатки та інтерфейси також можуть додавати, приховувати або налаштовувати "
"певні функції, порівняно з тими, які ви знаходите, коли отримуєте доступ до "
"вашого інстанту з його домашньої сторінки. Тому іноді можна знайти підказки, "
"вашого інстансу з його домашньої сторінки. Тому іноді можна знайти підказки, "
"поради або інструкції, які не застосовуються, якщо ви використовуєте їх не "
"на домашній сторінці, а в додатку або інтерфейсі. Зверніть на це увагу."
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: home.php:226
msgid "@name@instance"
msgstr "@ім'я@інстант"
msgstr "@ім'я@інстанс"
#: home.php:227
msgid ""
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"якому ви зараз перебуваєте. Тому, якщо ця особа знаходиться в іншому "
"екземплярі, а ви не пишете <em>@instance</em> частину, натиснувши на "
"<em>@name</em> призведе або до непрацюючого посилання, або перенаправить вас "
"до особи з таким самим ім'ям у вашому інстанті."
"до особи з таким самим ім'ям у вашому інстансі."
#: home.php:229
msgid "Some Apps will correct this behaviour, so check it out."
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid ""
"follow on all Instances;"
msgstr ""
"<em>Домашня</em>: як і в Твіттері, тут відображаються всі дописи всіх людей, "
"за якими ви стежите, у всіх інстантах;"
"за якими ви стежите, у всіх інстансах;"
#: home.php:244
msgid "<em>Local</em>: it shows all the posts of the members of your Instance;"
msgstr "<em>Локальна</em>: показує всі повідомлення учасників вашого інстанту;"
msgstr "<em>Локальна</em>: показує всі повідомлення учасників вашого інстансу;"
#: home.php:245
msgid ""
@ -1014,8 +1014,8 @@ msgid ""
"and also the posts of people on other Instances that are followed by people "
"of your Instance."
msgstr ""
"<em>Федеративний</em>: показує всі пости користувачив вашого інстанту, а "
"також пости людей в інших інстантах, за якими слідкують люди вашого інстанту."
"<em>Федеративний</em>: показує всі пости користувачив вашого інстансу, а "
"також пости людей в інших інстансах, за якими слідкують люди вашого інстансу."
#: home.php:247
msgid ""
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вікно пошуку досліджує не весь Fediverse, а лише ту його частину, до якої "
"підключений ваш інстанс. Тому, якщо ви шукаєте користувача, пошук буде "
"здійснюватися серед усіх користувачів вашого інстанса і інстантів, до яких "
"здійснюватися серед усіх користувачів вашого інстанса і інстансів, до яких "
"ви підключені, але не серед тих, хто знаходиться в інстансах, до яких ви не "
"підключені. Якщо ви шукаєте за ґештегом, ви побачите не всі публікації з "
"усіх існуючих інстансів, що містять цей ґештег, а лише публікації, "
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"які на нього підписані, і тих, хто на нього підписаний, але якщо ви "
"натиснете на цю кількість, ви не побачите весь список людей. Замість цього "
"ви побачите лише деяких з них: тих, кого ви вже знаєте, або тих, хто є "
"членами вашого інстанту."
"членами вашого інстансу."
#: home.php:280
msgid "Thats by design, being an anti-harrassment feature."
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
"ones, just like on every other big social network."
msgstr ""
"У будь-якому випадку пам'ятайте, що Mastodon створений для поширення "
"взаємодії, а не для приватності: адміністратори вашого інстанту можуть "
"взаємодії, а не для приватності: адміністратори вашого інстансу можуть "
"читати всі ваші повідомлення, в тому числі і прямі, так само, як і в будь-"
"якій іншій великій соціальній мережі."
@ -1368,9 +1368,9 @@ msgid ""
"If you want to change Instance it is possible to transfer all your data "
"(including posts, followers and blocked users list) to the new one."
msgstr ""
"Якщо ви хочете змінити інстант, ви можете перенести всі свої дані (включаючи "
"Якщо ви хочете змінити інстанс, ви можете перенести всі свої дані (включаючи "
"публікації, підписників та список заблокованих користувачів) до нового "
"інстанту."
"інстансу."
#: home.php:321
msgid ""
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
#: home.php:322
msgid "The first thing to do is to open an account on a new Instance."
msgstr "Перше, що необхідно зробити - це зареєструватись у новому інстанті."
msgstr "Перше, що необхідно зробити - це зареєструватись у новому інстансі."
#: home.php:323
msgid ""
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"about sensitive topics."
msgstr ""
"Він використовується для приховування вмісту, який дозволений політикою "
"вашого інстанту, але може завдати шкоди людям, наприклад, спойлерів, "
"вашого інстансу, але може завдати шкоди людям, наприклад, спойлерів, "
"оголеної натури, зображень насильства або тем на делікатні теми."
#: home.php:334
@ -1475,11 +1475,11 @@ msgid ""
"be something commonly accepted. Its possible that an Instance is blocked by "
"others because of its misuse of CWs on certain kinds of topics."
msgstr ""
"Кожен інстант має свої власні правила щодо CWs, і тому часто можна побачити, "
"Кожен інстанс має свої власні правила щодо CWs, і тому часто можна побачити, "
"що вони використовуються по-різному, наприклад, на селфі або зображеннях "
"їжі. Це пов'язано з тим, що те, що в одному інстанті вважається делікатною "
"їжі. Це пов'язано з тим, що те, що в одному інстансі вважається делікатною "
"темою, в іншому може бути чимось загальноприйнятим. Цілком можливо, що "
"інстант може бути заблокованим іншими через неправомірне використання CWs в "
"інстанс може бути заблокованим іншими через неправомірне використання CWs в "
"певних темах."
#: home.php:336
@ -1525,8 +1525,8 @@ msgid ""
"If the admins of Instance1 <em>block</em> Instance2, then the users of "
"Instance1 cannot interact with the users of Instance2."
msgstr ""
"Якщо адміністратори інстантуї1 <em>блокують</em> інстант2, то користувачі "
"інстанту1 не можуть взаємодіяти з користувачами інстанту2."
"Якщо адміністратори інстансуї1 <em>блокують</em> інстанс2, то користувачі "
"інстансу1 не можуть взаємодіяти з користувачами інстансу2."
#: home.php:351
msgid ""
@ -1535,10 +1535,10 @@ msgid ""
"Instance2, but those interactions (like boosts) will not be seen by the "
"other users of Instance1."
msgstr ""
"Якщо адміністратори інстанту1 <em>ігнорують</em> інстант2, то користувачі "
"інстанту1 все ще можуть приватно стежити і взаємодіяти з користувачами "
"інстанту2, але ці взаємодії (наприклад, дмухи) не будуть видимими для інших "
"користувачів інстанту1."
"Якщо адміністратори інстансу1 <em>ігнорують</em> інстанс2, то користувачі "
"інстансу1 все ще можуть приватно стежити і взаємодіяти з користувачами "
"інстансу2, але ці взаємодії (наприклад, дмухи) не будуть видимими для інших "
"користувачів інстансу1."
#: home.php:352
msgid ""
@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid ""
"their users see some contents of Instance1. More effective kinds of blocking "
"are in development."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що навіть якщо інстант2 заблоковано, існує ймовірність того, "
"що його користувачі можуть бачити певний вміст інстанту1. Більш ефективні "
"Зверніть увагу, що навіть якщо інстанс2 заблоковано, існує ймовірність того, "
"що його користувачі можуть бачити певний вміст інстансу1. Більш ефективні "
"види блокування знаходяться в розробці."
#: home.php:364
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Всі вони, як і Mastodon, не мають єдиного центрального сервера, а являють "
"собою \"галактику\" з багатьох інстансів. Не існує \"головного\" або "
"\"офіційного\" екземпляру Friendica, ви можете вибирати між різними PixelFed "
"інстантами і так далі..."
"інстансами і так далі..."
#: home.php:413
msgid ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid ""
"platforms may have a different name (for example, on Hubzilla it is called "
"an “Hub”)."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що те, що на Mastodon називається \"інстант\", на інших "
"Зверніть увагу, що те, що на Mastodon називається \"інстанс\", на інших "
"платформах може мати іншу назву (наприклад, на Hubzilla це називається \"Хаб"
"\")."
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
"called instances, each one with its own website, policy and community."
msgstr ""
"Натомість Mastodon - це галактика децентралізованих і незалежних мереж, які "
"називаються інстантами, кожен з яких має власний веб-сайт, політику і "
"називаються інстансами, кожен з яких має власний веб-сайт, політику і "
"спільноту."
#: home.php:427
@ -1937,9 +1937,9 @@ msgid ""
"A fresh new instance is not federated with any other instance, so its users "
"can initially interact only with other users on the same instance."
msgstr ""
"Новий інстант не об'єднується з будь-яким іншим інстантом, тому його "
"Новий інстанс не об'єднується з будь-яким іншим інстансом, тому його "
"користувачі можуть спочатку взаємодіяти тільки з іншими користувачами того ж "
"інстанту."
"інстансу."
#: home.php:435
msgid ""
@ -1956,9 +1956,9 @@ msgid ""
"will see later how), all the users of your instance can begin to interact "
"with that user."
msgstr ""
"Як тільки ви створюєте з'єднання з кимось в іншому інстанті, або хтось в "
"іншому інстанті створює з'єднання з кимось у вашому інстанті (ми побачимо "
"пізніше, як це зробити), всі користувачі вашого інстанту можуть почати "
"Як тільки ви створюєте з'єднання з кимось в іншому інстансі, або хтось в "
"іншому інстансі створює з'єднання з кимось у вашому інстансі (ми побачимо "
"пізніше, як це зробити), всі користувачі вашого інстансу можуть почати "
"взаємодіяти з цим користувачем."
#: home.php:437
@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid ""
"The previously isolated Mastodon instance has established a new connection "
"with another instance."
msgstr ""
"Раніше ізольований інстант Mastodon встановив новий зв'язок з іншим "
"інстантом."
"Раніше ізольований інстанс Mastodon встановив новий зв'язок з іншим "
"інстансом."
#: home.php:438
msgid ""
@ -1988,20 +1988,20 @@ msgid ""
"The previously isolated Mastodon instance has established many new "
"connections with other instances."
msgstr ""
"Раніше ізольований інстант Mastodon встановив багато нових зв'язків з іншими "
"інстантами."
"Раніше ізольований інстанс Mastodon встановив багато нових зв'язків з іншими "
"інстансами."
#: home.php:440
msgid ""
"Every single user of any instance can create a new connection with new "
"instances."
msgstr ""
"Кожен користувач будь-якого інстанту може створити нове з'єднання з новими "
"інстантами."
"Кожен користувач будь-якого інстансу може створити нове з'єднання з новими "
"інстансами."
#: home.php:441
msgid "A new connection between two previously unconnected instances."
msgstr "Новий зв'язок між двома раніше не пов'язаними інстантами."
msgstr "Новий зв'язок між двома раніше не пов'язаними інстансами."
#: home.php:442
msgid ""
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: home.php:445
msgid "An instance blocks another instance."
msgstr "Інстант блокує інший інстант."
msgstr "інстанс блокує інший інстанс."
#: home.php:446
msgid ""
@ -2064,8 +2064,8 @@ msgid ""
"Fediverse can be is entirely up to you! 😉"
msgstr ""
"Також зверніть увагу, що ті ж самі концепції застосовні до всіх платформ "
"Fediverse! Ваш інстант не обмежується зв'язком з іншими інстантами Mastodon, "
"ви можете зв'язати свій інстант з людьми на Pleroma, Friendica, Pixelfed, "
"Fediverse! Ваш інстанс не обмежується зв'язком з іншими інстансами Mastodon, "
"ви можете зв'язати свій інстанс з людьми на Pleroma, Friendica, Pixelfed, "
"Peertube і так далі. Наскільки обширним і широким може бути ваш погляд на "
"Fediverse, залежить виключно від вас! 😉"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid ""
"isolated and unknown if it is willing to interact with others."
msgstr ""
"Тим не менш, як ви бачили в попередній главі, зв'язки легко встановлюються, "
"і хоча Fediverse величезний, інстант ніколи не буде насправді ізольованим і "
"і хоча Fediverse величезний, інстанс ніколи не буде насправді ізольованим і "
"невідомим, якщо він бажає взаємодіяти з іншими."
#: home.php:457
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"наприклад, обліковий запис або публікацію з іншої федеративної платформи, "
"яка використовує ActivityPub, протокол зв'язку, спільний для всіх платформ "
"Fediverse), виріжте та вставте URL-адресу або адресу облікового запису у "
"вікно пошуку вашого інстанту. Це створить з'єднання, і ви зможете підвищити "
"вікно пошуку вашого інстансу. Це створить з'єднання, і ви зможете підвищити "
"публікацію або підписатися на цей обліковий запис. Це все!"
#: home.php:458
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid ""
"slightly different on other Fediverse platforms."
msgstr ""
"Цей процес може дещо змінюватися залежно від того, чи ви отримуєте доступ до "
"Mastodon безпосередньо через веб-сайт вашого інстанту, чи через додаток. Він "
"Mastodon безпосередньо через веб-сайт вашого інстансу, чи через додаток. Він "
"також може дещо відрізнятися на інших платформах Fediverse."
#: home.php:459
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid ""
"to follow the user that posted the video. Everything as it was a Mastodon "
"user."
msgstr ""
"Перейдіть до свого інстанту та вставте URL-адресу в пошуковий рядок. Відео "
"Перейдіть до свого інстансу та вставте URL-адресу в пошуковий рядок. Відео "
"з'явиться в Mastodon, і тут ви можете вподобати, прокоментувати або "
"підвищити його рейтинг. Ви також можете вирішити слідувати за користувачем, "
"який розмістив відео. Все так, як це робив користувач Mastodon."
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Скріншот діалогу підписки на Peertube."
#: home.php:470
msgid "After logging in your Instance you can click on the “follow” button:"
msgstr "Після входу у ваш інстант, ви можете натиснути на кнопку \"слідувати\":"
msgstr "Після входу у ваш інстанс, ви можете натиснути на кнопку \"слідувати\":"
#: home.php:471
msgid "A screenshot showing Mastodon follow dialogue."
@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "Скинути пошук"
#: instances.php:445 instances.php:452 instances.php:457 instances.php:458
#: instances.php:465 instances.php:470
msgid "Go to instance"
msgstr "Перейти до інстанту"
msgstr "Перейти до інстансу"
#: instances.php:445 instances.php:458
msgid "Instance ID"
msgstr "Інстант ID"
msgstr "інстанс ID"
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:454 instances.php:467
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid ""
"user of his own or another Instance, but also to block another Instance as a "
"whole (for example because it has bad moderation and allows trolling)."
msgstr ""
"Кожен адміністратор інстанта може вирішити заблокувати або повністю "
"Кожен адміністратор інстанса може вирішити заблокувати або повністю "
"заблокувати користувача своєї або іншої Інстанції, а також заблокувати іншу "
"Інстанцію в цілому (наприклад, через те, що вона погано модерує і допускає "
"тролінг)."
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid ""
"between a few hundred dollars per year to many thousands."
msgstr ""
"Кожен, хто має сервер і достатньо навичок, щоб ним керувати, може створити "
"свій власний інстант. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\""
"свій власний інстанс. <a href=\"https://github.com/mastodon/mastodon\""
">Серверне програмне забезпечення Mastodon</a>повністю<a href=\"https://uk."
"wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5_%D1%82%D0%B0_%D0%B2%D"
"1%96%D0%B4%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0"
@ -2824,8 +2824,8 @@ msgstr ""
"BD%D0%BD%D1%8F\">безкоштовне і програмне забезпечення з відкритим вихідним "
"кодом (FOSS)</a>, але розміщення сервера та купівля доменного імені "
"потребують певних витрат. Також потрібна певна робота, щоб підтримувати та "
"модерувати інстант. Залежно від технічної конфігурації та кількості "
"користувачів інстанту його запуск може коштувати від кількох сотень доларів "
"модерувати інстанс. Залежно від технічної конфігурації та кількості "
"користувачів інстансу його запуск може коштувати від кількох сотень доларів "
"на рік до багатьох тисяч."
#: home.php:390