Added “Code” section to “About” page

This commit is contained in:
pezcurrel 2022-12-11 05:38:42 +01:00
parent 7e52c5683f
commit 882222bdb9
15 changed files with 194 additions and 177 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 22:03+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Gharbeia <gharbeia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/ar/>\n"
@ -116,10 +116,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "الأوكرانية"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "محتوى هذا الموقع مُرخّص <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">برخصة المشاع الإبداعي - النسبة 4.0</a>، ما لم يُذكر خلاف ذلك."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 13:55+0100\n"
"Last-Translator: masthelp <masthelp@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -111,10 +111,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <ifjuro@proton.me>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/cs/>\n"
@ -118,10 +118,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Pokud není uvedeno jinak, je obsah na těchto stránkách licencován pod <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Uveďte autora 4.0 International license</a>."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/de/>\n"
@ -116,10 +116,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Sofern nicht anders angegeben, ist der Inhalt dieser Website unter einer <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a> lizenziert."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -115,10 +115,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr "License"
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 13:55+0100\n"
"Last-Translator: masthelp <masthelp@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -113,10 +113,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Excepto donde se indique algo distinto, la difusión del contenido de esta página está regulada por una <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">licencia internacional Creative Commons 4.0</a>."

View file

@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/fa/>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -118,10 +117,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "تمامی محتوای این تارنما تحت مجوز <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">کریتیو کامنز ارجاع-نشر همانند ۴.۰ بین‌المللی</a> قرار دارد، مگر خلاف آن ذکر شده باشد."

View file

@ -4,11 +4,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 22:47+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -114,10 +113,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Sauf indication contraire, le contenu de ce site est soumis à la <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">licence Creative Commons Attribution 4.0 International</a>."
@ -1309,9 +1316,7 @@ msgstr "LURI, le nom ou la description contient"
#: instances.php:374
msgid "Include only instances which have at least this number of users (set to empty to disable this criterion)"
msgstr ""
"Inclure seulement les instances qui ont au moins ce nombre dutilisateurs ("
"mettre à vide pour désactiver ce critère)"
msgstr "Inclure seulement les instances qui ont au moins ce nombre dutilisateurs (mettre à vide pour désactiver ce critère)"
#: instances.php:374
msgid "Minimum number of users is"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Celia Rocha-Táboas <celiarochataboas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/gl/>\n"
@ -118,10 +118,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Excepto cando se indique o contrario, o contido neste sitio está distribuído baixo a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">licencia Creative Commons Atribución 4.0 International</a>."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -114,10 +114,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/it/>\n"
@ -113,10 +113,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraino"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr "Il codice di questo sito si trova <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">qui</a>."
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Eccetto dove diversamente indicato, i contenuti di questo sito sono rilasciati con <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale</a>."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -115,10 +115,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Ferreira <tiagojulianoferreira@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/pt_BR/>\n"
@ -116,10 +116,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Exceto onde indicado de outra forma, o conteúdo deste site é licenciado sob uma <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">licença Creative Commons Attribution 4.0 International</a>."
@ -1391,6 +1399,10 @@ msgstr "Redefinir pesquisa"
msgid "Go to instance"
msgstr "Ir para a instância"
#: instances.php:508
msgid "Direct link to this instances card"
msgstr ""
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';
#: instances.php:517
msgid "Recommended"

View file

@ -7,17 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Pongrèbio <pongrebio@insicuri.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/ru/>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: 404.php:6
@ -119,10 +117,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr ""
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Если не указано иное, содержание этого сайта лицензировано на условиях <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International</a>."
@ -676,13 +682,7 @@ msgstr "Сравним с реальной жизнью: в реальной ж
#: home.php:282
msgid "But then, if you cannot discover new people by checking who is following who, how can you find and meet new people on Mastodon? By <em>talking</em>, socializing and discussing things. When you boost friends posts you are presenting them to all your other friends and so on. Mastodon emphasizes real human socialization instead of espionage-style exploration of profiles."
msgstr ""
"Но если вы не можете узнать о новых людях, потому что не можете смотреть "
"весь список кто на кого подписан, как тогда искать и знакомиться с людьми на "
"Mastodon? <em>Разговаривая</em>, социализируясь и обсуждая вещи. Когда вы "
"продвигаете пост друга, вы показываете его всем своим друзьям и так далее. "
"Mastodon акцентирует настоящую человеческую социализацию вместо шпионского "
"изучения профилей."
msgstr "Но если вы не можете узнать о новых людях, потому что не можете смотреть весь список кто на кого подписан, как тогда искать и знакомиться с людьми на Mastodon? <em>Разговаривая</em>, социализируясь и обсуждая вещи. Когда вы продвигаете пост друга, вы показываете его всем своим друзьям и так далее. Mastodon акцентирует настоящую человеческую социализацию вместо шпионского изучения профилей."
#: home.php:283
msgid "A screenshot showing the “Follows” list."
@ -690,8 +690,7 @@ msgstr "Скриншот, показывающий список \"Подписк
#: home.php:288
msgid "When you post a message (toot) you can choose among 4 types of posting"
msgstr ""
"Когда вы выкладываете пост (гудок), вы можете выбрать один из 4 типов поста"
msgstr "Когда вы выкладываете пост (гудок), вы можете выбрать один из 4 типов поста"
#: home.php:290
msgid "Globe icon."
@ -699,10 +698,7 @@ msgstr "Значок глобуса."
#: home.php:290
msgid "<em>Public</em>: your post is public, it appears on public timelines and everybody can see it. <em>Public</em> posts are recognizable by a globe icon."
msgstr ""
"<em>Публичный</em>: ваш пост публичный, он будет отображаться в публичной "
"ленте и все смогут его увидеть. <em>Публичные</em> посты можно распознать по "
"иконке глобуса."
msgstr "<em>Публичный</em>: ваш пост публичный, он будет отображаться в публичной ленте и все смогут его увидеть. <em>Публичные</em> посты можно распознать по иконке глобуса."
#: home.php:291
msgid "Open padlock icon."
@ -710,11 +706,7 @@ msgstr "Значок открытого замка."
#: home.php:291
msgid "<em>Not listed</em>: your post is still public but doesnt appear on timelines. People can read it only if they are mentioned in it or if they go to your profile and scroll through your posts. <em>Not listed</em> posts are recognizable by an open padlock icon."
msgstr ""
"<em>Скрытый</em>: ваш пост всё ещё публичен, но он не появляется в ленте. "
"Люди могут читать его только если они были упомянуты или если они зайдут на "
"ваш профиль и пролистают ваши посты. <em>Скрытые</em> посты можно распознать "
"по значку открытого замка."
msgstr "<em>Скрытый</em>: ваш пост всё ещё публичен, но он не появляется в ленте. Люди могут читать его только если они были упомянуты или если они зайдут на ваш профиль и пролистают ваши посты. <em>Скрытые</em> посты можно распознать по значку открытого замка."
#: home.php:292
msgid "Closed padlock icon."
@ -722,11 +714,7 @@ msgstr "Значок закрытого замка."
#: home.php:292
msgid "<em>Followers only</em>: your post is still half-public because only your followers will see it. At their eyes it appears as a regular public post. <em>Followers only</em> posts are recognizable by a closed padlock icon."
msgstr ""
"<em>Для подписчиков</em>: ваши посты всё ещё полупубличны, потому что его "
"увидят только ваши подписчики. Для них он выглядит как обычный публичный "
"пост. Посты <em>для подписчиков</em> можно распознать по значку закрытого "
"замка."
msgstr "<em>Для подписчиков</em>: ваши посты всё ещё полупубличны, потому что его увидят только ваши подписчики. Для них он выглядит как обычный публичный пост. Посты <em>для подписчиков</em> можно распознать по значку закрытого замка."
#: home.php:293
msgid "Mail envelope icon."
@ -734,30 +722,19 @@ msgstr "Значок почтового конверта."
#: home.php:293
msgid "<em>Direct</em>: your post is private and viewable only by the people mentioned in it. <em>Direct</em> posts are recognizable by an envelope icon."
msgstr ""
"<em>Только упомянутые</em>: ваш пост приватный и его видят только люди, "
"которые были в нём упомянуты. <em>Только упомянутые</em> посты можно "
"распознать по значку почтового конверта."
msgstr "<em>Только упомянутые</em>: ваш пост приватный и его видят только люди, которые были в нём упомянуты. <em>Только упомянутые</em> посты можно распознать по значку почтового конверта."
#: home.php:295
msgid "Anyway remember that Mastodon is designed to spread interactions and not for privacy: your Instance admins can read all your messages, including direct ones, just like on every other big social network."
msgstr ""
"В любом случае помните, что Mastodon создан, чтобы подтолкнуть к "
"взаимодействию, а не к приватности администраторы вашего инстанса могут "
"читать все ваши сообщения, включая прямые, как и в любой другой крупной "
"социальной сети."
msgstr "В любом случае помните, что Mastodon создан, чтобы подтолкнуть к взаимодействию, а не к приватности администраторы вашего инстанса могут читать все ваши сообщения, включая прямые, как и в любой другой крупной социальной сети."
#: home.php:296
msgid "For encrypted messaging there are other and more specific platforms."
msgstr ""
"Для шифрованной переписки есть другие, более специализированные платформы."
msgstr "Для шифрованной переписки есть другие, более специализированные платформы."
#: home.php:301
msgid "A thread can evolve in a sort of “tree” because people will reply and counter-reply to different posts. In the following picture you see a thread that, from a single post, evolves in four different branches:"
msgstr ""
"Тред может разрастить в виде \"дерева\", потому что люди будут отвечать на "
"разные посты или на другие ответы. На данном рисунке изображён тред, который "
"с одного поста разветвляется на четыре ветки:"
msgstr "Тред может разрастить в виде \"дерева\", потому что люди будут отвечать на разные посты или на другие ответы. На данном рисунке изображён тред, который с одного поста разветвляется на четыре ветки:"
#: home.php:302 home.php:309
msgid "A graphical representation of a thread with four branches."
@ -765,70 +742,43 @@ msgstr "Графическое предсталвение треда с четы
#: home.php:303
msgid "Twitter users are quite used to it but if you arrived here from different platforms (eg. Facebook) this can be a little bit confusing."
msgstr ""
"Пользователи Twitter вполне привыкли к этому, но если вы пришли сюда с "
"другой платформы (например, с Facebook), это может немного сбить с толку."
msgstr "Пользователи Twitter вполне привыкли к этому, но если вы пришли сюда с другой платформы (например, с Facebook), это может немного сбить с толку."
#: home.php:308
msgid "If you want to read a thread that is highly branched, the most important concept to understand is that when a post is selected, the thread is reorganized to show only the branch that starts from the first toot and arrives to the selected one, plus all the posts and branches following the selected post."
msgstr ""
"Если вы хотите прочитать сильно разветвлённый тред, то важно понимать, что "
"когда выбран пост, тред перестраивается для показа только той ветки, которая "
"начинается с первого поста и оканчивается выбранным, а так же показываются "
"все посты и ветки, которые идут от выбранного поста."
msgstr "Если вы хотите прочитать сильно разветвлённый тред, то важно понимать, что когда выбран пост, тред перестраивается для показа только той ветки, которая начинается с первого поста и оканчивается выбранным, а так же показываются все посты и ветки, которые идут от выбранного поста."
#: home.php:310
msgid "Lets make some examples. If you want to read the thread pictured above and you select the first toot, all the following posts will be rearranged in chronological order (see the picture below)."
msgstr ""
"Приведём несколько примеров. Если вы хотите посмотреть тред, который "
"изображён выше, и вы выбрали первый пост, все последующие посты будут "
"выстроены в хронологическом порядке (см. картинку ниже)."
msgstr "Приведём несколько примеров. Если вы хотите посмотреть тред, который изображён выше, и вы выбрали первый пост, все последующие посты будут выстроены в хронологическом порядке (см. картинку ниже)."
#: home.php:311
msgid "A graphical representation of the succession of posts when you select the first toot from the thread pictured in the previous image."
msgstr ""
"Графическое представление последовательности постов при выборе первого поста "
"треда, изображённого на предыдущей картинке."
msgstr "Графическое представление последовательности постов при выборе первого поста треда, изображённого на предыдущей картинке."
#: home.php:312
msgid "Now, pay attention: if you pick the thread by selecting the post nr. 2 you will still see all the following posts in chronological order, but you will not see the previous branching (the sub-thread containing the posts 2a and 3a)."
msgstr ""
"Теперь обратите внимание: если вы выберите тред, выбрав пост №2, то вы всё "
"ещё увидите все последующие посты в хронологическом порядке, но вы не "
"увидите предыдущее ответвление (подтред, содержащий посты 2а и 3а)."
msgstr "Теперь обратите внимание: если вы выберите тред, выбрав пост №2, то вы всё ещё увидите все последующие посты в хронологическом порядке, но вы не увидите предыдущее ответвление (подтред, содержащий посты 2а и 3а)."
#: home.php:313
msgid "A graphical representation of the succession of posts when you select the second toot from the thread pictured in the first image."
msgstr ""
"Графическое представление последовательности постов при выборе второго поста "
"из треда, изображённого на первой картинке."
msgstr "Графическое представление последовательности постов при выборе второго поста из треда, изображённого на первой картинке."
#: home.php:314
msgid "Also, if you pick the last post of a sub-thread (in this picture the post 7c) you will see all the previous posts in chronological order, but excluding all the other sub-threads."
msgstr ""
"Кроме того, если вы выберите последний пост подтреда (на этом изображении "
"это пост 7с), вы увидите все предыдущие посты в хронологическом порядке, но "
"без всех других подтредов."
msgstr "Кроме того, если вы выберите последний пост подтреда (на этом изображении это пост 7с), вы увидите все предыдущие посты в хронологическом порядке, но без всех других подтредов."
#: home.php:315
msgid "A graphical representation of the succession of posts when you select the last toot from one branch of the thread pictured in the first image."
msgstr ""
"Графическое представление последовательности постов, если выбрать последний "
"пост из ветки треда, изображённого на первой картинке."
msgstr "Графическое представление последовательности постов, если выбрать последний пост из ветки треда, изображённого на первой картинке."
#: home.php:320
msgid "If you want to change Instance it is possible to transfer all your data (including posts, followers and blocked users list) to the new one."
msgstr ""
"Если вы хотите сменить инстанс, то можно перенести все ваши данные (включая "
"посты, подписчиков и список заблокированных пользователей) на новый."
msgstr "Если вы хотите сменить инстанс, то можно перенести все ваши данные (включая посты, подписчиков и список заблокированных пользователей) на новый."
#: home.php:321
msgid "Instances that use older Mastodon software use a different trasfer method. For that reason, before moving your account check if both Instances (the new one and the old one) are both updated. Otherwise the process will only partially work."
msgstr ""
"Инстансы, которые используют более старую версию Mastodon, используют другой "
"метод переноса. По этой причине, прежде чем перемещать аккаунт, проверьте, "
"что оба инстанса (новый и старый) обновлены. Иначе процесс сработает только "
"частично."
msgstr "Инстансы, которые используют более старую версию Mastodon, используют другой метод переноса. По этой причине, прежде чем перемещать аккаунт, проверьте, что оба инстанса (новый и старый) обновлены. Иначе процесс сработает только частично."
#: home.php:322
msgid "The first thing to do is to open an account on a new Instance."
@ -836,25 +786,11 @@ msgstr "Первым делом нужно создать аккаунт на н
#: home.php:323
msgid "The data transfer is done through several steps (some are not mandatory and therefore you can choose what to transfer to the new Instance): inform both Instances about the existence of the other account and confirm that you are the owner and then transfer your followers. After that you can export from the old Instance other data like your posts, the people you follow, the one you have blocked, the Instances you have blocked and then you can import that data in the new account. Last but not least its possible to set a redirect: thats a link between your old and new account so that people that search your old account will be redirected to the new one. After the transfer you must wait some time to gain permission from your Instance to transfer your account again."
msgstr ""
"Перенос данных осуществляется в несколько шагов (некоторые из них не "
"обязательны и поэтому вы можете выбрать, что именно переносить на новый "
"аккаунт): уведомите оба инстанса о существовании другого аккаунта и "
"подтвердите, что вы владелец, и затем перенесите ваших подписчиков. После "
"этого вы можете экспортировать другие данные со старого инстанса, например "
"посты, ваши подписки, ваш чёрный список людей и инстансов, а затем "
"импортировать эти данные на новый аккаунт. И наконец, можно установить "
"перенаправление это связь между вашим старым и новым аккаунтом, чтобы "
"люди, ищущие ваш старый аккаунт, были перенаправлены на новый. После "
"переноса нужно подождать некоторое время, чтобы получить разрешение от "
"своего инстанса на повторный перенос."
msgstr "Перенос данных осуществляется в несколько шагов (некоторые из них не обязательны и поэтому вы можете выбрать, что именно переносить на новый аккаунт): уведомите оба инстанса о существовании другого аккаунта и подтвердите, что вы владелец, и затем перенесите ваших подписчиков. После этого вы можете экспортировать другие данные со старого инстанса, например посты, ваши подписки, ваш чёрный список людей и инстансов, а затем импортировать эти данные на новый аккаунт. И наконец, можно установить перенаправление это связь между вашим старым и новым аккаунтом, чтобы люди, ищущие ваш старый аккаунт, были перенаправлены на новый. После переноса нужно подождать некоторое время, чтобы получить разрешение от своего инстанса на повторный перенос."
#: home.php:324
msgid "The point is that when you transfer your account you can choose between more options: keep the old account but redirect the users to the new one, completely delete the old one and transfer only the followers and so on."
msgstr ""
"Смысл в том, что при переносе аккаунта вы можете выбрать один из нескольких "
"вариантов: оставить старый аккаунт, но перенаправить пользователей на новый; "
"полностью удалить старый аккаунт и перенести только подписчиков и так далее."
msgstr "Смысл в том, что при переносе аккаунта вы можете выбрать один из нескольких вариантов: оставить старый аккаунт, но перенаправить пользователей на новый; полностью удалить старый аккаунт и перенести только подписчиков и так далее."
#: home.php:325
msgid "That is done in the Settings under “Import” and “Export”"
@ -866,45 +802,27 @@ msgstr "Скриншот, показывающий функцию “Импор
#: home.php:327
msgid "Mastodon developers are improving the transfer methods but anyway its still a delicate procedure that takes some time."
msgstr ""
"Разработчики Mastodon улучшают методы переноса, но в любом случае это "
"деликатная процедура, которая занимает некоторое время."
msgstr "Разработчики Mastodon улучшают методы переноса, но в любом случае это деликатная процедура, которая занимает некоторое время."
#: home.php:332
msgid "Mastodon features a Content Warning system. Its an optional mask that covers the content of a post with an editable warning message."
msgstr ""
"В Mastodon есть система предупреждения о содержимом. Это необязательный "
"спойлер, который скрывает содержимое поста редактируемым предупреждением."
msgstr "В Mastodon есть система предупреждения о содержимом. Это необязательный спойлер, который скрывает содержимое поста редактируемым предупреждением."
#: home.php:333
msgid "Its used to cover content that is admitted by your Instance policy but may still hurt people, like spoilers, nudity, depiction of violence or threads about sensitive topics."
msgstr ""
"Он применяется чтобы скрывать контент, который разрешён политикой вашего "
"инстанса, но всё ещё может задеть людей, например спойлеры, нагота, "
"изображение насилия или треды на деликатные темы."
msgstr "Он применяется чтобы скрывать контент, который разрешён политикой вашего инстанса, но всё ещё может задеть людей, например спойлеры, нагота, изображение насилия или треды на деликатные темы."
#: home.php:334
msgid "For example, if you want to start a thread about the ending of a fresh new movie, you can do it using a CW like “Spoiler about the ending of...”"
msgstr ""
"Например, если вы хотите начать тред про концовку свежего фильма, это можно "
"сделать с помощью предупреждения о контенте (CW), например \"Спойлер про "
"концовку...\""
msgstr "Например, если вы хотите начать тред про концовку свежего фильма, это можно сделать с помощью предупреждения о контенте (CW), например \"Спойлер про концовку...\""
#: home.php:335
msgid "Every Instance has its own rules about CWs and therefore its common to see them used in different ways, like on selfies or depictions of food. That is because what on an Instance is considered a sensitive topic on another may be something commonly accepted. Its possible that an Instance is blocked by others because of its misuse of CWs on certain kinds of topics."
msgstr ""
"На каждом инстансе есть свои правила насчёт предупреждения о содержимом, и "
"поэтому часто можно увидеть, что они используются по-разному, например для "
"селфи или для изображений еды. Это происходит потому, что то, что на одном "
"инстансе считается деликатной темой, на другом может быть общепринято. "
"Инстанс может быть заблокирован другими из-за неправилного использования CW "
"по определённым темам."
msgstr "На каждом инстансе есть свои правила насчёт предупреждения о содержимом, и поэтому часто можно увидеть, что они используются по-разному, например для селфи или для изображений еды. Это происходит потому, что то, что на одном инстансе считается деликатной темой, на другом может быть общепринято. Инстанс может быть заблокирован другими из-за неправилного использования CW по определённым темам."
#: home.php:336
msgid "This said, if you want you can always go in the Setting page and set to automatically uncover all the CWs."
msgstr ""
"Тем не менее, при желании вы всегда можете зайти в настройки и включить "
"автоматическое раскрытие всех CW."
msgstr "Тем не менее, при желании вы всегда можете зайти в настройки и включить автоматическое раскрытие всех CW."
#: home.php:345
msgid "Mastodon is famous for its anti-harassment environment not because there isnt any on it (that would be impossible) but because its structure and moderation tools permit a series of efficient and immediate actions against bad accounts or Instances and because most of the Instances are run by communities that actively work to maintain Mastodons environment a nice and tolerant place. Many communities help, inform and warn each other when they identify an Instance run by people that spread hatespeech or trolling. Having admins and moderators for every single instance, the ratio between regular users and moderators can be extremely high. Also remember that every Instance has its own policy based on the communitys culture, ethics and political view. Moderation is <em>always</em> a political act and claiming for total impartiality means taking the side of the status quo."
@ -1484,7 +1402,7 @@ msgid "Go to instance"
msgstr ""
#: instances.php:508
msgid "Instance ID"
msgid "Direct link to this instances card"
msgstr ""
#. if (!is_null($row['Priority'])) $out.='<img src="'.$prepath.'imgs/featured-it.svg" class="ifeat">';

View file

@ -7,17 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: masthelp 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: masthelp@insicuri.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 21:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-11 05:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-11 04:20+0000\n"
"Last-Translator: Ігор Андреєв <ihor@noleron.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/"
"site/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/mastodon-help/site/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: 404.php:6
@ -118,10 +116,18 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
#: about.php:53
msgid "Code"
msgstr ""
#: about.php:55
msgid "The code for this website is <a href=\"https://git.lattuga.net/pongrebio/MastodonStartpage\">here</a>."
msgstr ""
#: about.php:57
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: about.php:54
#: about.php:58
msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International license</a>."
msgstr "Крім тих місць, де про це зазначено, весь вміст сайту перебуває під ліцензією <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons Attribution 4.0 International</a>."
@ -1303,9 +1309,7 @@ msgstr "Не актуально"
#: instances.php:365
msgid "Include only instances whose URI, name or description (short or long) contains the specified expression"
msgstr ""
"Включити тільки ті інстанси, URI, ім’я або опис (короткий або довгий) яких "
"містить вказаний вираз"
msgstr "Включити тільки ті інстанси, URI, ім’я або опис (короткий або довгий) яких містить вказаний вираз"
#: instances.php:365
msgid "URI, name or descriptions contains"
@ -1313,9 +1317,7 @@ msgstr "URI, назва або опис містить"
#: instances.php:374
msgid "Include only instances which have at least this number of users (set to empty to disable this criterion)"
msgstr ""
"Включити тільки ті інстанси, які мають принаймні цю кількість користувачів ("
"встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
msgstr "Включити тільки ті інстанси, які мають принаймні цю кількість користувачів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
#: instances.php:374
msgid "Minimum number of users is"
@ -1323,9 +1325,7 @@ msgstr "Мінімальна кількість користувачів"
#: instances.php:378
msgid "Include only instances which have at most this number of users (set to empty to disable this criterion)"
msgstr ""
"Включити тільки ті екземпляри, які мають не більше цієї кількості "
"користувачів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
msgstr "Включити тільки ті екземпляри, які мають не більше цієї кількості користувачів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
#: instances.php:378
msgid "Maximum number of users is"
@ -1333,10 +1333,7 @@ msgstr "Максимальна кількість користувачів"
#: instances.php:382
msgid "Include only instances which had at least this number of active users during the last 30 days (set to empty to disable this criterion)"
msgstr ""
"Включити тільки ті інстанси, які мали принаймні таку кількість активних "
"користувачів протягом останніх 30 днів (встановіть порожнє значення, щоб "
"відключити цей критерій)"
msgstr "Включити тільки ті інстанси, які мали принаймні таку кількість активних користувачів протягом останніх 30 днів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
#: instances.php:382
msgid "Minimum number of active users is"
@ -1344,9 +1341,7 @@ msgstr "Мінімальна кількість активних користу
#: instances.php:386
msgid "Include only instances which know at least this number of other instances (set to empty to disable this criterion)"
msgstr ""
"Включити тільки ті інстанси, які знають принаймні таку кількість інших "
"інстансів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
msgstr "Включити тільки ті інстанси, які знають принаймні таку кількість інших інстансів (встановіть порожнє значення, щоб відключити цей критерій)"
#: instances.php:386
msgid "Minimum number of known instances is"