sottotitoli in italiano della parte 2 non riletti
This commit is contained in:
parent
df24aec130
commit
1a2e9dc4f2
1 changed files with 68 additions and 69 deletions
|
@ -1276,199 +1276,198 @@ dove le donne costituiscono il 6% delle contribuzioni.
|
||||||
|
|
||||||
288
|
288
|
||||||
00:20:06,080 --> 00:20:10,840
|
00:20:06,080 --> 00:20:10,840
|
||||||
Even hacktivists, which are supposed
|
Anche gli hacktivist*, che dovrebbero essere
|
||||||
to be the cool political hackers,
|
l* hacker politicizzat*,
|
||||||
|
|
||||||
289
|
289
|
||||||
00:20:10,840 --> 00:20:14,840
|
00:20:10,840 --> 00:20:14,840
|
||||||
are reproducing a male-only stereotype.
|
riproducono lo stereotipo di uno spazio mascolinizzato.
|
||||||
|
|
||||||
290
|
290
|
||||||
00:20:15,120 --> 00:20:17,400
|
00:20:15,120 --> 00:20:17,400
|
||||||
Of course in the last decades
|
Evidentemente negli ultimi decenni
|
||||||
|
|
||||||
291
|
291
|
||||||
00:20:17,400 --> 00:20:22,320
|
00:20:17,400 --> 00:20:22,320
|
||||||
some anticlassist, antiracist,
|
si sono formate alcun* collettiv* anticlassiste, antirazziste, antisessiste hacker
|
||||||
antisexist hacker collectives were formed
|
|
||||||
|
|
||||||
292
|
292
|
||||||
00:20:22,320 --> 00:20:27,320
|
00:20:22,320 --> 00:20:27,320
|
||||||
but in the public perception hacking is still identified with an exclusive subculture
|
ma nella percezione generale dell'hacking segue identificandosi come una subcultura esclusiva
|
||||||
|
|
||||||
293
|
293
|
||||||
00:20:27,320 --> 00:20:28,880
|
00:20:27,320 --> 00:20:28,880
|
||||||
instead of an inclusive class
|
invece di una classe inclusiva
|
||||||
|
|
||||||
294
|
294
|
||||||
00:20:28,880 --> 00:20:34,520
|
00:20:28,880 --> 00:20:34,520
|
||||||
and this hacker subculture remains a classist racist cisheteropatriarchal niche.
|
e questa subcultura hacker continua ad essere una nicchia classista razzista e cisheteropatriarcale.
|
||||||
|
|
||||||
295
|
295
|
||||||
00:20:35,200 --> 00:20:38,480
|
00:20:35,200 --> 00:20:38,480
|
||||||
"Some hackers see themselves as vectoralists,
|
"Alcun* hacker si vedono come vettorialist*,
|
||||||
|
|
||||||
296
|
296
|
||||||
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
|
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
|
||||||
trading on the scarcity of their property.
|
commerciando sulla scarsità della loro proprietà.
|
||||||
|
|
||||||
297
|
297
|
||||||
00:20:41,240 --> 00:20:44,120
|
00:20:41,240 --> 00:20:44,120
|
||||||
Some see themselves
|
Alcun* altr* si vedono
|
||||||
as workers,
|
come lavorator*,
|
||||||
|
|
||||||
298
|
298
|
||||||
00:20:44,120 --> 00:20:47,800
|
00:20:44,120 --> 00:20:47,800
|
||||||
but as privileged ones
|
ma privilegiat*
|
||||||
in a hierarchy of wage earners.
|
in una gerarchia di stipendiat*.
|
||||||
|
|
||||||
299
|
299
|
||||||
00:20:48,000 --> 00:20:52,880
|
00:20:48,000 --> 00:20:52,880
|
||||||
The hacker class produces itself
|
La classe hacker produce se stessa
|
||||||
as itself, but not for itself.
|
come lei stessa, ma non per se stessa(?).
|
||||||
|
|
||||||
300
|
300
|
||||||
00:20:52,880 --> 00:20:56,840
|
00:20:52,880 --> 00:20:56,840
|
||||||
It does not (yet) possess a consciousness
|
Non possiede (ancora) tuttavia una coscienza
|
||||||
of its consciousness.
|
della sua coscienza.
|
||||||
|
|
||||||
301
|
301
|
||||||
00:20:56,840 --> 00:20:59,480
|
00:20:56,840 --> 00:20:59,480
|
||||||
It is not aware of its own virtuality.
|
non é cosciente della sua virtualità.
|
||||||
|
|
||||||
302
|
302
|
||||||
00:20:59,840 --> 00:21:05,880
|
00:20:59,840 --> 00:21:05,880
|
||||||
Because of its inability—to date
|
a causa della sua inabilità, fino ad adesso,
|
||||||
to become a class for itself,
|
di diventare una classe per se stessa,
|
||||||
|
|
||||||
303
|
303
|
||||||
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
|
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
|
||||||
fractions of the hacker class
|
frazioni della classe hacker
|
||||||
continually split off
|
continuano a frammentarsi
|
||||||
|
|
||||||
304
|
304
|
||||||
00:21:08,640 --> 00:21:12,280
|
00:21:08,640 --> 00:21:12,280
|
||||||
and come to identify their interests
|
e arrivano ad identificare i loro interessi
|
||||||
with those of other classes.
|
con quelli di altre classi.
|
||||||
|
|
||||||
305
|
305
|
||||||
00:21:12,520 --> 00:21:16,680
|
00:21:12,520 --> 00:21:16,680
|
||||||
Hackers run the risk,
|
l* hackers corrono il rischio
|
||||||
in particular, of being identified
|
specifico, di essere identificate
|
||||||
|
|
||||||
306
|
306
|
||||||
00:21:16,680 --> 00:21:19,640
|
00:21:16,680 --> 00:21:19,640
|
||||||
in the eyes of the
|
negli occhi delle classi
|
||||||
working and farming classes
|
lavoratrici e contadine
|
||||||
|
|
||||||
307
|
307
|
||||||
00:21:19,640 --> 00:21:23,280
|
00:21:19,640 --> 00:21:23,280
|
||||||
with vectoralist interests,
|
con gli interessi vettorialisti,
|
||||||
which seek to privatize information
|
che cercano di privatizzare l'informazione
|
||||||
|
|
||||||
308
|
308
|
||||||
00:21:23,280 --> 00:21:27,640
|
00:21:23,280 --> 00:21:27,640
|
||||||
necessary for the productive and cultural
|
necessaria per la vita produttiva e culturale di tutte le classi."
|
||||||
lives of all classes."
|
|
||||||
|
|
||||||
309
|
309
|
||||||
00:21:28,480 --> 00:21:33,040
|
00:21:28,480 --> 00:21:33,040
|
||||||
Before we can even talk about hacker solidarity with other exploited classes;
|
Prima anche solo di poter parlare di solidarietà hacker con le altre classi sfruttate;
|
||||||
|
|
||||||
310
|
310
|
||||||
00:21:33,040 --> 00:21:36,200
|
00:21:33,040 --> 00:21:36,200
|
||||||
we have to face the privilege, arrogance and, selfishness,
|
dobbiamo affrontare il privilegio, l'arroganza,
|
||||||
|
e l'egoismo
|
||||||
|
|
||||||
311
|
311
|
||||||
00:21:36,200 --> 00:21:41,360
|
00:21:36,200 --> 00:21:41,360
|
||||||
even within hacktivist
|
anche dentro dei movimenti di hacktivismo e di software libero (FOSS),
|
||||||
and free software (FOSS) movements,
|
|
||||||
|
|
||||||
312
|
312
|
||||||
00:21:41,360 --> 00:21:45,680
|
00:21:41,360 --> 00:21:45,680
|
||||||
that is blocking the development
|
che stanno bloccando lo sviluppo
|
||||||
of class consciousness among hackers.
|
di una coscienza di classe tra l* hackers.
|
||||||
|
|
||||||
313
|
313
|
||||||
00:21:46,360 --> 00:21:51,400
|
00:21:46,360 --> 00:21:51,400
|
||||||
"Each hacker sees the other as a rival,
|
"Ogni hacker vede all'altr* come un* rivale,
|
||||||
or a collaborator against another rival,
|
o un* collaborator* contro un* altr* rivale,
|
||||||
|
|
||||||
314
|
314
|
||||||
00:21:51,400 --> 00:21:55,720
|
00:21:51,400 --> 00:21:55,720
|
||||||
not—yet—as a fellow member
|
pero, non ancora, come un* compagn* della stessa classe
|
||||||
of the same class with a shared interest.
|
con la quale condivide gli stessi interessi.
|
||||||
|
|
||||||
315
|
315
|
||||||
00:21:56,400 --> 00:22:00,520
|
00:21:56,400 --> 00:22:00,520
|
||||||
This shared interest
|
Questo interesse comune
|
||||||
is so hard to grasp precisely
|
é cosi difficile da cogliere in maniera precisa
|
||||||
|
|
||||||
316
|
316
|
||||||
00:22:00,520 --> 00:22:06,080
|
00:22:00,520 --> 00:22:06,080
|
||||||
because it is a shared interest
|
é perché si tratta di un interesse
|
||||||
in qualitative differentiation.
|
di differenziazione qualitativa(?).
|
||||||
|
|
||||||
317
|
317
|
||||||
00:22:06,280 --> 00:22:09,640
|
00:22:06,280 --> 00:22:09,640
|
||||||
The hacker class
|
La classe hacker
|
||||||
does not need unity in identity
|
non ha bisogno di unità in una identità
|
||||||
|
|
||||||
318
|
318
|
||||||
00:22:09,640 --> 00:22:12,160
|
00:22:09,640 --> 00:22:12,160
|
||||||
but seeks multiplicity in difference."
|
ma cerca la multiplicità nella differenza."
|
||||||
|
|
||||||
319
|
319
|
||||||
00:22:12,760 --> 00:22:17,440
|
00:22:12,760 --> 00:22:17,440
|
||||||
Multiplicity in difference is also what Audre Lorde was calling for,
|
La multiplicità nella differenza é anche quello che audre lorde richiamava(?),
|
||||||
|
|
||||||
320
|
320
|
||||||
00:22:17,440 --> 00:22:20,720
|
00:22:17,440 --> 00:22:20,720
|
||||||
because our difference is our power.
|
perché la nostra differenza é il nostro potere.
|
||||||
|
|
||||||
321
|
321
|
||||||
00:22:20,920 --> 00:22:23,040
|
00:22:20,920 --> 00:22:23,040
|
||||||
Hackers produce difference
|
l* hacker producono differenza
|
||||||
|
|
||||||
322
|
322
|
||||||
00:22:23,040 --> 00:22:26,080
|
00:22:23,040 --> 00:22:26,080
|
||||||
and hacker class consciousness
|
e la coscienza di classe hacker
|
||||||
requires recognizing
|
ha bisogno di riconoscere
|
||||||
|
|
||||||
323
|
323
|
||||||
00:22:26,080 --> 00:22:30,320
|
00:22:26,080 --> 00:22:30,320
|
||||||
the power of difference
|
il potere della differenza
|
||||||
we produce with our every act.
|
che produciamo con ognuna delle nostre azioni.
|
||||||
|
|
||||||
324
|
324
|
||||||
00:22:30,760 --> 00:22:34,240
|
00:22:30,760 --> 00:22:34,240
|
||||||
Hacker class struggle is not limited to computer programmers
|
la lotta della classe hacker non si limita
|
||||||
|
all* programmator*
|
||||||
|
|
||||||
325
|
325
|
||||||
00:22:34,240 --> 00:22:39,840
|
00:22:34,240 --> 00:22:39,840
|
||||||
but involves anyone who produces information, which means everyone.
|
ma coinvolge ognun* che produce informazione, che significa chiunque.
|
||||||
|
|
||||||
326
|
326
|
||||||
00:22:40,200 --> 00:22:44,000
|
00:22:40,200 --> 00:22:44,000
|
||||||
With hacker class consciousness
|
Con la coscienza di classe hacker
|
||||||
comes the response-ability of
|
viene la respons-abilità di
|
||||||
|
|
||||||
327
|
327
|
||||||
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
|
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
|
||||||
using the power of information
|
usare il potere della informazione
|
||||||
to abolish vectoralism
|
per abolire il vettorialismo
|
||||||
|
|
||||||
328
|
328
|
||||||
00:22:47,720 --> 00:22:52,480
|
00:22:47,720 --> 00:22:52,480
|
||||||
alongside all forms of domination
|
insieme a tutte le forme di dominazione
|
||||||
that are non-consensual and exploitative.
|
che sono non-consensuali e sfruttatrici.
|
||||||
|
|
||||||
329
|
329
|
||||||
00:22:53,040 --> 00:22:55,440
|
00:22:53,040 --> 00:22:55,440
|
||||||
Like Flavia Dzodan's feminism,
|
Come il femminismo di flavia dzodan,
|
||||||
|
|
||||||
330
|
330
|
||||||
00:22:55,440 --> 00:22:59,000
|
00:22:55,440 --> 00:22:59,000
|
||||||
the revolutionary hack will
|
l'hack revoluzionario sara
|
||||||
be intersectional or it will be bullshit.
|
intersezionale o sara una merda.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue