sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 167
This commit is contained in:
parent
254224b9af
commit
1e1a6bf2ad
1 changed files with 16 additions and 14 deletions
|
@ -687,47 +687,49 @@ quando gia non ne hai piu bisogno.
|
||||||
|
|
||||||
158
|
158
|
||||||
00:10:58,680 --> 00:11:05,920
|
00:10:58,680 --> 00:11:05,920
|
||||||
The AI detects copyrighted media on livestreams in real time and stops them
|
L'intelligenza artificiale rivela media con copyright negli streaming
|
||||||
|
in diretta in tempo reale e li ferma
|
||||||
|
|
||||||
159
|
159
|
||||||
00:11:05,920 --> 00:11:08,920
|
00:11:05,920 --> 00:11:08,920
|
||||||
but doesn't do the same for violence and torture.
|
ma non fa lo stesso per la violenza o la tortura.
|
||||||
|
|
||||||
160
|
160
|
||||||
00:11:09,320 --> 00:11:14,640
|
00:11:09,320 --> 00:11:14,640
|
||||||
Mass murder and gang rape have been livestreamed on vectoralist platforms
|
Si sono fatte dirette streaming di assassinii di massa e stupri di gruppo su piattaforme vettorialiste
|
||||||
|
|
||||||
161
|
161
|
||||||
00:11:14,640 --> 00:11:16,560
|
00:11:14,640 --> 00:11:16,560
|
||||||
without interruption,
|
senza che siano state interrotte,
|
||||||
|
|
||||||
162
|
162
|
||||||
00:11:16,560 --> 00:11:22,920
|
00:11:16,560 --> 00:11:22,920
|
||||||
while people livestreaming to document
|
nel frattempo persone che facevano dirette per documentare
|
||||||
police violence have been blocked
|
la volenza della polizia sono state bloccate
|
||||||
|
|
||||||
163
|
163
|
||||||
00:11:22,920 --> 00:11:28,320
|
00:11:22,920 --> 00:11:28,320
|
||||||
because cops started playing
|
perché la polizia metteva
|
||||||
copyrighted music to trigger the AI.
|
musica con copyright per attivare l'IA.
|
||||||
|
|
||||||
164
|
164
|
||||||
00:11:28,560 --> 00:11:33,160
|
00:11:28,560 --> 00:11:33,160
|
||||||
Ghost workers have to endure
|
L* lavorator* fantasma devono sopportare
|
||||||
the trauma of watching violent videos
|
i traumi che conseguono dal vedere video di violenze
|
||||||
|
|
||||||
165
|
165
|
||||||
00:11:33,160 --> 00:11:39,040
|
00:11:33,160 --> 00:11:39,040
|
||||||
that are flagged by people
|
segnalati ogni giorno dalle persone
|
||||||
every day to clean up after the AI.
|
per pulire dietro all'intelligenza artificiale.
|
||||||
|
|
||||||
166
|
166
|
||||||
00:11:39,600 --> 00:11:40,720
|
00:11:39,600 --> 00:11:40,720
|
||||||
Kate Crawford,
|
kate crawford,
|
||||||
|
|
||||||
167
|
167
|
||||||
00:11:40,720 --> 00:11:46,480
|
00:11:40,720 --> 00:11:46,480
|
||||||
author of "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial Intelligence"
|
autric* di "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial Intelligence"
|
||||||
|
("atlas dell'ia: potere, politica, e costo planetario dell'intelligenza artificiale")
|
||||||
|
|
||||||
168
|
168
|
||||||
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
|
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue