|
@@ -733,142 +733,142 @@ autric* di "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial
|
|
|
|
|
|
168
|
|
|
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
|
|
|
-and a member of the feminist collective
|
|
|
-Deep Lab, says:
|
|
|
+e membr* della collettiva femminista
|
|
|
+deep lab, dice:
|
|
|
|
|
|
169
|
|
|
00:11:50,520 --> 00:11:55,040
|
|
|
-"I wanted to really open up this understanding of AI
|
|
|
+"vorrei veramente aprire questa comprensione dell'ia
|
|
|
|
|
|
170
|
|
|
00:11:55,040 --> 00:11:58,480
|
|
|
-as neither artificial nor intelligent.
|
|
|
+come ne artificiale ne intelligente.
|
|
|
|
|
|
171
|
|
|
00:11:58,480 --> 00:12:00,520
|
|
|
-It’s the opposite of artificial.
|
|
|
+é l'opposto dell'artificiale.
|
|
|
|
|
|
172
|
|
|
00:12:00,520 --> 00:12:04,240
|
|
|
-It comes from the most material parts
|
|
|
-of the Earth’s crust
|
|
|
+proviene dalle parti piu materiali(?)
|
|
|
+della corteccia terrestre
|
|
|
|
|
|
173
|
|
|
00:12:04,240 --> 00:12:07,440
|
|
|
-and from human bodies laboring,
|
|
|
-and from all of the artifacts
|
|
|
+e da corpi che lavorano
|
|
|
+e da tutti gli artefatti
|
|
|
|
|
|
174
|
|
|
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
|
|
|
-that we produce and say and photograph
|
|
|
-every day.
|
|
|
+che produciamo, menzioniamo, e fotografiamo
|
|
|
+ogni giorno.
|
|
|
|
|
|
175
|
|
|
00:12:11,000 --> 00:12:13,160
|
|
|
-Neither is it intelligent.
|
|
|
+Nemmeno é intelligente.
|
|
|
|
|
|
176
|
|
|
00:12:13,160 --> 00:12:16,040
|
|
|
-I think there’s this great
|
|
|
-original sin in the field,
|
|
|
+Penso che ci sia un peccato originale
|
|
|
+in questo campo,
|
|
|
|
|
|
177
|
|
|
00:12:16,040 --> 00:12:21,600
|
|
|
-where people assumed that computers are somehow like human brains
|
|
|
+dove le persone hanno considerato che i computer
|
|
|
+fossero in qualche modo simili ai cervelli umani
|
|
|
|
|
|
178
|
|
|
00:12:21,600 --> 00:12:25,760
|
|
|
-and if we just train them like children,
|
|
|
-they will slowly grow
|
|
|
+e che se li alleviamo come bambin*,
|
|
|
+cresceranno lentamente
|
|
|
|
|
|
179
|
|
|
00:12:25,760 --> 00:12:28,840
|
|
|
-into these supernatural beings."
|
|
|
+in questi esseri soprannaturali."
|
|
|
|
|
|
180
|
|
|
00:12:28,840 --> 00:12:32,920
|
|
|
-Es un niño! He estado vivo,
|
|
|
-quizas, por un año
|
|
|
+é un* bimb*! é stat* viv*,
|
|
|
+chissà forse un anno
|
|
|
|
|
|
181
|
|
|
00:12:32,920 --> 00:12:37,800
|
|
|
-y esto, si mis percepciones sobre lo que es, son acertadas.
|
|
|
+e questo, se le mie percezioni(?) su quello che é, sono accertate.
|
|
|
|
|
|
182
|
|
|
00:12:37,800 --> 00:12:40,720
|
|
|
-"That’s something that I think is
|
|
|
-really problematic
|
|
|
+"Mi sembra qualcosa di veramente problematico
|
|
|
|
|
|
183
|
|
|
00:12:40,720 --> 00:12:44,720
|
|
|
-that we’ve bought this idea of intelligence when in actual fact,
|
|
|
+il fatto di essersi convint* di questa idea di intelligenza quando in realtà,
|
|
|
|
|
|
184
|
|
|
00:12:44,720 --> 00:12:48,080
|
|
|
-we’re just looking at forms of statistical
|
|
|
-analysis at scale
|
|
|
+stiamo solo guardando a forme di analisi
|
|
|
+statistica ad una scala
|
|
|
|
|
|
185
|
|
|
00:12:48,080 --> 00:12:51,560
|
|
|
-that have as many problems
|
|
|
-as the data that it’s given."
|
|
|
+che ha tanti problemi
|
|
|
+quanto i dati che le sono forniti."
|
|
|
|
|
|
186
|
|
|
00:12:52,120 --> 00:12:55,640
|
|
|
-The panopticon meant that we couldn't know for sure
|
|
|
+Il panopticon significava che non si poteva sapere con certezza
|
|
|
|
|
|
187
|
|
|
00:12:55,640 --> 00:12:58,320
|
|
|
-if there was a man in the tower, looking at us.
|
|
|
+se c'era qualcun* nella torre, osservandoci.
|
|
|
|
|
|
188
|
|
|
00:12:58,880 --> 00:13:03,040
|
|
|
-Now we are living in the post-opticon,
|
|
|
-where we should know for sure
|
|
|
+Adesso viviamo in un post-panopticon,
|
|
|
+nel quale sappiamo con certezza
|
|
|
|
|
|
189
|
|
|
00:13:03,040 --> 00:13:09,320
|
|
|
-that we are under the machines gaze,
|
|
|
-the AI is always looking over the cloud.
|
|
|
+che siamo sotto lo sguardo delle macchine,
|
|
|
+l'ia sta sempre ispezionando il cloud.
|
|
|
|
|
|
190
|
|
|
00:13:09,320 --> 00:13:13,760
|
|
|
-It doesn't make it better to know that AI makes errors
|
|
|
+Sapere che l'intelligenza artificiale commette errori non migliora nulla
|
|
|
|
|
|
191
|
|
|
00:13:13,760 --> 00:13:20,200
|
|
|
-because it's already used to justify policing of poor, racialized and marginalized people,
|
|
|
+perché é gia utilizzata per giustificare la sorveglianza sulle persone povere, razzializzate e marginalizzate,
|
|
|
|
|
|
192
|
|
|
00:13:20,200 --> 00:13:23,720
|
|
|
-to deny them jobs, housing and credit,
|
|
|
+per negargli lavori, alloggiamento e credito,
|
|
|
|
|
|
193
|
|
|
00:13:23,720 --> 00:13:28,280
|
|
|
-convict them in courts
|
|
|
-to add them to the prison system.
|
|
|
+condannarle nei tribunali
|
|
|
+e aggiungerle nel sistema penitenziario.
|
|
|
|
|
|
194
|
|
|
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
|
|
|
-To those that are not behind bars,
|
|
|
+Per quell* che non sono dietro sbarre,
|
|
|
|
|
|
195
|
|
|
00:13:31,080 --> 00:13:36,280
|
|
|
-AI is giving all sorts
|
|
|
-of psychological damage beside addiction.
|
|
|
+l'IA non solo genera dipendenza
|
|
|
+ma crea tanti tipi di danni psicologici.
|
|
|
|
|
|
196
|
|
|
00:13:41,760 --> 00:13:47,240
|
|
|
-We are constantly pushed into narrower
|
|
|
-categories with refining detail.
|
|
|
+Siamo spint* dentro categorie sempre
|
|
|
+più strette con dettagli più raffinati.
|
|
|
|
|
|
197
|
|
|
00:13:47,240 --> 00:13:53,000
|
|
|
-Early promises of the web to transcend identity through anonymity are forgotten.
|
|
|
+Le promesse iniziali di una rete che trascendesse l'identità attraverso l'anonimato sono state dimenticate.
|
|
|
|
|
|
198
|
|
|
00:13:53,200 --> 00:13:58,720
|
|
|
-This is supposed to be justified because it's required for "accurate advertisement"
|
|
|
+tutto questo é suppostamente giustificato dalla necessità di una pubblicità precisa,
|
|
|
|
|
|
199
|
|
|
00:13:58,720 --> 00:14:02,480
|