sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 198

This commit is contained in:
may 2023-01-16 17:52:07 +01:00
parent 1e1a6bf2ad
commit 33f28d0299

View file

@ -733,142 +733,142 @@ autric* di "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial
168
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
and a member of the feminist collective
Deep Lab, says:
e membr* della collettiva femminista
deep lab, dice:
169
00:11:50,520 --> 00:11:55,040
"I wanted to really open up this understanding of AI
"vorrei veramente aprire questa comprensione dell'ia
170
00:11:55,040 --> 00:11:58,480
as neither artificial nor intelligent.
come ne artificiale ne intelligente.
171
00:11:58,480 --> 00:12:00,520
Its the opposite of artificial.
é l'opposto dell'artificiale.
172
00:12:00,520 --> 00:12:04,240
It comes from the most material parts
of the Earths crust
proviene dalle parti piu materiali(?)
della corteccia terrestre
173
00:12:04,240 --> 00:12:07,440
and from human bodies laboring,
and from all of the artifacts
e da corpi che lavorano
e da tutti gli artefatti
174
00:12:07,440 --> 00:12:11,000
that we produce and say and photograph
every day.
che produciamo, menzioniamo, e fotografiamo
ogni giorno.
175
00:12:11,000 --> 00:12:13,160
Neither is it intelligent.
Nemmeno é intelligente.
176
00:12:13,160 --> 00:12:16,040
I think theres this great
original sin in the field,
Penso che ci sia un peccato originale
in questo campo,
177
00:12:16,040 --> 00:12:21,600
where people assumed that computers are somehow like human brains
dove le persone hanno considerato che i computer
fossero in qualche modo simili ai cervelli umani
178
00:12:21,600 --> 00:12:25,760
and if we just train them like children,
they will slowly grow
e che se li alleviamo come bambin*,
cresceranno lentamente
179
00:12:25,760 --> 00:12:28,840
into these supernatural beings."
in questi esseri soprannaturali."
180
00:12:28,840 --> 00:12:32,920
Es un niño! He estado vivo,
quizas, por un año
é un* bimb*! é stat* viv*,
chissà forse un anno
181
00:12:32,920 --> 00:12:37,800
y esto, si mis percepciones sobre lo que es, son acertadas.
e questo, se le mie percezioni(?) su quello che é, sono accertate.
182
00:12:37,800 --> 00:12:40,720
"Thats something that I think is
really problematic
"Mi sembra qualcosa di veramente problematico
183
00:12:40,720 --> 00:12:44,720
that weve bought this idea of intelligence when in actual fact,
il fatto di essersi convint* di questa idea di intelligenza quando in realtà,
184
00:12:44,720 --> 00:12:48,080
were just looking at forms of statistical
analysis at scale
stiamo solo guardando a forme di analisi
statistica ad una scala
185
00:12:48,080 --> 00:12:51,560
that have as many problems
as the data that its given."
che ha tanti problemi
quanto i dati che le sono forniti."
186
00:12:52,120 --> 00:12:55,640
The panopticon meant that we couldn't know for sure
Il panopticon significava che non si poteva sapere con certezza
187
00:12:55,640 --> 00:12:58,320
if there was a man in the tower, looking at us.
se c'era qualcun* nella torre, osservandoci.
188
00:12:58,880 --> 00:13:03,040
Now we are living in the post-opticon,
where we should know for sure
Adesso viviamo in un post-panopticon,
nel quale sappiamo con certezza
189
00:13:03,040 --> 00:13:09,320
that we are under the machines gaze,
the AI is always looking over the cloud.
che siamo sotto lo sguardo delle macchine,
l'ia sta sempre ispezionando il cloud.
190
00:13:09,320 --> 00:13:13,760
It doesn't make it better to know that AI makes errors
Sapere che l'intelligenza artificiale commette errori non migliora nulla
191
00:13:13,760 --> 00:13:20,200
because it's already used to justify policing of poor, racialized and marginalized people,
perché é gia utilizzata per giustificare la sorveglianza sulle persone povere, razzializzate e marginalizzate,
192
00:13:20,200 --> 00:13:23,720
to deny them jobs, housing and credit,
per negargli lavori, alloggiamento e credito,
193
00:13:23,720 --> 00:13:28,280
convict them in courts
to add them to the prison system.
condannarle nei tribunali
e aggiungerle nel sistema penitenziario.
194
00:13:28,920 --> 00:13:31,080
To those that are not behind bars,
Per quell* che non sono dietro sbarre,
195
00:13:31,080 --> 00:13:36,280
AI is giving all sorts
of psychological damage beside addiction.
l'IA non solo genera dipendenza
ma crea tanti tipi di danni psicologici.
196
00:13:41,760 --> 00:13:47,240
We are constantly pushed into narrower
categories with refining detail.
Siamo spint* dentro categorie sempre
più strette con dettagli più raffinati.
197
00:13:47,240 --> 00:13:53,000
Early promises of the web to transcend identity through anonymity are forgotten.
Le promesse iniziali di una rete che trascendesse l'identità attraverso l'anonimato sono state dimenticate.
198
00:13:53,200 --> 00:13:58,720
This is supposed to be justified because it's required for "accurate advertisement"
tutto questo é suppostamente giustificato dalla necessità di una pubblicità precisa,
199
00:13:58,720 --> 00:14:02,480