sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 198

This commit is contained in:
may 2023-01-16 17:52:07 +01:00
parent 1e1a6bf2ad
commit 33f28d0299

View file

@ -733,142 +733,142 @@ autric* di "Atlas of AI: Power, Politics, and the Planetary Costs of Artificial
168 168
00:11:46,480 --> 00:11:49,880 00:11:46,480 --> 00:11:49,880
and a member of the feminist collective e membr* della collettiva femminista
Deep Lab, says: deep lab, dice:
169 169
00:11:50,520 --> 00:11:55,040 00:11:50,520 --> 00:11:55,040
"I wanted to really open up this understanding of AI "vorrei veramente aprire questa comprensione dell'ia
170 170
00:11:55,040 --> 00:11:58,480 00:11:55,040 --> 00:11:58,480
as neither artificial nor intelligent. come ne artificiale ne intelligente.
171 171
00:11:58,480 --> 00:12:00,520 00:11:58,480 --> 00:12:00,520
Its the opposite of artificial. é l'opposto dell'artificiale.
172 172
00:12:00,520 --> 00:12:04,240 00:12:00,520 --> 00:12:04,240
It comes from the most material parts proviene dalle parti piu materiali(?)
of the Earths crust della corteccia terrestre
173 173
00:12:04,240 --> 00:12:07,440 00:12:04,240 --> 00:12:07,440
and from human bodies laboring, e da corpi che lavorano
and from all of the artifacts e da tutti gli artefatti
174 174
00:12:07,440 --> 00:12:11,000 00:12:07,440 --> 00:12:11,000
that we produce and say and photograph che produciamo, menzioniamo, e fotografiamo
every day. ogni giorno.
175 175
00:12:11,000 --> 00:12:13,160 00:12:11,000 --> 00:12:13,160
Neither is it intelligent. Nemmeno é intelligente.
176 176
00:12:13,160 --> 00:12:16,040 00:12:13,160 --> 00:12:16,040
I think theres this great Penso che ci sia un peccato originale
original sin in the field, in questo campo,
177 177
00:12:16,040 --> 00:12:21,600 00:12:16,040 --> 00:12:21,600
where people assumed that computers are somehow like human brains dove le persone hanno considerato che i computer
fossero in qualche modo simili ai cervelli umani
178 178
00:12:21,600 --> 00:12:25,760 00:12:21,600 --> 00:12:25,760
and if we just train them like children, e che se li alleviamo come bambin*,
they will slowly grow cresceranno lentamente
179 179
00:12:25,760 --> 00:12:28,840 00:12:25,760 --> 00:12:28,840
into these supernatural beings." in questi esseri soprannaturali."
180 180
00:12:28,840 --> 00:12:32,920 00:12:28,840 --> 00:12:32,920
Es un niño! He estado vivo, é un* bimb*! é stat* viv*,
quizas, por un año chissà forse un anno
181 181
00:12:32,920 --> 00:12:37,800 00:12:32,920 --> 00:12:37,800
y esto, si mis percepciones sobre lo que es, son acertadas. e questo, se le mie percezioni(?) su quello che é, sono accertate.
182 182
00:12:37,800 --> 00:12:40,720 00:12:37,800 --> 00:12:40,720
"Thats something that I think is "Mi sembra qualcosa di veramente problematico
really problematic
183 183
00:12:40,720 --> 00:12:44,720 00:12:40,720 --> 00:12:44,720
that weve bought this idea of intelligence when in actual fact, il fatto di essersi convint* di questa idea di intelligenza quando in realtà,
184 184
00:12:44,720 --> 00:12:48,080 00:12:44,720 --> 00:12:48,080
were just looking at forms of statistical stiamo solo guardando a forme di analisi
analysis at scale statistica ad una scala
185 185
00:12:48,080 --> 00:12:51,560 00:12:48,080 --> 00:12:51,560
that have as many problems che ha tanti problemi
as the data that its given." quanto i dati che le sono forniti."
186 186
00:12:52,120 --> 00:12:55,640 00:12:52,120 --> 00:12:55,640
The panopticon meant that we couldn't know for sure Il panopticon significava che non si poteva sapere con certezza
187 187
00:12:55,640 --> 00:12:58,320 00:12:55,640 --> 00:12:58,320
if there was a man in the tower, looking at us. se c'era qualcun* nella torre, osservandoci.
188 188
00:12:58,880 --> 00:13:03,040 00:12:58,880 --> 00:13:03,040
Now we are living in the post-opticon, Adesso viviamo in un post-panopticon,
where we should know for sure nel quale sappiamo con certezza
189 189
00:13:03,040 --> 00:13:09,320 00:13:03,040 --> 00:13:09,320
that we are under the machines gaze, che siamo sotto lo sguardo delle macchine,
the AI is always looking over the cloud. l'ia sta sempre ispezionando il cloud.
190 190
00:13:09,320 --> 00:13:13,760 00:13:09,320 --> 00:13:13,760
It doesn't make it better to know that AI makes errors Sapere che l'intelligenza artificiale commette errori non migliora nulla
191 191
00:13:13,760 --> 00:13:20,200 00:13:13,760 --> 00:13:20,200
because it's already used to justify policing of poor, racialized and marginalized people, perché é gia utilizzata per giustificare la sorveglianza sulle persone povere, razzializzate e marginalizzate,
192 192
00:13:20,200 --> 00:13:23,720 00:13:20,200 --> 00:13:23,720
to deny them jobs, housing and credit, per negargli lavori, alloggiamento e credito,
193 193
00:13:23,720 --> 00:13:28,280 00:13:23,720 --> 00:13:28,280
convict them in courts condannarle nei tribunali
to add them to the prison system. e aggiungerle nel sistema penitenziario.
194 194
00:13:28,920 --> 00:13:31,080 00:13:28,920 --> 00:13:31,080
To those that are not behind bars, Per quell* che non sono dietro sbarre,
195 195
00:13:31,080 --> 00:13:36,280 00:13:31,080 --> 00:13:36,280
AI is giving all sorts l'IA non solo genera dipendenza
of psychological damage beside addiction. ma crea tanti tipi di danni psicologici.
196 196
00:13:41,760 --> 00:13:47,240 00:13:41,760 --> 00:13:47,240
We are constantly pushed into narrower Siamo spint* dentro categorie sempre
categories with refining detail. più strette con dettagli più raffinati.
197 197
00:13:47,240 --> 00:13:53,000 00:13:47,240 --> 00:13:53,000
Early promises of the web to transcend identity through anonymity are forgotten. Le promesse iniziali di una rete che trascendesse l'identità attraverso l'anonimato sono state dimenticate.
198 198
00:13:53,200 --> 00:13:58,720 00:13:53,200 --> 00:13:58,720
This is supposed to be justified because it's required for "accurate advertisement" tutto questo é suppostamente giustificato dalla necessità di una pubblicità precisa,
199 199
00:13:58,720 --> 00:14:02,480 00:13:58,720 --> 00:14:02,480