tt-rss/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

2698 lines
79 KiB
Text
Raw Normal View History

2008-12-16 07:45:14 +01:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:24+0300\n"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 13:32+0400\n"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:102
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Use default"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgstr "По умолчанию"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:103
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Never purge"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Никогда"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:104
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "1 week old"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Неделя"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:105
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "2 weeks old"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Две недели"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:106
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "1 month old"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Один месяц"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:107
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "2 months old"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Два месяца"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:108
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "3 months old"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Три месяца"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:111
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Default interval"
msgstr "Интервал обновления:"
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:112
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Disable updates"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Не обновлять"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:113
2007-06-05 12:33:25 +02:00
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Каждые 15 минут"
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:114
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Each 30 minutes"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Каждые 30 минут"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:115
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Hourly"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Каждый час"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:116
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Each 4 hours"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Каждые 4 часа"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:117
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Each 12 hours"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Каждые 12 часов"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:118
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Daily"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Раз в день"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:119
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Weekly"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Раз в неделю"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:122 tt-rss.php:203 modules/pref-prefs.php:312
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:123
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid "Magpie"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Magpie"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:124
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid "SimplePie"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "SimplePie"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:133 modules/pref-users.php:140
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "User"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пользователь"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:134
msgid "Power User"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Активный пользователь"
2009-01-04 17:22:30 +01:00
#: backend.php:135
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Administrator"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Администратор"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Неизвестная ошибка"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:5
msgid "This program requires XmlHttpRequest "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:8
msgid "This program requires cookies "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:11
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr ""
#: errors.php:13
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr ""
#: errors.php:15
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
2007-03-09 19:12:31 +01:00
"Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"обновите её&lt;/a&gt;."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:17
msgid "Request not authorized."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "В доступе отказано."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:19
msgid "No operation to perform."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Операция не задана."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:21
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:23
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:25
msgid "Configuration check failed"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Тест конфигурации неудачен"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: errors.php:27
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
#: errors.php:32
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:2883 modules/popup-dialog.php:175
#: modules/pref-filters.php:405 mobile/functions.php:735
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "All feeds"
msgstr "Все каналы"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:2912 functions.php:2951 functions.php:3319 functions.php:4348
#: functions.php:4378 modules/pref-feeds.php:1244
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Uncategorized"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет категории"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:2941 functions.php:3508 mobile/functions.php:33
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Special"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Особые"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:2943 functions.php:3510 prefs.php:144 mobile/functions.php:74
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Labels"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Метки"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:2961 functions.php:3341 functions.php:4205 help/3.php:57
#: mobile/functions.php:52
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
#: functions.php:2963 functions.php:3344 functions.php:4212
#: modules/pref-feeds.php:1413 help/3.php:59 mobile/functions.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
#: functions.php:2965 functions.php:3347 functions.php:4190 help/3.php:58
#: mobile/functions.php:43
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
#: functions.php:3305 functions.php:3307
2007-05-17 15:24:15 +02:00
msgid "Search results"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Результаты поиска"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3323 functions.php:3336 functions.php:3342 functions.php:3345
#: functions.php:3348 functions.php:3356
2007-05-17 15:24:15 +02:00
msgid "Searched for"
msgstr "Поиск"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3989 functions.php:4045 functions.php:5368
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1025 modules/pref-feeds.php:1206
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:358 modules/pref-labels-old.php:275
#: modules/pref-labels.php:136 modules/pref-users.php:408
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3990 functions.php:4046 modules/pref-feeds.php:1026
#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:359
#: modules/pref-labels-old.php:276 modules/pref-labels.php:137
#: modules/pref-users.php:409 mobile/functions.php:561
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "All"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Все"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3991 functions.php:3997 functions.php:4047 functions.php:4050
#: tt-rss.php:196 mobile/functions.php:449 mobile/functions.php:562
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Unread"
2007-03-06 07:15:56 +01:00
msgstr "Новые"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3992 mobile/functions.php:564
2008-08-28 08:21:19 +02:00
msgid "Invert"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Инвертировать"
2008-08-28 08:21:19 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3993 functions.php:4048 modules/pref-feeds.php:1027
#: modules/pref-feeds.php:1208 modules/pref-filters.php:360
#: modules/pref-labels-old.php:277 modules/pref-labels.php:138
#: modules/pref-users.php:410 mobile/functions.php:563
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ничего"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3995 tt-rss.php:147 modules/pref-feeds.php:1367
2008-05-05 09:32:39 +02:00
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3996
2008-05-05 09:32:39 +02:00
msgid "Selection toggle:"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Переключить выбранное:"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3998 functions.php:4051 tt-rss.php:195
#: mobile/functions.php:450
2007-03-26 07:31:42 +02:00
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:3999
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "Published"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Опубликован"
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4001 functions.php:4053
2008-05-05 09:32:39 +02:00
msgid "Mark as read:"
msgstr "Пометить как прочит.:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4002 mobile/functions.php:569
2007-08-19 07:14:40 +02:00
msgid "Selection"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Выбранные"
2007-08-19 07:14:40 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4016 mobile/functions.php:571
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Entire feed"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Весь канал"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4019
#, fuzzy
msgid "Assign label:"
msgstr "Применить теги"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4031
#, fuzzy
msgid "(remove)"
msgstr "Удалить"
2007-05-17 15:24:15 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4050
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Toggle:"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Изменить:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4054 mobile/functions.php:570
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Page"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Страница"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4055 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:165
#: modules/pref-feeds.php:415 modules/pref-filters.php:395
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Feed"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Канал"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4096
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Generated feed"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Генерировать канал"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4145
2008-08-28 08:21:19 +02:00
msgid "Click to collapse category"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
2008-08-28 08:21:19 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4398
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "No feeds to display."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет каналов для отображения."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4415 mobile/functions.php:12
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Tags"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Теги"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4657
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid " - "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr " - "
2007-05-15 08:20:57 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4716 functions.php:4717
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4724
2008-09-08 05:18:47 +02:00
msgid "Edit tags for this article"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Редактировать теги статьи"
2008-09-08 05:18:47 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4732
2008-10-31 08:03:08 +01:00
msgid "Display original article content"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
2007-11-21 18:38:06 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4739 functions.php:5378
2008-10-31 08:03:08 +01:00
msgid "Show article summary in new window"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
2007-11-21 18:38:06 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4775 functions.php:5302
msgid "unknown type"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Неизвестный тип"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4781 functions.php:5308
2008-08-01 05:55:38 +02:00
msgid "audio/mpeg"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "audio/mpeg"
2008-08-01 05:55:38 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4817 functions.php:5342
2008-10-31 08:03:08 +01:00
msgid "Attachment:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Вложение:"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4819 functions.php:5344
2008-10-31 08:03:08 +01:00
msgid "Attachments:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Вложения:"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4839 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:565 modules/pref-feeds.php:1076
2008-09-08 05:18:47 +02:00
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4895 modules/pref-feed-browser.php:75
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:4964 mobile/functions.php:414
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
"или локальную конфигурацию."
2007-05-15 08:20:57 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5077
2008-05-04 06:47:44 +02:00
msgid "(Click to change)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "(Щёлкните для изменения)"
2008-05-04 06:47:44 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5276
2008-05-26 18:22:52 +02:00
msgid "Click to expand article"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
2007-10-29 09:21:31 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5440
msgid "No unread articles found to display."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5443
msgid "No starred articles found to display."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5446
msgid "No articles found to display."
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgstr "Статей не найдено."
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5793
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Match "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Соответствие"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5801
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Unread articles"
msgstr "Отмеченные"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5802
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Updated articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Обновлённые статьи"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5803
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Title contains"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Заголовок содержит"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5804
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Content contains"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "В содержимом"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5805
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Score equals"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Оценка равна"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5806
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Score is greater than"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Оценка выше чем"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5807
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Score is less than"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Оценка меньше чем"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5808
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Articles newer than X hours"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Статье меньше X часов"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5809
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Articles newer than X days"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Статье меньше X дней"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: functions.php:5818
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Add"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Добавить"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:35
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgid "display feeds"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "показать каналы"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:36
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgid "display tags"
msgstr "показать теги"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: localized_js.php:37 prefs.php:69 prefs.php:153 tt-rss.php:71
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:38
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "All feeds updated."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Все каналы обновлены."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:39
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Marking all feeds as read..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:40
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Adding feed..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Канал добавляется..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:41
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Removing feed..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Канал удаляется..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:42
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Saving feed..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Идёт сохранение..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:43
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Can't add category: no name specified."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:44
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Adding feed category..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Категория добавляется..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Can't add user: no login specified."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:47
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Adding user..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пользователь добавляется..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Can't create label: missing caption."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:50
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Remove selected labels?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Удалить выбранные метки?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:51
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Removing selected labels..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No labels are selected."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет выбранных меток."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:53
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Remove selected users?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:54
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Removing selected users..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
#: localized_js.php:106
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No users are selected."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет выбранных пользователей."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:56
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Remove selected filters?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:57
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Removing selected filters..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No filters are selected."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет выбранных фильтров."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:59
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:60
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No feeds are selected."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет выбранных каналов."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:62
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Remove selected categories?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Удалить выбранные категории?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:63
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Removing selected categories..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбранные категории удаляются..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No categories are selected."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет выбранных категорий."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:65
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Saving category..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Категория сохраняется..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:66
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Loading help..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет загрузка помощи..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:67
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Saving label..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет сохранение метки..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Login field cannot be blank."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Поле логина не может быть пустым."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:69
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Saving user..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет сохранение пользователя..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:70
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Saving filter..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет сохранение фильтра..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:72
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select only one label."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select only one user."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:77
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Reset password of selected user?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:78
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Resetting password for selected user..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:80
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select only one feed."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:82
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select only one filter."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:84
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select one feed."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:86
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Please select only one category."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:87
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "No OPML file to upload."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:88
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Changing category of selected feeds..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет изменение категории..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:89
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Reset to defaults?"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Сбросить настройки?"
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:90
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Trying to change password..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет сохранение пароля..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:91
2007-03-06 07:54:47 +01:00
msgid "Trying to change e-mail..."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Идет изменение e-mail..."
2007-03-06 07:54:47 +01:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:92
2007-03-26 07:31:42 +02:00
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:93
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
2007-05-15 08:20:57 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:94
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid "Could not display article (missing XML object)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
2007-05-15 08:20:57 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: localized_js.php:95 tt-rss.php:249 tt-rss.php:262
2007-05-15 08:20:57 +02:00
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:96
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:97
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "Address changed."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Адрес изменен."
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:98
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "Could not change address."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Не получилось изменить адрес."
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:99
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "You can't unsubscribe from the category."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:100
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Please select some feed first."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:101
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "You can't edit this kind of feed."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:112
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:113
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:114
2007-08-18 09:17:53 +02:00
#, php-format
2007-08-12 04:30:04 +02:00
msgid "Unsubscribe from %s?"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Отписаться от %s?"
2007-08-12 04:30:04 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:115
2007-08-19 07:14:40 +02:00
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
2007-08-19 07:14:40 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:116
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2007-08-26 08:32:15 +02:00
msgid "Mark all articles in %s as read?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
2007-08-19 07:14:40 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:117
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2007-08-26 08:32:15 +02:00
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
2007-08-26 08:32:15 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:118
2007-08-19 07:14:40 +02:00
msgid "Please enter label title:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
2007-08-19 07:14:40 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:119
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
2007-08-21 03:22:29 +02:00
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
2007-08-21 03:22:29 +02:00
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
2007-08-21 03:22:29 +02:00
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:123
2007-08-23 08:07:03 +02:00
msgid "No articles found to mark"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Статей для отметки не найдено."
2007-08-23 08:07:03 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:124
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2007-08-23 08:07:03 +02:00
msgid "Mark %d article(s) as read?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
2007-08-23 08:07:03 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:125
2007-08-23 08:07:03 +02:00
msgid "No article is selected."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Статья не выбрана"
2007-08-23 08:07:03 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:126
2007-08-23 16:36:05 +02:00
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:127
2007-08-23 16:36:05 +02:00
msgid "Unstar article"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не отмеченные"
2007-08-23 16:36:05 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:128
2007-08-23 16:36:05 +02:00
msgid "Please wait..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
2007-08-23 16:36:05 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_js.php:129 localized_schema.php:18
2007-08-23 16:36:05 +02:00
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:130
2007-08-23 16:36:05 +02:00
msgid "Unpublish article"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не публиковать"
2007-08-23 16:36:05 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:131
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "You can't clear this type of feed."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2007-12-27 14:16:26 +01:00
#: localized_js.php:132
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2007-08-26 08:32:15 +02:00
msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2008-04-24 05:27:09 +02:00
#: localized_js.php:133
msgid "Mark all articles as read?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2008-04-24 05:27:09 +02:00
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#: localized_js.php:134
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#: localized_js.php:135
msgid "Rescoring selected feeds..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#: localized_js.php:136
msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
"длительное время."
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#: localized_js.php:137
msgid "Rescoring feeds..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Переоценка каналов..."
2008-05-04 06:47:44 +02:00
2008-05-04 07:49:00 +02:00
#: localized_js.php:138
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Вы не можете переоценить этот канал."
2008-05-04 07:49:00 +02:00
#: localized_js.php:139
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2008-05-04 07:49:00 +02:00
msgid "Rescore articles in %s?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
2008-05-04 07:49:00 +02:00
#: localized_js.php:140
msgid "Rescoring articles..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Переоценка статей..."
2008-05-04 07:49:00 +02:00
2008-09-01 05:25:51 +02:00
#: localized_js.php:141
msgid "Reset category order?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сбросить порядок категорий?"
2008-09-01 05:25:51 +02:00
2008-09-08 05:18:47 +02:00
#: localized_js.php:142
msgid "Category reordering enabled"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Включено изменение порядка категорий"
2008-09-08 05:18:47 +02:00
#: localized_js.php:143
msgid "Category reordering disabled"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
2008-09-08 05:18:47 +02:00
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: localized_js.php:144
msgid "Save changes to selected feeds?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: localized_js.php:145
msgid "Saving feeds..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сохраняются каналы..."
2008-09-18 06:33:03 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:205 modules/popup-dialog.php:165
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1219 modules/pref-feeds.php:1280
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:766
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: localized_schema.php:10
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Title or Content"
msgstr "Заголовок или содержимое"
#: localized_schema.php:11
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Link"
2007-08-19 06:32:28 +02:00
msgstr "Ссылка"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:767
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:13
msgid "Article Date"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Дата Статьи"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:15
msgid "Filter article"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Отфильтровать статью"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: localized_schema.php:16 mobile/functions.php:574
2008-05-05 09:32:39 +02:00
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:17
msgid "Set starred"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Отметить"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:19
msgid "Assign tags"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Применить теги"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:23
msgid "General"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Общие"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:25
msgid "Allow duplicate posts"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Разрешить дубликаты статей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:26
msgid ""
"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
"different feeds to appear only once."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:27
msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:28
msgid "Enable e-mail digest"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Включить почтовый дайджест"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:29
msgid ""
"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
"your configured e-mail address"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
"заголовков на ваш адрес электронной почты"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:30
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:31
msgid "Update post on checksum change"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:32
2008-11-15 13:02:36 +01:00
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
2008-11-15 13:02:36 +01:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:34
msgid "Interface"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Интерфейс"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:36
msgid "Combined feed display"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Комбинированный режим отображения"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:37
msgid ""
"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
"headlines and article content"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
"и содержимое статей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:38
msgid "Default article limit"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Количество статей по умолчанию"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:39
msgid ""
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
"disables)."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
"вам нравится (0 - выключить)"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:40
msgid "Enable feed categories"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Включить категории каналов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:41
2007-08-21 03:22:29 +02:00
msgid "Enable search toolbar"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Разрешить панель поиска"
2007-08-21 03:22:29 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:43
msgid "Mark articles as read automatically"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:44
msgid ""
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:45
msgid "On catchup show next feed"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:46
msgid ""
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
"feed with unread articles."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:47
msgid "Open article links in new browser window"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:48
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:49
msgid "Show content preview in headlines list"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:50
msgid "Sort feeds by unread articles count"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:51
msgid "User stylesheet URL"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "URL пользовательского файла стилей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:52
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
"запрещает если пусто"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:53
2007-08-23 10:41:49 +02:00
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
2007-08-23 10:41:49 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:54
msgid "Hide feedlist"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Спрятать список каналов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:55
msgid ""
"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
"for small screens."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
"удобно для маленьких экранов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:56
2008-05-20 06:57:33 +02:00
msgid "Group headlines in virtual feeds"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
2008-05-20 06:57:33 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:57
2008-05-20 06:57:33 +02:00
msgid ""
"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
"grouped by feeds"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
"каналам"
2008-05-20 06:57:33 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:59
msgid "Advanced"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Расширенные"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:61
msgid "Blacklisted tags"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Черный список тегов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:62
msgid ""
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
"separated list)."
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
"значений, разделённых запятыми)."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:63
msgid "Confirm marking feed as read"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:64
2008-08-08 07:22:53 +02:00
msgid "Enable feed icons"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Разрешить иконки каналов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:65
msgid "Enable labels"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Включить метки"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:66
msgid ""
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
"with caution."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
"удобна в работе. Использовать с осторожностью."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:67
msgid "Long date format"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Длинный формат даты"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:68
msgid "Set articles as unread on update"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:69
msgid "Short date format"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Короткий формат даты"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:70
msgid "Show additional information in feedlist"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:71
msgid "Strip unsafe tags from articles"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:72
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:73
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:74
2007-10-18 05:11:19 +02:00
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
2007-10-18 05:11:19 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:75
2007-11-15 06:45:22 +01:00
msgid "Purge unread articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
2007-11-15 06:45:22 +01:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:76
2008-01-23 09:50:52 +01:00
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
2008-01-23 09:50:52 +01:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:77
2008-07-25 06:02:19 +02:00
msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
"пользовательского интерфейса"
2008-07-25 06:02:19 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:78
2008-08-01 05:55:38 +02:00
msgid "Enable inline MP3 player"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
2008-08-01 05:55:38 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:79
2008-08-01 05:55:38 +02:00
msgid ""
"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
2008-08-01 05:55:38 +02:00
2008-12-13 13:36:18 +01:00
#: localized_schema.php:80
2008-08-01 05:55:38 +02:00
msgid "Do not show images in articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Не показывать изображения в статьях"
2008-08-01 05:55:38 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:295
#: modules/pref-feeds.php:485 mobile/login_form.php:59
2007-03-05 13:50:46 +01:00
msgid "Login:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Логин:"
2007-03-05 13:50:46 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:299
#: modules/pref-feeds.php:491 mobile/login_form.php:60
2007-03-05 13:50:46 +01:00
msgid "Password:"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пароль:"
2007-03-05 13:50:46 +01:00
2008-12-16 08:21:55 +01:00
#: login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
2007-08-11 15:22:55 +02:00
msgid "Language:"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Язык:"
2007-08-11 15:22:55 +02:00
2008-12-16 08:21:55 +01:00
#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Log in"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Войти"
2007-08-21 03:22:29 +02:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: login_form.php:134
msgid "Create new account"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Создать новый аккаунт"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: login_form.php:148
2008-06-24 09:50:30 +02:00
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:20 update.php:19
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:46
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "MySQL Charset Updater"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:53
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:56 mysql_convert_unicode.php:97 update.php:94
#: update.php:162
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:61 update.php:102
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Please backup your database before proceeding."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:63
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid ""
"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
"php to 'utf8'."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:118
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: mysql_convert_unicode.php:74
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Converting database..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Преобразование базы данных..."
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: opml.php:99 opml.php:103
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "OPML Utility"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Утилита OPML"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: opml.php:124
2007-03-05 13:50:46 +01:00
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: opml.php:128
2007-03-05 13:50:46 +01:00
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: opml.php:132
2007-06-05 12:33:25 +02:00
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
2007-06-05 12:33:25 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: opml.php:136
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Return to preferences"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Вернуться к настройкам"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: prefs.php:77 prefs.php:156 tt-rss.php:79
2008-05-20 03:14:49 +02:00
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера."
2008-05-20 03:14:49 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:104
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Unknown Error"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Неизвестная ошибка"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:110 tt-rss.php:115
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Hello,"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Привет,"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:112 prefs.php:122 help/4.php:14
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: prefs.php:114 tt-rss.php:125 mobile/functions.php:21
2007-11-21 18:38:06 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: prefs.php:126
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:132 tt-rss.php:117 tt-rss.php:149 help/3.php:61 help/4.php:8
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:134 help/4.php:9
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "My Feeds"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Мои каналы"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:137 help/4.php:10
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Other Feeds"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Другие каналы"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: prefs.php:140
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "Published Articles"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Опубликованные статьи"
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: prefs.php:142
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Файл:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: prefs.php:147
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Пользователь"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:8
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
"\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:16
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config.php-"
"dist.\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:20
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
"\t\t\toption from config.php\n"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите эту\n"
"\t\t\tопцию из config.php\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:26
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
"them \n"
"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
"php</b>\n"
"\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
"Пожалуйста удалите их \n"
"\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:33
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
"\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:39
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
"PHP \n"
"\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:45
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:49
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:53
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, fuzzy
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна "
"SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:62
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:66
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: sanity_check.php:70
2007-09-14 05:14:20 +02:00
msgid ""
"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
"DIGEST_FROM_ADDRESS"
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и DIGEST_FROM_ADDRESS"
2007-09-14 05:14:20 +02:00
#: sanity_check.php:74
2007-09-20 05:00:30 +02:00
msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
2007-09-20 05:00:30 +02:00
#: sanity_check.php:78
2007-09-25 06:10:54 +02:00
msgid ""
"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию и "
"прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-rss.spb."
"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2007-09-25 06:10:54 +02:00
#: sanity_check.php:83
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Fatal Error"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Фатальная Ошибка"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:121
2007-11-21 18:38:06 +01:00
msgid "Comments?"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Комментарии?"
2007-11-21 18:38:06 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:138
2007-05-17 15:24:15 +02:00
msgid "tag cloud"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "облако тегов"
2007-05-17 15:24:15 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:148 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1121
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:299 modules/pref-labels-old.php:239
#: modules/pref-labels.php:103 modules/pref-users.php:364
#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:426 mobile/functions.php:720
#: mobile/functions.php:774
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:151
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Feed actions:"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Действия над каналами:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:152
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:153
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:154
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:155
2008-05-04 07:49:00 +02:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
2008-05-04 07:49:00 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:156
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:158
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "All feeds:"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Все каналы:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:159
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:160
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: tt-rss.php:162
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:163
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:164
2008-05-20 06:57:33 +02:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить UI расположение"
2008-05-20 06:57:33 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:165
2008-09-01 05:25:51 +02:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
2008-09-01 05:25:51 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:167
2008-05-16 07:35:29 +02:00
msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
2008-05-16 07:35:29 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:175
2008-02-20 06:27:28 +01:00
msgid "Collapse feedlist"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Свернуть список каналов"
2008-02-20 06:27:28 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:177
msgid "Toggle Feedlist"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Переключить Список Каналов"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: tt-rss.php:185 mobile/functions.php:729
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Search:"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Искать:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: tt-rss.php:193 mobile/functions.php:447
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Adaptive"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Адаптивно"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: tt-rss.php:194 mobile/functions.php:448
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "All Articles"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Все статьи"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:197
2008-09-18 06:33:03 +02:00
msgid "Ignore Scoring"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Игнорировать Оценки"
2008-09-18 06:33:03 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:200
2008-09-18 06:33:03 +02:00
msgid "Order:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Порядок:"
2008-09-18 06:33:03 +02:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: tt-rss.php:204 modules/popup-dialog.php:362 modules/pref-filters.php:51
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:435
2008-09-18 06:33:03 +02:00
msgid "Date"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Дата"
2008-09-18 06:33:03 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:206
2008-09-18 06:33:03 +02:00
msgid "Score"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Оценка"
2008-09-18 06:33:03 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:210
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Limit:"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Сколько:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: tt-rss.php:235 modules/pref-feeds.php:261 modules/pref-feeds.php:451
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:427
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Update"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Обновить"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: tt-rss.php:253
2008-05-20 03:14:49 +02:00
msgid "Drag me to resize panels"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Потяни за меня изменения размера панелей"
2008-05-20 03:14:49 +02:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:44
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "Database Updater"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Обновление базы данных"
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:85
msgid "Could not update database"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Не могу обновить базу данных"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:88
msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:89
msgid ", found: "
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr ", найдена: "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:92
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:104
2007-03-06 12:02:19 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:123
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "Performing updates..."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Идет обновление..."
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:129
2007-03-06 12:02:19 +01:00
#, php-format
msgid "Updating to version %d..."
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Обновляю до версии %d..."
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:142
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "Checking version... "
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Проверяю версию... "
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:148
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "OK!"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "OK!"
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:150
2007-03-06 12:02:19 +01:00
msgid "ERROR!"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Ошибка!"
2007-03-06 12:02:19 +01:00
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#: update.php:158
2007-03-06 12:02:19 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
"\t\t\tversion <b>%d</b>."
msgstr ""
#: modules/help.php:17
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден."
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:54
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Already imported."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Уже импортирован."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Done."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Готово."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Error while parsing document."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ошибка при разборе документа."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Error: please upload OPML file."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domxml.php:56
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Adding category <b>%s</b>."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2007-11-21 18:38:06 +01:00
#: modules/opml_domxml.php:136
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Error: can't find body element."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:8
msgid "Notice"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Сообщение"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:12
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
"Please\n"
"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
2007-09-30 05:48:44 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
msgid "Last update:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Последнее обновление:"
2007-09-30 05:48:44 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:26
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
2007-09-30 05:48:44 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:35
2007-07-17 05:17:51 +02:00
msgid ""
"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
"\t\t\t\t\towner."
msgstr ""
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:61
msgid "Subscribe to Feed"
2008-05-16 07:35:29 +02:00
msgstr "Подписаться на канал"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:181
#: modules/pref-feeds.php:429
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "URL:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "URL:"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:193
#: modules/pref-feeds.php:441
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Place in category:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Поместить в категорию..."
2008-08-06 10:43:33 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:290
#: modules/pref-feeds.php:482 modules/pref-prefs.php:259
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:149
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
#: modules/popup-dialog.php:123
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:136
#: modules/pref-feeds.php:128
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Subscribe"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Подписаться"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:446 modules/popup-dialog.php:541
#: modules/pref-feeds.php:130 modules/pref-feeds.php:395
#: modules/pref-feeds.php:546 modules/pref-filters.php:166
#: modules/pref-users.php:184
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:162
msgid "match on:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "соответствие:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:768
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Title or content"
2007-03-06 07:11:28 +01:00
msgstr "Заголовок или содержимое"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:172
msgid "Limit search to:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ограничить поиск:"
2008-08-06 10:43:33 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:748
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
2008-08-07 10:13:46 +02:00
#: modules/popup-dialog.php:288
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Create Filter"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Создать фильтр"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:405
#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "description"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "описание"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:42
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:394
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Match"
msgstr "Искать"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-filters.php:54
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:425
2008-12-13 13:36:18 +01:00
msgid "before"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "перед"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:55
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:426
2008-12-13 13:36:18 +01:00
msgid "after"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "после"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:380 modules/pref-filters.php:70
2008-12-13 13:36:18 +01:00
msgid "Check it"
msgstr ""
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:383 modules/pref-filters.php:73
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "on field"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "по полю:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:389 modules/pref-filters.php:79
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "in"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "в"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:394 modules/pref-filters.php:84
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Perform Action"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Выполнить действия"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:411 modules/pref-filters.php:104
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "with parameters:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "с параметрами:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:421 modules/pref-feeds.php:308
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:500 modules/pref-filters.php:123
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:165
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Options"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Опции:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:427 modules/pref-filters.php:135
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:430 modules/pref-filters.php:144
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Inverse match"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Инвертировать фильтр"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:442
msgid "Create"
msgstr "Создать"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:457
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Update Errors"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Ошибки обновления"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:460
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:478
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Close"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Закрыть"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:487
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Edit Tags"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Редактировать теги"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:492
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:393
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:544 modules/pref-filters.php:162
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:181
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:550 help/3.php:60
2007-05-17 15:24:15 +02:00
msgid "Tag cloud"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Облако тегов"
2007-05-17 15:24:15 +02:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:553
2007-05-18 08:48:36 +02:00
msgid "Showing most popular tags "
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Самые популярные теги "
2007-05-17 15:24:15 +02:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/popup-dialog.php:554
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid "browse more"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "еще"
2007-05-17 15:24:15 +02:00
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Feed browser is administratively disabled."
msgstr "Другие каналы отключены администратором"
#: modules/pref-feed-browser.php:15
msgid "Feed information:"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Информация о канале:"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-feed-browser.php:39
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid "Site:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сайт:"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-feed-browser.php:41
2008-02-15 18:42:56 +01:00
msgid "Last updated:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Последнее обновление"
2008-02-15 18:42:56 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-feed-browser.php:56
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "Last headlines:"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Последние заголовки:"
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:104
msgid ""
"Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
"class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
"FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
msgstr ""
#: modules/pref-feed-browser.php:109
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid ""
"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
"case you are interested in them too."
msgstr ""
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:120
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Top"
msgstr "Топ"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:129
2008-05-16 07:35:29 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Показать"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feed-browser.php:189
msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
msgstr ""
2007-08-10 18:16:43 +02:00
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: modules/pref-feeds.php:4
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
#: modules/pref-feeds.php:44
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Subscribed to feeds:"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Подписаны каналы:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: modules/pref-feeds.php:63
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Other feeds: Top 25"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Топ 25 каналов"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#: modules/pref-feeds.php:67
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2007-03-10 07:10:01 +01:00
msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:117
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
#: modules/pref-feeds.php:155
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Feed Editor"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Редактор канала"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:210
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Link to feed:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgstr "Связать с:"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:227
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Not linked"
msgstr "Нет связей"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:275 modules/pref-feeds.php:464
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "using"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "использование"
2008-08-06 10:43:33 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:285 modules/pref-feeds.php:474
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:506
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:511
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Язык канала пишется справа налево"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:344 modules/pref-feeds.php:516
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Hide from my feed list"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:356 modules/pref-feeds.php:522
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Include in e-mail digest"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:530
2007-08-26 06:14:22 +02:00
msgid "Cache images locally"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Кэшировать изображения локально"
2007-08-26 06:14:22 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:1374
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:405
2008-09-18 06:33:03 +02:00
#, fuzzy
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Редактор канала"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:781 modules/pref-feeds.php:828
2008-05-04 06:47:44 +02:00
msgid "All done."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Всё выполнено."
2008-05-04 06:47:44 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:859
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:861
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:943
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Category editor"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Редактор категорий"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:966
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:994
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1011
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1071
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Категории отсутствуют."
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1082 modules/pref-filters.php:156
#: modules/pref-filters.php:479 modules/pref-labels-old.php:330
#: modules/pref-labels.php:176 modules/pref-users.php:481
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1104
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1126 help/3.php:45 help/4.php:22
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1131
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Top 25"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Топ 25"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1205
2007-05-18 08:48:36 +02:00
msgid "Show last article times"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Показать дату последней статьи"
2007-05-18 08:48:36 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1284
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Последняя&nbsp;статья"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1288
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:492 mobile/functions.php:495
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1309 modules/pref-filters.php:453
#: modules/pref-labels-old.php:310 modules/pref-users.php:456
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "Click to edit"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Щёлкните для редактирования"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1369
2007-10-26 09:18:25 +02:00
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Выбрать:"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1361
2007-10-26 09:18:25 +02:00
msgid "Recategorize"
msgstr "Изменить категорию"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:477
#: modules/pref-labels-old.php:328 modules/pref-users.php:479
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1371
2007-10-26 09:18:25 +02:00
msgid "Manual purge"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ручная очистка"
2007-10-26 09:18:25 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1372
2007-10-26 09:18:25 +02:00
msgid "Clear feed data"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Очистить данные канала."
2007-10-26 09:18:25 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1373 modules/pref-filters.php:316
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "Rescore articles"
msgstr "Отмеченные"
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1379
2007-10-26 09:18:25 +02:00
msgid "Other:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Другой:"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1380
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Edit categories"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Редактировать категории"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1387
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "OPML"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "OPML"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1391
2007-08-21 16:17:41 +02:00
msgid "File:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Файл:"
2007-08-21 16:17:41 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1394
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Import"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Импортировать"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1401
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Export OPML"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Экспортировать OPML"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1404
2007-09-14 05:14:20 +02:00
msgid "Firefox Integration"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Интеграция в Firefox"
2007-09-14 05:14:20 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1406
2007-09-14 05:14:20 +02:00
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2007-09-14 05:14:20 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1410
2007-09-14 05:14:20 +02:00
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2007-09-14 05:14:20 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1419
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
2007-08-10 06:25:06 +02:00
msgstr ""
2008-12-16 07:45:14 +01:00
"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1423
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Link to published articles feed."
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2009-01-16 12:20:38 +01:00
#: modules/pref-feeds.php:1426
msgid "Generate another link"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Создать другую ссылку"
2007-08-10 06:25:06 +02:00
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: modules/pref-filters.php:23
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Filter Editor"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Редактор фильтров"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:214
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:256
2007-03-05 13:50:46 +01:00
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:309 help/3.php:31 help/4.php:25
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:384
2008-05-04 06:47:44 +02:00
msgid "filter_type_descr"
msgstr ""
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:385
2008-05-04 06:47:44 +02:00
#, fuzzy
msgid "action_description"
msgstr "описание"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:396
2008-12-13 13:36:18 +01:00
msgid "Field"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Поле"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:397
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Params"
msgstr "Параметры:"
2007-08-21 03:22:29 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:442
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "(Disabled)"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "(Отключен)"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:458
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "(Inverse)"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "(Инвертирован)"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:487
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "No filters defined."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Фильтры отсутствуют."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-filters.php:489
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "No matching filters found."
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:9
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid ""
"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
"functionality."
msgstr ""
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:36 modules/pref-labels-old.php:282
#: modules/pref-labels.php:143
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
#: modules/pref-labels-old.php:46
msgid "Match SQL"
msgstr "Совпадение SQL"
#: modules/pref-labels-old.php:68
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: modules/pref-labels-old.php:99
2008-08-07 10:13:46 +02:00
msgid "Error: SQL expression is blank."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
2008-08-07 10:13:46 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:179
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#, php-format
msgid "Saved label <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:211 modules/pref-labels.php:73
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:249 modules/pref-labels.php:111 help/4.php:26
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:283
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "SQL Expression"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "SQL выражение"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:308
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "[No caption]"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "[Нет заголовка]"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:335 modules/pref-labels.php:182
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "No labels defined."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Метки отсутствуют."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: modules/pref-labels-old.php:337 modules/pref-labels.php:184
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "No matching labels found."
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Не найдено совпадений с метками."
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:60
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Password has been changed."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пароль был изменен."
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:62
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Old password is incorrect."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Старый пароль неправилен."
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:112
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:138
msgid "E-mail has been changed."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "E-mail был изменен."
#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
msgid "The configuration was reset to defaults."
msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
2007-08-10 18:16:43 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:195
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
msgstr ""
2008-11-15 07:45:04 +01:00
"Используется пароль по умолчанию, \n"
"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:222
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Personal data"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Личные данные"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
#: modules/pref-prefs.php:229
2007-08-21 03:22:29 +02:00
msgid "E-mail"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "E-mail"
2007-08-21 03:22:29 +02:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:240
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:253
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Change e-mail"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Изменить e-mail"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:261
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Old password"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Старый пароль"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:268
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "New password"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Новый пароль"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:276
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Confirm password"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Подтверждение пароля"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:293
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Change password"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Изменить пароль"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:309
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Themes"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Темы"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:310
2007-03-05 14:53:59 +01:00
msgid "Select theme"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Выбор темы"
2007-03-05 14:53:59 +01:00
2008-05-26 18:22:52 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:328
msgid "Change theme"
msgstr "Изменить тему"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:385
2007-08-10 18:16:43 +02:00
msgid "short_desc"
msgstr ""
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
msgid "Yes"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Да"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
msgid "No"
2007-08-18 09:17:53 +02:00
msgstr "Нет"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:424
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-prefs.php:428
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
#: modules/pref-users.php:7
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:417
2008-09-21 10:34:17 +02:00
msgid "Registered"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Зарегистрирован"
2008-09-21 10:34:17 +02:00
#: modules/pref-users.php:55
msgid "Last logged in"
msgstr "Последний вход"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:64
2008-09-21 10:34:17 +02:00
msgid "Stored articles"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Сохранённые статьи"
2008-09-21 10:34:17 +02:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:72
2008-09-21 10:34:17 +02:00
msgid "Subscribed feeds count"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Количество подписанных каналов"
2008-09-21 10:34:17 +02:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:76
2008-09-21 10:34:17 +02:00
#, fuzzy
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписаны каналы:"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:122
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "User Editor"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgstr "Редактор пользователей"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:152
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Access level: "
msgstr "Уровень доступа:"
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:159
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "Change password to"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Изменить пароль на"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:168
2008-08-06 10:43:33 +02:00
msgid "E-mail: "
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "E-mail: "
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:204
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:252
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
2007-03-05 13:50:46 +01:00
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:259
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:263
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:283
2007-03-05 13:36:02 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-10-31 08:03:08 +01:00
#: modules/pref-users.php:287
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#, php-format
2008-01-16 16:35:49 +01:00
msgid "Notifying <b>%s</b>."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2008-01-16 16:35:49 +01:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:324
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "[tt-rss] Password change notification"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:381 help/4.php:27
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:415
2007-12-27 14:16:26 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:416
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:418
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:477
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "User details"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Подробнее..."
2007-03-05 13:36:02 +01:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:483
2007-03-05 13:36:02 +01:00
msgid "Reset password"
2007-03-09 19:12:31 +01:00
msgstr "Сбросить пароль"
2007-03-26 07:31:42 +02:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:488
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "No users defined."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Пользователи не определены."
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2008-11-29 06:27:23 +01:00
#: modules/pref-users.php:490
2008-05-18 09:43:19 +02:00
msgid "No matching users found."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2008-05-18 09:43:19 +02:00
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/1.php:1
msgid "Labels and SQL Expressions"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Метки и SQL выражения"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/1.php:3
msgid ""
"Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
"expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
"on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
"information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
"some understanding of SQL."
msgstr ""
#: help/1.php:5
msgid "Examples"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Примеры"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/1.php:7
#, fuzzy
msgid "Match all unread articles:"
msgstr "Отмеченные"
#: help/1.php:11
msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
msgstr ""
#: help/1.php:15
msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
msgstr ""
#: help/1.php:19
msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
msgstr ""
#: help/2.php:1
msgid "Content filtering"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Фильтровать содержимое"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/2.php:3
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
"is done once, when new article is imported to the database from the "
"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
msgstr ""
#: help/2.php:5
msgid ""
"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
"and for some specific feed."
msgstr ""
#: help/2.php:7
msgid ""
"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
"considered when article is being imported and all actions executed in "
"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
"containing string XYZZY in title."
msgstr ""
#: help/2.php:9
msgid "See also:"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Смотри также:"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:1 help/4.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Горячие Клавиши"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:5
msgid "Navigation"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Навигация"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:8
msgid "Move between feeds"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Перемещаться между каналами"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:9
msgid "Move between articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Перемещаться между статьями"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:10
msgid "Show search dialog"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показать диалог поиска"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:13
msgid "Active article actions"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Действия над текущей статьёй"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "Изм. отмеченное"
#: help/3.php:17
msgid "Toggle published"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить / снять отметку"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:18
msgid "Toggle unread"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Прочитано / не прочитано"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
#: help/3.php:20
msgid "Open article in new window"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Открыть статью в новом окне"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:21
msgid "Mark articles below/above active one as read"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:22
msgid "Scroll article content"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:26 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Другие действия:"
#: help/3.php:29
msgid "Select article under mouse cursor"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:32
msgid "Collapse sidebar"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Развернуть боковую панель"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:33
#, fuzzy
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Удалить выбранные категории?"
#: help/3.php:34 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Показать этот диалог помощи"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:39
msgid "Feed actions"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Действия над каналом:"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:42
msgid "Update active feed"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Обновить активный канал"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:43
msgid "Update all feeds"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Обновить все каналы"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:46
msgid "Edit feed"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Редактировать канал"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:47
msgid "Sort by name or unread count"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:48
msgid "Hide visible read articles"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:49
msgid "Mark feed as read"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:50
msgid "Mark all feeds as read"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:51
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
#: help/3.php:54 help/4.php:5
msgid "Go to..."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Перейти к.."
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/3.php:67 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: help/4.php:11
msgid "Content Filtering"
msgstr "Фильтры"
#: help/4.php:12
msgid "Label Editor"
msgstr "Редактор Меток"
#: help/4.php:13
msgid "User Manager"
msgstr "Пользователи"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/4.php:19
msgid "Panel actions"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Действия над каналами"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/4.php:23
msgid "Top 25 feeds"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Лучшие 25 каналов"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/4.php:24
msgid "Edit feed categories"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Редактировать категории канала"
2008-09-25 05:56:59 +02:00
#: help/4.php:33
msgid "Focus search (if present)"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: mobile/functions.php:13
msgid "View feeds"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Каналы"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: mobile/functions.php:15
msgid "Feeds"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Каналы"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
#: mobile/functions.php:16
msgid "View tags"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Теги"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:425
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Back"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Назад"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:435
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "View:"
msgstr "Показать:"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:457
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Refresh"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Обновить"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:689
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:721
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Go back"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Идти назад"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:732
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Where:"
msgstr "Где:"
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#: mobile/functions.php:763
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Match on:"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Соответствие:"
2008-12-16 07:44:02 +01:00
2008-12-16 08:21:55 +01:00
#: mobile/tt-rss.php:114
2008-12-16 07:44:02 +01:00
msgid "Internal error: Function not implemented"
2008-12-16 07:45:14 +01:00
msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
2008-12-13 13:36:18 +01:00
2009-01-18 10:24:56 +01:00
#~ msgid "Search to label"
#~ msgstr "Искать метку"
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Превратить в метку"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Панель управления"
#~ msgid "Create Label"
#~ msgstr "Создать метку"
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Проверить"
2008-11-15 07:45:04 +01:00
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."
#~ msgstr ""
#~ "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
#~ "поддерживает."
#~ msgid ""
#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
#~ "seem to support them."
#~ msgstr ""
#~ "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
2008-09-25 05:56:59 +02:00
2008-12-16 07:45:14 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Применить обновления"
#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "Выражение"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Действие"
2008-08-06 10:43:33 +02:00
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Категория:"
#~ msgid "Caption:"
#~ msgstr "Заголовок:"
#~ msgid "SQL Expression:"
#~ msgstr "SQL выражение:"
#~ msgid "Match:"
#~ msgstr "Поиск:"
#~ msgid "Feed:"
#~ msgstr "Канал:"
#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Действие:"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Параметры:"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Заголовок:"
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Обновить"
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "Изменить пароль:"
2008-05-16 07:35:29 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Update errors"
#~ msgstr "Ошибки обновления"
2008-05-05 09:32:39 +02:00
#~ msgid "Toggle"
#~ msgstr "Изменить:"
#~ msgid "This page"
#~ msgstr "Эту страницу"
#, fuzzy
#~ msgid "Below active article"
#~ msgstr "Отфильтровать статью"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "След. стр."
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "Пред. cтр."
#~ msgid "First page"
#~ msgstr "На первую"
2007-10-30 07:57:03 +01:00
#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
2007-09-25 06:10:54 +02:00
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
2007-08-10 17:25:47 +02:00
#~ msgid "Add existing tag:"
#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
2007-06-05 12:33:25 +02:00
#~ msgid "This category"
#~ msgstr "Эта категория"
2007-05-17 15:24:15 +02:00
#~ msgid "Global search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Category search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Feed search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"
#~ msgid "Label search results"
#~ msgstr "Результаты поиска"