Commit graph

33 commits

Author SHA1 Message Date
20bd3be4ec 100% eng
tradotto in inglese delle frasi lasciate in castigliano
2024-05-27 17:38:04 +02:00
may
e5057bb933 correzione errori di ortografia, cambio posizione test 2 11:30, cambio di traduzioni 2023-02-24 01:04:29 +01:00
b54dcd6d4f minor edits (maiuscole mania) 2023-02-23 01:51:09 +01:00
da2da29480 minor edits (principalmente accenti) 2023-02-23 01:42:19 +01:00
be08a9059d minor edits 2023-02-23 00:41:10 +01:00
d3368582c6 references updated 2023-02-23 00:37:48 +01:00
may
dea3444481 Add references of videos in textual form 2023-02-18 18:41:34 +01:00
may
89ec9978d3 cambio stile sottotitoli : colore primario piu giallo per maggiore leggibilita, size 65; correzione errori di ortografia e traduzione : p1 1:08 2:35 p2 14:34 21:12 2023-01-26 18:05:34 +01:00
may
569e298fad correggere errori, riformattare alcune linee, aggiungere spazio ai bordi dello stile di default 2023-01-22 17:42:46 +01:00
may
90322a7833 aggiunto file di ringraziamenti 2023-01-22 17:13:17 +01:00
may
4bc92e80cc rileggere parte 2 ita, unifomare gli stili dei sottotitoli ita (arial 60) 2023-01-22 17:08:20 +01:00
may
efbff99a03 Merge branch 'master' of https://git.lattuga.net/LuMay/translations 2023-01-21 00:44:23 +01:00
may
3070ac862f sub 2 ita riletti fino 110 2023-01-21 00:43:56 +01:00
77100a6f32 parte 3 da rileggere 2023-01-20 23:41:14 +01:00
bb4cf8e535 revisione traduzione parte 1
ho riaggiustato alcuni passaggi poco fluidi ma riverifichiamo... da ritestare la lunghezza delle frasi sul video !
uniformato accenti e maiuscole: ho proposto arbitrariamente di dare le maiuscole alle persone che ci piacciono (più o meno) e lasciare gli stronzi minuscoli. contrariamente a quanto proponeva bell hooks, pace
2023-01-19 00:38:44 +01:00
may
2e6b0904ea sottotitoli ita parte 1 non riletta 2023-01-17 20:33:48 +01:00
may
93af58a41a sottotitoli ita parte 1 fino a linea 144 2023-01-17 18:53:41 +01:00
may
04a69c78c4 cambiare estensione parte 2 a .ass 2023-01-17 17:22:06 +01:00
may
0b5ed2465d sottotitoli parte 1 fino a 116, grazie eli e mic ! 2023-01-16 22:49:22 +01:00
may
b356459de1 cambiare il formato per compatibilita con aegisub 2023-01-16 22:46:56 +01:00
may
1a2e9dc4f2 sottotitoli in italiano della parte 2 non riletti 2023-01-16 21:16:11 +01:00
may
df24aec130 sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 287 2023-01-16 20:03:40 +01:00
may
36025ea345 sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 250 2023-01-16 19:11:04 +01:00
may
33f28d0299 sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 198 2023-01-16 17:52:07 +01:00
may
1e1a6bf2ad sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 167 2023-01-16 15:28:00 +01:00
may
254224b9af sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 158 2023-01-16 14:54:58 +01:00
may
89aafdaa81 sottotitoli in italiano della parte 2 fino a linea 141 2023-01-16 14:32:58 +01:00
may
cd48c612c5 sottotitoli parte 2 linea 0-125 2023-01-16 02:43:30 +01:00
may
29a76177e7 sottotitoli parte 2 linea 89 2023-01-16 00:57:03 +01:00
may
a6480eb84f sottotitoli ita parte 1fino a linea 86 2023-01-15 23:01:43 +01:00
root
20cef1c19a aggiunto file sottotitoli in italiano parte 1 2023-01-12 18:47:20 +01:00
may
ad13053dfc commit iniziale Feminist_ninja_upgrading_intersectional_feminism_with_the_hacker_class sottotitoli in inglese 2023-01-08 23:09:53 +01:00
may
0cc62dc0ef orimo commit 2023-01-08 22:56:13 +01:00